From 171a710a23fd6d90214f5430dfeccbb9d150e32d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Sat, 29 Dec 2018 09:31:36 +0100 Subject: [PATCH] Update Catalan translation --- po-properties/ca.po | 2 +- po/ca.po | 17 ++++++++--------- 2 files changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po-properties/ca.po b/po-properties/ca.po index 3373dbdf48..dfc475dd37 100644 --- a/po-properties/ca.po +++ b/po-properties/ca.po @@ -4332,7 +4332,7 @@ msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" "La posició del separador emmarcat en píxels (0 significa de tot el trajecte " -"fins l'esquerra/part superior)" +"fins a l'esquerra/part superior)" #: gtk/gtkpaned.c:402 msgid "Position Set" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 351e769bc1..f0fddbeaa9 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir el porta-retalls buit." msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." msgstr "" "No hi ha cap format compatible per transferir els continguts del porta-" -"retalls" +"retalls." #: gdk/gdkcontentprovider.c:108 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:215 #: gtk/gtkdnd.c:818 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "No es poden proporcionar continguts com a %s" #: gdk/gdkdrop.c:110 msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported." -msgstr "No hi ha compatibilitat amb arrossega i deixa anar des d'altres aplicacions" +msgstr "Arrossega i deixa anar no és compatible des d'altres aplicacions." #: gdk/gdkdrop.c:143 msgid "No compatible formats to transfer contents." @@ -509,14 +509,14 @@ msgstr "El nucli GL no es troba disponible en la implementació EGL" #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:718 #, c-formatg msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out." -msgstr "No es pot reclamar la propietat del porta-retalls. OpenClipboard() ha excedit el temps" +msgstr "No es pot reclamar la propietat del porta-retalls. OpenClipboard() ha excedit el temps." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:728 #, c-format msgid "" "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us." msgstr "" -"No es pot reclamar la propietat del porta-retalls. Un altre procés la reclamat abans que nosaltres." +"No es pot reclamar la propietat del porta-retalls. Un altre procés l'ha reclamat abans que nosaltres." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:742 #, c-format @@ -583,7 +583,6 @@ msgstr "No es poden obtenir les dades del porta-retalls. Les dades han canviat a msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "" "No es poden obtenir les dades del porta-retalls. OpenClipboard() ha fallat: 0x%lx." -"mantenir" #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:989 #, c-format @@ -657,12 +656,12 @@ msgstr "No hi ha prou espai a la memòria cau (la mida de la memòria és fixa)" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:204 msgid "Can’t transmute a single handle" -msgstr "No es convertir un únic gestor" +msgstr "No es pot convertir un únic gestor" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:216 #, c-format msgid "Failed to transmute %zu bytes of data from %s to %u" -msgstr "No s'han pogut convertir %zu bytes de dades de %s a %u" +msgstr "No s'han pogut convertir %zu bytes de dades de %s a %u" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:251 msgid "GlobalLock() failed: " @@ -2302,7 +2301,7 @@ msgstr "%-e %b" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4679 msgid "%-e %b %Y" -msgstr "%-e %b %Y" +msgstr "%-e %b de %Y" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. @@ -6135,7 +6134,7 @@ msgstr "Phags-pa" #: gtk/script-names.c:80 msgctxt "Script" msgid "N'Ko" -msgstr "N'Ko" +msgstr "Nko" #: gtk/script-names.c:81 msgctxt "Script"