From 201f63555987af025db8f45db23df8153c5db612 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Mon, 6 Aug 2018 19:01:40 +0200 Subject: [PATCH] Update Polish translation --- po/pl.po | 198 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 99 insertions(+), 99 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d0f09f01b1..487038eb9e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-29 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-29 20:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-05 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-06 19:00+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -880,15 +880,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:410 gtk/gtkwindow.c:8074 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:410 gtk/gtkwindow.c:8079 msgid "Minimize" msgstr "Zminimalizuj" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:433 gtk/gtkwindow.c:8083 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:433 gtk/gtkwindow.c:8088 msgid "Maximize" msgstr "Zmaksymalizuj" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:433 gtk/gtkwindow.c:8040 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:433 gtk/gtkwindow.c:8045 msgid "Restore" msgstr "Przywróć" @@ -2048,52 +2048,52 @@ msgstr "_Prawy:" msgid "Paper Margins" msgstr "Marginesy papieru" -#: gtk/gtkentry.c:8215 gtk/gtklabel.c:6097 gtk/gtktextview.c:8579 +#: gtk/gtkentry.c:8212 gtk/gtklabel.c:6097 gtk/gtktextview.c:8579 msgid "Cu_t" msgstr "_Wytnij" -#: gtk/gtkentry.c:8219 gtk/gtklabel.c:6098 gtk/gtktextview.c:8583 +#: gtk/gtkentry.c:8216 gtk/gtklabel.c:6098 gtk/gtktextview.c:8583 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" -#: gtk/gtkentry.c:8223 gtk/gtklabel.c:6099 gtk/gtktextview.c:8585 +#: gtk/gtkentry.c:8220 gtk/gtklabel.c:6099 gtk/gtktextview.c:8585 msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" -#: gtk/gtkentry.c:8226 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1480 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2200 gtk/gtklabel.c:6101 gtk/gtktextview.c:8588 +#: gtk/gtkentry.c:8223 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1488 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2208 gtk/gtklabel.c:6101 gtk/gtktextview.c:8588 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" -#: gtk/gtkentry.c:8237 gtk/gtklabel.c:6110 gtk/gtktextview.c:8602 +#: gtk/gtkentry.c:8234 gtk/gtklabel.c:6110 gtk/gtktextview.c:8602 msgid "Select _All" msgstr "Z_aznacz wszystko" -#: gtk/gtkentry.c:8247 gtk/gtktextview.c:8612 +#: gtk/gtkentry.c:8244 gtk/gtktextview.c:8612 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Wstaw _emoji" -#: gtk/gtkentry.c:8401 gtk/gtktextview.c:8804 +#: gtk/gtkentry.c:8398 gtk/gtktextview.c:8804 msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: gtk/gtkentry.c:8404 gtk/gtktextview.c:8807 +#: gtk/gtkentry.c:8401 gtk/gtktextview.c:8807 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: gtk/gtkentry.c:8407 gtk/gtktextview.c:8810 +#: gtk/gtkentry.c:8404 gtk/gtktextview.c:8810 msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" -#: gtk/gtkentry.c:8410 gtk/gtktextview.c:8813 +#: gtk/gtkentry.c:8407 gtk/gtktextview.c:8813 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: gtk/gtkentry.c:9271 +#: gtk/gtkentry.c:9268 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Klawisz Caps Lock jest włączony" -#: gtk/gtkentry.c:9543 +#: gtk/gtkentry.c:9540 msgid "Insert Emoji" msgstr "Wstawia emoji" @@ -2174,12 +2174,12 @@ msgid "A file with that name already exists" msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:524 gtk/gtkfilechoosernative.c:602 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1479 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6217 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1487 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6225 #: gtk/gtkmessagedialog.c:825 gtk/gtkmessagedialog.c:834 #: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:657 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:660 gtk/gtkprintunixdialog.c:727 -#: gtk/gtkwindow.c:10815 gtk/inspector/css-editor.c:201 +#: gtk/gtkwindow.c:10820 gtk/inspector/css-editor.c:201 #: gtk/inspector/recorder.c:817 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:49 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:107 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:32 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:26 @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "_Anuluj" #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:525 gtk/gtkfilechoosernative.c:596 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3538 gtk/gtkplacessidebar.c:3607 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3556 gtk/gtkplacessidebar.c:3625 #: gtk/gtkplacesview.c:1611 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" @@ -2269,149 +2269,149 @@ msgstr "Nie można usunąć pliku" msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "Nie można przenieść pliku do kosza" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1475 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1483 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "Na pewno trwale usunąć „%s”?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1486 #, c-format msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Jeśli element zostanie usunięty, to zostanie on bezpowrotnie utracony." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1606 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1614 msgid "The file could not be renamed" msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1850 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1858 msgid "Could not select file" msgstr "Nie można wybrać pliku" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2195 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2203 msgid "_Visit File" msgstr "_Odwiedź plik" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2196 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2204 msgid "_Open With File Manager" msgstr "Otwórz w _menedżerze plików" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2197 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2205 msgid "_Copy Location" msgstr "S_kopiuj położenie" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2198 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2206 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Dodaj zakładkę" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2199 gtk/gtkplacessidebar.c:2657 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2207 gtk/gtkplacessidebar.c:2675 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:492 msgid "_Rename" msgstr "Z_mień nazwę" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2201 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2209 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Przenieś do kosza" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2205 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2213 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Ukryte pliki" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2206 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2214 msgid "Show _Size Column" msgstr "_Rozmiar" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2207 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2215 msgid "Show _Time" msgstr "_Czas" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2208 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2216 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "Ka_talogi przed plikami" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2495 gtk/inspector/css-node-tree.ui:134 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2503 gtk/inspector/css-node-tree.ui:134 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:197 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:117 msgid "Location" msgstr "Położenie" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2588 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2596 msgid "_Name:" msgstr "_Nazwa:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3224 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3218 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3232 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Wyszukiwanie w „%s”" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3230 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3238 msgid "Searching" msgstr "Wyszukiwanie" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3237 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3245 msgid "Enter location" msgstr "Proszę wprowadzić położenie" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3239 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3247 msgid "Enter location or URL" msgstr "Proszę wprowadzić położenie lub adres URL" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4241 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7131 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4249 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7139 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:225 msgid "Modified" msgstr "Modyfikacja" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4519 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4527 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Nie można odczytać zawartości „%s”" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4523 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4531 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Nie można odczytać zawartości katalogu" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4653 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4701 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4661 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4709 msgid "%H:%M" msgstr "%H∶%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4655 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4703 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4663 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4711 msgid "%l:%M %p" msgstr "%-l∶%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4659 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4667 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4667 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4675 msgid "%-e %b" msgstr "%-d %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4671 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4679 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-d %b %Y" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4901 gtk/inspector/prop-editor.c:1626 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4909 gtk/inspector/prop-editor.c:1626 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:731 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4940 gtk/gtkplacessidebar.c:1086 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4948 gtk/gtkplacessidebar.c:1086 msgid "Home" msgstr "Katalog domowy" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5433 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5441 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nie można przejść do katalogu, ponieważ nie jest on lokalny" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6210 gtk/gtkprintunixdialog.c:651 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6218 gtk/gtkprintunixdialog.c:651 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Plik o nazwie „%s” już istnieje. Zastąpić go?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6213 gtk/gtkprintunixdialog.c:655 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6221 gtk/gtkprintunixdialog.c:655 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2419,19 +2419,19 @@ msgstr "" "Plik już istnieje w „%s”. Zastąpienie go spowoduje nadpisanie jego " "zawartości." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6218 gtk/gtkprintunixdialog.c:663 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6226 gtk/gtkprintunixdialog.c:663 msgid "_Replace" msgstr "_Zastąp" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6426 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6434 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Brak dostępu do podanego katalogu." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7055 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7063 msgid "Could not send the search request" msgstr "Nie można wysłać żądania wyszukiwania" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7341 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7349 msgid "Accessed" msgstr "Dostęp" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Utworzenie kontekstu OpenGL się nie powiodło" msgid "Application menu" msgstr "Menu programu" -#: gtk/gtkheaderbar.c:451 gtk/gtkwindow.c:8110 +#: gtk/gtkheaderbar.c:451 gtk/gtkwindow.c:8115 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -2712,7 +2712,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d∶%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:817 gtk/gtkmessagedialog.c:835 -#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:10816 +#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:10821 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "Zarządzaj niestandardowymi rozmiarami…" msgid "Page Setup" msgstr "Ustawienia strony" -#: gtk/gtkpathbar.c:1328 +#: gtk/gtkpathbar.c:1354 msgid "File System Root" msgstr "System plików" @@ -2938,11 +2938,11 @@ msgid "Show other locations" msgstr "Wyświetla inne położenia" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:3627 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:3645 msgid "_Start" msgstr "_Uruchom" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2277 gtk/gtkplacessidebar.c:3628 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2277 gtk/gtkplacessidebar.c:3646 msgid "_Stop" msgstr "Z_atrzymaj" @@ -2980,90 +2980,90 @@ msgstr "Odblok_uj urządzenie" msgid "_Lock Device" msgstr "_Zablokuj urządzenie" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2339 gtk/gtkplacessidebar.c:3309 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2339 gtk/gtkplacessidebar.c:3327 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Nie można uruchomić „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2369 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2371 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Nie można uzyskać dostępu do „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2582 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2600 msgid "This name is already taken" msgstr "Ta nazwa jest już zajęta" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2651 gtk/inspector/actions.ui:40 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2669 gtk/inspector/actions.ui:40 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/object-tree.ui:82 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:179 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:468 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2850 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2868 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Nie można odmontować „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3026 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3044 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Nie można zatrzymać „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3055 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3073 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Nie można wysunąć „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3084 gtk/gtkplacessidebar.c:3113 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3102 gtk/gtkplacessidebar.c:3131 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Nie można wysunąć %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3279 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Nie można odpytać „%s” o zmiany nośnika" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3544 gtk/gtkplacessidebar.c:3610 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3562 gtk/gtkplacessidebar.c:3628 #: gtk/gtkplacesview.c:1620 msgid "Open in New _Tab" msgstr "O_twórz w nowej karcie" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3550 gtk/gtkplacessidebar.c:3613 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3568 gtk/gtkplacessidebar.c:3631 #: gtk/gtkplacesview.c:1630 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otwórz w nowy_m oknie" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3617 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3635 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Dodaj zakładkę" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3618 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3636 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3619 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3637 msgid "Rename…" msgstr "Zmień nazwę…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623 gtk/gtkplacesview.c:1661 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3641 gtk/gtkplacesview.c:1661 msgid "_Mount" msgstr "Za_montuj" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3624 gtk/gtkplacesview.c:1652 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3642 gtk/gtkplacesview.c:1652 msgid "_Unmount" msgstr "O_dmontuj" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3625 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3643 msgid "_Eject" msgstr "Wy_suń" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3626 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3644 msgid "_Detect Media" msgstr "Wy_kryj nośnik" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4120 gtk/gtkplacesview.c:1099 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4138 gtk/gtkplacesview.c:1099 msgid "Computer" msgstr "Komputer" @@ -3571,24 +3571,24 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d%%" -#: gtk/gtkwindow.c:8058 +#: gtk/gtkwindow.c:8063 msgid "Move" msgstr "Przenieś" -#: gtk/gtkwindow.c:8066 +#: gtk/gtkwindow.c:8071 msgid "Resize" msgstr "Zmień rozmiar" -#: gtk/gtkwindow.c:8097 +#: gtk/gtkwindow.c:8102 msgid "Always on Top" msgstr "Zawsze na wierzchu" -#: gtk/gtkwindow.c:10803 +#: gtk/gtkwindow.c:10808 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Użyć Inspektora biblioteki GTK+?" -#: gtk/gtkwindow.c:10805 +#: gtk/gtkwindow.c:10810 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "" "i modyfikowanie wnętrza programu GTK+. Jego użycie może spowodować awarię " "lub uszkodzenie programu." -#: gtk/gtkwindow.c:10810 +#: gtk/gtkwindow.c:10815 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Bez wyświetlania ponownie" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgid "CSS Property" msgstr "Właściwość CSS" #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:118 gtk/inspector/prop-list.ui:46 -#: gtk/inspector/recorder.ui:139 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:282 +#: gtk/inspector/recorder.ui:139 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:284 msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -6694,43 +6694,43 @@ msgstr "_Ukończ" msgid "Select a Color" msgstr "Wybór koloru" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:44 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:46 msgid "Pick a color from the screen" msgstr "Wybiera kolor z ekranu" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:73 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:75 msgid "Color Name" msgstr "Nazwa koloru" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:156 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:158 msgctxt "Color channel" msgid "A" msgstr "A" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:171 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:173 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:198 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:200 msgctxt "Color channel" msgid "H" msgstr "O" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:213 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:215 msgid "Hue" msgstr "Odcień" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:241 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:243 msgctxt "Color Channel" msgid "S" msgstr "N" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:250 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:252 msgctxt "Color Channel" msgid "V" msgstr "W" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:265 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:267 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" @@ -6762,7 +6762,7 @@ msgstr "Podróże i miejsca" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257 msgctxt "emoji category" msgid "Activities" -msgstr "Sport" +msgstr "Święta i sport" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:156 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266 msgctxt "emoji category"