From 12325f2e0a7ee87d55e61d0efed1dd064ff6d0ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nart Tlisha Date: Thu, 25 Aug 2022 10:27:20 +0000 Subject: [PATCH] Update Abkhazian translation --- po/ab.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/po/ab.po b/po/ab.po index c7725f0982..3fbed8f8ca 100644 --- a/po/ab.po +++ b/po/ab.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-13 15:48+0000\n" "Last-Translator: Нанба Наала \n" -"Language-Team: Abkhazian \n" +"Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1411,19 +1411,19 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:116 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" -msgstr "" +msgstr "GNU General Public License, аверсиа 2 мамзар еиҳа ихьшәоу" #: gtk/gtkaboutdialog.c:117 msgid "GNU General Public License, version 3 or later" -msgstr "" +msgstr "GNU General Public License, аверсиа 3 мамзар еиҳа ихьшәоу" #: gtk/gtkaboutdialog.c:118 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" -msgstr "" +msgstr "GNU Lesser General Public License, аверсиа 2.1 мамзар еиҳа ихьшәоу" #: gtk/gtkaboutdialog.c:119 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" -msgstr "" +msgstr "GNU Lesser General Public License, аверсиа 3 мамзар еиҳа ихьшәоу" #: gtk/gtkaboutdialog.c:120 msgid "BSD 2-Clause License" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:127 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" -msgstr "" +msgstr "GNU Affero General Public License, аверсиа 3 мамзар еиҳа ихьшәоу" #: gtk/gtkaboutdialog.c:128 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "BSD 3-Clause License" #: gtk/gtkaboutdialog.c:130 msgid "Apache License, Version 2.0" -msgstr "" +msgstr "Apache License, Аверсиа 2.1" #: gtk/gtkaboutdialog.c:131 msgid "Mozilla Public License 2.0" @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:1043 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Веб-асаит" #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. #: gtk/gtkaboutdialog.c:1093 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. #: gtk/gtkcalendar.c:853 msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "" +msgstr "calendar:week_start:1" #. Translators: This is a text measurement template. #. * Translate it to the widest year text @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "_Аҳаракыра:" #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 msgid "Paper Size" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "_Хыхьтәи:" #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 msgid "_Bottom:" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:10880 msgid "Caps Lock is on" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock аҿакуп" #: gtk/gtkentry.c:11158 msgid "Insert Emoji" @@ -2514,15 +2514,15 @@ msgstr "%l:%M %p" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4899 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Иацы" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4907 msgid "%-e %b" -msgstr "%-e %b" +msgstr "%-e %B" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4911 msgid "%-e %b %Y" -msgstr "" +msgstr "%-e %b. %Y" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018 msgid "Program" @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Аудио" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5012 gtk/inspector/visual.ui:230 #: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014 msgid "Archive" -msgstr "Архивтәра" +msgstr "Архив" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 msgid "Markup" @@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Авидео" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020 msgid "Contacts" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1603 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Акапан" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1604 msgid "Italic" @@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2358 msgid "Character Variants" -msgstr "" +msgstr "Асимволқәа рвариантқәа" #: gtk/gtkglarea.c:314 msgid "OpenGL context creation failed" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:2346 msgid "_Safely Remove Drive" -msgstr "" +msgstr "_Ишәарҭамкәа аусруга аныхра" #: gtk/gtkplacessidebar.c:2350 msgid "_Connect Drive" @@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkplacesview.c:2096 gtk/gtkplacesview.c:2105 msgid "Networks" -msgstr "" +msgstr "Аҳа аҿы" #: gtk/gtkplacesview.c:2096 gtk/gtkplacesview.c:2105 msgid "On This Computer" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprintbackend.c:778 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Ахаҭареилкаара" #: gtk/gtkprintbackend.c:849 msgid "_Remember password" @@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:656 msgid "Out of paper" -msgstr "" +msgstr "Ақьаад нҵәеит" #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:658 @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:802 gtk/gtktextbufferserialize.c:828 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgstr "" +msgstr "Аҟазшьарбага \"%s\" ҩынтәны иԥшаан ахәҭа <%s> аҟны" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:844 #, c-format @@ -3813,12 +3813,12 @@ msgstr "" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:942 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "" +msgstr "Аҟазшьарбага \"%s\" ҩынтәны еиҭаҟалеит ахәҭа <%s> аҟны" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" +msgstr "Аҟазшьарбага \"%s\" гхоуп <%s> аелемент аҟны ари аконтекст ала" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024 #, c-format @@ -4002,7 +4002,7 @@ msgstr "" #: gtk/inspector/actions.ui:56 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Иаҿакуп" #: gtk/inspector/actions.ui:69 msgid "Parameter Type" @@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr "" #: gtk/inspector/general.ui:454 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Аԥшра" #: gtk/inspector/general.ui:489 msgid "RGBA visual" @@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr "" #: gtk/inspector/general.ui:570 msgid "GL Version" -msgstr "" +msgstr "Аверсиа GL" #: gtk/inspector/general.ui:605 msgid "GL Vendor" @@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr "" #: gtk/inspector/misc-info.ui:362 msgid "Baseline" -msgstr "" +msgstr "Абазатә цәаҳәа" #: gtk/inspector/misc-info.ui:396 msgid "Clip area" @@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "" #: gtk/inspector/visual.ui:487 msgid "Similar" -msgstr "" +msgstr "Аиԥш" #: gtk/inspector/visual.ui:489 msgid "Recording" @@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "" #: gtk/inspector/visual.ui:741 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Еснагь" #: gtk/inspector/visual.ui:742 msgid "Disabled" @@ -7354,7 +7354,7 @@ msgstr "" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:649 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Ақьаад" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:672 msgid "Paper _type:" @@ -7768,56 +7768,56 @@ msgstr "" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2609 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." -msgstr "" +msgstr "Апринтер «%s» аҟны атонер анҵәара иаҿуп" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2613 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." -msgstr "" +msgstr "Апринтер «%s» аҟны атонер нҵәеит" #. Translators: "Developer" like on photo development context #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2618 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on developer." -msgstr "" +msgstr "Апринтер «%s» аҟны аарԥшыга анҵәара иаҿуп" #. Translators: "Developer" like on photo development context #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2623 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of developer." -msgstr "" +msgstr "Апринтер «%s» аҟны аарԥшыга нҵәеит" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2628 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." -msgstr "" +msgstr "Апринтер «%s» аҟны атонерқәа руак анҵәара иаҿуп" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2633 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." -msgstr "" +msgstr "Апринтер «%s» аҟны атонерқәа руак нҵәеит" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2637 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." -msgstr "" +msgstr "Апринтер «%s» аҟны ахҩа аартуп" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2641 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." -msgstr "" +msgstr "Апринтер «%s» аҟны ашә аартуп" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2645 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." -msgstr "" +msgstr "Апринтер «%s» аҟны ақьаад анҵәара иаҿуп" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2649 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." -msgstr "" +msgstr "Апринтер «%s» аҟны ақьаад нҵәеит" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2653 #, c-format