From 09e85aa809f1a9ad31fd3c5a6c2ee3cf834c3206 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yosef Or Boczko Date: Tue, 28 May 2024 08:54:43 +0000 Subject: [PATCH] Update Hebrew translation --- po/he.po | 375 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 201 insertions(+), 174 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index a093562aa1..4b38277a2f 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -12,17 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-04 17:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-06 16:18+0300\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-24 05:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-28 11:54+0300\n" +"Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" "Language-Team: Hebrew\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? 2 : " -"3);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? " +"2 : 3)\n" +"X-Generator: Gtranslator 46.1\n" "X-Project-Style: default\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135 @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "סוג תצוגת ה־broadway אינה נתמכת: %s" msgid "This clipboard cannot store data." msgstr "לוח גזירים זה לא יכול לאחסן נתונים." -#: gdk/gdkclipboard.c:287 gdk/gdkclipboard.c:786 gdk/gdkclipboard.c:1086 +#: gdk/gdkclipboard.c:287 gdk/gdkclipboard.c:781 gdk/gdkclipboard.c:1072 msgid "Cannot read from empty clipboard." msgstr "אי אפשר לקרוא מלוח גזירים ריק." -#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:606 +#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1122 gdk/gdkdrag.c:606 msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." msgstr "אין תצורות תואמות להעברת תכני לוח גזירים." @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "לא ניתן לספק תוכן בתור %s" msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "המנשק הנוכחי אינו תומך ב־‏OpenGL" -#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1600 +#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1638 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "התמיכה ב־Vulkan מושבתת דרך GDK_DEBUG" @@ -124,8 +124,8 @@ msgid "No GL API allowed." msgstr "אין GL API מאופשר." #: gdk/gdkglcontext.c:447 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:395 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:538 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:582 -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:538 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:582 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Unable to create a GL context" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "היישום אינו תומך ב־API ‏%s" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" -#: gdk/gdkglcontext.c:2123 +#: gdk/gdkglcontext.c:2121 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "מתבצע ניסיון להשתמש ב־%s אך %s כבר בשימוש" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "שגיאה בפענוח קובץ תמונת JPEG‏ (%s)" msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)" msgstr "מרחב הצבעים של ה־JPEG אינו נתמך (%d)" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:286 gdk/loaders/gdktiff.c:472 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:289 gdk/loaders/gdktiff.c:472 #, c-format msgid "Not enough memory for image size %ux%u" msgstr "אין מספיק זיכרון לתמונה בגודל ‎%u×%u‎" @@ -552,17 +552,17 @@ msgstr "אין מספיק זיכרון לתמונה בגודל ‎%u×%u‎" msgid "Error reading png (%s)" msgstr "שגיאה בקריאת png ‏(%s)" -#: gdk/loaders/gdkpng.c:212 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:215 #, c-format msgid "Unsupported depth %u in png image" msgstr "העומק %u אינו נתמך בתמונות png" -#: gdk/loaders/gdkpng.c:262 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:265 #, c-format msgid "Unsupported color type %u in png image" msgstr "סוג הצבע %u אינו נתמך בתמונות png" -#: gdk/loaders/gdkpng.c:272 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:275 #, c-format msgid "Image stride too large for image size %ux%u" msgstr "פסיעת התמונה גדולה מדי לגודל התמונה %ux%u" @@ -647,7 +647,8 @@ msgstr "לא ניתן לקבל נתונים מלוח הגזירים. הקצאת #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:930 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out." -msgstr "לא ניתן לקבל נתונים מלוח הגזירים. הזמן שהוקצב ל־OpenClipboard()‎ הסתיים." +msgstr "" +"לא ניתן לקבל נתונים מלוח הגזירים. הזמן שהוקצב ל־OpenClipboard()‎ הסתיים." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:940 #, c-format @@ -815,7 +816,8 @@ msgstr "אין מספיק זיכרון ביעד" msgid "Need complete input to do conversion" msgstr "נדרש קלט מלא כדי לבצע המרה" -#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:216 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:250 +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:216 +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:250 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "רצף בתים שגוי בקלט ההמרה" @@ -1055,7 +1057,7 @@ msgid "%d %%" msgstr "%d %%" #: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:183 gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:314 -#: gtk/gtkcolordialog.c:411 +#: gtk/gtkcolordialog.c:409 msgid "Pick a Color" msgstr "בחירת צבע" @@ -1076,7 +1078,7 @@ msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" #: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:507 gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:624 -#: gtk/gtkfontdialog.c:596 +#: gtk/gtkfontdialog.c:594 msgid "Pick a Font" msgstr "בחירת גופן" @@ -1122,7 +1124,7 @@ msgstr "" "מדיניות המערכת מונעת ביצוע שינויים.‬\n" "‫נא ליצור קשר עם מנהל המערכת" -#: gtk/deprecated/gtkshow.c:183 +#: gtk/deprecated/gtkshow.c:182 msgid "Could not show link" msgstr "לא ניתן להציג את הקישור" @@ -1316,7 +1318,8 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:837 gtk/gtkshortcutlabel.c:101 gtk/gtkshortcutlabel.c:137 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:837 gtk/gtkshortcutlabel.c:101 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:137 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1326,7 +1329,8 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:104 gtk/gtkshortcutlabel.c:139 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:104 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:139 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1336,7 +1340,8 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:875 gtk/gtkshortcutlabel.c:107 gtk/gtkshortcutlabel.c:141 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:875 gtk/gtkshortcutlabel.c:107 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:141 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1346,7 +1351,8 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:893 gtk/gtkshortcutlabel.c:113 gtk/gtkshortcutlabel.c:143 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:893 gtk/gtkshortcutlabel.c:113 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:143 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1356,7 +1362,8 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:907 gtk/gtkshortcutlabel.c:116 gtk/gtkshortcutlabel.c:145 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:907 gtk/gtkshortcutlabel.c:116 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:145 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1366,7 +1373,8 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:922 gtk/gtkshortcutlabel.c:110 gtk/gtkshortcutlabel.c:148 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:922 gtk/gtkshortcutlabel.c:110 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:148 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "מטה" @@ -1811,7 +1819,7 @@ msgctxt "accessibility" msgid "terminal" msgstr "מסוף" -#: gtk/gtkalertdialog.c:668 gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:322 +#: gtk/gtkalertdialog.c:667 gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:322 #: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/ui/gtkassistant.ui:40 msgid "_Close" msgstr "_סגירה" @@ -2292,22 +2300,23 @@ msgstr "קובץ בשם זה כבר קיים" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1188 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4973 -#: gtk/gtkfiledialog.c:843 gtk/gtkmessagedialog.c:170 gtk/gtkmessagedialog.c:179 -#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282 -#: gtk/print/gtkprintbackend.c:638 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:682 -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:839 gtk/gtkwindow.c:6256 -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 gtk/ui/gtkassistant.ui:52 -#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27 +#: gtk/gtkfiledialog.c:840 gtk/gtkmessagedialog.c:170 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/print/gtkprintbackend.c:638 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:682 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:839 +#: gtk/gtkwindow.c:6257 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36 +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:521 gtk/gtkfilechoosernative.c:594 -#: gtk/gtkfiledialog.c:815 gtk/gtkplacessidebar.c:3149 +#: gtk/gtkfiledialog.c:812 gtk/gtkplacessidebar.c:3149 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3234 gtk/gtkplacesview.c:1645 msgid "_Open" msgstr "_פתיחה" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594 gtk/gtkfiledialog.c:820 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594 gtk/gtkfiledialog.c:817 msgid "_Save" msgstr "_שמירה" @@ -2383,7 +2392,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "אם פריט ימחק, הוא יאבד לצמיתות." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1188 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1786 -#: gtk/gtklabel.c:5712 gtk/gtktext.c:6194 gtk/gtktextview.c:9099 +#: gtk/gtklabel.c:5745 gtk/gtktext.c:6196 gtk/gtktextview.c:9099 msgid "_Delete" msgstr "מ_חיקה" @@ -2600,7 +2609,7 @@ msgid "Name" msgstr "שם" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7392 gtk/inspector/resource-list.ui:82 -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:217 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:386 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:218 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:387 msgid "Size" msgstr "גודל" @@ -2611,28 +2620,28 @@ msgstr "סוג" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/gtkfiledialog.c:816 +#: gtk/gtkfiledialog.c:813 msgid "Pick Files" msgstr "בחירת קבצים" -#: gtk/gtkfiledialog.c:816 +#: gtk/gtkfiledialog.c:813 msgid "Pick a File" msgstr "בחירת קובץ" -#: gtk/gtkfiledialog.c:821 +#: gtk/gtkfiledialog.c:818 msgid "Save a File" msgstr "שמירץ קובץ" -#: gtk/gtkfiledialog.c:825 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:53 +#: gtk/gtkfiledialog.c:822 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:53 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:41 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:32 msgid "_Select" msgstr "ב_חירה" -#: gtk/gtkfiledialog.c:826 +#: gtk/gtkfiledialog.c:823 msgid "Select Folders" msgstr "בחירת תיקיות" -#: gtk/gtkfiledialog.c:826 +#: gtk/gtkfiledialog.c:823 msgid "Select a Folder" msgstr "בחירת תיקייה" @@ -2644,75 +2653,75 @@ msgstr "לא צוין" msgid "Change Font Features" msgstr "שינוי מאפייני גופן" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1547 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1491 msgctxt "Font variation axis" msgid "Width" msgstr "רוחב" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1548 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1492 msgctxt "Font variation axis" msgid "Weight" msgstr "משקל" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1549 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1493 msgctxt "Font variation axis" msgid "Italic" msgstr "נטוי" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1550 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1494 msgctxt "Font variation axis" msgid "Slant" msgstr "משופע" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1551 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1495 msgctxt "Font variation axis" msgid "Optical Size" msgstr "גודל אופטי" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2109 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2053 msgctxt "Font feature value" msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2126 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2070 msgctxt "Font feature value" msgid "Enable" msgstr "לאפשר" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2459 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2403 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2521 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2465 msgid "Ligatures" msgstr "צרוף אותיות" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2522 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2466 msgid "Letter Case" msgstr "אותיות רישיות" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2523 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2467 msgid "Number Case" msgstr "מספר מונה" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2524 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2468 msgid "Number Spacing" msgstr "מספר רווח" # msgctxt "OpenType layout" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2525 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2469 msgid "Fractions" msgstr "שברים" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2526 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2470 msgid "Style Variations" msgstr "מאפייני סגנון" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2528 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2472 msgid "Character Variations" msgstr "הגווני תו" -#: gtk/gtkglarea.c:309 +#: gtk/gtkglarea.c:316 msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "יצירת הקשר OpenGL נכשלה" @@ -2725,32 +2734,32 @@ msgstr "סגירה" msgid "Close the infobar" msgstr "סגירת פס המידע" -#: gtk/gtklabel.c:5709 gtk/gtktext.c:6182 gtk/gtktextview.c:9087 +#: gtk/gtklabel.c:5742 gtk/gtktext.c:6184 gtk/gtktextview.c:9087 msgid "Cu_t" msgstr "_גזירה" -#: gtk/gtklabel.c:5710 gtk/gtktext.c:6186 gtk/gtktextview.c:9091 +#: gtk/gtklabel.c:5743 gtk/gtktext.c:6188 gtk/gtktextview.c:9091 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" -#: gtk/gtklabel.c:5711 gtk/gtktext.c:6190 gtk/gtktextview.c:9095 +#: gtk/gtklabel.c:5744 gtk/gtktext.c:6192 gtk/gtktextview.c:9095 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבקה" -#: gtk/gtklabel.c:5717 gtk/gtktext.c:6203 gtk/gtktextview.c:9120 +#: gtk/gtklabel.c:5750 gtk/gtktext.c:6205 gtk/gtktextview.c:9120 msgid "Select _All" msgstr "בחירה בה_כול" -#: gtk/gtklabel.c:5722 +#: gtk/gtklabel.c:5755 msgid "_Open Link" msgstr "_פתיחת קישור" -#: gtk/gtklabel.c:5726 +#: gtk/gtklabel.c:5759 msgid "Copy _Link Address" msgstr "העתקת כתובת ה_קישור" # msgctxt "OpenType layout" -#: gtk/gtklabel.c:5770 gtk/gtktext.c:2723 gtk/gtktextview.c:9169 +#: gtk/gtklabel.c:5803 gtk/gtktext.c:2723 gtk/gtktextview.c:9169 msgid "Context menu" msgstr "תפריט הקשר" @@ -2758,7 +2767,7 @@ msgstr "תפריט הקשר" msgid "_Copy URL" msgstr "ה_עתקת כתובת" -#: gtk/gtklinkbutton.c:567 +#: gtk/gtklinkbutton.c:589 msgid "Invalid URI" msgstr "כתובת לא תקנית" @@ -2822,7 +2831,7 @@ msgid "Play" msgstr "ניגון" #: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180 -#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6257 +#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6258 msgid "_OK" msgstr "_אישור" @@ -2970,7 +2979,8 @@ msgstr "ניהול גדלים מותאמים…" msgid "_Apply" msgstr "ה_חלה" -#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:318 gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:570 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:318 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:570 msgid "Any Printer" msgstr "מדפסת כלשהי" @@ -3688,7 +3698,7 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Sidebar" msgstr "סרגל צד" -#: gtk/gtktext.c:6208 gtk/gtktextview.c:9125 +#: gtk/gtktext.c:6210 gtk/gtktextview.c:9125 msgid "Insert _Emoji" msgstr "הוספת _רגשון" @@ -3700,22 +3710,22 @@ msgstr "_ביטול" msgid "_Redo" msgstr "ביצוע _שוב" -#: gtk/gtkwindow.c:6245 +#: gtk/gtkwindow.c:6246 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "להשתמש במפקח GTK‎?" -#: gtk/gtkwindow.c:6247 +#: gtk/gtkwindow.c:6248 #, c-format msgid "" -"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify the " -"internals of any GTK application. Using it may cause the application to break " -"or crash." +"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " +"the internals of any GTK application. Using it may cause the application to " +"break or crash." msgstr "" "מפקח GTK‎ הוא מנפה שגיאות הידודי המאפשר לך לחקור ולשנות את הפנים של כל יישום " "GTK+‎. שימוש בו יכול לגרום ליישום להישבר או לקרוס." -#: gtk/gtkwindow.c:6252 +#: gtk/gtkwindow.c:6253 msgid "Don’t show this message again" msgstr "לא להציג הודעה זו שוב" @@ -3858,8 +3868,8 @@ msgstr "ניתן להקליד כאן כל הוראת CSS המוכרת על יד #: gtk/inspector/css-editor.c:129 msgid "" -"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” button " -"above." +"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " +"button above." msgstr "ניתן להשבית באופן זמני CSS מותאם על ידי לחיצה על הכפתור „השהיה” מעל." #: gtk/inspector/css-editor.c:130 @@ -3892,37 +3902,37 @@ msgstr "מחלקות סגנון" msgid "CSS Property" msgstr "מאפיין CSS" -#: gtk/inspector/general.c:370 +#: gtk/inspector/general.c:371 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "ללא" -#: gtk/inspector/general.c:461 +#: gtk/inspector/general.c:462 msgctxt "GL version" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: gtk/inspector/general.c:523 +#: gtk/inspector/general.c:524 msgctxt "Vulkan device" msgid "Disabled" msgstr "מושבת" -#: gtk/inspector/general.c:524 gtk/inspector/general.c:525 +#: gtk/inspector/general.c:525 gtk/inspector/general.c:526 msgctxt "Vulkan version" msgid "Disabled" msgstr "מושבת" -#: gtk/inspector/general.c:576 +#: gtk/inspector/general.c:577 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "ללא" -#: gtk/inspector/general.c:577 gtk/inspector/general.c:578 +#: gtk/inspector/general.c:578 gtk/inspector/general.c:579 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "ללא" -#: gtk/inspector/general.c:924 +#: gtk/inspector/general.c:930 msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" msgstr "‏IM Context קשיחה בקוד על ידי GTK_IM_MODULE" @@ -4232,7 +4242,7 @@ msgstr "מקור:" msgid "Defined At" msgstr "הגדרה" -#: gtk/inspector/recorder.c:1941 +#: gtk/inspector/recorder.c:1950 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "שמירת RenderNode נכשלה" @@ -4370,7 +4380,7 @@ msgstr "היררכייה" msgid "Implements" msgstr "מיישם" -#: gtk/inspector/visual.c:765 gtk/inspector/visual.c:784 +#: gtk/inspector/visual.c:690 gtk/inspector/visual.c:708 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "ערכת נושא קשיחה בקוד על ידי GTK_THEME" @@ -4415,92 +4425,75 @@ msgid "Slowdown" msgstr "האטה" #: gtk/inspector/visual.ui:362 -msgid "Antialiasing" -msgstr "החלקת קצוות" +msgid "Rendering" +msgstr "עיבוד" -#: gtk/inspector/visual.ui:387 -msgid "Hinting" -msgstr "רימוז" +#: gtk/inspector/visual.ui:377 +msgctxt "Font rendering" +msgid "Automatic" +msgstr "אוטומטי" -#: gtk/inspector/visual.ui:402 -msgctxt "Font hinting style" -msgid "None" -msgstr "ללא" - -#: gtk/inspector/visual.ui:403 -msgctxt "Font hinting style" -msgid "Slight" -msgstr "קל" - -#: gtk/inspector/visual.ui:404 -msgctxt "Font hinting style" -msgid "Medium" -msgstr "בינוני" +#: gtk/inspector/visual.ui:378 +msgctxt "Font rendering" +msgid "Manual" +msgstr "ידני" #: gtk/inspector/visual.ui:405 -msgctxt "Font hinting style" -msgid "Full" -msgstr "מלא" - -#: gtk/inspector/visual.ui:422 -msgid "Metrics Hinting" -msgstr "רימוז מדדים" - -#: gtk/inspector/visual.ui:457 msgid "Show Framerate" msgstr "הצגת קצב תמוניות" -#: gtk/inspector/visual.ui:482 +#: gtk/inspector/visual.ui:430 msgid "Show Graphic Updates" msgstr "הצגת עדכונים גרפיים" -#: gtk/inspector/visual.ui:502 +#: gtk/inspector/visual.ui:450 msgid "" -"Tints all the places where the current renderer uses Cairo instead of the GPU." +"Tints all the places where the current renderer uses Cairo instead of the " +"GPU." msgstr "" "מכהה את כל המקומות שמעבד התצוגה הנוכחית משתמש ב־Cairo במקום במעבד הגרפי." -#: gtk/inspector/visual.ui:508 +#: gtk/inspector/visual.ui:456 msgid "Show Cairo Rendering" msgstr "הצגת עיבוד Cairo" -#: gtk/inspector/visual.ui:533 +#: gtk/inspector/visual.ui:481 msgid "Show Baselines" msgstr "הצגת קווי בסיס (Baselines)" -#: gtk/inspector/visual.ui:561 +#: gtk/inspector/visual.ui:509 msgid "Show Layout Borders" msgstr "הצגת גבולות פריסה" -#: gtk/inspector/visual.ui:618 +#: gtk/inspector/visual.ui:566 msgid "CSS Padding" msgstr "מרווח ב־CSS" -#: gtk/inspector/visual.ui:628 +#: gtk/inspector/visual.ui:576 msgid "CSS Border" msgstr "מסגרת CSS" -#: gtk/inspector/visual.ui:638 +#: gtk/inspector/visual.ui:586 msgid "CSS Margin" msgstr "שול CSS" -#: gtk/inspector/visual.ui:648 +#: gtk/inspector/visual.ui:596 msgid "Widget Margin" msgstr "שול הווידג׳ט" -#: gtk/inspector/visual.ui:683 +#: gtk/inspector/visual.ui:631 msgid "Show Focus" msgstr "הצגת מיקוד" -#: gtk/inspector/visual.ui:708 +#: gtk/inspector/visual.ui:656 msgid "Show Accessibility warnings" msgstr "הצגת אזהרות נגישות" -#: gtk/inspector/visual.ui:733 +#: gtk/inspector/visual.ui:681 msgid "Show Graphics Offload" msgstr "הצגת פריקת גרפיקה" -#: gtk/inspector/visual.ui:765 +#: gtk/inspector/visual.ui:713 msgid "Inspect Inspector" msgstr "חקירת חוקר" @@ -6327,32 +6320,32 @@ msgstr "_יצירה" msgid "Select Font" msgstr "בחירת גופן" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:64 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:66 msgid "Search font name" msgstr "חיפוש שם הגופן" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:77 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:79 msgid "Filters" msgstr "מסננים" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:91 msgid "Filter by" msgstr "סינון לפי" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:99 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:101 msgid "Monospace" msgstr "רוחב אחיד" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:105 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:106 msgid "Language" msgstr "שפה" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:198 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:200 -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:353 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:357 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:199 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:201 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:354 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:358 msgid "Preview Font" msgstr "תצוגה מקדימה לגופן" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:296 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:297 msgid "No Fonts Found" msgstr "לא נמצאו גופנים" @@ -6458,7 +6451,8 @@ msgstr "_בחירה" msgid "Pag_es:" msgstr "_דפים:" -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:260 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:273 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:260 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:273 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1–3, 7, 11" @@ -6565,8 +6559,10 @@ msgid "A_t:" msgstr "_ב:" #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:903 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:905 -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:921 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:923 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:903 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:905 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:921 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:923 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" @@ -6579,7 +6575,8 @@ msgstr "" msgid "On _hold" msgstr "בהמ_תנה" -#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:937 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:938 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:937 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:938 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "החזקת המשימה עד שתשוחרר מפורשות" @@ -7216,22 +7213,22 @@ msgstr "לשלוח פלט לתיקייה הזאת במקום אל cwd" msgid "Generate debug output" msgstr "יצירת פלט ניפוי שגיאות" -#: tools/encodesymbolic.c:92 +#: tools/encodesymbolic.c:95 #, c-format msgid "Invalid size %s\n" msgstr "גודל %s שגוי\n" -#: tools/encodesymbolic.c:104 tools/encodesymbolic.c:113 +#: tools/encodesymbolic.c:107 tools/encodesymbolic.c:116 #, c-format msgid "Can’t load file: %s\n" msgstr "לא ניתן לטעון קובץ: %s\n" -#: tools/encodesymbolic.c:141 tools/encodesymbolic.c:147 +#: tools/encodesymbolic.c:144 tools/encodesymbolic.c:162 #, c-format msgid "Can’t save file %s: %s\n" msgstr "אי אפשר לשמור קובץ %s‏: %s\n" -#: tools/encodesymbolic.c:153 +#: tools/encodesymbolic.c:168 #, c-format msgid "Can’t close stream" msgstr "אי אפשר לסגור תזרים" @@ -7305,7 +7302,7 @@ msgstr "להשתמש בסגנון מקובץ CSS" #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:370 #: tools/gtk-builder-tool-validate.c:268 #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:106 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:203 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:113 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:262 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:113 #, c-format msgid "Could not initialize windowing system\n" msgstr "לא ניתן להפעיל את מערכת החלונות\n" @@ -7350,13 +7347,13 @@ msgstr "" "Use --force to overwrite.\n" #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:332 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:171 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:230 #, c-format msgid "Output written to %s.\n" msgstr "Output written to %s.\n" #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:336 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:175 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:234 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s\n" msgstr "Failed to save %s: %s\n" @@ -7375,7 +7372,7 @@ msgstr "שכתוב קובץ קיים" #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363 #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:97 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:255 msgid "FILE…" msgstr "FILE…" @@ -7425,7 +7422,8 @@ msgstr "" "לא ניתן לטעון את „%s”: %s\n" "‬\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2466 tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2472 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2466 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2472 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2478 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" @@ -7876,7 +7874,8 @@ msgid "Add renderer to benchmark" msgstr "הוספת מנגנון עיבוד למדידת ביצועים" #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:94 -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:65 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:195 +#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:65 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:254 msgid "RENDERER" msgstr "מעבד תצוגה" @@ -7897,7 +7896,7 @@ msgid "Benchmark rendering of a .node file." msgstr "מדידת ביצועים על עיבוד קובץ ‎.node." #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:127 -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:236 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:224 +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:236 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:283 #: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:134 #, c-format msgid "No .node file specified\n" @@ -7908,7 +7907,8 @@ msgstr "לא צוין קובץ ‎.node\n" msgid "Can only benchmark a single .node file\n" msgstr "יכול למדוד ביצועים רק לקובץ ‎.node בודד\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:65 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:195 +#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:65 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:254 msgid "Renderer to use" msgstr "עיבוד לשימוש" @@ -7930,7 +7930,7 @@ msgid "Must specify two files\n" msgstr "חובה לציין שני קבצים.\n" #: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:102 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:150 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:209 #, c-format msgid "Failed to create renderer: %s\n" msgstr "יצירת מנגנון עיבוד נכשלה: %s\n" @@ -7989,7 +7989,7 @@ msgstr "אספקת מידע על נקודת העיבוד החזותי." msgid "Can only accept a single .node file\n" msgstr "יכול לקבל רק קובץ ‎.node בודד\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:123 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:170 #, c-format msgid "" "File %s exists.\n" @@ -7998,16 +7998,17 @@ msgstr "" "הקובץ %s קיים.\n" "כדי לשכתב יש לציין את שם הקובץ.\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:137 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:184 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196 #, c-format msgid "Failed to generate SVG: %s\n" msgstr "יצירת SVG נכשלה: %s\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:211 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:270 msgid "Render a .node file to an image." msgstr "עיבוד קובץ ‎.node לתמונה." -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:230 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:289 #, c-format msgid "Can only render a single .node file to a single output file\n" msgstr "יכול לעבד קובץ ,node יחיד בלבד לקובץ פלט יחיד\n" @@ -8142,6 +8143,31 @@ msgstr "" "No theme index file in “%s”.\n" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +#~ msgid "Antialiasing" +#~ msgstr "החלקת קצוות" + +#~ msgid "Hinting" +#~ msgstr "רימוז" + +#~ msgctxt "Font hinting style" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "ללא" + +#~ msgctxt "Font hinting style" +#~ msgid "Slight" +#~ msgstr "קל" + +#~ msgctxt "Font hinting style" +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "בינוני" + +#~ msgctxt "Font hinting style" +#~ msgid "Full" +#~ msgstr "מלא" + +#~ msgid "Metrics Hinting" +#~ msgstr "רימוז מדדים" + #~ msgid "Backend does not support window scaling" #~ msgstr "הממשק אינו תומך בקנה מידה לחלון" @@ -9156,8 +9182,8 @@ msgstr "" #~ "צבע זה בעזרת המשולש הפנימי." #~ msgid "" -#~ "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -#~ "that color." +#~ "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to " +#~ "select that color." #~ msgstr "יש ללחוץ על הטפטפת ואז ללחוץ על צבע כלשהו במסך לבחירת אותו הצבע." #~ msgid "_Hue:" @@ -9209,8 +9235,8 @@ msgstr "" #~ "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color " #~ "name such as “orange” in this entry." #~ msgstr "" -#~ "ניתן להזין ערך צבע הקסדצימלי בסגנון HTML, או פשוט לכתוב שם צבע באנגלית כמו " -#~ "„orange” ברשומה זו." +#~ "ניתן להזין ערך צבע הקסדצימלי בסגנון HTML, או פשוט לכתוב שם צבע באנגלית " +#~ "כמו „orange” ברשומה זו." #~ msgid "_Palette:" #~ msgstr "_פלטה:" @@ -10017,11 +10043,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1" #~ msgid "" -#~ "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not " -#~ "available" +#~ "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is " +#~ "not available" #~ msgstr "" -#~ "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not " -#~ "available" +#~ "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is " +#~ "not available" #~ msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget." #~ msgstr "שינויים מוחלקים מיידית, רק ליישומון נבחר זה." @@ -10535,11 +10561,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s" #~ msgid "" -#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -#~ "from a different GTK version?" +#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " +#~ "it's from a different GTK version?" #~ msgstr "" -#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -#~ "from a different GTK version?" +#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " +#~ "it's from a different GTK version?" #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" #~ msgstr "לא ניתן לזהות את פורמט התמונה בקובץ '%s'" @@ -10550,7 +10576,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Error writing to image file: %s" #~ msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ תמונה: %s" -#~ msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +#~ msgid "" +#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" #~ msgstr "בניה זו של gdk-pixbuf לא תומכת בשמירת התמונה בפורמט: %s" #~ msgid "Insufficient memory to save image to callback" @@ -11128,8 +11155,8 @@ msgstr "" #~ "available to this program.\n" #~ "Are you sure that you want to select it?" #~ msgstr "" -#~ "הקובץ \"%s\" תלוי במכונה אחרת (הנקראת %s) וייתכן כי לא תיהיה זמינה לתוכנית " -#~ "זו. האם אתה בטוח שברצונך לבחור אותו?" +#~ "הקובץ \"%s\" תלוי במכונה אחרת (הנקראת %s) וייתכן כי לא תיהיה זמינה " +#~ "לתוכנית זו. האם אתה בטוח שברצונך לבחור אותו?" #~ msgid "_New Folder" #~ msgstr "תיקייה _חדשה"