Update Turkish translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
768522ce7f
commit
1f5df481a5
278
po/tr.po
278
po/tr.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 15:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 23:39+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-24 23:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-25 17:15+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <takim@gnome.org.tr>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Bu pano veri depolayamaz."
|
||||
msgid "Cannot read from empty clipboard."
|
||||
msgstr "Boş panodan okunamaz."
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:618
|
||||
#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:606
|
||||
msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
|
||||
msgstr "Pano içeriklerini aktarmak için uyumlu biçim yok."
|
||||
|
||||
@@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "İçerikler “%s” olarak sağlanamıyor"
|
||||
msgid "Cannot provide contents as %s"
|
||||
msgstr "İçerikler %s olarak sağlanamıyor"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:459
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:464
|
||||
msgid "The current backend does not support OpenGL"
|
||||
msgstr "Şimdiki arka uç OpenGL’i desteklemiyor"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1596
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1600
|
||||
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
|
||||
msgstr "Vulkan desteği GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış"
|
||||
|
||||
@@ -73,46 +73,46 @@ msgstr "Vulkan desteği GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış"
|
||||
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
|
||||
msgstr "GL desteği, GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1665
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1674
|
||||
msgid "No EGL configuration available"
|
||||
msgstr "Kullanılabilir EGL yapılandırması yok"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1673
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1682
|
||||
msgid "Failed to get EGL configurations"
|
||||
msgstr "EGL yapılandırmaları alınamadı"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1703
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1712
|
||||
msgid "No EGL configuration with required features found"
|
||||
msgstr "Gerekli özellikleri olan EGL yapılandırması bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1710
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1719
|
||||
msgid "No perfect EGL configuration found"
|
||||
msgstr "Kusursuz EGL yapılandırması bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1752
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "EGL implementation is missing extension %s"
|
||||
msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
|
||||
msgstr[0] "EGL uygulamasında %2$d eksik uzantı: %1$s"
|
||||
|
||||
# https://twitter.com/mserdark/status/932936929213079559
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1801
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1810
|
||||
msgid "libEGL not available in this sandbox"
|
||||
msgstr "libEGL bu kum havuzunda kullanılamıyor"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1802
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1811
|
||||
msgid "libEGL not available"
|
||||
msgstr "libEGL kullanılamıyor"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1812
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1821
|
||||
msgid "Failed to create EGL display"
|
||||
msgstr "EGL ekranı oluşturulamadı"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1821
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1830
|
||||
msgid "Could not initialize EGL display"
|
||||
msgstr "EGL ekranı ilklendirilemedi"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1831
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
|
||||
msgstr "EGL sürümü %d.%d çok eski. GTK, %d.%d gerektiriyor"
|
||||
@@ -125,32 +125,32 @@ msgstr "Diğer uygulamalardan sürükle ve bırak desteklenmemektedir."
|
||||
msgid "No compatible formats to transfer contents."
|
||||
msgstr "İçerikleri aktarmak için uyumlu biçim yok."
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:419 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:424 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645
|
||||
msgid "No GL API allowed."
|
||||
msgstr "İzin verilen GP API yok."
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:442 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:395
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:447 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:395
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:538
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:582 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691
|
||||
msgid "Unable to create a GL context"
|
||||
msgstr "GL bağlamı oluşturulamadı"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1304
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1310
|
||||
msgid "OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
|
||||
msgstr "OpenGL ES, GDK_DEBUG aracılığıyla devre dışı bırakılmış"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1316
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1322
|
||||
msgid "OpenGL disabled via GDK_DEBUG"
|
||||
msgstr "OpenGL, GDK_DEBUG aracılığıyla devre dışı bırakılmış"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1327
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Application does not support %s API"
|
||||
msgstr "Uygulama %s APIsini desteklemiyor"
|
||||
|
||||
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
|
||||
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:2113
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:2123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
|
||||
msgstr "%s kullanılmaya çalışılıyor ancak şu anda %s kullanılıyor"
|
||||
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Desteklenmeyen kodlama “%s”."
|
||||
msgid "This GLES %d.%d implementation does not support half-float vertex data"
|
||||
msgstr "GLES %d.%d uyarlaması yarım kayan nokta verisini desteklemiyor"
|
||||
|
||||
#: gsk/gpu/gskgldevice.c:245
|
||||
#: gsk/gpu/gskgldevice.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "OpenGL ES 3.0 is not supported by this renderer."
|
||||
msgstr "OpenGL ES 3.0, bu gerçekleyicice desteklenmiyor."
|
||||
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
|
||||
msgstr "Eğer bir öge silerseniz kalıcı olarak kaybolur."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1188 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1786
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5712 gtk/gtktext.c:6193 gtk/gtktextview.c:9080
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5712 gtk/gtktext.c:6194 gtk/gtktextview.c:9099
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Sil"
|
||||
|
||||
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgid "_Time"
|
||||
msgstr "_Zaman"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7375 gtk/gtkplacessidebar.c:2306
|
||||
#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:19
|
||||
#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:18
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:385 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:80
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -2679,19 +2679,19 @@ msgstr "Kapat"
|
||||
msgid "Close the infobar"
|
||||
msgstr "Bilgi çubuğunu kapat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5709 gtk/gtktext.c:6181 gtk/gtktextview.c:9068
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5709 gtk/gtktext.c:6182 gtk/gtktextview.c:9087
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "Ke_s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5710 gtk/gtktext.c:6185 gtk/gtktextview.c:9072
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5710 gtk/gtktext.c:6186 gtk/gtktextview.c:9091
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Kopyala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5711 gtk/gtktext.c:6189 gtk/gtktextview.c:9076
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5711 gtk/gtktext.c:6190 gtk/gtktextview.c:9095
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "_Yapıştır"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5717 gtk/gtktext.c:6202 gtk/gtktextview.c:9101
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5717 gtk/gtktext.c:6203 gtk/gtktextview.c:9120
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "_Tümünü Seç"
|
||||
|
||||
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "Bağlantı _Aç"
|
||||
msgid "Copy _Link Address"
|
||||
msgstr "_Bağlantı Adresini Kopyala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5770 gtk/gtktext.c:2724 gtk/gtktextview.c:9150
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5770 gtk/gtktext.c:2723 gtk/gtktextview.c:9169
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
msgstr "Bağlamsal menü"
|
||||
|
||||
@@ -3463,42 +3463,42 @@ msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor…"
|
||||
#. * multiple pages on a sheet when printing
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672
|
||||
msgid "Left to right, top to bottom"
|
||||
msgstr "Soldan sağa, yukarıdan aşağıya"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672
|
||||
msgid "Left to right, bottom to top"
|
||||
msgstr "Soldan sağa, aşağıdan yukarıya"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5673
|
||||
msgid "Right to left, top to bottom"
|
||||
msgstr "Sağdan sola, yukarıdan aşağıya"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5673
|
||||
msgid "Right to left, bottom to top"
|
||||
msgstr "Sağdan sola, aşağıdan yukarıya"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674
|
||||
msgid "Top to bottom, left to right"
|
||||
msgstr "Yukarıdan aşağıya, soldan sağa"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674
|
||||
msgid "Top to bottom, right to left"
|
||||
msgstr "Yukarıdan aşağıya, sağdan sola"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
|
||||
msgid "Bottom to top, left to right"
|
||||
msgstr "Aşağıdan yukarıya, soldan sağ"
|
||||
|
||||
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
|
||||
msgid "Bottom to top, right to left"
|
||||
msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola"
|
||||
|
||||
@@ -3636,15 +3636,15 @@ msgctxt "accessibility"
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Kenar Çubuğu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktext.c:6207 gtk/gtktextview.c:9106
|
||||
#: gtk/gtktext.c:6208 gtk/gtktextview.c:9125
|
||||
msgid "Insert _Emoji"
|
||||
msgstr "_Emoji Ekle"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:9088
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:9107
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "_Geri Al"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:9092
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:9111
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "_Yinele"
|
||||
|
||||
@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgctxt "Vulkan version"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:922
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:924
|
||||
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
|
||||
msgstr "IM Bağlamı GTK_IM_MODULE tarafından kodlanmış"
|
||||
|
||||
@@ -4244,27 +4244,27 @@ msgstr "Boyut:"
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Tetikleyici"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/size-groups.c:225
|
||||
#: gtk/inspector/size-groups.c:228
|
||||
msgctxt "sizegroup mode"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/size-groups.c:226
|
||||
#: gtk/inspector/size-groups.c:229
|
||||
msgctxt "sizegroup mode"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Yatay"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/size-groups.c:227
|
||||
#: gtk/inspector/size-groups.c:230
|
||||
msgctxt "sizegroup mode"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Dikey"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/size-groups.c:228
|
||||
#: gtk/inspector/size-groups.c:231
|
||||
msgctxt "sizegroup mode"
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr "İkisi de"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/size-groups.c:240
|
||||
#: gtk/inspector/size-groups.c:243
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Kip"
|
||||
|
||||
@@ -4321,14 +4321,10 @@ msgstr "Hiyerarşi"
|
||||
msgid "Implements"
|
||||
msgstr "Sağladıkları"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.c:674 gtk/inspector/visual.c:693
|
||||
#: gtk/inspector/visual.c:672 gtk/inspector/visual.c:691
|
||||
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
|
||||
msgstr "Tema GTK_THEME ile kodlanmış"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.c:942
|
||||
msgid "Backend does not support window scaling"
|
||||
msgstr "Art alanda çalışan uygulama pencere ölçeklemeyi desteklemiyor"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:34
|
||||
msgid "GTK Theme"
|
||||
msgstr "GTK Teması"
|
||||
@@ -4349,43 +4345,39 @@ msgstr "İmleç Boyutu"
|
||||
msgid "Icon Theme"
|
||||
msgstr "Simge Teması"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:194
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:199
|
||||
msgid "Font Scale"
|
||||
msgstr "Yazı Tipi Ölçeği"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:239
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:244
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
msgstr "Metin Yönü"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:254
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:259
|
||||
msgid "Left-to-Right"
|
||||
msgstr "Soldan Sağa"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:255
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:260
|
||||
msgid "Right-to-Left"
|
||||
msgstr "Sağdan Sola"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:273
|
||||
msgid "Window Scaling"
|
||||
msgstr "Pencere Ölçekleme"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:306
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:277
|
||||
msgid "Animations"
|
||||
msgstr "Canlandırmalar"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:331
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:302
|
||||
msgid "Slowdown"
|
||||
msgstr "Yavaşlama"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:385
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:356
|
||||
msgid "Show Framerate"
|
||||
msgstr "Kare Hızını Göster"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:410
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:381
|
||||
msgid "Show Graphic Updates"
|
||||
msgstr "Grafik Güncellemeleri Göster"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:430
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:401
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tints all the places where the current renderer uses Cairo instead of the "
|
||||
"GPU."
|
||||
@@ -4393,47 +4385,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Geçerli gerçekleyicinin Ekran Kartı yerine Cairo kullandığı tüm yerleri "
|
||||
"renklendirir."
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:436
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:407
|
||||
msgid "Show Cairo Rendering"
|
||||
msgstr "Cairo Gerçeklemeyi Göster"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:461
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:432
|
||||
msgid "Show Baselines"
|
||||
msgstr "Grafik Güncellemelerini Göster"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:489
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:460
|
||||
msgid "Show Layout Borders"
|
||||
msgstr "Yerleşim Sınırlarını Göster"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:546
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:517
|
||||
msgid "CSS Padding"
|
||||
msgstr "CSS Dolgu"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:556
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:527
|
||||
msgid "CSS Border"
|
||||
msgstr "CSS Kenarlığı"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:566
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:537
|
||||
msgid "CSS Margin"
|
||||
msgstr "CSS Boşluğu"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:576
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:547
|
||||
msgid "Widget Margin"
|
||||
msgstr "Parçacık Boşluğu"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:611
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:582
|
||||
msgid "Show Focus"
|
||||
msgstr "Odağı Göster"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:636
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:607
|
||||
msgid "Show Accessibility warnings"
|
||||
msgstr "Erişilebilirlik uyarılarını göster"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:661
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:632
|
||||
msgid "Show Graphics Offload"
|
||||
msgstr "Grafik Boşaltmaları Göster"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:693
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:664
|
||||
msgid "Inspect Inspector"
|
||||
msgstr "Denetleyiciyi İncele"
|
||||
|
||||
@@ -6563,22 +6555,22 @@ msgstr "Penceredeki kimi ayarlar çakışıyor"
|
||||
#. * job priority option in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
|
||||
msgid "Urgent"
|
||||
msgstr "Acil"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Yüksek"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Orta"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Düşük"
|
||||
|
||||
@@ -6586,7 +6578,7 @@ msgstr "Düşük"
|
||||
#. * dialog that controls the front cover page.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5782
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5809
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "Önce"
|
||||
@@ -6595,7 +6587,7 @@ msgstr "Önce"
|
||||
#. * dialog that controls the back cover page.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5797
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5824
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Sonra"
|
||||
@@ -6772,266 +6764,266 @@ msgstr "“%s” yazıcısıyla ilgili sorun var."
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr "; "
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4582
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4609
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4676
|
||||
msgctxt "printing option"
|
||||
msgid "Two Sided"
|
||||
msgstr "Çift Taraflı"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4583
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610
|
||||
msgctxt "printing option"
|
||||
msgid "Paper Type"
|
||||
msgstr "Kağıt Türü"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4584
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4611
|
||||
msgctxt "printing option"
|
||||
msgid "Paper Source"
|
||||
msgstr "Kağıt Kaynağı"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4585
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4650
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677
|
||||
msgctxt "printing option"
|
||||
msgid "Output Tray"
|
||||
msgstr "Çıktı Tepsisi"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4586
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613
|
||||
msgctxt "printing option"
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Çözünürlük"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4587
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
|
||||
msgctxt "printing option"
|
||||
msgid "GhostScript pre-filtering"
|
||||
msgstr "GhostScript ön-süzme"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4596
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4623
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "One Sided"
|
||||
msgstr "Tek Taraflı"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4598
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4625
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "Long Edge (Standard)"
|
||||
msgstr "Uzun Kenar (Standart)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4600
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4627
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "Short Edge (Flip)"
|
||||
msgstr "Kısa Kenar (Çevrilmiş)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4602
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4604
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4629
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4631
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4639
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "Auto Select"
|
||||
msgstr "Kendiliğinden Seçim"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
||||
#. Translators: this is an option of "Resolution"
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4606
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4608
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4635
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4637
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4641
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "Printer Default"
|
||||
msgstr "Yazıcı Öntanımlısı"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4643
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "Embed GhostScript fonts only"
|
||||
msgstr "Yalnızca GhostScript yazı tiplerini göm"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4618
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4645
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "Convert to PS level 1"
|
||||
msgstr "PS düzey 1 olarak dönüştür"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4620
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4647
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "Convert to PS level 2"
|
||||
msgstr "PS düzey 2 olarak dönüştür"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4622
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649
|
||||
msgctxt "printing option value"
|
||||
msgid "No pre-filtering"
|
||||
msgstr "Ön-süzme yok"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
|
||||
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4631
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4658
|
||||
msgctxt "printing option group"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Diğer"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4658
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685
|
||||
msgctxt "sides"
|
||||
msgid "One Sided"
|
||||
msgstr "Tek Taraflı"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4660
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687
|
||||
msgctxt "sides"
|
||||
msgid "Long Edge (Standard)"
|
||||
msgstr "Uzun Kenar (Standart)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4662
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4689
|
||||
msgctxt "sides"
|
||||
msgid "Short Edge (Flip)"
|
||||
msgstr "Kısa Kenar (Çevrilmiş)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Top output bin
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4665
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4692
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Top Bin"
|
||||
msgstr "Üst Kutu"
|
||||
|
||||
#. Translators: Middle output bin
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4667
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4694
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Middle Bin"
|
||||
msgstr "Orta Kutu"
|
||||
|
||||
#. Translators: Bottom output bin
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4669
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4696
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Bottom Bin"
|
||||
msgstr "Alt Kutu"
|
||||
|
||||
#. Translators: Side output bin
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4671
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4698
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Side Bin"
|
||||
msgstr "Yan Kutu"
|
||||
|
||||
#. Translators: Left output bin
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4673
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4700
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Left Bin"
|
||||
msgstr "Sol Kutu"
|
||||
|
||||
#. Translators: Right output bin
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4675
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4702
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Right Bin"
|
||||
msgstr "Sağ Kutu"
|
||||
|
||||
#. Translators: Center output bin
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4704
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Center Bin"
|
||||
msgstr "Merkez Kutu"
|
||||
|
||||
#. Translators: Rear output bin
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4706
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Rear Bin"
|
||||
msgstr "Arka Kutu"
|
||||
|
||||
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4681
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4708
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Face Up Bin"
|
||||
msgstr "Yukarı Bakan Kutu"
|
||||
|
||||
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4683
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4710
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Face Down Bin"
|
||||
msgstr "Aşağı Bakan Kutu"
|
||||
|
||||
#. Translators: Large capacity output bin
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4712
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Large Capacity Bin"
|
||||
msgstr "Büyük Kapasiteli Kutu"
|
||||
|
||||
#. Translators: Output stacker number %d
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4707
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4734
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Stacker %d"
|
||||
msgstr "%d. Yığıcı"
|
||||
|
||||
#. Translators: Output mailbox number %d
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4711
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4738
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Mailbox %d"
|
||||
msgstr "%d. Posta Kutusu"
|
||||
|
||||
#. Translators: Private mailbox
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4715
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4742
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "My Mailbox"
|
||||
msgstr "Posta Kutum"
|
||||
|
||||
#. Translators: Output tray number %d
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4719
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4746
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "output-bin"
|
||||
msgid "Tray %d"
|
||||
msgstr "%d. Tepsi"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5196
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5223
|
||||
msgid "Printer Default"
|
||||
msgstr "Yazıcı Öntanımlısı"
|
||||
|
||||
#. Translators, this string is used to label the job priority option
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5697
|
||||
msgid "Job Priority"
|
||||
msgstr "İş Önceliği"
|
||||
|
||||
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5681
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708
|
||||
msgid "Billing Info"
|
||||
msgstr "Fatura Bilgisi"
|
||||
|
||||
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
|
||||
#. * pages that the printing system may support.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5705
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5732
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5706
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5733
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Classified"
|
||||
msgstr "Sınıflandırılmış"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5734
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
msgstr "Kişiye Özel"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5735
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Gizli"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5709
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standart"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Top Secret"
|
||||
msgstr "Çok Gizli"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
|
||||
msgctxt "cover page"
|
||||
msgid "Unclassified"
|
||||
msgstr "Sınıflandırılmamış"
|
||||
@@ -7039,7 +7031,7 @@ msgstr "Sınıflandırılmamış"
|
||||
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5723
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5750
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Pages per Sheet"
|
||||
msgstr "Yaprak Başına Sayfa"
|
||||
@@ -7047,7 +7039,7 @@ msgstr "Yaprak Başına Sayfa"
|
||||
#. Translators, this string is used to label the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5767
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Page Ordering"
|
||||
msgstr "Sayfa Sıralaması"
|
||||
@@ -7056,7 +7048,7 @@ msgstr "Sayfa Sıralaması"
|
||||
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
|
||||
#. * or 'on hold'
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5817
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5844
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Print at"
|
||||
msgstr "Yazdırılma"
|
||||
@@ -7064,7 +7056,7 @@ msgstr "Yazdırılma"
|
||||
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
|
||||
#. * to specify a time when a print job will be printed.
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5828
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5855
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Print at time"
|
||||
msgstr "Yazdırılma zamanı"
|
||||
@@ -7074,19 +7066,19 @@ msgstr "Yazdırılma zamanı"
|
||||
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
|
||||
#. * 230.4x142.9"
|
||||
#.
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5875
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom %s×%s"
|
||||
msgstr "Özel %s×%s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5986
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6013
|
||||
msgctxt "printer option"
|
||||
msgid "Printer Profile"
|
||||
msgstr "Yazıcı Profili"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5993
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6020
|
||||
msgctxt "printer option value"
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Erişilemez"
|
||||
@@ -7645,7 +7637,7 @@ msgstr "Gönye sınırı (sayı)"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:137 tools/gtk-path-tool-show.c:159
|
||||
msgid "Dash pattern (comma-separated numbers)"
|
||||
msgstr "Tire deseni (virgülle ayrılmış sayılar)"
|
||||
msgstr "Tire örüntüsü (virgülle ayrılmış sayılar)"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:138 tools/gtk-path-tool-show.c:160
|
||||
msgid "Dash offset (number)"
|
||||
@@ -8076,3 +8068,9 @@ msgstr ""
|
||||
"“%s” içinde tema dizin dosyası yok.\n"
|
||||
"Eğer burada gerçekten bir simge önbelleği oluşturmak istiyorsanız, --ignore-"
|
||||
"theme-indexʼi kullanın.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backend does not support window scaling"
|
||||
#~ msgstr "Art alanda çalışan uygulama pencere ölçeklemeyi desteklemiyor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window Scaling"
|
||||
#~ msgstr "Pencere Ölçekleme"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user