diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1b754c9881..6120a916ab 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-02-24 Roozbeh Pournader + + * fa.po: Updated Persian translation. + 2003-02-22 Jordi Mallach * ca.po: Catalan fixes. diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index dc6f3c6699..5e2af4c9b5 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -1,34 +1,32 @@ -# translation of fa.po to Persian # This the Persian translation of gtk+ -# Copyright (C) 2000, 2002 The FarsiWeb Project Group -# Roozbeh Pournader , 2000, 2002 +# Copyright (C) 2000, 2002, 2003 The FarsiWeb Project Group +# Roozbeh Pournader , 2000, 2002, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fa\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-02 10:11-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-20 04:22+0430\n" +"Project-Id-Version: gtk+\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-20 15:52-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-23 17:06+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader \n" "Language-Team: Persian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "باز کردن پرونده‌ی '%s' شکست خورد: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "پرونده‌ی تصویری '%s' هیچ داده‌ای ندارد" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "بار کردن تصویر '%s' شکست خورد: دلیل آن معلوم نیست، احتمالاً پرونده‌ی تصویری " "خراب است" @@ -42,48 +40,48 @@ msgstr "" "بار کردن پویانمایی '%s' شکست خورد: دلیل آن معلوم نیست، احتمالاً پرونده‌ی " "پویانمایی خراب است" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:410 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "نمی‌توان پیمانه‌ی تصویربارکن را بار کرد: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:612 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "تصویر نوع '%s' پشتیبانی نمی‌شود" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:644 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:650 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "بار کردن تصویر '%s' شکست خورد: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:899 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1004 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "نمی‌توان '%s' را برای نوشتن باز کرد: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -93,7 +91,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "" +msgstr "بار کردن افزایشی تصویر نوع %sپشتیبانی نمی‌شود" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457 #, c-format @@ -125,27 +123,24 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" -msgstr "" +msgstr "پویانمایی از نوع پشتیبانی‌نشده" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 -#, fuzzy msgid "Invalid header in animation" -msgstr "سرصفحه‌ی نامعتبر در شمایل" +msgstr "سرصفحه‌ی نامعتبر در پویانمایی" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 -#, fuzzy msgid "Not enough memory to load animation" -msgstr "حافظه برای بار کردن شمایل کافی نیست" +msgstr "حافظه برای بار کردن پویانمایی کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 -#, fuzzy msgid "The ANI image format" -msgstr "قالب تصویر ناشناخته است" +msgstr "قالب تصویر ANI" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 msgid "Not enough memory to load bitmap image" @@ -166,7 +161,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:219 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "" +msgstr "شکست در خواندن GIF: %s" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" @@ -175,11 +170,11 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:500 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "" +msgstr "خطای داخلی در بارگذار GIF (%s)" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:574 msgid "Stack overflow" -msgstr "" +msgstr "سرریز پشته" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:634 msgid "GIF image loader can't understand this image." @@ -199,8 +194,9 @@ msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "حافظه برای بار کردن پرونده‌ی GIF کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1053 +#, fuzzy msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "" +msgstr "تصویر GIF خراب است " #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1103 msgid "File does not appear to be a GIF file" @@ -209,11 +205,11 @@ msgstr "پرونده به‌نظر یک پرونده‌ی GIF نمی‌رسد" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1115 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "" +msgstr "نسخه‌ی %s از قالب پرونده‌ی GIF پشتیبانی نمی‌شود" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0." -msgstr "" +msgstr "تصویر GIF قابی با ارتفاع یا عرض ۰ داشت" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." @@ -234,9 +230,8 @@ msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636 -#, fuzzy msgid "The GIF image format" -msgstr "قالب تصویر ناشناخته است" +msgstr "قالب تصویر GIF" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418 @@ -261,16 +256,15 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:386 msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" +msgstr "شمایل از نوع پشتیانی‌نشده" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:466 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "حافظه برای بار کردن پرونده‌ی ICO کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:871 -#, fuzzy msgid "The ICO image format" -msgstr "قالب تصویر ناشناخته است" +msgstr "قالب تصویر ICO" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 #, c-format @@ -297,17 +291,16 @@ msgstr "" msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." -msgstr "" +msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار '%s' قابل درک نیست." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار '%d' مجاز نیست." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940 msgid "The JPEG image format" -msgstr "" +msgstr "قالب تصویر JPEG" #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." @@ -355,8 +348,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:771 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:779 @@ -365,13 +357,12 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:812 #, c-format -msgid "" -"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:919 msgid "The PNG image format" -msgstr "" +msgstr "قالب تصویر PNG" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" @@ -520,7 +511,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770 msgid "TGA image type not supported" -msgstr "" +msgstr "تصویر نوع TGAپشتیبانی نمی‌شود" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:816 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" @@ -528,7 +519,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:880 msgid "Excess data in file" -msgstr "" +msgstr "داده‌ی اضافی در پرونده" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 msgid "Can't allocate memory for TGA header" @@ -592,7 +583,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "" +msgstr "حافظه برای بار کردن پرونده‌ی TIFF کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" @@ -616,7 +607,7 @@ msgstr "بار کردن پرونده‌ی TIFF شکست خورد" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591 msgid "The TIFF image format" -msgstr "" +msgstr "قالب تصویر TIFF" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" @@ -652,11 +643,11 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474 msgid "The XBM image format" -msgstr "" +msgstr "قالب تصویر XBM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229 msgid "No XPM header found" -msgstr "" +msgstr "سرصفحه‌ی XPM یافت نشد" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237 msgid "XPM file has image width <= 0" @@ -688,12 +679,11 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543 msgid "The XPM image format" -msgstr "" +msgstr "قالب تصویر XPM" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117 -#, fuzzy msgid "Default Display" -msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض" +msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:118 msgid "The default display for GDK" @@ -706,7 +696,7 @@ msgstr "" #. #: gtk/gtkaccellabel.c:117 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "مبدل" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically @@ -744,7 +734,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:102 msgid "Horizontal alignment" -msgstr "" +msgstr "ردیف کردن افقی" #: gtk/gtkalignment.c:103 msgid "" @@ -760,8 +750,7 @@ msgstr "ردیف کردن عمودی" msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" -msgstr "" -"موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین." +msgstr "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین." #: gtk/gtkalignment.c:121 msgid "Horizontal scale" @@ -789,15 +778,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkarrow.c:98 msgid "Arrow direction" -msgstr "" +msgstr "جهت پیکان" #: gtk/gtkarrow.c:99 msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "" +msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند" #: gtk/gtkarrow.c:106 msgid "Arrow shadow" -msgstr "" +msgstr "سایه‌ی پیکان" #: gtk/gtkarrow.c:107 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" @@ -805,7 +794,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaspectframe.c:108 msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "ردیف کردن افقی" #: gtk/gtkaspectframe.c:109 msgid "X alignment of the child" @@ -849,7 +838,7 @@ msgstr "حداقل ارتفاع فرزند" #: gtk/gtkbbox.c:129 msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "" +msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه" #: gtk/gtkbbox.c:137 msgid "Child internal width padding" @@ -879,7 +868,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:164 msgid "Secondary" -msgstr "" +msgstr "ثانویه" #: gtk/gtkbbox.c:165 msgid "" @@ -889,7 +878,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:128 msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "فاصله‌گذاری" #: gtk/gtkbox.c:129 msgid "The amount of space between children" @@ -900,9 +889,8 @@ msgid "Homogeneous" msgstr "همگن" #: gtk/gtkbox.c:139 -#, fuzzy msgid "Whether the children should all be the same size" -msgstr "مکان‌نما" +msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 msgid "Expand" @@ -913,9 +901,8 @@ msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:153 -#, fuzzy msgid "Fill" -msgstr "پرونده‌ها" +msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:154 msgid "" @@ -925,7 +912,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:160 msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "لایی‌گذاری" #: gtk/gtkbox.c:161 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" @@ -944,7 +931,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "موقعیت" #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" @@ -962,7 +949,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311 msgid "Use underline" -msgstr "" +msgstr "استفاده از زیرخط‌دار" #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312 msgid "" @@ -975,8 +962,7 @@ msgid "Use stock" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:206 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:213 @@ -997,7 +983,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:278 msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "" +msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی" #: gtk/gtkbutton.c:279 msgid "" @@ -1010,8 +996,7 @@ msgid "Child X Displacement" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:285 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:292 @@ -1019,8 +1004,7 @@ msgid "Child Y Displacement" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:293 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:116 @@ -1077,7 +1061,7 @@ msgstr "عرض" #: gtk/gtkcellrenderer.c:180 msgid "The fixed width" -msgstr "" +msgstr "عرض ثابت" #: gtk/gtkcellrenderer.c:190 msgid "height" @@ -1085,54 +1069,47 @@ msgstr "ارتفاع" #: gtk/gtkcellrenderer.c:191 msgid "The fixed height" -msgstr "" +msgstr "ارتفاع ثابت" #: gtk/gtkcellrenderer.c:201 msgid "Is Expander" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:202 -#, fuzzy msgid "Row has children" msgstr "سطر فرزند دارد." #: gtk/gtkcellrenderer.c:211 msgid "Is Expanded" -msgstr "" +msgstr "بسط‌یافته است" #: gtk/gtkcellrenderer.c:212 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:220 -#, fuzzy msgid "Cell background color name" -msgstr "نام رنگ پس‌زمینه" +msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه" #: gtk/gtkcellrenderer.c:221 -#, fuzzy msgid "Cell background color as a string" -msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:228 -#, fuzzy msgid "Cell background color" -msgstr "رنگ پس‌زمینه" +msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه" #: gtk/gtkcellrenderer.c:229 -#, fuzzy msgid "Cell background color as a GdkColor" -msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor" +msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderer.c:237 -#, fuzzy msgid "Cell background set" -msgstr "پس‌زمینه" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:238 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects the cell background color" -msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132 msgid "Pixbuf Object" @@ -1167,18 +1144,16 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "اندازه:" +msgstr "اندازه" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 -#, fuzzy msgid "The size of the rendered icon" -msgstr "نوع این پنجره" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176 msgid "Detail" -msgstr "" +msgstr "جزئیات" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 msgid "Render detail to pass to the theme engine" @@ -1190,7 +1165,7 @@ msgstr "متن" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:176 msgid "Text to render" -msgstr "" +msgstr "متن برای نمایش" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 msgid "Markup" @@ -1198,11 +1173,11 @@ msgstr "نشان‌گذاری" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 msgid "Marked up text to render" -msgstr "" +msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "مشخصه‌ها" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" @@ -1242,11 +1217,11 @@ msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor" # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273 -#: gtk/gtktextview.c:570 +#: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "ویرایش‌پذیر" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:571 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -1284,12 +1259,12 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284 #: gtk/gtktexttag.c:324 msgid "Font weight" -msgstr "" +msgstr "وزن قلم" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294 #: gtk/gtktexttag.c:335 msgid "Font stretch" -msgstr "" +msgstr "کشیدگی قلم" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303 #: gtk/gtktexttag.c:344 @@ -1298,7 +1273,7 @@ msgstr "اندازه‌ی قلم" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364 msgid "Font points" -msgstr "" +msgstr "پونت قلم" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365 msgid "Font size in points" @@ -1306,7 +1281,7 @@ msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354 msgid "Font scale" -msgstr "" +msgstr "مقیاس قلم" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 msgid "Font scaling factor" @@ -1317,8 +1292,7 @@ msgid "Rise" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463 @@ -1485,7 +1459,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203 msgid "Indicator Spacing" -msgstr "" +msgstr "فاصله‌گذاری نشانه" #: gtk/gtkcheckbutton.c:107 msgid "Spacing around check or radio indicator" @@ -1520,142 +1494,141 @@ msgid "" "it for use in the future." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:925 +#: gtk/gtkcolorsel.c:926 msgid "_Save color here" msgstr "ذخیره‌ی رنگ در این‌جا" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1128 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1129 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1742 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1743 msgid "Has Opacity Control" msgstr "کنترل تیره‌گی دارد" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1743 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1749 -msgid "Has palette" -msgstr "" - #: gtk/gtkcolorsel.c:1750 +msgid "Has palette" +msgstr "تخته رنگ دارد" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1751 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1756 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1757 msgid "Current Color" msgstr "رنگ فعلی" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1757 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1758 msgid "The current color" msgstr "رنگ فعلی" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1763 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1764 msgid "Current Alpha" msgstr "آلفای فعلی" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1764 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1765 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 msgid "Custom palette" msgstr "تخته رنگ دست‌ساز" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1780 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1845 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1846 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1854 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1855 msgid "_Hue:" msgstr "پرده:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1855 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1856 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1856 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 msgid "_Saturation:" msgstr "غلظت:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1859 msgid "_Value:" msgstr "روشنایی:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1859 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1860 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1860 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1861 msgid "_Red:" msgstr "قرمز:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1861 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "" - #: gtk/gtkcolorsel.c:1862 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "میزان نور قرمز در رنگ." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1863 msgid "_Green:" msgstr "سبز:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1863 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "" - #: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "میزان نور سبز در رنگ." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 msgid "_Blue:" msgstr "آبی:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1866 msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "" +msgstr "میزان نور آبی در رنگ." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1868 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1869 msgid "_Opacity:" msgstr "درجه‌ی ماتی:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1876 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1877 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1891 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1892 msgid "Color _Name:" msgstr "نام رنگ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1903 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1904 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1922 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1923 msgid "_Palette" msgstr "تخته‌رنگ" #: gtk/gtkcombo.c:143 -#, fuzzy msgid "Enable arrow keys" -msgstr "به کار انداختن کلیدهای ؟؟؟" +msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان" #: gtk/gtkcombo.c:144 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" @@ -1760,7 +1733,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkdialog.c:136 msgid "Has separator" -msgstr "" +msgstr "جداساز دارد" #: gtk/gtkdialog.c:137 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" @@ -1780,7 +1753,7 @@ msgstr "فاصله‌گذاری دکمه" #: gtk/gtkdialog.c:171 msgid "Spacing between buttons" -msgstr "" +msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها" #: gtk/gtkdialog.c:179 msgid "Action area border" @@ -1795,7 +1768,6 @@ msgid "Cursor Position" msgstr "موقعیت مکان‌نما" #: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369 -#, fuzzy msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها." @@ -1804,9 +1776,7 @@ msgid "Selection Bound" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379 -#, fuzzy -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها." #: gtk/gtkentry.c:457 @@ -1862,9 +1832,8 @@ msgid "Width in chars" msgstr "عرض برحسب نویسه" #: gtk/gtkentry.c:505 -#, fuzzy msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند" +msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Scroll offset" @@ -1894,56 +1863,56 @@ msgstr "انتخاب همه" msgid "Input Methods" msgstr "روش‌های ورودی" -#: gtk/gtkentry.c:3977 gtk/gtktextview.c:6543 +#: gtk/gtkentry.c:3977 gtk/gtktextview.c:6484 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "درج نویسه‌ی کنترلی یونی‌کد" -#: gtk/gtkfilesel.c:551 gtk/gtkimage.c:167 +#: gtk/gtkfilesel.c:512 gtk/gtkimage.c:167 msgid "Filename" msgstr "نام پرونده" -#: gtk/gtkfilesel.c:552 +#: gtk/gtkfilesel.c:513 msgid "The currently selected filename" -msgstr "" +msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده" -#: gtk/gtkfilesel.c:558 +#: gtk/gtkfilesel.c:519 msgid "Show file operations" msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها" -#: gtk/gtkfilesel.c:559 +#: gtk/gtkfilesel.c:520 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:566 +#: gtk/gtkfilesel.c:527 msgid "Select multiple" msgstr "انتخاب چندگانه" -#: gtk/gtkfilesel.c:567 +#: gtk/gtkfilesel.c:528 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:722 +#: gtk/gtkfilesel.c:683 msgid "Folders" msgstr "پوشه‌ها" -#: gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:687 msgid "Fol_ders" msgstr "پوشه‌ها" -#: gtk/gtkfilesel.c:758 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 msgid "Files" msgstr "پرونده‌ها" -#: gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilesel.c:723 msgid "_Files" msgstr "پرونده‌ها" -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkfilesel.c:2243 +#: gtk/gtkfilesel.c:806 gtk/gtkfilesel.c:2204 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "پوشه قابل خواندن نیست: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:976 +#: gtk/gtkfilesel.c:937 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1951,25 +1920,24 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1107 +#: gtk/gtkfilesel.c:1068 msgid "_New Folder" msgstr "پوشه‌ی جدید" -#: gtk/gtkfilesel.c:1118 +#: gtk/gtkfilesel.c:1079 msgid "De_lete File" msgstr "حذف پرونده" -#: gtk/gtkfilesel.c:1129 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 msgid "_Rename File" msgstr "تغییر نام پرونده" -#: gtk/gtkfilesel.c:1425 +#: gtk/gtkfilesel.c:1386 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1427 +#: gtk/gtkfilesel.c:1388 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1978,34 +1946,33 @@ msgstr "" "خطا در ایجاد پوشه‌ی \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1428 gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1389 gtk/gtkfilesel.c:1630 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1436 +#: gtk/gtkfilesel.c:1397 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "خطا در ایجاد پوشه‌ی \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1470 +#: gtk/gtkfilesel.c:1431 msgid "New Folder" msgstr "پوشه‌ی جدید" -#: gtk/gtkfilesel.c:1485 +#: gtk/gtkfilesel.c:1446 msgid "_Folder name:" msgstr "نام پوشه:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1511 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilesel.c:1472 msgid "C_reate" msgstr "ایجاد" -#: gtk/gtkfilesel.c:1557 +#: gtk/gtkfilesel.c:1518 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1560 +#: gtk/gtkfilesel.c:1521 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -2014,30 +1981,30 @@ msgstr "" "خطا در حذف پرونده‌ی \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1562 gtk/gtkfilesel.c:1683 +#: gtk/gtkfilesel.c:1523 gtk/gtkfilesel.c:1644 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1571 +#: gtk/gtkfilesel.c:1532 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "خطا در حذف پرونده‌ی \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1614 +#: gtk/gtkfilesel.c:1575 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1619 +#: gtk/gtkfilesel.c:1580 msgid "Delete File" msgstr "حذف پرونده" -#: gtk/gtkfilesel.c:1665 gtk/gtkfilesel.c:1679 +#: gtk/gtkfilesel.c:1626 gtk/gtkfilesel.c:1640 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1667 +#: gtk/gtkfilesel.c:1628 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -2046,7 +2013,7 @@ msgstr "" "خطا در تغییر نام پرونده‌ی \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1681 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -2055,52 +2022,50 @@ msgstr "" "خطا در تغییر نام پرونده‌ی \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1652 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "خطا در تغییر نام پرونده‌ی \"%s\" به \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1738 +#: gtk/gtkfilesel.c:1699 msgid "Rename File" msgstr "تغییر نام پرونده" -#: gtk/gtkfilesel.c:1753 +#: gtk/gtkfilesel.c:1714 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "تغییر نام پرونده‌ی \"%s\" به:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1784 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilesel.c:1745 msgid "_Rename" msgstr "تغییر نام" -#: gtk/gtkfilesel.c:2223 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilesel.c:2184 msgid "_Selection: " msgstr "انتخاب: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3117 +#: gtk/gtkfilesel.c:3077 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3120 +#: gtk/gtkfilesel.c:3080 msgid "Invalid Utf-8" -msgstr "‏Utf-8 نامعتبر" +msgstr "‏UTF-8 نامعتبر" -#: gtk/gtkfilesel.c:3997 +#: gtk/gtkfilesel.c:3948 msgid "Name too long" -msgstr "" +msgstr "نام خیلی بلند است" -#: gtk/gtkfilesel.c:3999 +#: gtk/gtkfilesel.c:3950 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 msgid "X position" -msgstr "" +msgstr "موقعیت X" #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 msgid "X position of child widget" @@ -2108,7 +2073,7 @@ msgstr "موقعیت X ویجت فرزند" #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621 msgid "Y position" -msgstr "" +msgstr "موقعیت Y" #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 msgid "Y position of child widget" @@ -2162,7 +2127,6 @@ msgid "Font Selection" msgstr "انتخاب قلم" #: gtk/gtkframe.c:126 -#, fuzzy msgid "Text of the frame's label" msgstr "متن برچسب قاب." @@ -2179,9 +2143,8 @@ msgid "Label yalign" msgstr "" #: gtk/gtkframe.c:144 -#, fuzzy msgid "The vertical alignment of the label" -msgstr "ردیف کردن عمودی" +msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب" #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" @@ -2192,9 +2155,8 @@ msgid "Frame shadow" msgstr "" #: gtk/gtkframe.c:161 -#, fuzzy msgid "Appearance of the frame border" -msgstr "متن برچسب قاب." +msgstr "" #: gtk/gtkframe.c:169 msgid "Label widget" @@ -2213,7 +2175,7 @@ msgid "_Gamma value" msgstr "مقدار گاما" #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161 -#: gtk/gtktoolbar.c:284 gtk/gtkviewport.c:150 +#: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Shadow type" msgstr "" @@ -2226,7 +2188,6 @@ msgid "Handle position" msgstr "موقعیت دست‌گیره" #: gtk/gtkhandlebox.c:212 -#, fuzzy msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند." @@ -2241,9 +2202,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkhandlebox.c:229 -#, fuzzy msgid "Snap edge set" -msgstr "پیچیدن" +msgstr "" #: gtk/gtkhandlebox.c:230 msgid "" @@ -2281,20 +2241,18 @@ msgid "Image" msgstr "تصویر" #: gtk/gtkimage.c:152 -#, fuzzy msgid "A GdkImage to display" -msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد." +msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:159 msgid "Mask" -msgstr "" +msgstr "نقاب" #: gtk/gtkimage.c:160 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:168 -#, fuzzy msgid "Filename to load and display" msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش." @@ -2307,7 +2265,6 @@ msgid "Icon set" msgstr "مجموعه‌شمایل" #: gtk/gtkimage.c:185 -#, fuzzy msgid "Icon set to display" msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد." @@ -2430,9 +2387,8 @@ msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:291 -#, fuzzy msgid "The text of the label" -msgstr "متن برچسب قاب." +msgstr "متن برچسب" #: gtk/gtklabel.c:298 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" @@ -2443,11 +2399,10 @@ msgid "Use markup" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:305 -#, fuzzy msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید." -#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:587 +#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:583 msgid "Justification" msgstr "" @@ -2502,7 +2457,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134 msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "" +msgstr "ردیف کردن افقی" #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" @@ -2510,37 +2465,34 @@ msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142 msgid "Vertical adjustment" -msgstr "" +msgstr "ردیف کردن عمودی" #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 -#, fuzzy msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" -msgstr "عمودی" +msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 msgid "Width" msgstr "عرض" #: gtk/gtklayout.c:648 -#, fuzzy msgid "The width of the layout" -msgstr "عرض فعلی ستون" +msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:656 msgid "Height" msgstr "ارتفاع" #: gtk/gtklayout.c:657 -#, fuzzy msgid "The height of the layout" -msgstr "نوع این پنجره" +msgstr "" #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:806 +#: gtk/gtkmain.c:805 msgid "default:LTR" msgstr "default:RTL" @@ -2559,8 +2511,7 @@ msgid "Can change accelerators" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:380 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:385 @@ -2568,8 +2519,7 @@ msgid "Delay before submenus appear" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:386 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:393 @@ -2586,7 +2536,7 @@ msgstr "" msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:258 +#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256 msgid "Internal padding" msgstr "" @@ -2647,8 +2597,7 @@ msgid "X pad" msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:119 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:128 @@ -2656,8 +2605,7 @@ msgid "Y pad" msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:129 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan @@ -2749,7 +2697,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" -msgstr "" +msgstr "برچسب منو" #: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" @@ -2776,7 +2724,7 @@ msgid "Tab pack type" msgstr "" # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan -#: gtk/gtknotebook.c:2440 gtk/gtknotebook.c:4787 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "صفحه‌ی %u" @@ -2787,19 +2735,19 @@ msgstr "منو" #: gtk/gtkoptionmenu.c:191 msgid "The menu of options" -msgstr "" +msgstr "منوی گزینه‌ها" #: gtk/gtkoptionmenu.c:198 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "" #: gtk/gtkoptionmenu.c:204 +#, fuzzy msgid "Spacing around indicator" -msgstr "" +msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟" #: gtk/gtkpaned.c:219 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "موقعیت" #: gtk/gtkpaned.c:227 @@ -2819,8 +2767,7 @@ msgid "Width of handle" msgstr "عرض دست‌گیره" #: gtk/gtkpreview.c:133 -msgid "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:127 @@ -2870,14 +2817,13 @@ msgstr "" msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:231 +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229 msgid "Orientation" msgstr "جهت" #: gtk/gtkprogressbar.c:151 -#, fuzzy msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" -msgstr "جهت و رشد نوار پیش‌رفت" +msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت" #: gtk/gtkprogressbar.c:159 msgid "Bar style" @@ -2937,7 +2883,7 @@ msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد #: gtk/gtkradiobutton.c:109 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "گروه" #: gtk/gtkradiobutton.c:110 msgid "The radio button whose group this widget belongs." @@ -2957,7 +2903,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:292 msgid "Inverted" -msgstr "" +msgstr "معکوس" #: gtk/gtkrange.c:293 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" @@ -2993,15 +2939,14 @@ msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:324 msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "" +msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..." #: gtk/gtkrange.c:331 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:332 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:339 @@ -3009,14 +2954,13 @@ msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:340 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی درجی را یافت: \"%s\"" #: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format @@ -3054,7 +2998,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkruler.c:149 msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "" +msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش" #: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258 msgid "Digits" @@ -3133,8 +3077,7 @@ msgid "Secondary backward stepper" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:114 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:121 @@ -3142,18 +3085,16 @@ msgid "Secondary forward stepper" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:122 -msgid "" -"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:527 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525 msgid "Horizontal Adjustment" -msgstr "" +msgstr "ردیف کردن افقی" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:535 -#, fuzzy +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533 msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "عمودی" +msgstr "ردیف کردن عمودی" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" @@ -3164,18 +3105,16 @@ msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 -#, fuzzy msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "عمودی" +msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 -#, fuzzy msgid "Window Placement" -msgstr "پنجره" +msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" @@ -3186,107 +3125,98 @@ msgid "Shadow Type" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 -#, fuzzy msgid "Style of bevel around the contents" -msgstr "سبک" +msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282 -#, fuzzy msgid "Scrollbar spacing" -msgstr "سطر" +msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283 -#, fuzzy msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "عدد مکان‌نما" +msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:168 +#: gtk/gtksettings.c:167 msgid "Double Click Time" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:169 +#: gtk/gtksettings.c:168 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:176 +#: gtk/gtksettings.c:175 msgid "Cursor Blink" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:177 -#, fuzzy +#: gtk/gtksettings.c:176 msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "مکان‌نما" +msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:184 +#: gtk/gtksettings.c:183 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:185 -#, fuzzy +#: gtk/gtksettings.c:184 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" -msgstr "طول مکان‌نما" +msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه" -#: gtk/gtksettings.c:192 +#: gtk/gtksettings.c:191 msgid "Split Cursor" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:193 +#: gtk/gtksettings.c:192 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:200 +#: gtk/gtksettings.c:199 msgid "Theme Name" msgstr "نام تم" -#: gtk/gtksettings.c:201 +#: gtk/gtksettings.c:200 msgid "Name of theme RC file to load" -msgstr "" +msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن" + +#: gtk/gtksettings.c:207 +msgid "Key Theme Name" +msgstr "نام کلید تم" #: gtk/gtksettings.c:208 -#, fuzzy -msgid "Key Theme Name" -msgstr "کلید تم" - -#: gtk/gtksettings.c:209 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:217 -#, fuzzy +#: gtk/gtksettings.c:216 msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "منو" +msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:218 +#: gtk/gtksettings.c:217 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:226 +#: gtk/gtksettings.c:225 msgid "Drag threshold" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:227 -#, fuzzy +#: gtk/gtksettings.c:226 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "عدد مکان‌نما" +msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:235 +#: gtk/gtksettings.c:234 msgid "Font Name" msgstr "نام قلم" -#: gtk/gtksettings.c:236 +#: gtk/gtksettings.c:235 msgid "Name of default font to use" -msgstr "" +msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده" + +#: gtk/gtksettings.c:243 +msgid "Icon Sizes" +msgstr "اندازه‌های شمایل" #: gtk/gtksettings.c:244 -#, fuzzy -msgid "Icon Sizes" -msgstr "اندازه‌ی شمایل" - -#: gtk/gtksettings.c:245 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." msgstr "" @@ -3313,14 +3243,12 @@ msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:259 -#, fuzzy msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "دهدهی" +msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:268 -#, fuzzy msgid "Snap to Ticks" -msgstr "عکس فوری" +msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "" @@ -3337,7 +3265,6 @@ msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:284 -#, fuzzy msgid "Wrap" msgstr "پیچیدن" @@ -3346,13 +3273,11 @@ msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:292 -#, fuzzy msgid "Update Policy" -msgstr "به‌هنگام‌سازی" +msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی" #: gtk/gtkspinbutton.c:293 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:301 @@ -3364,9 +3289,8 @@ msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "" #: gtk/gtkstatusbar.c:162 -#, fuzzy msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "سبک" +msgstr "" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate #: gtk/gtkstock.c:267 @@ -3374,7 +3298,6 @@ msgid "Information" msgstr "اطلاعات" #: gtk/gtkstock.c:268 -#, fuzzy msgid "Warning" msgstr "اخطار" @@ -3391,7 +3314,7 @@ msgstr "سؤال" #. #: gtk/gtkstock.c:275 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "افزودن" #: gtk/gtkstock.c:276 msgid "_Apply" @@ -3411,11 +3334,11 @@ msgstr "سی‌دی" #: gtk/gtkstock.c:280 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "پاک کردن" #: gtk/gtkstock.c:281 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "بستن" #: gtk/gtkstock.c:282 msgid "_Convert" @@ -3423,10 +3346,9 @@ msgstr "تبدیل" #: gtk/gtkstock.c:283 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "نسخه‌برداری" #: gtk/gtkstock.c:284 -#, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "برش" @@ -3443,25 +3365,24 @@ msgid "_Find" msgstr "یافتن" #: gtk/gtkstock.c:288 -#, fuzzy msgid "Find and _Replace" -msgstr "یافتن" +msgstr "یافتن و جای‌گزینی" #: gtk/gtkstock.c:289 msgid "_Floppy" -msgstr "" +msgstr "دیسک نرم" #: gtk/gtkstock.c:290 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "پایین" #: gtk/gtkstock.c:291 msgid "_First" -msgstr "" +msgstr "اولین" #: gtk/gtkstock.c:292 msgid "_Last" -msgstr "" +msgstr "آخرین" #: gtk/gtkstock.c:293 msgid "_Top" @@ -3473,7 +3394,7 @@ msgstr "عقب" #: gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "پایین" #: gtk/gtkstock.c:296 msgid "_Forward" @@ -3481,7 +3402,7 @@ msgstr "جلو" #: gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "بالا" #: gtk/gtkstock.c:298 msgid "_Help" @@ -3489,11 +3410,11 @@ msgstr "راهنما" #: gtk/gtkstock.c:299 msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "خانه" #: gtk/gtkstock.c:300 msgid "_Index" -msgstr "" +msgstr "نمایه" #: gtk/gtkstock.c:301 msgid "_Italic" @@ -3505,11 +3426,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:303 msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "مرکز" #: gtk/gtkstock.c:304 msgid "_Fill" -msgstr "" +msgstr "پر کردن" #: gtk/gtkstock.c:305 msgid "_Left" @@ -3537,11 +3458,11 @@ msgstr "باز کردن" #: gtk/gtkstock.c:311 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "چسباندن" #: gtk/gtkstock.c:312 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "ترجیحات" #: gtk/gtkstock.c:313 msgid "_Print" @@ -3553,27 +3474,27 @@ msgstr "پیش‌نمایش چاپ" #: gtk/gtkstock.c:315 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "مشخصه‌ها" #: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "خروج" #: gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Redo" -msgstr "" +msgstr "دوباره" #: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "نوسازی" #: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "حذف" #: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Revert" -msgstr "" +msgstr "بازگشت" #: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_Save" @@ -3600,13 +3521,12 @@ msgid "_Descending" msgstr "نزولی" #: gtk/gtkstock.c:327 -#, fuzzy msgid "_Spell Check" -msgstr "املا" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "توقف" #: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Strikethrough" @@ -3614,39 +3534,35 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Undelete" -msgstr "" +msgstr "احیا" #: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Underline" -msgstr "" +msgstr "زیرخط‌دار" #: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "برگشت حرکت" #: gtk/gtkstock.c:333 msgid "_Yes" msgstr "بله" #: gtk/gtkstock.c:334 -#, fuzzy msgid "Zoom _100%" -msgstr "زوم" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:335 -#, fuzzy msgid "Zoom to _Fit" -msgstr "زوم" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:336 -#, fuzzy msgid "Zoom _In" -msgstr "زوم" +msgstr "زوم به داخل" #: gtk/gtkstock.c:337 -#, fuzzy msgid "Zoom _Out" -msgstr "زوم" +msgstr "زوم به خارج" #: gtk/gtktable.c:158 msgid "Rows" @@ -3654,7 +3570,7 @@ msgstr "سطرها" #: gtk/gtktable.c:159 msgid "The number of rows in the table" -msgstr "" +msgstr "تعداد سطرهای جدول" #: gtk/gtktable.c:167 msgid "Columns" @@ -3662,12 +3578,11 @@ msgstr "ستون‌ها" #: gtk/gtktable.c:168 msgid "The number of columns in the table" -msgstr "" +msgstr "تعداد ستون‌های جدول" #: gtk/gtktable.c:176 -#, fuzzy msgid "Row spacing" -msgstr "سطر" +msgstr "فاصله‌گذاری سطرها" #: gtk/gtktable.c:177 msgid "The amount of space between two consecutive rows" @@ -3675,7 +3590,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktable.c:185 msgid "Column spacing" -msgstr "" +msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها" #: gtk/gtktable.c:186 msgid "The amount of space between two consecutive columns" @@ -3722,27 +3637,24 @@ msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "" #: gtk/gtktable.c:230 -#, fuzzy msgid "Horizontal options" -msgstr "مقیاس افقی" +msgstr "گزینه‌های افقی" #: gtk/gtktable.c:231 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "" #: gtk/gtktable.c:237 -#, fuzzy msgid "Vertical options" -msgstr "مقیاس عمودی" +msgstr "گزینه‌های عمودی" #: gtk/gtktable.c:238 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "" #: gtk/gtktable.c:244 -#, fuzzy msgid "Horizontal padding" -msgstr "مقیاس افقی" +msgstr "" #: gtk/gtktable.c:245 msgid "" @@ -3751,9 +3663,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtktable.c:251 -#, fuzzy msgid "Vertical padding" -msgstr "ردیف کردن عمودی" +msgstr "" #: gtk/gtktable.c:252 msgid "" @@ -3766,32 +3677,28 @@ msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "" #: gtk/gtktext.c:610 -#, fuzzy msgid "Vertical adjustment for the text widget" -msgstr "عمودی" +msgstr "" #: gtk/gtktext.c:617 -#, fuzzy msgid "Line Wrap" -msgstr "خط" +msgstr "" #: gtk/gtktext.c:618 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "" #: gtk/gtktext.c:625 -#, fuzzy msgid "Word Wrap" -msgstr "کلمه" +msgstr "" #: gtk/gtktext.c:626 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "" #: gtk/gtktextbuffer.c:180 -#, fuzzy msgid "Tag Table" -msgstr "نام برچسب" +msgstr "" #: gtk/gtktextbuffer.c:181 msgid "Text Tag Table" @@ -3806,14 +3713,12 @@ msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:214 -#, fuzzy msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:221 -#, fuzzy msgid "Background full height" -msgstr "پس‌زمینه" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:222 msgid "" @@ -3822,29 +3727,24 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:230 -#, fuzzy msgid "Background stipple mask" -msgstr "پس‌زمینه" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:231 -#, fuzzy msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" -msgstr "نقشه‌بیتی" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:248 -#, fuzzy msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:256 -#, fuzzy msgid "Foreground stipple mask" -msgstr "پیش‌زمینه" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:257 -#, fuzzy msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" -msgstr "نقشه‌بیتی" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:264 msgid "Text direction" @@ -3855,9 +3755,8 @@ msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست" #: gtk/gtktexttag.c:282 -#, fuzzy msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:307 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" @@ -3878,9 +3777,8 @@ msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:345 -#, fuzzy msgid "Font size in Pango units" -msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت" +msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو" #: gtk/gtktexttag.c:355 msgid "" @@ -3889,7 +3787,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:588 +#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -3908,26 +3806,23 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "حاشیه‌ی چپ" -#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:597 -#, fuzzy +#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "عرض" +msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه" #: gtk/gtktexttag.c:401 msgid "Right margin" msgstr "حاشیه‌ی راست" -#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:607 -#, fuzzy +#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:603 msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "عرض" +msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه" -#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:616 -#, fuzzy +#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Indent" msgstr "تورفتگی" -#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:613 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -3941,7 +3836,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:541 +#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:537 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -3949,7 +3844,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:551 +#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:547 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -3957,25 +3852,23 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:561 +#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:557 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:480 -#, fuzzy msgid "Wrap mode" -msgstr "پیچیدن" +msgstr "حالت پیچیدن" -#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:579 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575 +msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:626 +#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:627 +#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:623 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -3988,81 +3881,68 @@ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:512 -#, fuzzy msgid "Background full height set" -msgstr "پس‌زمینه" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:513 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "برچسب" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:516 -#, fuzzy msgid "Background stipple set" -msgstr "پس‌زمینه" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:517 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects the background stipple" -msgstr "برچسب" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:524 -#, fuzzy msgid "Foreground stipple set" -msgstr "پیش‌زمینه" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:525 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" -msgstr "برچسب" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Justification set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:561 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "برچسب" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:564 -#, fuzzy msgid "Language set" -msgstr "زبان" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:565 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "برچسب" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Left margin set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:569 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "برچسب" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:572 -#, fuzzy msgid "Indent set" -msgstr "تورفتگی" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:573 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "برچسب" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Pixels above lines set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "برچسب" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Pixels below lines set" @@ -4073,47 +3953,40 @@ msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:589 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "برچسب" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Right margin set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:597 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "برچسب" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:604 -#, fuzzy msgid "Wrap mode set" -msgstr "پیچیدن" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:605 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "برچسب" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Tabs set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:609 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "برچسب" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:612 -#, fuzzy msgid "Invisible set" -msgstr "نامرئی" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:613 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "برچسب" +msgstr "" #: gtk/gtktextutil.c:46 msgid "LRM _Left-to-right mark" @@ -4148,7 +4021,6 @@ msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "فاصله‌ی بی‌عرض" #: gtk/gtktextutil.c:54 -#, fuzzy msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "اتصال مجازی" @@ -4156,44 +4028,41 @@ msgstr "اتصال مجازی" msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "فاصله‌ی مجازی" -#: gtk/gtktextview.c:540 +#: gtk/gtktextview.c:536 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:550 +#: gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:560 +#: gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:578 -#, fuzzy +#: gtk/gtktextview.c:574 msgid "Wrap Mode" -msgstr "پیچیدن" +msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:596 +#: gtk/gtktextview.c:592 msgid "Left Margin" msgstr "حاشیه‌ی چپ" -#: gtk/gtktextview.c:606 +#: gtk/gtktextview.c:602 msgid "Right Margin" msgstr "حاشیه‌ی راست" -#: gtk/gtktextview.c:634 +#: gtk/gtktextview.c:630 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:635 -#, fuzzy +#: gtk/gtktextview.c:631 msgid "If the insertion cursor is shown" -msgstr "مکان‌نما" +msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6534 -#, fuzzy +#: gtk/gtktextview.c:6475 msgid "Input _Methods" -msgstr "ورودی" +msgstr "شیوه‌های ورودی" #: gtk/gtkthemes.c:69 #, c-format @@ -4205,85 +4074,78 @@ msgid "--- No Tip ---" msgstr "" #: gtk/gtktogglebutton.c:133 -#, fuzzy msgid "If the toggle button should be pressed in or not" -msgstr "ضامن" +msgstr "" #: gtk/gtktogglebutton.c:141 -#, fuzzy msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "ضامن." +msgstr "" #: gtk/gtktogglebutton.c:148 msgid "Draw Indicator" msgstr "" #: gtk/gtktogglebutton.c:149 -#, fuzzy msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "ضامن" +msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:232 +#: gtk/gtktoolbar.c:230 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:240 +#: gtk/gtktoolbar.c:238 msgid "Toolbar Style" msgstr "سبک نوار ابزار" -#: gtk/gtktoolbar.c:241 +#: gtk/gtktoolbar.c:239 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:249 +#: gtk/gtktoolbar.c:247 msgid "Spacer size" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:250 +#: gtk/gtktoolbar.c:248 msgid "Size of spacers" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:259 +#: gtk/gtktoolbar.c:257 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:267 +#: gtk/gtktoolbar.c:265 msgid "Space style" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:268 +#: gtk/gtktoolbar.c:266 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:276 -#, fuzzy +#: gtk/gtktoolbar.c:274 msgid "Button relief" -msgstr "دکمه" +msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:277 -#, fuzzy +#: gtk/gtktoolbar.c:275 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "نوع" +msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:285 -#, fuzzy +#: gtk/gtktoolbar.c:283 msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "سبک" +msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:291 +#: gtk/gtktoolbar.c:289 msgid "Toolbar style" msgstr "سبک نوار ابزار" -#: gtk/gtktoolbar.c:292 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +#: gtk/gtktoolbar.c:290 +msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:298 +#: gtk/gtktoolbar.c:296 msgid "Toolbar icon size" msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار" -#: gtk/gtktoolbar.c:299 +#: gtk/gtktoolbar.c:297 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "" @@ -4295,149 +4157,133 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:519 +#: gtk/gtktreeview.c:517 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:520 +#: gtk/gtktreeview.c:518 msgid "The model for the tree view" -msgstr "" +msgstr "مدل نمایش درختی" -#: gtk/gtktreeview.c:528 +#: gtk/gtktreeview.c:526 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:536 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:534 msgid "Vertical Adjustment for the widget" -msgstr "عمودی" +msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:543 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433 +#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433 msgid "Visible" msgstr "مرئی" -#: gtk/gtktreeview.c:544 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:542 msgid "Show the column header buttons" -msgstr "نمایش" +msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:551 +#: gtk/gtktreeview.c:549 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:552 +#: gtk/gtktreeview.c:550 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:559 +#: gtk/gtktreeview.c:557 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:560 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:558 msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "یک کردن | تنظیم کردن" +msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:567 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:568 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:566 msgid "View is reorderable" -msgstr "نما" +msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:575 +#: gtk/gtktreeview.c:573 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:576 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:574 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "یک کردن | تنظیم کردن" +msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:583 +#: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "Enable Search" msgstr "به کار انداختن جستجو" -#: gtk/gtktreeview.c:584 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:582 msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "نما" +msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:591 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Search Column" -msgstr "جستجو" +msgstr "ستون جستجو" -#: gtk/gtktreeview.c:592 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:590 msgid "Model column to search through when searching through code" -msgstr "مدل" +msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:605 +#: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:606 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:604 msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "یک کردن | تنظیم کردن" +msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:614 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:612 msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "عمودی جداساز" +msgstr "عرض جداساز عمودی" -#: gtk/gtktreeview.c:615 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:613 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "عمودی." +msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:623 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "جداساز" +msgstr "عرض جداساز افقی" -#: gtk/gtktreeview.c:624 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:622 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "عمودی." +msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:632 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:630 msgid "Allow Rules" -msgstr "اجازه دادن" +msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:633 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Allow drawing of alternating color rows" -msgstr "اجازه دادن." +msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:639 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:637 msgid "Indent Expanders" -msgstr "تورفتگی" +msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:640 +#: gtk/gtktreeview.c:638 msgid "Make the expanders indented" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:646 +#: gtk/gtktreeview.c:644 msgid "Even Row Color" -msgstr "" +msgstr "رنگ سطرهای زوج" -#: gtk/gtktreeview.c:647 +#: gtk/gtktreeview.c:645 msgid "Color to use for even rows" -msgstr "" +msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود" -#: gtk/gtktreeview.c:653 +#: gtk/gtktreeview.c:651 msgid "Odd Row Color" -msgstr "" +msgstr "رنگ سطرهای فرد" -#: gtk/gtktreeview.c:654 +#: gtk/gtktreeview.c:652 msgid "Color to use for odd rows" -msgstr "" +msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 msgid "Whether to display the column" @@ -4460,18 +4306,16 @@ msgid "Sizing" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 -#, fuzzy msgid "Resize mode of the column" -msgstr "تغییر اندازه" +msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 msgid "Fixed Width" -msgstr "" +msgstr "عرض ثابت" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 -#, fuzzy msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "جریان" +msgstr "عرض ثابت فعلی ستون" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 msgid "Minimum Width" @@ -4494,9 +4338,8 @@ msgid "Title" msgstr "عنوان" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 -#, fuzzy msgid "Title to appear in column header" -msgstr "عنوان" +msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 msgid "Clickable" @@ -4507,18 +4350,16 @@ msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 -#, fuzzy msgid "Widget" msgstr "ویجت" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 -#, fuzzy msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "ویجت" +msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "ردیف کردن" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 msgid "X Alignment of the column header text or widget" @@ -4529,23 +4370,20 @@ msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 -#, fuzzy msgid "Sort indicator" -msgstr "مرتب‌سازی" +msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 -#, fuzzy msgid "Sort order" -msgstr "مرتب‌سازی" +msgstr "ترتیب مرتب‌سازی" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 -#, fuzzy msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" -msgstr "مرتب‌سازی" +msgstr "" #: gtk/gtkviewport.c:135 msgid "" @@ -4564,13 +4402,12 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:400 -#, fuzzy msgid "Widget name" -msgstr "ویجت" +msgstr "نام ویجت" #: gtk/gtkwidget.c:401 msgid "The name of the widget" -msgstr "" +msgstr "نام ویجت" #: gtk/gtkwidget.c:407 msgid "Parent widget" @@ -4613,9 +4450,8 @@ msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:447 -#, fuzzy msgid "Application paintable" -msgstr "برنامه" +msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:448 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" @@ -4655,7 +4491,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:482 msgid "Has default" -msgstr "" +msgstr "پیش‌فرض دارد" #: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Whether the widget is the default widget" @@ -4689,16 +4525,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "رویدادها" #: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:518 -#, fuzzy msgid "Extension events" -msgstr "پسوند" +msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:519 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" @@ -4709,18 +4544,16 @@ msgid "Interior Focus" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1099 -#, fuzzy msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -msgstr "عرض." +msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1105 msgid "Focus linewidth" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1106 -#, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" -msgstr "عرض." +msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1112 msgid "Focus line dash pattern" @@ -4735,9 +4568,8 @@ msgid "Focus padding" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1119 -#, fuzzy msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -msgstr "عرض." +msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1124 msgid "Cursor color" @@ -4748,16 +4580,14 @@ msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1130 -#, fuzzy msgid "Secondary cursor color" -msgstr "مکان‌نما" +msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه" #: gtk/gtkwidget.c:1131 -#, fuzzy msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" -msgstr "مکان‌نما." +msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1136 msgid "Cursor line aspect ratio" @@ -4781,12 +4611,11 @@ msgstr "عنوان پنجره" #: gtk/gtkwindow.c:467 msgid "The title of the window" -msgstr "" +msgstr "عنوان پنجره" #: gtk/gtkwindow.c:474 -#, fuzzy msgid "Allow Shrink" -msgstr "اجازه دادن" +msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:476 #, no-c-format @@ -4796,9 +4625,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:483 -#, fuzzy msgid "Allow Grow" -msgstr "اجازه دادن" +msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:484 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" @@ -4819,14 +4647,12 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:507 -#, fuzzy msgid "Window Position" -msgstr "پنجره" +msgstr "موقعیت پنجره" #: gtk/gtkwindow.c:508 -#, fuzzy msgid "The initial position of the window" -msgstr "نوع این پنجره" +msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره" #: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "Default Width" @@ -4841,14 +4667,13 @@ msgid "Default Height" msgstr "ارتفاع پیش‌فرض" #: gtk/gtkwindow.c:527 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" +msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:536 #, fuzzy msgid "Destroy with Parent" -msgstr "تخریب" +msgstr "تخریب با ؟؟؟" #: gtk/gtkwindow.c:537 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" @@ -4863,9 +4688,8 @@ msgid "Icon for this window" msgstr "شمایل این پنجره" #: gtk/gtkwindow.c:560 -#, fuzzy msgid "Is Active" -msgstr "فعال" +msgstr "فعال است" #: gtk/gtkwindow.c:561 msgid "Whether the toplevel is the current active window" @@ -4908,18 +4732,18 @@ msgstr "" #. ID #: modules/input/imam-et.c:453 msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "امهری (EZ+‎)" #. ID #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 #, fuzzy msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "سیریلیک (؟؟)" +msgstr "سیریلی (؟؟)" #. ID #: modules/input/iminuktitut.c:126 msgid "Inukitut (Transliterated)" -msgstr "" +msgstr "اینوکیتوت (؟؟)" #. ID #: modules/input/imipa.c:144 @@ -4948,90 +4772,22 @@ msgstr "ویتنامی (VIQR)" #. ID #: modules/input/imxim.c:27 -#, fuzzy msgid "X Input Method" -msgstr "ورودی" +msgstr "شیوه‌ی ورودی X" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:265 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:260 msgid "IM Preedit style" msgstr "" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:266 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:261 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:274 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:269 msgid "IM Status style" msgstr "" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:275 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:270 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "The uppermost row of the child" -#~ msgstr "نوع این پنجره" - -#, fuzzy -#~ msgid "The lowest row of the child" -#~ msgstr "نوع این پنجره" - -#~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" -#~ msgstr "نمی‌دانم چه‌طور پویانمایی پرونده‌ی '%s' را باز کنم" - -#~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" -#~ msgstr "نمی‌دانم چه‌طور تصویر پرونده‌ی '%s' را باز کنم" - -#~ msgid "Insufficient memory to load TGA image" -#~ msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر TGA کافی نیست" - -#, fuzzy -#~ msgid "Language engine code to use for rendering the text" -#~ msgstr "زبان کد" - -#~ msgid "Directories" -#~ msgstr "شاخه‌ها" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Directories" -#~ msgstr "شاخه‌ها" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crea_te Dir" -#~ msgstr "ایجاد شاخه" - -#~ msgid "Create Directory" -#~ msgstr "ایجاد شاخه" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Directory name:" -#~ msgstr "نام شاخه:" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "انصراف" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "حذف" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "تأیید" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "ذخیره" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "بستن" - -#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -#~ msgstr "پرونده‌ی تصویری در pixmap_path مقابل یافت نشد: \"%s\" سطر %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Line Height" -#~ msgstr "انتخاب قلم" - -#, fuzzy -#~ msgid "He_x Value:" -#~ msgstr "کد هگز:" - -#~ msgid "0123456789." -#~ msgstr "۰۱۲۳۴۵۶۷۸۹."