From 0aad0535074780cd7c09430d89b48548e1ea6370 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugo Carvalho Date: Mon, 27 Dec 2021 22:53:20 +0000 Subject: [PATCH] Update Portuguese translation --- po/pt.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 34 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 6c7e0fe3be..32f0eb6d78 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-17 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-17 12:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 13:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 22:51+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Português \n" "Language: pt\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Não foi possível fornecer o conteúdo como “%s”" msgid "Cannot provide contents as %s" msgstr "Não foi possível fornecer o conteúdo como %s" -#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:421 +#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:427 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "O motor atual não suporta OpenGL" @@ -113,32 +113,32 @@ msgstr "Não há suporte a arrastar e largar de outras aplicações." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "Nenhum formato compatível para transferir conteúdo de transferência." -#: gdk/gdkglcontext.c:323 +#: gdk/gdkglcontext.c:329 msgid "The EGL implementation does not support any allowed APIs" msgstr "A implementação da EGL não suporta quaisquer APIs permitidas" -#: gdk/gdkglcontext.c:404 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:624 -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:622 +#: gdk/gdkglcontext.c:410 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:624 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:624 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Impossível criar um contexto GL" -#: gdk/gdkglcontext.c:1237 +#: gdk/gdkglcontext.c:1260 msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Qualquer coisa menos OpenGL ES desativado via GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkglcontext.c:1246 +#: gdk/gdkglcontext.c:1269 #, c-format msgid "Application does not support %s API" msgstr "Aplicação não suporta API %s" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" -#: gdk/gdkglcontext.c:1732 +#: gdk/gdkglcontext.c:1790 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "A tentar usar %s, mas %s já está em uso" -#: gdk/gdksurface.c:1238 +#: gdk/gdksurface.c:1240 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Suporte a Vulkan desativado via GDK_DEBUG" @@ -798,17 +798,17 @@ msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "" "Não foi possível armazenar a área de transferência. Nenhum gestor está ativo." -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:778 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:780 msgid "No GLX configurations available" msgstr "Nenhuma configuração GLX disponível" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:851 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:853 msgid "No GLX configuration with required features found" msgstr "" "Não foi encontrada nenhuma configuração de GLX com as características " "necessárias" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:925 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:927 msgid "GLX is not supported" msgstr "A GLX não é suportada" @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Se eliminar um item, estará permanentemente perdido." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826 -#: gtk/gtklabel.c:5533 gtk/gtktext.c:6064 gtk/gtktextview.c:8920 +#: gtk/gtklabel.c:5644 gtk/gtktext.c:6064 gtk/gtktextview.c:8920 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" @@ -2482,27 +2482,27 @@ msgstr "Variantes de carácter" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Falha ao criar o contexto OpenGL" -#: gtk/gtklabel.c:5530 gtk/gtktext.c:6052 gtk/gtktextview.c:8908 +#: gtk/gtklabel.c:5641 gtk/gtktext.c:6052 gtk/gtktextview.c:8908 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: gtk/gtklabel.c:5531 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8912 +#: gtk/gtklabel.c:5642 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8912 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: gtk/gtklabel.c:5532 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8916 +#: gtk/gtklabel.c:5643 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8916 msgid "_Paste" msgstr "Co_lar" -#: gtk/gtklabel.c:5538 gtk/gtktext.c:6073 gtk/gtktextview.c:8941 +#: gtk/gtklabel.c:5649 gtk/gtktext.c:6073 gtk/gtktextview.c:8941 msgid "Select _All" msgstr "Selecionar _tudo" -#: gtk/gtklabel.c:5543 +#: gtk/gtklabel.c:5654 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir Ligação" -#: gtk/gtklabel.c:5547 +#: gtk/gtklabel.c:5658 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copiar endereço da _ligação" @@ -3593,30 +3593,38 @@ msgstr "Tipo de parâmetro" msgid "State" msgstr "Estado" -#: gtk/inspector/clipboard.c:149 +#: gtk/inspector/clipboard.c:211 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: gtk/inspector/clipboard.c:205 +#: gtk/inspector/clipboard.c:228 +msgid "Hover to load" +msgstr "Pairar para carregar" + +#: gtk/inspector/clipboard.c:278 msgctxt "clipboard" msgid "empty" msgstr "vazio" -#: gtk/inspector/clipboard.c:210 +#: gtk/inspector/clipboard.c:283 gtk/inspector/clipboard.c:325 msgctxt "clipboard" msgid "local" msgstr "local" -#: gtk/inspector/clipboard.c:212 +#: gtk/inspector/clipboard.c:285 gtk/inspector/clipboard.c:327 msgctxt "clipboard" msgid "remote" msgstr "remoto" -#: gtk/inspector/clipboard.ui:31 gtk/inspector/window.ui:574 +#: gtk/inspector/clipboard.ui:31 +msgid "Drag and hold here" +msgstr "Arrastar e manter aqui" + +#: gtk/inspector/clipboard.ui:75 gtk/inspector/window.ui:574 msgid "Clipboard" msgstr "Área de transferência" -#: gtk/inspector/clipboard.ui:70 +#: gtk/inspector/clipboard.ui:114 msgid "Primary" msgstr "Principal"