diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f2da28e764..8d7c504b1f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-09-14 Andras Timar + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + 2002-09-09 Yanko Kaneti * bg.po: "Translate" "default:LTR" correctly. ..doh.. diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b6a0d58386..0da8b3ac0c 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-31 16:57-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-11-07 06:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-14 18:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-14 19:14+0200\n" "Last-Translator: Szabolcs BAN \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1694,69 +1694,64 @@ msgstr "Kiválasztott: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtklabel.c:3177 -#, fuzzy +#: gtk/gtkentry.c:3877 gtk/gtklabel.c:3177 msgid "Select All" -msgstr "Törlés" +msgstr "Mindet kijelöli" -#: gtk/gtkentry.c:3880 gtk/gtklabel.c:3187 +#: gtk/gtkentry.c:3887 gtk/gtklabel.c:3187 msgid "Input Methods" -msgstr "" +msgstr "Beviteli módszerek" -#: gtk/gtkentry.c:3890 gtk/gtktextview.c:6395 +#: gtk/gtkentry.c:3897 gtk/gtktextview.c:6426 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161 +#: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:161 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: gtk/gtkfilesel.c:537 +#: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "The currently selected filename." -msgstr "" +msgstr "A jelenleg kiválasztott fájlnév" -#: gtk/gtkfilesel.c:543 +#: gtk/gtkfilesel.c:520 msgid "Show file operations" -msgstr "" +msgstr "Fájlműveletek megjelenítése" -#: gtk/gtkfilesel.c:544 +#: gtk/gtkfilesel.c:521 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." -msgstr "" +msgstr "Megjelenjenek-e a fáljlétrehozó, illetve fájlművelet gombok." -#: gtk/gtkfilesel.c:551 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilesel.c:528 msgid "Select multiple" -msgstr "Törlés" +msgstr "Többszörös kijelölés" -#: gtk/gtkfilesel.c:552 +#: gtk/gtkfilesel.c:529 msgid "Whether to allow multiple files to be selected." -msgstr "" +msgstr "Lehetséges legyen-e a többszörös kijelölés." -#: gtk/gtkfilesel.c:707 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilesel.c:684 msgid "Folders" -msgstr "Fájlok" +msgstr "Mappák" -#: gtk/gtkfilesel.c:711 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilesel.c:688 msgid "Fol_ders" -msgstr "Fájlok" +msgstr "_Mappák" -#: gtk/gtkfilesel.c:742 +#: gtk/gtkfilesel.c:719 msgid "Files" msgstr "Fájlok" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilesel.c:723 msgid "_Files" -msgstr "Fájlok" +msgstr "_Fájlok" -#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2152 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkfilesel.c:799 gtk/gtkfilesel.c:2138 +#, c-format msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "Olvashatatlan könyvtár: %s" +msgstr "Olvashatatlan mappa: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:953 +#: gtk/gtkfilesel.c:930 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1764,171 +1759,183 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1063 msgid "_New Folder" -msgstr "" +msgstr "Ú_j mappa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1097 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilesel.c:1074 msgid "De_lete File" -msgstr "Fájl törlése" +msgstr "Fájl _törlése" -#: gtk/gtkfilesel.c:1108 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilesel.c:1085 msgid "_Rename File" -msgstr "Fájl átnevezése" +msgstr "Fájl át_nevezése" -#: gtk/gtkfilesel.c:1386 +#: gtk/gtkfilesel.c:1363 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" +"A mappanév (\"%s\") olyan jeleket tartalmaz, amelyek nem megengedettek " +"fájlnevekben." -#: gtk/gtkfilesel.c:1388 +#: gtk/gtkfilesel.c:1365 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" +"Hiba a mappa létrehozása közben: \"%s\": %s\n" +"%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1389 gtk/gtkfilesel.c:1625 +#: gtk/gtkfilesel.c:1366 gtk/gtkfilesel.c:1602 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" +"Valószínűleg olyan jeleket használtál, amelyek nem megengedettek " +"fájlnevekben." -#: gtk/gtkfilesel.c:1397 +#: gtk/gtkfilesel.c:1374 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" -msgstr "" +msgstr "Hiba a mappa létrehozása közben: \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1431 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "Új mappa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1446 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilesel.c:1423 msgid "_Folder name:" -msgstr "Fájlnév" +msgstr "_Mappa neve:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1472 +#: gtk/gtkfilesel.c:1449 msgid "Create" msgstr "Létrehozás" -#: gtk/gtkfilesel.c:1513 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" +"A fájlnév (\"%s\") olyan jeleket tartalmaz, amelyek nem megengedettek " +"fájlnevekben." -#: gtk/gtkfilesel.c:1516 +#: gtk/gtkfilesel.c:1493 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" +"Hiba a fájl törlése közben: \"%s\": %s\n" +"%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1518 gtk/gtkfilesel.c:1639 +#: gtk/gtkfilesel.c:1495 gtk/gtkfilesel.c:1616 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" +"Valószínűleg olyan jelet tartalmaz, amely nem megengedett fájlnevekben." -#: gtk/gtkfilesel.c:1527 +#: gtk/gtkfilesel.c:1504 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba a fájl törlése közben: \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" -msgstr "" +msgstr "Tényleg törlöd \"%s\" fájlt?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1575 +#: gtk/gtkfilesel.c:1552 msgid "Delete File" msgstr "Fájl törlése" -#: gtk/gtkfilesel.c:1621 gtk/gtkfilesel.c:1635 +#: gtk/gtkfilesel.c:1598 gtk/gtkfilesel.c:1612 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" +"A fájlnév (\"%s\") olyan jelet tartalmaz, amely nem megengedett fájlnevekben." -#: gtk/gtkfilesel.c:1623 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" +"Hiba a fájl átnevezése közben: \"%s\": %s\n" +"%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1637 +#: gtk/gtkfilesel.c:1614 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" +"Hiba a fájl átnevezése közben: \"%s\": %s\n" +"%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1647 +#: gtk/gtkfilesel.c:1624 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba a fájl átnevezése közben \"%s\" -> \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1694 +#: gtk/gtkfilesel.c:1671 msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" -#: gtk/gtkfilesel.c:1709 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkfilesel.c:1686 +#, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "Fájl átnevezése" +msgstr "Fájl átnevezése \"%s\" névről" -#: gtk/gtkfilesel.c:1740 +#: gtk/gtkfilesel.c:1717 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: gtk/gtkfilesel.c:2131 +#: gtk/gtkfilesel.c:2117 msgid "Selection: " msgstr "Kiválasztott: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3011 +#: gtk/gtkfilesel.c:2997 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3014 +#: gtk/gtkfilesel.c:3000 msgid "Invalid Utf-8" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:3880 +#: gtk/gtkfilesel.c:3866 msgid "Name too long" msgstr "Túl hosszú a név" -#: gtk/gtkfilesel.c:3882 +#: gtk/gtkfilesel.c:3868 msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "" +msgstr "Fájnév konverziója sikertelen" #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:603 msgid "X position" -msgstr "" +msgstr "X pozíció" #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:604 msgid "X position of child widget" -msgstr "" +msgstr "A gyermekwidget X pozíciója" #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:613 msgid "Y position" -msgstr "" +msgstr "Y pozíció" #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:614 msgid "Y position of child widget" -msgstr "" +msgstr "A gyermekwidget Y pozíciója" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. #: gtk/gtkfontsel.c:69 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "" +msgstr "áéíóöőúüű ÁÉÍÓÖŐÚÜŰ" #: gtk/gtkfontsel.c:205 -#, fuzzy msgid "Font name" -msgstr "Család:" +msgstr "Betűcsalád" #: gtk/gtkfontsel.c:206 msgid "The X string that represents this font." @@ -1939,18 +1946,16 @@ msgid "The GdkFont that is currently selected." msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:219 -#, fuzzy msgid "Preview text" -msgstr "Nézet:" +msgstr "Próbaszöveg" #: gtk/gtkfontsel.c:220 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt betűkészletet bemutató próbaszöveg." #: gtk/gtkfontsel.c:327 -#, fuzzy msgid "_Family:" -msgstr "Család:" +msgstr "_Család:" #: gtk/gtkfontsel.c:333 msgid "_Style:" @@ -1962,9 +1967,8 @@ msgstr "_Méret:" #. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:468 -#, fuzzy msgid "_Preview:" -msgstr "Nézet:" +msgstr "_Előnézet:" #: gtk/gtkfontsel.c:1269 msgid "Font Selection" @@ -3717,7 +3721,7 @@ msgstr "Tiltva" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6386 +#: gtk/gtktextview.c:6417 msgid "Input _Methods" msgstr ""