diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4dc3771dee..4958a631d7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-08-15 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + 2002-08-14 Christian Meyer * de.po: Fixed some typos + some mnemonics. diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 19323568ee..03e565e9ca 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# gtk+.po +# French translation of gtk+ 2.0. # Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc. # Vincent Renardias , 1998-1999. # maintainer: Christophe Merlet (RedFox) , 2000-2002. @@ -6,9 +6,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ 2.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-31 16:57-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-21 12:04+0200\n" +"Project-Id-Version: gtk+ 2.0.6\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-15 11:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-15 11:00+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -432,9 +432,8 @@ msgid "RAS image has unknown type" msgstr "L'image RAS a un type inconnu" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:188 -#, fuzzy msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "Type d'image TGA non supporté" +msgstr "Variante d'image RAS non supportée" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:203 gdk-pixbuf/io-ras.c:223 msgid "Not enough memory to load RAS image" @@ -993,19 +992,19 @@ msgstr "La hauteur fixé." #: gtk/gtkcellrenderer.c:188 msgid "Is Expander" -msgstr "" +msgstr "Est un étendeur" #: gtk/gtkcellrenderer.c:189 msgid "Row has children." -msgstr "" +msgstr "La rangée a des fils." #: gtk/gtkcellrenderer.c:198 msgid "Is Expanded" -msgstr "" +msgstr "Est étendu." #: gtk/gtkcellrenderer.c:199 msgid "Row is an expander row, and is expanded" -msgstr "" +msgstr "La rangée est une rangée d'extension, et est étendu" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 msgid "Pixbuf Object" @@ -1016,23 +1015,20 @@ msgid "The pixbuf to render." msgstr "Le pixbuf à rendre." #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 -#, fuzzy msgid "Pixbuf Expander Open" -msgstr "xpad pixbuf" +msgstr "Pixbuf de l'étendeur ouvert" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114 -#, fuzzy msgid "Pixbuf for open expander." -msgstr "Le pixbuf à rendre." +msgstr "Pixbuf pour l'étendeur ouvert." #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122 -#, fuzzy msgid "Pixbuf Expander Closed" -msgstr "xpad pixbuf" +msgstr "Pixbuf de l'étendeur fermé" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123 msgid "Pixbuf for closed expander." -msgstr "" +msgstr "Pixbuf pour l'étendeur fermé." #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" @@ -1203,9 +1199,8 @@ msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Indique si cette balise modifie la couleur d'avant-plan" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:532 -#, fuzzy msgid "Editability set" -msgstr "Éditable" +msgstr "Éditabilité défini" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Whether this tag affects text editability" @@ -1687,9 +1682,8 @@ msgstr "" "passe)" #: gtk/gtkentry.c:480 -#, fuzzy msgid "Has Frame" -msgstr "Palette personnelle" +msgstr "A une frame" #: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." @@ -1723,11 +1717,11 @@ msgstr "Largeur en caractères" #: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." -msgstr "" +msgstr "Nombre de caractères d'espace a laisser pour cette entrée." #: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" -msgstr "" +msgstr "Décalage du défilement" #: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" @@ -1738,9 +1732,8 @@ msgid "The contents of the entry" msgstr "Le contenu de l'entrée" #: gtk/gtkentry.c:739 -#, fuzzy msgid "Select on focus" -msgstr "Sélection :" +msgstr "Sélection sur le focus" #: gtk/gtkentry.c:740 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." @@ -1750,13 +1743,13 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtklabel.c:3177 msgid "Select All" -msgstr "Sélectionner tout" +msgstr "Tout sélectionner" #: gtk/gtkentry.c:3880 gtk/gtklabel.c:3187 msgid "Input Methods" msgstr "Méthodes de saisie" -#: gtk/gtkentry.c:3890 gtk/gtktextview.c:6395 +#: gtk/gtkentry.c:3890 gtk/gtktextview.c:6425 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "_Insérer un caractère de contrôle Unicode" @@ -2240,7 +2233,7 @@ msgstr "_Axes" #. Keys listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:309 msgid "_Keys" -msgstr "_Clefs" +msgstr "_Clés" #: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X" @@ -2847,9 +2840,8 @@ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "L'élément de chemin de pixmap « %s » doit être absolu, %s, ligne %d" #: gtk/gtkruler.c:118 -#, fuzzy msgid "Lower" -msgstr "autre" +msgstr "Inférieur" #: gtk/gtkruler.c:119 msgid "Lower limit of ruler" @@ -3187,11 +3179,11 @@ msgstr "Question" #. #: gtk/gtkstock.c:275 msgid "_Add" -msgstr "_Ajouter" +msgstr "A_jouter" #: gtk/gtkstock.c:276 msgid "_Apply" -msgstr "_Appliquer" +msgstr "A_ppliquer" #: gtk/gtkstock.c:277 msgid "_Bold" @@ -3199,7 +3191,7 @@ msgstr "_Gras" #: gtk/gtkstock.c:278 msgid "_Cancel" -msgstr "_Annuler" +msgstr "A_nnuler" #: gtk/gtkstock.c:279 msgid "_CD-Rom" @@ -3231,7 +3223,7 @@ msgstr "_Supprimer" #: gtk/gtkstock.c:286 msgid "_Execute" -msgstr "_Exécuter" +msgstr "E_xécuter" #: gtk/gtkstock.c:287 msgid "_Find" @@ -3295,7 +3287,7 @@ msgstr "_Italique" #: gtk/gtkstock.c:302 msgid "_Jump to" -msgstr "_Aller à" +msgstr "A_ller à" #: gtk/gtkstock.c:303 msgid "_Center" @@ -3427,7 +3419,7 @@ msgstr "Zoom _100%" #: gtk/gtkstock.c:335 msgid "Zoom to _Fit" -msgstr "_Ajuster" +msgstr "A_juster" #: gtk/gtkstock.c:336 msgid "Zoom _In" @@ -3822,7 +3814,7 @@ msgstr "Curseur visible" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Si le curseur d'insertion est affiché" -#: gtk/gtktextview.c:6386 +#: gtk/gtktextview.c:6416 msgid "Input _Methods" msgstr "_Méthode d'entrées"