From 163890cafc8a7216320ec439d2ff8086b53800ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 16 Apr 2002 13:23:57 +0000 Subject: [PATCH] updated Vietnamese file --- po/ChangeLog | 4 + po/vi.po | 1034 ++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 420 insertions(+), 618 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 61498905ad..c13d8711a0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-04-16 Pablo Saratxaga + + * vi.po: Updated Vietnamese file + 2002-04-16 Valek Filippov * ru.po: updated russian translation from Dmitry G. Mastrukov diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 7927a1310f..23f98411d6 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -1,39 +1,41 @@ -# GTK+ Vietnamese message catalog. -# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Hoang Ngoc Tu , 2000, 2001. -# Joern v. Kattchee , 2000, 2001. +# Vietnamese translation of GTK+ message catalog. +# Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc. +# Hoang Ngoc Tu , 2000-2002. +# Joern v. Kattchee , 2000-2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-03-12 15:23+01:00\n" +"Project-Id-Version: gtk+ 2.0.x\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-16 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-15 19:14+01:00\n" "Last-Translator: Hoang Ngoc Tu \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Tập tin '%s' không mở được: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "" +msgstr "Tập tin ảnh '%s' không có số liệu" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183 #, c-format msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Không được biết tải ảnh hoạt hình vào tập tin '%s' như thế nào" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" +"Tập tin ảnh '%s' không được tải: không rõ nguyên nhân, có thể tập tin ảnh có " +"sai sót" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 #, c-format @@ -41,11 +43,13 @@ msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" +"Ảnh họat hình '%s' không được tải: không rõ nguyên nhân, có thểtập tin hoạt " +"hình có sai sót" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "Môđun địa phương không tìm thấy trong đường dẫn môđun: \"%s\"," +msgstr "Không tải được môđun ảnh-tải : %s: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373 #, c-format @@ -53,40 +57,43 @@ msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "" +"Mô đun ảnh tải %s không xuất đúng giao diện; Có thể mô đun này xuất phát từ " +"một phiên bản GTK khác?" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "" +msgstr "Loại ảnh '%s' không được hỗ trợ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Định dạng tập tin ảnh cho tập tin '%s' khônh được biết" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "" +msgstr "Định dạng tập tin ảnh không đuợc biết" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614 #, c-format msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Không biết làm thế nào để tải ảnh trong file '%s'" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Ảnh '%s' không tải được: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" +"Phiên dạng của gdk-pixbuf không được hỗ trợ để nhớ định dạng ảnh này: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "" +msgstr "'%s' không thể mở để ghi được: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880 #, c-format @@ -94,11 +101,13 @@ msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "" +"'%s' không đóng được sau khi ghi ảnh, có thể hiện thời tất cả các số liệu " +"chưa được nhớ hết: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "" +msgstr "Tải gia số của loại ảnh '%s' là không được hỗ trợ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374 #, c-format @@ -106,6 +115,8 @@ msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" +"Sai sót nội: Mô đun ảnh tải '%s' có sai sót trong khi bắt đầu tải một ảnh và " +"cũng không rõ nguyên nhân tại sao" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 msgid "Image header corrupt" @@ -126,33 +137,33 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "" +msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải ảnh bitmap" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "" +msgstr "Kích thước đề mục của ảnh BMP là không được hỗ trợ" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "" +msgstr "Số liệu tựa đề của ảnh BMP không có ý nghĩa" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "" +msgstr "Sai sót trong khi đọc GIF: %s" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" +msgstr "Tập tin GIF đã bị mất một vài số liệu (có lẽ nó đã bị cắt bỏ)" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "" +msgstr "Sai sót nội của bộ tải GIF (%s)" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592 msgid "GIF image loader can't understand this image." -msgstr "" +msgstr "Bộ tải ảnh GIF không thể hiểu ảnh này." #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621 msgid "Bad code encountered" @@ -160,25 +171,25 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630 msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "" +msgstr "Bảng quay vòng...." #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "" +msgstr "Không dủ bộ nhớ để tải tập tin GIF" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "" +msgstr "Ảnh GIF có lỗi (Nén LZW bị sai) " #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059 msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "" +msgstr "Tập tin không phải là một tập tin GIF" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "" +msgstr "Phiên bản %s của định dạng tập tin GIF là không được hỗ trợ" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0." @@ -205,16 +216,16 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 #, c-format msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "" +msgstr "Sai sót trong khi đọc ICO: %s" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" +msgstr "Tập tin ICO đã bị mất một vài số liệu (có lẽ nó đã bị cắt bỏ)" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" +msgstr "Không dủ bộ nhớ để tải biểu tượng" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 msgid "Invalid header in icon" @@ -238,31 +249,31 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "" +msgstr "Không dủ bộ nhớ để tải tập tin IC" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:307 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:417 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:600 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:767 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:721 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:736 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -293,118 +304,120 @@ msgstr "" msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:310 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:296 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:634 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:599 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:650 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:734 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:699 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:800 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:765 msgid "" "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:808 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:773 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:829 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:794 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:355 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:378 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:386 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:433 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:493 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:553 gdk-pixbuf/io-pnm.c:595 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:960 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:817 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +#, fuzzy msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "" +msgstr "Số liệu tựa đề của ảnh BMP không có ý nghĩa" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +#, fuzzy msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "" +msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải ảnh" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" @@ -422,129 +435,128 @@ msgstr "" msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:251 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:282 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:261 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:292 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225 -msgid "Insufficient memory to load TGA image" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:305 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:325 msgid "Can't allocate new pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:617 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:638 msgid "Can't allocate colormap structure" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:624 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:645 msgid "Can't allocate colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:667 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 msgid "Can't allocate TGA header memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:697 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:703 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:724 msgid "TGA image comment length is too long" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:733 gdk-pixbuf/io-tga.c:742 gdk-pixbuf/io-tga.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:762 gdk-pixbuf/io-tga.c:769 msgid "TGA image type not supported" -msgstr "" +msgstr "Loại ảnh TG không được hỗ trợ" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:793 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:814 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:857 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:878 msgid "Excess data in file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:903 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:924 msgid "Can't allocate memory for TGA header" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:913 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:934 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:937 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:958 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:949 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:970 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:958 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:979 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:968 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:989 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 msgid "Pseudo-Color image without colormap" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1017 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1037 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1051 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1223 msgid "Can't allocate pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1293 gdk-pixbuf/io-tga.c:1322 msgid "Unsupported TGA image type" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:187 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:202 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:211 gdk-pixbuf/io-tiff.c:220 +msgid "Dimensions of TIFF image too large" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:242 gdk-pixbuf/io-tiff.c:521 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:203 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:254 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:309 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:322 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:455 gdk-pixbuf/io-tiff.c:469 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "" @@ -558,7 +570,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307 msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "" +msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải ảnh" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 msgid "Couldn't save the rest" @@ -576,35 +588,35 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229 msgid "No XPM header found" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279 msgid "Can't read XPM colormap" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1498 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" @@ -672,9 +684,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:121 -#, fuzzy msgid "Horizontal scale" -msgstr "Kiểu Chữ:" +msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:122 msgid "" @@ -693,9 +704,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkarrow.c:98 -#, fuzzy msgid "Arrow direction" -msgstr "Tạo một Thư mục" +msgstr "" #: gtk/gtkarrow.c:99 msgid "The direction the arrow should point" @@ -774,9 +784,8 @@ msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:151 -#, fuzzy msgid "Layout style" -msgstr "Kiểu Chữ:" +msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:152 msgid "" @@ -795,9 +804,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:125 -#, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "Khoảng cách:" +msgstr "Khoảng cách" #: gtk/gtkbox.c:126 msgid "The amount of space between children." @@ -849,9 +857,8 @@ msgid "The border relief style." msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:265 -#, fuzzy msgid "Default Spacing" -msgstr "Khoảng cách:" +msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:266 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" @@ -886,18 +893,16 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:103 -#, fuzzy msgid "mode" -msgstr "Kiểu: " +msgstr "kiểu" #: gtk/gtkcellrenderer.c:104 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:113 -#, fuzzy msgid "visible" -msgstr "Tắt" +msgstr "nhìn được" #: gtk/gtkcellrenderer.c:114 msgid "Display the cell" @@ -936,9 +941,8 @@ msgid "The ypad." msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:166 -#, fuzzy msgid "width" -msgstr "Định dạng Khoảng cách:" +msgstr "dộ rộng" #: gtk/gtkcellrenderer.c:167 msgid "The fixed width." @@ -946,7 +950,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:177 msgid "height" -msgstr "" +msgstr "cao" #: gtk/gtkcellrenderer.c:178 msgid "The fixed height." @@ -992,268 +996,259 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Văn bản" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 msgid "Text to render" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 msgid "Markup" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 msgid "Marked up text to render" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:287 msgid "Attributes" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:209 msgid "Background color name" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:210 msgid "Background color as a string" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Mầu nền sau" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:218 msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "" +msgstr "Mầu nền sau như một GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:243 msgid "Foreground color name" -msgstr "" +msgstr "Tên mầu nền trước" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:244 msgid "Foreground color as a string" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:251 msgid "Foreground color" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:252 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:568 -#, fuzzy msgid "Editable" -msgstr "(tắt)" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246 #: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 msgid "Font" msgstr "Phông" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:286 msgid "Font description as a string" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:294 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:302 msgid "Font family" -msgstr "Gia đình:" +msgstr "Phông Gia đình:" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:303 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311 -#, fuzzy msgid "Font style" -msgstr "Kiểu Chữ:" +msgstr "Kiểu Phông" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320 msgid "Font variant" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329 msgid "Font weight" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340 -#, fuzzy msgid "Font stretch" -msgstr "Tính chất Phông" +msgstr "Căng của phông" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349 -#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "Kích thước theo Điểm" +msgstr "Kích thước phông" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:368 msgid "Font points" -msgstr "Các kiểu phông:" +msgstr "Các điểm phông" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:369 msgid "Font size in points" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359 msgid "Font scale" -msgstr "Kiểu Chữ:" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 msgid "Font scaling factor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtktexttag.c:427 msgid "Rise" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:428 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:467 msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:468 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:475 msgid "Underline" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:476 msgid "Style of underline for this text" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:512 msgid "Background set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:513 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:524 msgid "Foreground set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:525 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Editability set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Font family set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:537 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Font style set" -msgstr "Kiểu Chữ:" +msgstr "Tạo kiểu phông" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Font variant set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Font weight set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Font stretch set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Font size set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Font scale set" -msgstr "Kiểu Chữ:" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Rise set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Strikethrough set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Underline set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "" @@ -1266,9 +1261,8 @@ msgid "The toggle state of the button" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 -#, fuzzy msgid "Activatable" -msgstr "(tắt)" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 msgid "The toggle button can be activated" @@ -1329,7 +1323,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:910 msgid "_Save color here" -msgstr "" +msgstr "Nhớ mầu ở đây" #: gtk/gtkcolorsel.c:1079 msgid "" @@ -1355,11 +1349,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" -msgstr "" +msgstr "Mầu Hiện tại" #: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" -msgstr "" +msgstr "Mầu hiện tại" #: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" @@ -1390,7 +1384,6 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1821 -#, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Nền mầu:" @@ -1399,7 +1392,6 @@ msgid "Position on the color wheel." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1823 -#, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Bão hòa:" @@ -1408,7 +1400,6 @@ msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1825 -#, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Giá trị:" @@ -1417,7 +1408,6 @@ msgid "Brightness of the color." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1827 -#, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Đỏ:" @@ -1426,7 +1416,6 @@ msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1829 -#, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Xanh lá cây:" @@ -1435,7 +1424,6 @@ msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1831 -#, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Xanh da trời:" @@ -1444,7 +1432,6 @@ msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1835 -#, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Mờ:" @@ -1532,9 +1519,8 @@ msgid "Can be used to add a new child to the container." msgstr "" #: gtk/gtkcurve.c:121 -#, fuzzy msgid "Curve type" -msgstr "Tạo" +msgstr "" #: gtk/gtkcurve.c:122 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" @@ -1542,7 +1528,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcurve.c:130 msgid "Minimum X" -msgstr "" +msgstr "X nhỏ nhất" #: gtk/gtkcurve.c:131 msgid "Minimum possible value for X" @@ -1550,7 +1536,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcurve.c:140 msgid "Maximum X" -msgstr "" +msgstr "X lớn nhất" #: gtk/gtkcurve.c:141 msgid "Maximum possible X value." @@ -1558,7 +1544,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum Y" -msgstr "" +msgstr "Y nhỏ nhất" #: gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum possible value for Y" @@ -1566,7 +1552,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcurve.c:160 msgid "Maximum Y" -msgstr "" +msgstr "Y lớn nhất" #: gtk/gtkcurve.c:161 msgid "Maximum possible value for Y" @@ -1605,18 +1591,16 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358 -#, fuzzy msgid "Cursor Position" -msgstr "Tắt" +msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368 -#, fuzzy msgid "Selection Bound" -msgstr "Chọn:" +msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369 msgid "" @@ -1692,74 +1676,67 @@ msgid "The contents of the entry" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:728 -#, fuzzy msgid "Select on focus" -msgstr "Chọn:" +msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 -#, fuzzy +#: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3176 msgid "Select All" -msgstr "Xóa" +msgstr "Chọn tất cả" -#: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3186 msgid "Input Methods" -msgstr "" +msgstr "Các phương pháp nhập" #: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 msgid "_Insert Unicode control character" -msgstr "" +msgstr "Ghép ký tự điều khiển Unicode" #: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Đổi tên" +msgstr "Tên tập tin" #: gtk/gtkfilesel.c:537 msgid "The currently selected filename." -msgstr "" +msgstr "Tên tập tin đã chọn hiện thời." #: gtk/gtkfilesel.c:543 msgid "Show file operations" -msgstr "" +msgstr "Trình diễn các hoạt động của tập tin" #: gtk/gtkfilesel.c:544 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:551 -#, fuzzy msgid "Select multiple" -msgstr "Xóa" +msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:552 msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:707 -#, fuzzy msgid "Folders" -msgstr "Các tập tin" +msgstr "Các hồ sơ" #: gtk/gtkfilesel.c:711 -#, fuzzy msgid "Fol_ders" -msgstr "Các tập tin" +msgstr "Các hồ sơ" #: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Các tập tin" #: gtk/gtkfilesel.c:746 -#, fuzzy msgid "_Files" msgstr "Các tập tin" #: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Thư mục không đọc được: %s" @@ -1767,21 +1744,19 @@ msgstr "Thư mục không đọc được: %s" #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"availible to this program.\n" +"available to this program.\n" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" -msgstr "" +msgstr "Hồ sơ mới" #: gtk/gtkfilesel.c:1087 -#, fuzzy msgid "De_lete File" -msgstr "Xóa một Tập tin" +msgstr "Xóa Tập tin" #: gtk/gtkfilesel.c:1098 -#, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Đổi tên Tập tin" @@ -1809,12 +1784,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "Hồ sơ mới" #: gtk/gtkfilesel.c:1418 -#, fuzzy msgid "_Folder name:" -msgstr "Đổi tên" +msgstr "Tên hồ sơ" #: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" @@ -1879,9 +1853,9 @@ msgid "Rename File" msgstr "Đổi tên Tập tin" #: gtk/gtkfilesel.c:1681 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "Đổi tên Tập tin" +msgstr "Đổi tên Tập tin \"%s\" thành:" #: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" @@ -1889,7 +1863,7 @@ msgstr "Đổi tên" #: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " -msgstr "Chọn:" +msgstr "Chọn: " #: gtk/gtkfilesel.c:2983 #, c-format @@ -1900,15 +1874,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:2986 msgid "Invalid Utf-8" -msgstr "" +msgstr "UTF-8 không có giá trị" #: gtk/gtkfilesel.c:3852 msgid "Name too long" -msgstr "" +msgstr "Tên quá dài" #: gtk/gtkfilesel.c:3854 msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "" +msgstr "Không thẻ chuyển tên tập tin" #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597 msgid "X position" @@ -1933,9 +1907,8 @@ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:202 -#, fuzzy msgid "Font name" -msgstr "Gia đình:" +msgstr "Tên phông" #: gtk/gtkfontsel.c:203 msgid "The X string that represents this font." @@ -1946,34 +1919,29 @@ msgid "The GdkFont that is currently selected." msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:216 -#, fuzzy msgid "Preview text" -msgstr "Xem mẫu chữ:" +msgstr "Xem trước mẫu chữ:" #: gtk/gtkfontsel.c:217 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font." msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:321 -#, fuzzy msgid "_Family:" msgstr "Gia đình:" #: gtk/gtkfontsel.c:327 -#, fuzzy msgid "_Style:" -msgstr "Bổ xung Kiểu thức" +msgstr "Kiểu thức:" #: gtk/gtkfontsel.c:333 -#, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Kích thước:" #. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:462 -#, fuzzy msgid "_Preview:" -msgstr "Xem mẫu chữ:" +msgstr "Xem trước:" #: gtk/gtkfontsel.c:1253 msgid "Font Selection" @@ -2024,7 +1992,6 @@ msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: gtk/gtkgamma.c:406 -#, fuzzy msgid "_Gamma value" msgstr "Giá trị gamma" @@ -2072,18 +2039,16 @@ msgid "A GdkPixbuf to display." msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:137 -#, fuzzy msgid "Pixmap" -msgstr "Sơ đồ điểm" +msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:138 msgid "A GdkPixmap to display." msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:145 -#, fuzzy msgid "Image" -msgstr "Trang %u" +msgstr "Ảnh" #: gtk/gtkimage.c:146 msgid "A GdkImage to display." @@ -2110,36 +2075,32 @@ msgid "Stock ID for a stock image to display." msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:178 -#, fuzzy msgid "Icon set" -msgstr "Tính chất Phông" +msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:179 msgid "Icon set to display." msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:186 -#, fuzzy msgid "Icon size" -msgstr "Kích thước theo Điểm" +msgstr "Kích thước biểu tượng" #: gtk/gtkimage.c:187 msgid "Size to use for stock icon or icon set." msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:195 -#, fuzzy msgid "Animation" -msgstr "Thông tin về Phông" +msgstr "Hoạt hình" #: gtk/gtkimage.c:196 msgid "GdkPixbufAnimation to display." msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:203 -#, fuzzy msgid "Storage type" -msgstr "Tạo" +msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:204 msgid "The representation being used for image data." @@ -2163,7 +2124,6 @@ msgid "No input devices" msgstr "Không có các thiết bị nhập" #: gtk/gtkinputdialog.c:221 -#, fuzzy msgid "_Device:" msgstr "Thiết bị:" @@ -2180,19 +2140,16 @@ msgid "Window" msgstr "Cử sổ" #: gtk/gtkinputdialog.c:262 -#, fuzzy msgid "_Mode: " msgstr "Kiểu: " #. The axis listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:293 -#, fuzzy msgid "_Axes" msgstr "Trục" #. Keys listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:309 -#, fuzzy msgid "_Keys" msgstr "Các phím" @@ -2239,7 +2196,7 @@ msgstr "xóa" #: gtk/gtklabel.c:281 msgid "The text of the label." -msgstr "" +msgstr "Văn bản của nhãn" #: gtk/gtklabel.c:288 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label." @@ -2266,7 +2223,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:318 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Mẫu" #: gtk/gtklabel.c:319 msgid "" @@ -2276,16 +2233,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:326 msgid "Line wrap" -msgstr "" +msgstr "Xuống dòng tự động" #: gtk/gtklabel.c:327 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:333 -#, fuzzy msgid "Selectable" -msgstr "Xóa" +msgstr "Chọn được" #: gtk/gtklabel.c:334 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse." @@ -2323,10 +2279,9 @@ msgstr "" msgid "The GtkAdjustment for the vertical position." msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190 -#, fuzzy +#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 msgid "Width" -msgstr "Định dạng Khoảng cách:" +msgstr "Độ rộng" #: gtk/gtklayout.c:634 msgid "The width of the layout." @@ -2334,7 +2289,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:642 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Cao" #: gtk/gtklayout.c:643 msgid "The height of the layout." @@ -2347,7 +2302,7 @@ msgstr "" #. #: gtk/gtkmain.c:731 msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" +msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:191 msgid "Tearoff Title" @@ -2440,9 +2395,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:362 -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "Trang %u" +msgstr "Trang" #: gtk/gtknotebook.c:363 msgid "The index of the current page" @@ -2497,9 +2451,8 @@ msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:420 -#, fuzzy msgid "Scrollable" -msgstr "Khả năng thu phóng" +msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:421 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit" @@ -2519,14 +2472,14 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2440 gtk/gtknotebook.c:4696 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Trang %u" #: gtk/gtkoptionmenu.c:188 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Thực đơn" #: gtk/gtkoptionmenu.c:189 msgid "The menu of options" @@ -2588,7 +2541,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:130 msgid "Show text" -msgstr "" +msgstr "Trình diễn văn bản" #: gtk/gtkprogress.c:131 msgid "Whether the progress is shown as text" @@ -2631,9 +2584,8 @@ msgid "Orientation and growth of the progress bar" msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:148 -#, fuzzy msgid "Bar style" -msgstr "Kiểu Chữ:" +msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:149 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" @@ -2668,9 +2620,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:187 -#, fuzzy msgid "Fraction" -msgstr "Thông tin về Phông" +msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:188 msgid "The fraction of total work that has been completed" @@ -2709,9 +2660,8 @@ msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:297 -#, fuzzy msgid "Slider Width" -msgstr "Độ rộng Trung bình:" +msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" @@ -2734,18 +2684,16 @@ msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:321 -#, fuzzy msgid "Stepper Spacing" -msgstr "Khoảng cách:" +msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:329 -#, fuzzy msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "Cử sổ" +msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:330 msgid "" @@ -2753,9 +2701,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:337 -#, fuzzy msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "Cử sổ" +msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:338 msgid "" @@ -2778,9 +2725,8 @@ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" #: gtk/gtkruler.c:118 -#, fuzzy msgid "Lower" -msgstr "loại khác" +msgstr "" #: gtk/gtkruler.c:119 msgid "Lower limit of ruler" @@ -2799,9 +2745,8 @@ msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "" #: gtk/gtkruler.c:148 -#, fuzzy msgid "Max Size" -msgstr "Kích thước theo Điểm ảnh" +msgstr "" #: gtk/gtkruler.c:149 msgid "Maximum size of the ruler" @@ -2816,9 +2761,8 @@ msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:165 -#, fuzzy msgid "Draw Value" -msgstr "Giá trị Hiện thời" +msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:166 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" @@ -2898,18 +2842,17 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:525 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:533 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 -#, fuzzy msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "Kiểu Chữ:" +msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" @@ -2924,18 +2867,16 @@ msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 -#, fuzzy msgid "Window Placement" -msgstr "Cử sổ" +msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 -#, fuzzy msgid "Shadow Type" -msgstr "Cử sổ" +msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276 msgid "Style of bevel around the contents" @@ -2952,18 +2893,16 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:156 -#, fuzzy msgid "Cursor Blink" -msgstr "Tắt" +msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:157 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:164 -#, fuzzy msgid "Cursor Blink Time" -msgstr "Tắt" +msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:165 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" @@ -3012,18 +2951,16 @@ msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:215 -#, fuzzy msgid "Font Name" -msgstr "Gia đình:" +msgstr "Tên phông" #: gtk/gtksettings.c:216 msgid "Name of default font to use" msgstr "" #: gtk/gtksizegroup.c:242 -#, fuzzy msgid "Mode" -msgstr "Kiểu: " +msgstr "" #: gtk/gtksizegroup.c:243 msgid "" @@ -3083,9 +3020,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:298 -#, fuzzy msgid "Value" -msgstr "Giá trị:" +msgstr "Giá trị" #: gtk/gtkspinbutton.c:299 msgid "Reads the current value, or sets a new value" @@ -3097,13 +3033,12 @@ msgstr "" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate #: gtk/gtkstock.c:267 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "Thông tin về Phông" +msgstr "Thông tin" #: gtk/gtkstock.c:268 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Chú ý" #: gtk/gtkstock.c:269 msgid "Error" @@ -3111,7 +3046,7 @@ msgstr "Lỗi" #: gtk/gtkstock.c:270 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Hỏi" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized @@ -3121,219 +3056,198 @@ msgid "_Add" msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:276 -#, fuzzy msgid "_Apply" -msgstr "Sử dụng" +msgstr "Ứng dụng" #: gtk/gtkstock.c:277 msgid "_Bold" msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:278 -#, fuzzy msgid "_Cancel" -msgstr "Hủy bỏ" +msgstr "_Hủy bỏ" #: gtk/gtkstock.c:279 msgid "_CD-Rom" msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:280 -#, fuzzy msgid "_Clear" -msgstr "xóa" +msgstr "Xóa" #: gtk/gtkstock.c:281 -#, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Đóng" #: gtk/gtkstock.c:282 -#, fuzzy msgid "_Convert" -msgstr "Tạo" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:283 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Sao" #: gtk/gtkstock.c:284 msgid "C_ut" -msgstr "" +msgstr "Cắt" #: gtk/gtkstock.c:285 -#, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Xóa" #: gtk/gtkstock.c:286 msgid "_Execute" -msgstr "" +msgstr "Thực hiện" #: gtk/gtkstock.c:287 msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "Tìm" #: gtk/gtkstock.c:288 msgid "Find and _Replace" -msgstr "" +msgstr "Tìm va Thay thế" #: gtk/gtkstock.c:289 -#, fuzzy msgid "_Floppy" -msgstr "Sử dụng" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:290 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "Nút ấn" #: gtk/gtkstock.c:291 msgid "_First" -msgstr "" +msgstr "Thứ nhất" #: gtk/gtkstock.c:292 msgid "_Last" -msgstr "" +msgstr "Cuối" #: gtk/gtkstock.c:293 msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Trên cùng" #: gtk/gtkstock.c:294 msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "Quay lại" #: gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "Dưới" #: gtk/gtkstock.c:296 msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "Tiếp tục" #: gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "Lên trên" #: gtk/gtkstock.c:298 -#, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "Chỉ dẫn" +msgstr "_Chỉ dẫn" #: gtk/gtkstock.c:299 -#, fuzzy msgid "_Home" -msgstr "Chỉ dẫn" +msgstr "Nhà" #: gtk/gtkstock.c:300 msgid "_Index" msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:301 -#, fuzzy msgid "_Italic" -msgstr "chữ nghiêng" +msgstr "Chữ nghiêng" #: gtk/gtkstock.c:302 msgid "_Jump to" msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:303 -#, fuzzy msgid "_Center" -msgstr "Tạo" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:304 -#, fuzzy msgid "_Fill" -msgstr "Gia đình:" +msgstr "Làm đầy" #: gtk/gtkstock.c:305 msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Trái" #: gtk/gtkstock.c:306 msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Phải" #: gtk/gtkstock.c:307 msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Mới" #: gtk/gtkstock.c:308 msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Không" #: gtk/gtkstock.c:309 -#, fuzzy msgid "_OK" msgstr "OK" #: gtk/gtkstock.c:310 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "Mở" #: gtk/gtkstock.c:311 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "Ghép" #: gtk/gtkstock.c:312 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh lý" #: gtk/gtkstock.c:313 -#, fuzzy msgid "_Print" -msgstr "Các điểm" +msgstr "In" #: gtk/gtkstock.c:314 -#, fuzzy msgid "Print Pre_view" -msgstr "Xem mẫu chữ:" +msgstr "In Xem trước" #: gtk/gtkstock.c:315 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "Các tính chất" #: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "Thoát ra" #: gtk/gtkstock.c:317 -#, fuzzy msgid "_Redo" -msgstr "Đỏ:" +msgstr "Làm lại" #: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "Hồi phục" #: gtk/gtkstock.c:319 -#, fuzzy msgid "_Remove" -msgstr "Đỏ:" +msgstr "Chuyển đi" #: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Revert" msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:321 -#, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Nhớ" #: gtk/gtkstock.c:322 -#, fuzzy msgid "Save _As" -msgstr "Nhớ" +msgstr "Nhớ tại" #: gtk/gtkstock.c:323 -#, fuzzy msgid "_Color" -msgstr "Đóng" +msgstr "Mầu" #: gtk/gtkstock.c:324 -#, fuzzy msgid "_Font" msgstr "Phông" @@ -3351,16 +3265,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" #: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Strikethrough" msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:330 -#, fuzzy msgid "_Undelete" -msgstr "Xóa" +msgstr "Không xóa" #: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Underline" @@ -3368,11 +3281,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "Quay lại" #: gtk/gtkstock.c:333 msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Có" #: gtk/gtkstock.c:334 #, c-format @@ -3385,11 +3298,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:336 msgid "Zoom _In" -msgstr "" +msgstr "Thu nhỏ" #: gtk/gtkstock.c:337 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "Phóng to" #: gtk/gtktable.c:156 msgid "Rows" @@ -3408,9 +3321,8 @@ msgid "The number of columns in the table" msgstr "" #: gtk/gtktable.c:174 -#, fuzzy msgid "Row spacing" -msgstr "Khoảng cách:" +msgstr "" #: gtk/gtktable.c:175 msgid "The amount of space between two consecutive rows" @@ -3491,9 +3403,8 @@ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:268 -#, fuzzy msgid "Text direction" -msgstr "Tạo một Thư mục" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:269 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" @@ -3757,9 +3668,8 @@ msgid "Right Margin" msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:632 -#, fuzzy msgid "Cursor Visible" -msgstr "Tắt" +msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:633 msgid "If the insertion cursor is shown" @@ -3767,12 +3677,12 @@ msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:6366 msgid "Input _Methods" -msgstr "" +msgstr "Các phương pháp nhập" #: gtk/gtkthemes.c:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Môđun địa phương không tìm thấy trong đường dẫn môđun: \"%s\"," +msgstr "" #: gtk/gtktipsquery.c:182 msgid "--- No Tip ---" @@ -3839,9 +3749,8 @@ msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:284 -#, fuzzy msgid "Toolbar style" -msgstr "Kiểu Chữ:" +msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:285 msgid "" @@ -3864,220 +3773,215 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:517 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:518 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:526 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:534 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:175 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" -msgstr "Tắt" +msgstr "Nhìn được" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:542 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:549 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:550 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:557 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:558 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:566 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:573 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:574 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:582 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:590 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:604 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:612 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:613 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:622 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:630 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:637 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:638 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:176 msgid "Whether to display the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183 gtk/gtkwindow.c:441 msgid "Resizable" -msgstr "Tắt" +msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:184 msgid "Column is user-resizable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 msgid "Current width of the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 msgid "Sizing" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 msgid "Resize mode of the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 -#, fuzzy -msgid "Fixed Width" -msgstr "Độ rộng Trung bình:" - #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 +msgid "Fixed Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 msgid "Minimum Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 msgid "Maximum Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Các tập tin" - #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240 msgid "Title to appear in column header" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 msgid "Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 -#, fuzzy -msgid "Widget" -msgstr "Kiểu chữ:" - #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 +msgid "Widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "Alignment" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 msgid "Sort indicator" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 msgid "Sort order" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "" @@ -4098,9 +4002,8 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn." msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:390 -#, fuzzy msgid "Widget name" -msgstr "Kiểu chữ:" +msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:391 msgid "The name of the widget" @@ -4171,18 +4074,16 @@ msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:458 -#, fuzzy msgid "Can default" -msgstr "default:LTR" +msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:459 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:465 -#, fuzzy msgid "Has default" -msgstr "default:LTR" +msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:466 msgid "Whether the widget is the default widget" @@ -4205,9 +4106,8 @@ msgid "Whether the widget is composed of other widgets" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:486 -#, fuzzy msgid "Style" -msgstr "Bổ xung Kiểu thức" +msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:487 msgid "" @@ -4290,18 +4190,16 @@ msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:406 -#, fuzzy msgid "Window Type" -msgstr "Cử sổ" +msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:407 msgid "The type of the window" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:416 -#, fuzzy msgid "Window Title" -msgstr "Cử sổ" +msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:417 msgid "The title of the window" @@ -4400,12 +4298,12 @@ msgstr "" #. ID #: modules/input/imipa.c:144 msgid "IPA" -msgstr "" +msgstr "IPA" #. ID #: modules/input/imthai-broken.c:177 msgid "Thai (Broken)" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Thái (Hỏng)" #. ID #: modules/input/imti-er.c:453 @@ -4420,28 +4318,25 @@ msgstr "" #. ID #: modules/input/imviqr.c:243 msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "" +msgstr "Tiếng Việt (VIQR)" #. ID #: modules/input/imxim.c:27 msgid "X Input Method" -msgstr "" +msgstr "Phương pháp nhập X" + +#~ msgid "Insufficient memory to load TGA image" +#~ msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải ảnh TG" #~ msgid "Directories" #~ msgstr "Các thư mục" -#, fuzzy -#~ msgid "_Directories" -#~ msgstr "Các thư mục" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crea_te Dir" +#~ msgid "Create Dir" #~ msgstr "Tạo một Thư mục" #~ msgid "Create Directory" #~ msgstr "Tạo một Thư mục" -#, fuzzy #~ msgid "_Directory name:" #~ msgstr "Tên thư mục:" @@ -4463,100 +4358,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" #~ msgstr "" #~ "Tập tin đồ họa không tìm được trong đường dẫn pixmap: \"%s\" line %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "He_x Value:" -#~ msgstr "Giá trị:" - -#~ msgid "Foundry:" -#~ msgstr "Ngồn gốc:" - -#~ msgid "Slant:" -#~ msgstr "Nghiêng:" - -#~ msgid "Resolution X:" -#~ msgstr "Độ phân giải X:" - -#~ msgid "Resolution Y:" -#~ msgstr "Độ phân giải Y:" - -#~ msgid "Charset:" -#~ msgstr "Kiểu chữ" - -#~ msgid "Requested Value" -#~ msgstr "Giá trị đòi hỏi" - -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "Phông chữ:" - -#~ msgid "Reset Filter" -#~ msgstr "Đặt lại Bộ lọc" - -#~ msgid "Metric:" -#~ msgstr "Hệ mét:" - -#~ msgid "Pixels" -#~ msgstr "Các điểm ảnh" - -#~ msgid "Requested Font Name:" -#~ msgstr "Tên Phông đòi hỏi:" - -#~ msgid "Actual Font Name:" -#~ msgstr "Tên Phông hiện thời:" - -#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -#~ msgstr "%i phông sử dụng trong toàn bộ %i kiểu." - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Lọc" - -#~ msgid "Scaled Bitmap" -#~ msgstr "Thu phóng Sơ đồ điểm" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "(nil)" -#~ msgstr "(nil)" - -#~ msgid "regular" -#~ msgstr "đểu đặn" - -#~ msgid "oblique" -#~ msgstr "nghiêng" - -#~ msgid "reverse italic" -#~ msgstr "chữ nghiêng nghịch" - -#~ msgid "reverse oblique" -#~ msgstr "nghiêng nghịch" - -#~ msgid "[M]" -#~ msgstr "[M]" - -#~ msgid "[C]" -#~ msgstr "[C]" - -#~ msgid "The selected font is not available." -#~ msgstr "Không có phông chữ đã chọn." - -#~ msgid "The selected font is not a valid font." -#~ msgstr "Phông chữ đã chọn là phông không sử dụng được." - -#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -#~ msgstr "Đây là một phông 2 byte và có thể hiển thị không đúng." - -#~ msgid "roman" -#~ msgstr "roman" - -#~ msgid "proportional" -#~ msgstr "Phông theo tỉ lệ" - -#~ msgid "monospaced" -#~ msgstr "Phông không theo tỉ lệ" - -#~ msgid "Font: (Filter Applied)" -#~ msgstr "Phông: (sử dụng lọc)" - -#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -#~ msgstr "MAX_FONTS bị vượt quá. Một số phông có thể bị sót."