This commit is contained in:
Laurent Dhima
2004-03-16 18:42:49 +00:00
parent d8cc60aed0
commit 192999bb92

178
po/sq.po
View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n" "Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 23:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-16 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 23:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-16 19:35+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:195 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "E pamundur hapja e file '%s': %s" msgstr "E pamundur hapja e file '%s': %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data" msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "File '%s' nuk përmban të dhëna" msgstr "File '%s' nuk përmban të dhëna"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "Hapja e figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i dëmtuar" msgstr "Hapja e figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i dëmtuar"
@@ -44,12 +44,12 @@ msgstr ""
"Dështova në ngarkimin e animacionit '%s': arsye e panjohur, ka mundësi që " "Dështova në ngarkimin e animacionit '%s': arsye e panjohur, ka mundësi që "
"file të jetë i dëmtuar" "file të jetë i dëmtuar"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "I pamundur ngarkimi i modulit ngarkues të figurave: %s: %s" msgstr "I pamundur ngarkimi i modulit ngarkues të figurave: %s: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -58,53 +58,53 @@ msgstr ""
"Moduli i ngarkimit të figurave %s nuk eksporton interfaqen e duhur; mbase " "Moduli i ngarkimit të figurave %s nuk eksporton interfaqen e duhur; mbase "
"është për një version tjetër të GTK?" "është për një version tjetër të GTK?"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
#, c-format #, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported" msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Figurat e llojit '%s' nuk suportohen" msgstr "Figurat e llojit '%s' nuk suportohen"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Nuk munda të njoh formatin e figurës për file '%s'" msgstr "Nuk munda të njoh formatin e figurës për file '%s'"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
msgid "Unrecognized image file format" msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Format i panjohur figure" msgstr "Format i panjohur figure"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s" msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "I pamundur ngarkimi i figurës '%s': %s" msgstr "I pamundur ngarkimi i figurës '%s': %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to image file: %s" msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file i figurës: %s" msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file i figurës: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
#, c-format #, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e figurës në formatin: %s" msgstr "Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e figurës në formatin: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën që duhet rithirrur" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën që duhet rithirrur"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
msgid "Failed to open temporary file" msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Dështova në hapjen e file të përkohshëm" msgstr "Dështova në hapjen e file të përkohshëm"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
msgid "Failed to read from temporary file" msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "I pamundur leximi i file të përkohshëm" msgstr "I pamundur leximi i file të përkohshëm"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "E pamundur hapja e '%s' për të shkruar: %s" msgstr "E pamundur hapja e '%s' për të shkruar: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"E pamundur mbyllja e '%s' gjatë shkrimit të figurës, ka mundësi që asnjë nga " "E pamundur mbyllja e '%s' gjatë shkrimit të figurës, ka mundësi që asnjë nga "
"të dhënat të jetë ruajtur: %s" "të dhënat të jetë ruajtur: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën në një buffer" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën në një buffer"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "File XPM ka numër të pavlefshëm ngjyrash"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM ka numër të pavlefshëm \"gërma per pixel\"" msgstr "XPM ka numër të pavlefshëm simbolesh për pixel"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
msgid "Can't read XPM colormap" msgid "Can't read XPM colormap"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Alt"
#. #.
#: gtk/gtkcalendar.c:709 #: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:MY" msgid "calendar:MY"
msgstr "kalendari:MY" msgstr "calendar:MY"
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "kalendari:MY"
msgid "calendar:week_start:0" msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "kalendari:week_start:0" msgstr "kalendari:week_start:0"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbuttion.c:573
msgid "Pick a Color" msgid "Pick a Color"
msgstr "Zgjidh një ngjyrë" msgstr "Zgjidh një ngjyrë"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "_Shkruaj simbolin Unicode të kontrollit"
msgid "Invalid filename: %s" msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Emër file jo korrekt: %s" msgstr "Emër file jo korrekt: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:713
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n" "Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr ""
"E pamundur marrja e informacioneve në lidhje me %s:\n" "E pamundur marrja e informacioneve në lidhje me %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:640 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n" "Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
"I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s:\n" "I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:655 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4255 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
"I pamundur krijimi i emrit të file nga '%s' dhe '%s':\n" "I pamundur krijimi i emrit të file nga '%s' dhe '%s':\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n" "Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -958,15 +958,15 @@ msgstr ""
"I pamundur ndryshimi i kartelës aktuale në %s:\n" "I pamundur ndryshimi i kartelës aktuale në %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:922 gtk/gtkpathbar.c:673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:809
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Shtëpia" msgstr "Shtëpia"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:811
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Hapësira e punës" msgstr "Hapësira e punës"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1346 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1491
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not create folder %s:\n" "Could not create folder %s:\n"
@@ -975,12 +975,12 @@ msgstr ""
"I pamundur krijimi i kartelës %s:\n" "I pamundur krijimi i kartelës %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1499 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s pasi nuk është një kartelë." msgstr "I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s pasi nuk është një kartelë."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n" "Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -989,117 +989,116 @@ msgstr ""
"E pamundur fshirja e libërshënuesit për %s:\n" "E pamundur fshirja e libërshënuesit për %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2297
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "" msgstr ""
"I pamundur krijimi i një libërshënuesi për %s pasi është një emër pozicioni " "I pamundur krijimi i një libërshënuesi për %s pasi është një emër pozicioni "
"jo korrekt." "jo korrekt."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2485
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Kartelë" msgstr "Kartelë"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized #. * need the mnemonics to be rationalized
#. #.
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900 gtk/gtkstock.c:276 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2532 gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Add" msgid "_Add"
msgstr "_Shto" msgstr "_Shto"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1910 gtk/gtkstock.c:324 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Hiqe" msgstr "_Hiqe"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1996 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2628
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Emri" msgstr "Emri"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2018 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2650
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Madhësia" msgstr "Madhësia"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2030 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Ndryshuar" msgstr "Ndryshuar"
#. Create Folder #. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2092 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724
msgid "Create _Folder" msgid "Create _Folder"
msgstr "Krijo _Kartelë" msgstr "Krijo _Kartelë"
#. Name entry #. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2199 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831
msgid "_Name:" msgid "_Name:"
msgstr "_Emri:" msgstr "_Emri:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2241 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
msgid "_Browse for other folders" msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Shfleto për kartelat e tjera" msgstr "_Shfleto për kartelat e tjera"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2446 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111
msgid "Save in _folder:" msgid "Save in _folder:"
msgstr "Ruaje tek _kartela:" msgstr "Ruaje tek _kartela:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2448 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113
msgid "Create in _folder:" msgid "Create in _folder:"
msgstr "Krijoje tek _kartela:" msgstr "Krijoje tek _kartela:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3460 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
msgstr "I pamundur kalimi tek kartela pasi nuk është lokale"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
#, c-format #, c-format
msgid "shortcut %s does not exist" msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "shtegu %s nuk ekziston" msgstr "shtegu %s nuk ekziston"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4765
msgid "Type name of new folder" msgid "Type name of new folder"
msgstr "Shkruaj emrin e kartelës së re" msgstr "Shkruaj emrin e kartelës së re"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4106 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794
#, c-format #, c-format
msgid "%d byte" msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes" msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte" msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes" msgstr[1] "%d bytes"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4108 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f K" msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K" msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4110 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4798
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f M" msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M" msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4112 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4800
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f G" msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G" msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4157 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Sot" msgstr "Sot"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4159 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Dje" msgstr "Dje"
#. FIXME: Get the right format for the locale #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4858
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%d/%b/%Y"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4171
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nuk njihet" msgstr "Nuk njihet"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4216 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4903
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "" msgstr ""
"E pamundur lëvizja për tek kartela e dhënë nga ju pasi pozicioni i saj nuk " "E pamundur lëvizja për tek kartela e dhënë nga ju pasi pozicioni i saj nuk "
"është korrekt." "është korrekt."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4287 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not select %s:\n" "Could not select %s:\n"
@@ -1108,23 +1107,14 @@ msgstr ""
"E pamundur zgjedhja e %s:\n" "E pamundur zgjedhja e %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4323 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5020
msgid "Open Location" msgid "Open Location"
msgstr "Hap pozicionin" msgstr "Hap pozicionin"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5044
msgid "_Location:" msgid "_Location:"
msgstr "_Pozicioni:" msgstr "_Pozicioni:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"E pamundur lëvizja për tek kartela prind e %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:730 #: gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Folders" msgid "Folders"
msgstr "Kartelat" msgstr "Kartelat"
@@ -1306,30 +1296,40 @@ msgstr "I pamundur konvertimi i emrit të file"
msgid "(Empty)" msgid "(Empty)"
msgstr "(Bosh)" msgstr "(Bosh)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s" msgid "%s: %s"
msgstr "Gabim gjatë krijimit të directory \"%s\": %s" msgstr "%s: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:447 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:613
msgid "This file system does not support mounting" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
msgstr "Ky file sistemi nuk suporton montimin"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:455
msgid "Filesystem"
msgstr "File i sistemit"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:1401
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
#, c-format #, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s" msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "gabim gjatë marrjes së informacioneve për \"%s\": %s" msgstr "gabim gjatë marrjes së informacioneve për \"%s\": %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1082 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë krijimit të directory \"%s\": %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Ky file sistemi nuk suporton montimin"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:574
msgid "Filesystem"
msgstr "File i sistemit"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Ruajtja e libërshënuesit dështoi (%s)" msgstr "Ruajtja e libërshënuesit dështoi (%s)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1553
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "gabim gjatë marrjes së informacioneve për '%s'"
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950
msgid "This file system does not support icons for everything" msgid "This file system does not support icons for everything"
msgstr "Ky file sistemi nuk suporton ikona për gjithçka" msgstr "Ky file sistemi nuk suporton ikona për gjithçka"
@@ -1491,11 +1491,11 @@ msgstr "(nuk njihet)"
msgid "clear" msgid "clear"
msgstr "pastro" msgstr "pastro"
#: gtk/gtklabel.c:3260 #: gtk/gtklabel.c:3297
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Zgjidh gjithçka" msgstr "Zgjidh gjithçka"
#: gtk/gtklabel.c:3270 #: gtk/gtklabel.c:3307
msgid "Input Methods" msgid "Input Methods"
msgstr "Metodat e input" msgstr "Metodat e input"
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Vietnameze (VIQR)"
msgid "X Input Method" msgid "X Input Method"
msgstr "Metodë Futjeje për X" msgstr "Metodë Futjeje për X"
#: tests/testfilechooser.c:182 #: tests/testfilechooser.c:179
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "E pamundur marrja e informacioneve për file '%s': %s" msgstr "E pamundur marrja e informacioneve për file '%s': %s"