diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 815cf88f02..6f2ad040ea 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-16 11:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-17 18:20+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 16:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-08 01:10+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135 #, c-format @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "Broadway ekran türü desteklenmiyor: %s" msgid "This clipboard cannot store data." msgstr "Bu pano veri depolayamaz." -#: gdk/gdkclipboard.c:287 gdk/gdkclipboard.c:785 gdk/gdkclipboard.c:1085 +#: gdk/gdkclipboard.c:287 gdk/gdkclipboard.c:786 gdk/gdkclipboard.c:1086 msgid "Cannot read from empty clipboard." msgstr "Boş panodan okunamaz." -#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1135 gdk/gdkdrag.c:618 +#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:618 msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." msgstr "Pano içeriklerini aktarmak için uyumlu biçim yok." @@ -61,58 +61,58 @@ msgstr "İçerikler “%s” olarak sağlanamıyor" msgid "Cannot provide contents as %s" msgstr "İçerikler %s olarak sağlanamıyor" -#: gdk/gdkdisplay.c:164 gdk/gdkglcontext.c:442 +#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:462 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Şimdiki arka uç OpenGL’i desteklemiyor" -#: gdk/gdkdisplay.c:1259 gdk/gdksurface.c:1252 +#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1581 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Vulkan desteği GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış" -#: gdk/gdkdisplay.c:1291 +#: gdk/gdkdisplay.c:1369 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GL desteği, GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış" -#: gdk/gdkdisplay.c:1589 +#: gdk/gdkdisplay.c:1665 msgid "No EGL configuration available" msgstr "Kullanılabilir EGL yapılandırması yok" -#: gdk/gdkdisplay.c:1597 +#: gdk/gdkdisplay.c:1673 msgid "Failed to get EGL configurations" msgstr "EGL yapılandırmaları alınamadı" -#: gdk/gdkdisplay.c:1627 +#: gdk/gdkdisplay.c:1703 msgid "No EGL configuration with required features found" msgstr "Gerekli özellikleri olan EGL yapılandırması bulunamadı" -#: gdk/gdkdisplay.c:1634 +#: gdk/gdkdisplay.c:1710 msgid "No perfect EGL configuration found" msgstr "Kusursuz EGL yapılandırması bulunamadı" -#: gdk/gdkdisplay.c:1676 +#: gdk/gdkdisplay.c:1752 #, c-format msgid "EGL implementation is missing extension %s" msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s" msgstr[0] "EGL uygulamasında %2$d eksik uzantı: %1$s" # https://twitter.com/mserdark/status/932936929213079559 -#: gdk/gdkdisplay.c:1709 +#: gdk/gdkdisplay.c:1801 msgid "libEGL not available in this sandbox" msgstr "libEGL bu kum havuzunda kullanılamıyor" -#: gdk/gdkdisplay.c:1710 +#: gdk/gdkdisplay.c:1802 msgid "libEGL not available" msgstr "libEGL kullanılamıyor" -#: gdk/gdkdisplay.c:1720 +#: gdk/gdkdisplay.c:1812 msgid "Failed to create EGL display" msgstr "EGL ekranı oluşturulamadı" -#: gdk/gdkdisplay.c:1730 +#: gdk/gdkdisplay.c:1821 msgid "Could not initialize EGL display" msgstr "EGL ekranı ilklendirilemedi" -#: gdk/gdkdisplay.c:1741 +#: gdk/gdkdisplay.c:1831 #, c-format msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" msgstr "EGL sürümü %d.%d çok eski. GTK, %d.%d gerektiriyor" @@ -125,34 +125,42 @@ msgstr "Diğer uygulamalardan sürükle ve bırak desteklenmemektedir." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "İçerikleri aktarmak için uyumlu biçim yok." -#: gdk/gdkglcontext.c:401 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:642 +#: gdk/gdkglcontext.c:422 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:642 msgid "No GL API allowed." msgstr "İzin verilen GP API yok." -#: gdk/gdkglcontext.c:425 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:387 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:530 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:574 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691 +#: gdk/gdkglcontext.c:445 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:386 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:529 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:573 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:688 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "GL bağlamı oluşturulamadı" -#: gdk/gdkglcontext.c:1280 -msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" +#: gdk/gdkglcontext.c:1306 +#, fuzzy +#| msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" +msgid "OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" msgstr "" "Herhangi biri ancak GDK_DEBUG aracılığıyla OpenGL ES devre dışı bırakılmış" -#: gdk/gdkglcontext.c:1289 +#: gdk/gdkglcontext.c:1318 +#, fuzzy +#| msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" +msgid "OpenGL disabled via GDK_DEBUG" +msgstr "GL desteği, GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış" + +#: gdk/gdkglcontext.c:1329 #, c-format msgid "Application does not support %s API" msgstr "Uygulama %s APIsini desteklemiyor" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" -#: gdk/gdkglcontext.c:1914 +#: gdk/gdkglcontext.c:2115 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "%s kullanılmaya çalışılıyor ancak şu anda %s kullanılıyor" -#: gdk/gdktexture.c:530 +#: gdk/gdktexture.c:580 msgid "Unknown image format." msgstr "Bilinmeyen resim biçimi." @@ -543,7 +551,7 @@ msgstr "JPEG resim dosyası yorumlanırken hata (%s)" msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)" msgstr "Desteklenmeyen JPEG renk uzayı (%d)" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:280 gdk/loaders/gdktiff.c:467 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:286 gdk/loaders/gdktiff.c:472 #, c-format msgid "Not enough memory for image size %ux%u" msgstr "%ux%u resim boyutu için yeterli bellek yok" @@ -553,33 +561,39 @@ msgstr "%ux%u resim boyutu için yeterli bellek yok" msgid "Error reading png (%s)" msgstr "PNG okunurken hata (%s)" -#: gdk/loaders/gdkpng.c:211 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:212 #, c-format msgid "Unsupported depth %u in png image" msgstr "Png resminde desteklenmeyen %u derinlik" -#: gdk/loaders/gdkpng.c:261 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:262 #, c-format msgid "Unsupported color type %u in png image" msgstr "Png resminde desteklenmeyen %u renk türü" -#: gdk/loaders/gdktiff.c:353 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:272 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Not enough memory for image size %ux%u" +msgid "Image stride too large for image size %ux%u" +msgstr "%ux%u resim boyutu için yeterli bellek yok" + +#: gdk/loaders/gdktiff.c:358 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "TIFF dosyasından RGB verisi yüklenemedi" -#: gdk/loaders/gdktiff.c:396 +#: gdk/loaders/gdktiff.c:401 msgid "Could not load TIFF data" msgstr "TIFF verisi yüklenemedi" -#: gdk/loaders/gdktiff.c:479 +#: gdk/loaders/gdktiff.c:484 #, c-format msgid "Reading data failed at row %d" msgstr "Veri okunurken %d. satırda hata" -#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:240 -#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:207 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:343 +#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:238 +#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:205 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:337 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063 -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:807 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:799 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235 msgid "No compatible transfer format found" msgstr "Uyumlu aktarım biçimi bulunamadı" @@ -588,86 +602,86 @@ msgstr "Uyumlu aktarım biçimi bulunamadı" msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'" msgstr "'%s' mime türü içeriklerinin kodu çözülemedi" -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:721 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:719 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out." msgstr "" "Pano sahipliği istemi yapılamıyor. OpenClipboard() zaman aşımına uğradı." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:731 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:729 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us." msgstr "Pano sahipliği istemi yapılamıyor. Başka süreç bizden önce istedi." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:745 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:743 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "Pano sahipliği istemi yapılamıyor. OpenClipboard() başarısız: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:757 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:755 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "Pano sahipliği istemi yapılamıyor. EmptyClipboard() başarısız: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:800 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:798 #, c-format msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out." msgstr "Pano verisi belirlenemiyor. OpenClipboard() zaman aşımına uğradı." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:810 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:841 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:808 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:839 #, c-format msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership." msgstr "" "Pano verisi belirlenemiyor. Başka süreç pano sahipliği isteminde bulundu." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:824 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:822 #, c-format msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "Pano verisi belirlenemiyor. OpenClipboard() başarısız: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:876 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:874 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "Pano verisi alınamıyor. GlobalLock(0x%p) başarısız: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:887 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:885 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "Pano verisi alınamıyor. GlobalSize(0x%p) başarısız: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:900 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:898 #, c-format msgid "" "Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data." msgstr "Pano verisi alınamıyor. %s bayt, veriyi depolamak için ayrılamadı." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:932 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:930 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out." msgstr "Pano verisi alınamıyor. OpenClipboard() zaman aşımına uğradı." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:942 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:940 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed." msgstr "Pano verisi alınamıyor. Pano sahipliği değişti." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:952 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:950 #, c-format msgid "" "Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it." msgstr "Pano verisi alınamıyor. Pano verisi biz almadan önce değişti." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:969 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:967 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "Pano verisi alınamıyor. OpenClipboard() başarısız: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:994 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:992 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found." msgstr "Pano verisi alınamıyor. Uyumlu aktarım biçimi bulunamadı." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1004 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1002 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx." msgstr "Pano verisi alınamıyor. GetClipboardData() başarısız: 0x%lx." @@ -707,21 +721,21 @@ msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) başarısız, 0x%lx döndürüyor" msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" msgstr "W32 biçimli 0x%x DnD verisi, %p hedefine dönüştürülemedi (%s)" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:319 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:320 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Kullanılabilir GL uygulaması yok" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:396 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:395 #, c-format msgid "WGL version %d.%d is too low, need at least %d.%d" msgstr "WGL sürümü %d.%d çok düşük, en az %d.%d gerekiyor" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:414 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:413 #, c-format msgid "GL implementation cannot share GL contexts" msgstr "GL uygulaması GL bağlamlarını paylaşamaz" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:696 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:693 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Verilen piksel biçimi için kullanılabilir yapılandırma yok" @@ -759,43 +773,43 @@ msgstr "GlobalLock() başarısız: " msgid "GlobalAlloc() failed: " msgstr "GlobalAlloc() başarısız: " -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:299 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:297 #, c-format msgid "Starting “%s”" msgstr "“%s” başlatılıyor" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310 #, c-format msgid "Opening “%s”" msgstr "“%s” açılıyor" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:317 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315 #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "%d öge açılıyor" -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:477 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:473 msgid "Clipboard manager could not store selection." msgstr "Pano yöneticisi seçimi depolayamadı." -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:657 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:649 msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "Pano depolanamadı. Aktif pano yöneticisi yok." -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:810 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:807 msgid "No GLX configurations available" msgstr "Kullanılabilir GLX yapılandırması yok" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:883 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:880 msgid "No GLX configuration with required features found" msgstr "Gerekli özellikleri olan GLX yapılandırması bulunamadı" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:957 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:954 msgid "GLX is not supported" msgstr "GLX desteklenmiyor" -#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:467 +#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:465 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "%s biçimi desteklenmiyor" @@ -822,11 +836,16 @@ msgstr "Bileşik metin dönüşümünde geçersiz biçimler." msgid "Unsupported encoding “%s”" msgstr "Desteklenmeyen kodlama “%s”." -#: gsk/gl/gskglrenderer.c:132 +#: gsk/gl/gskglrenderer.c:204 #, c-format msgid "This GLES %d.%d implementation does not support half-float vertex data" msgstr "GLES %d.%d uyarlaması yarım kayan nokta verisini desteklemiyor" +#: gsk/gpu/gskgldevice.c:245 +#, c-format +msgid "OpenGL ES 2.0 is not supported by this renderer." +msgstr "" + #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239 msgctxt "accessibility" msgid "Click" @@ -1024,7 +1043,7 @@ msgid "Invalid" msgstr "Geçersiz" #. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator -#. * when the cell is clicked to change the acelerator. +#. * when the cell is clicked to change the accelerator. #. #: gtk/deprecated/gtkcellrendereraccel.c:436 #: gtk/deprecated/gtkcellrendereraccel.c:729 @@ -1202,35 +1221,41 @@ msgstr "Apache Lisansı, Sürüm 2.0" msgid "Mozilla Public License 2.0" msgstr "Mozilla Kamu Lisansı 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:963 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:137 +#, fuzzy +#| msgid "BSD 2-Clause License" +msgid "BSD Zero-Clause License" +msgstr "BSD 2-Clause Lisansı" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:964 msgid "Website" msgstr "Web sitesi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:999 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1000 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s Hakkında" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2090 msgid "Created by" msgstr "Oluşturan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2092 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2093 msgid "Documented by" msgstr "Belgelendiren" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2102 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2103 msgid "Translated by" msgstr "Çeviren" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2107 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2108 msgid "Design by" msgstr "Tasarlayan" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2272 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2273 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1724,6 +1749,27 @@ msgctxt "accessibility" msgid "paragraph" msgstr "paragraf" +#: gtk/gtkaccessible.c:836 +msgctxt "accessibility" +msgid "block quote" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:837 +#, fuzzy +#| msgctxt "sizegroup mode" +#| msgid "Vertical" +msgctxt "accessibility" +msgid "article" +msgstr "Dikey" + +#: gtk/gtkaccessible.c:838 +#, fuzzy +#| msgctxt "accessibility" +#| msgid "command" +msgctxt "accessibility" +msgid "comment" +msgstr "komut" + #: gtk/gtkalertdialog.c:668 gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:322 #: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/ui/gtkassistant.ui:40 msgid "_Close" @@ -1733,7 +1779,7 @@ msgstr "_Kapat" #. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified #. * a reason. #. -#: gtk/gtkapplication-dbus.c:721 +#: gtk/gtkapplication-dbus.c:721 gtk/gtkapplication-dbus.c:763 msgid "Reason not specified" msgstr "Neden belirtilmedi" @@ -2209,7 +2255,7 @@ msgstr "Bu adda dosya zaten var" #: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608 #: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/print/gtkprintbackend.c:638 #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:682 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:839 -#: gtk/gtkwindow.c:6243 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 +#: gtk/gtkwindow.c:6257 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27 msgid "_Cancel" @@ -2297,7 +2343,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Eğer bir öge silerseniz kalıcı olarak kaybolur." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1183 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1781 -#: gtk/gtklabel.c:5695 gtk/gtktext.c:6147 gtk/gtktextview.c:9018 +#: gtk/gtklabel.c:5702 gtk/gtktext.c:6147 gtk/gtktextview.c:9018 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" @@ -2426,7 +2472,7 @@ msgstr "Program" msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3807 gtk/gtkfilefilter.c:1032 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3807 gtk/gtkfilefilter.c:1013 msgid "Image" msgstr "Resim" @@ -2550,7 +2596,7 @@ msgstr "Klasör Seç" msgid "Select a Folder" msgstr "Klasör Seç" -#: gtk/gtkfilefilter.c:1045 +#: gtk/gtkfilefilter.c:1026 msgid "Unspecified" msgstr "Belirsiz" @@ -2625,7 +2671,7 @@ msgstr "Biçem Değişkeleri" msgid "Character Variations" msgstr "Karakter Değişkeleri" -#: gtk/gtkglarea.c:305 +#: gtk/gtkglarea.c:309 msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "OpenGL içerik oluşturulması başarısız oldu" @@ -2638,31 +2684,31 @@ msgstr "Kapat" msgid "Close the infobar" msgstr "Bilgi çubuğunu kapat" -#: gtk/gtklabel.c:5692 gtk/gtktext.c:6135 gtk/gtktextview.c:9006 +#: gtk/gtklabel.c:5699 gtk/gtktext.c:6135 gtk/gtktextview.c:9006 msgid "Cu_t" msgstr "Ke_s" -#: gtk/gtklabel.c:5693 gtk/gtktext.c:6139 gtk/gtktextview.c:9010 +#: gtk/gtklabel.c:5700 gtk/gtktext.c:6139 gtk/gtktextview.c:9010 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: gtk/gtklabel.c:5694 gtk/gtktext.c:6143 gtk/gtktextview.c:9014 +#: gtk/gtklabel.c:5701 gtk/gtktext.c:6143 gtk/gtktextview.c:9014 msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" -#: gtk/gtklabel.c:5700 gtk/gtktext.c:6156 gtk/gtktextview.c:9039 +#: gtk/gtklabel.c:5707 gtk/gtktext.c:6156 gtk/gtktextview.c:9039 msgid "Select _All" msgstr "_Tümünü Seç" -#: gtk/gtklabel.c:5705 +#: gtk/gtklabel.c:5712 msgid "_Open Link" msgstr "Bağlantı _Aç" -#: gtk/gtklabel.c:5709 +#: gtk/gtklabel.c:5716 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_Bağlantı Adresini Kopyala" -#: gtk/gtklabel.c:5753 gtk/gtktext.c:2716 gtk/gtktextview.c:9088 +#: gtk/gtklabel.c:5760 gtk/gtktext.c:2716 gtk/gtktextview.c:9088 msgid "Context menu" msgstr "Bağlamsal menü" @@ -2733,7 +2779,7 @@ msgid "Play" msgstr "Oynat" #: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180 -#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6244 +#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6258 msgid "_OK" msgstr "_Tamam" @@ -2795,7 +2841,7 @@ msgstr "Parolayı _anında unut" #: gtk/gtkmountoperation.c:770 msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "Parolayı _çıkış yapana dek anımsa" +msgstr "_Oturumu kapatana dek parolayı anımsa" #: gtk/gtkmountoperation.c:781 msgid "Remember _forever" @@ -3422,42 +3468,42 @@ msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor…" #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Soldan sağa, yukarıdan aşağıya" #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Soldan sağa, aşağıdan yukarıya" #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Sağdan sola, yukarıdan aşağıya" #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Sağdan sola, aşağıdan yukarıya" #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Yukarıdan aşağıya, soldan sağa" #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Yukarıdan aşağıya, sağdan sola" #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Aşağıdan yukarıya, soldan sağ" #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola" @@ -3481,7 +3527,7 @@ msgstr "Yukarıdan aşağıya" msgid "Bottom to top" msgstr "Aşağıdan yukarıya" -#: gtk/gtkprogressbar.c:608 +#: gtk/gtkprogressbar.c:609 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" @@ -3566,7 +3612,7 @@ msgstr "Sağa kaydır" #. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window #: gtk/gtkshortcutswindow.c:879 gtk/gtkshortcutswindow.c:946 -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:951 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:952 msgid "Search Shortcuts" msgstr "Kısayolları Ara" @@ -3580,12 +3626,12 @@ msgstr "Kısayollar" msgid "Search Results" msgstr "Arama Sonuçları" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1013 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1014 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:239 msgid "No Results Found" msgstr "Hiçbir Sonuç Bulunamadı" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1024 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1025 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:252 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218 msgid "Try a different search" msgstr "Başka arama deneyin" @@ -3607,12 +3653,12 @@ msgstr "_Geri Al" msgid "_Redo" msgstr "_Yinele" -#: gtk/gtkwindow.c:6232 +#: gtk/gtkwindow.c:6246 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "GTK Denetleyicisi kullanmak istiyor musunuz?" -#: gtk/gtkwindow.c:6234 +#: gtk/gtkwindow.c:6248 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3623,7 +3669,7 @@ msgstr "" "izin veren etkileşimli hata ayıklayıcıdır. Bunun kullanılması uygulamanın " "kesilmesine ya da çökmesine neden olabilir." -#: gtk/gtkwindow.c:6239 +#: gtk/gtkwindow.c:6253 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Bu iletiyi yeniden gösterme" @@ -3802,47 +3848,39 @@ msgstr "Biçem Sınıfları" msgid "CSS Property" msgstr "CSS Özelliği" -#: gtk/inspector/general.c:333 gtk/inspector/general.c:414 +#: gtk/inspector/general.c:363 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/inspector/general.c:342 +#: gtk/inspector/general.c:441 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" msgctxt "GL version" -msgid "Disabled" -msgstr "Devre Dışı" +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" -#: gtk/inspector/general.c:343 -msgctxt "GL vendor" -msgid "Disabled" -msgstr "Devre Dışı" - -#: gtk/inspector/general.c:415 -msgctxt "GL vendor" -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: gtk/inspector/general.c:466 +#: gtk/inspector/general.c:503 msgctxt "Vulkan device" msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: gtk/inspector/general.c:467 gtk/inspector/general.c:468 +#: gtk/inspector/general.c:504 gtk/inspector/general.c:505 msgctxt "Vulkan version" msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: gtk/inspector/general.c:524 +#: gtk/inspector/general.c:555 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/inspector/general.c:525 gtk/inspector/general.c:526 +#: gtk/inspector/general.c:556 gtk/inspector/general.c:557 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/inspector/general.c:857 +#: gtk/inspector/general.c:901 msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" msgstr "IM Bağlamı GTK_IM_MODULE tarafından kodlanmış" @@ -3868,7 +3906,7 @@ msgstr "Ortam Arka Ucu" #: gtk/inspector/general.ui:161 msgid "Input Method" -msgstr "Giriş Yöntemi" +msgstr "Girdi Yöntemi" #: gtk/inspector/general.ui:198 msgid "Application ID" @@ -3894,23 +3932,59 @@ msgstr "RGBA Görsel" msgid "Composited" msgstr "Birleştirilmiş" -#: gtk/inspector/general.ui:559 +#: gtk/inspector/general.ui:538 +#, fuzzy +#| msgid "Available Protocols" +msgid "Protocols" +msgstr "Uygun İletişim Kuralları" + +#: gtk/inspector/general.ui:594 msgid "GL Version" msgstr "GL Sürümü" -#: gtk/inspector/general.ui:609 -msgid "GL Vendor" +#: gtk/inspector/general.ui:621 +#, fuzzy +#| msgid "GL Version" +msgid "GL Backend Version" +msgstr "GL Sürümü" + +#: gtk/inspector/general.ui:671 +#, fuzzy +#| msgid "GL Vendor" +msgid "GL Backend Vendor" msgstr "GL Üreticisi" -#: gtk/inspector/general.ui:646 +#: gtk/inspector/general.ui:698 +msgid "GL_VENDOR" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/general.ui:727 +#, fuzzy +#| msgid "RENDERER" +msgid "GL_RENDERER" +msgstr "GERÇEKLEYİCİ" + +#: gtk/inspector/general.ui:756 +msgid "GL_VERSION" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/general.ui:785 +msgid "GL_SHADING_LANGUAGE_VERSION" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/general.ui:813 gtk/inspector/general.ui:929 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/general.ui:849 msgid "Vulkan Device" msgstr "Vulkan Aygıtı" -#: gtk/inspector/general.ui:673 +#: gtk/inspector/general.ui:876 msgid "Vulkan API version" msgstr "Vulkan API sürümü" -#: gtk/inspector/general.ui:700 +#: gtk/inspector/general.ui:903 msgid "Vulkan driver version" msgstr "Vulkan sürücü sürümü" @@ -4124,7 +4198,7 @@ msgstr "Kaynak:" msgid "Defined At" msgstr "Şurada Tanımlanmış" -#: gtk/inspector/recorder.c:1922 +#: gtk/inspector/recorder.c:1941 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "RenderNode kaydetme başarısız" @@ -4262,11 +4336,11 @@ msgstr "Hiyerarşi" msgid "Implements" msgstr "Sağladıkları" -#: gtk/inspector/visual.c:637 gtk/inspector/visual.c:656 +#: gtk/inspector/visual.c:674 gtk/inspector/visual.c:693 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "Tema GTK_THEME ile kodlanmış" -#: gtk/inspector/visual.c:905 +#: gtk/inspector/visual.c:942 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "Art alanda çalışan uygulama pencere ölçeklemeyi desteklemiyor" @@ -4326,43 +4400,57 @@ msgstr "Kare Hızını Göster" msgid "Show Graphic Updates" msgstr "Grafik Güncellemeleri Göster" -#: gtk/inspector/visual.ui:435 -msgid "Show Fallback Rendering" +#: gtk/inspector/visual.ui:430 +msgid "" +"Tints all the places where the current renderer uses Cairo instead of the " +"GPU." +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:436 +#, fuzzy +#| msgid "Show Fallback Rendering" +msgid "Show Cairo Rendering" msgstr "Yedek Gerçeklemeyi Göster" -#: gtk/inspector/visual.ui:460 +#: gtk/inspector/visual.ui:461 msgid "Show Baselines" msgstr "Grafik Güncellemelerini Göster" -#: gtk/inspector/visual.ui:488 +#: gtk/inspector/visual.ui:489 msgid "Show Layout Borders" msgstr "Yerleşim Sınırlarını Göster" -#: gtk/inspector/visual.ui:545 +#: gtk/inspector/visual.ui:546 msgid "CSS Padding" msgstr "CSS Dolgu" -#: gtk/inspector/visual.ui:555 +#: gtk/inspector/visual.ui:556 msgid "CSS Border" msgstr "CSS Kenarlığı" -#: gtk/inspector/visual.ui:565 +#: gtk/inspector/visual.ui:566 msgid "CSS Margin" msgstr "CSS Boşluğu" -#: gtk/inspector/visual.ui:575 +#: gtk/inspector/visual.ui:576 msgid "Widget Margin" msgstr "Parçacık Boşluğu" -#: gtk/inspector/visual.ui:610 +#: gtk/inspector/visual.ui:611 msgid "Show Focus" msgstr "Odağı Göster" -#: gtk/inspector/visual.ui:635 +#: gtk/inspector/visual.ui:636 msgid "Show Accessibility warnings" msgstr "Erişilebilirlik uyarılarını göster" -#: gtk/inspector/visual.ui:667 +#: gtk/inspector/visual.ui:661 +#, fuzzy +#| msgid "Show Graphic Updates" +msgid "Show Graphics Offload" +msgstr "Grafik Güncellemeleri Göster" + +#: gtk/inspector/visual.ui:693 msgid "Inspect Inspector" msgstr "Denetleyiciyi İncele" @@ -6525,28 +6613,28 @@ msgstr "Yeniden örnekleyici bağlamı bölüştürülemedi" #: modules/media/gtkffmediafile.c:868 msgid "No audio output found" -msgstr "Ses çıkışı bulunamadı" +msgstr "Ses çıktısı bulunamadı" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. #: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640 msgid "Urgent" msgstr "Acil" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640 msgid "High" msgstr "Yüksek" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640 msgid "Medium" msgstr "Orta" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640 msgid "Low" msgstr "Düşük" @@ -6554,7 +6642,7 @@ msgstr "Düşük" #. * dialog that controls the front cover page. #. #: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5784 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5782 msgctxt "printer option" msgid "Before" msgstr "Önce" @@ -6563,7 +6651,7 @@ msgstr "Önce" #. * dialog that controls the back cover page. #. #: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5799 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5797 msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "Sonra" @@ -6740,266 +6828,266 @@ msgstr "“%s” yazıcısıyla ilgili sorun var." msgid "; " msgstr "; " -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4584 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4651 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4582 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649 msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" msgstr "Çift Taraflı" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4585 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4583 msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" msgstr "Kağıt Türü" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4586 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4584 msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" msgstr "Kağıt Kaynağı" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4587 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4652 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4585 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4650 msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" msgstr "Çıktı Tepsisi" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4588 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4586 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4589 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4587 msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript ön-süzme" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4598 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4596 msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" msgstr "Tek Taraflı" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4600 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4598 msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Uzun Kenar (Standart)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4602 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4600 msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Kısa Kenar (Çevrilmiş)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4602 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4604 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4606 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612 msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" msgstr "Kendiliğinden Seçim" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4606 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4608 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614 msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" msgstr "Yazıcı Öntanımlısı" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4618 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616 msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Yalnızca GhostScript yazı tiplerini göm" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4620 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4618 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" msgstr "PS düzey 1 olarak dönüştür" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4622 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4620 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" msgstr "PS düzey 2 olarak dönüştür" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4624 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4622 msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" msgstr "Ön-süzme yok" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4631 msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" msgstr "Diğer" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4660 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4658 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "Tek Taraflı" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4662 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4660 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Uzun Kenar (Standart)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4664 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4662 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Kısa Kenar (Çevrilmiş)" #. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4667 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4665 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "Üst Kutu" #. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4669 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4667 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "Orta Kutu" #. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4671 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4669 msgctxt "output-bin" msgid "Bottom Bin" msgstr "Alt Kutu" #. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4673 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4671 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "Yan Kutu" #. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4675 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4673 msgctxt "output-bin" msgid "Left Bin" msgstr "Sol Kutu" #. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4675 msgctxt "output-bin" msgid "Right Bin" msgstr "Sağ Kutu" #. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677 msgctxt "output-bin" msgid "Center Bin" msgstr "Merkez Kutu" #. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4681 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "Arka Kutu" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4683 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4681 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "Yukarı Bakan Kutu" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4683 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "Aşağı Bakan Kutu" #. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "Büyük Kapasiteli Kutu" #. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4709 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4707 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "%d. Yığıcı" #. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4713 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4711 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" msgstr "%d. Posta Kutusu" #. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4717 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4715 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" msgstr "Posta Kutum" #. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4721 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4719 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" msgstr "%d. Tepsi" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5198 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5196 msgid "Printer Default" msgstr "Yazıcı Öntanımlısı" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670 msgid "Job Priority" msgstr "İş Önceliği" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5683 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5681 msgid "Billing Info" msgstr "Fatura Bilgisi" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5705 msgctxt "cover page" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5706 msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "Sınıflandırılmış" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5709 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707 msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "Kişiye Özel" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708 msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "Gizli" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5709 msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5712 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710 msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "Çok Gizli" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711 msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" msgstr "Sınıflandırılmamış" @@ -7007,7 +7095,7 @@ msgstr "Sınıflandırılmamış" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5725 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5723 msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Yaprak Başına Sayfa" @@ -7015,7 +7103,7 @@ msgstr "Yaprak Başına Sayfa" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740 msgctxt "printer option" msgid "Page Ordering" msgstr "Sayfa Sıralaması" @@ -7024,7 +7112,7 @@ msgstr "Sayfa Sıralaması" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5819 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5817 msgctxt "printer option" msgid "Print at" msgstr "Yazdırılma" @@ -7032,7 +7120,7 @@ msgstr "Yazdırılma" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5830 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5828 msgctxt "printer option" msgid "Print at time" msgstr "Yazdırılma zamanı" @@ -7042,19 +7130,19 @@ msgstr "Yazdırılma zamanı" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5877 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5875 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Özel %s×%s" #. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5988 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5986 msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Yazıcı Profili" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5995 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5993 msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "Erişilemez" @@ -7169,8 +7257,8 @@ msgstr "" #: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261 -#: tools/gtk-path-tool-render.c:121 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:210 -#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:102 +#: tools/gtk-path-tool-render.c:121 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:214 +#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:106 msgid "FILE" msgstr "DOSYA" @@ -7202,8 +7290,9 @@ msgid "Use style from CSS file" msgstr "CSS dosyasından biçem kullan" #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:370 -#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:268 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:204 -#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:109 +#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:268 +#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:106 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:203 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:113 #, c-format msgid "Could not initialize windowing system\n" msgstr "Pencereleme sistemi ilklendirilemedi\n" @@ -7249,13 +7338,13 @@ msgstr "" "Üstüne yazmak için --force kullan.\n" #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:332 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:172 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:171 #, c-format msgid "Output written to %s.\n" msgstr "Çıktı şuna yazıldı: %s.\n" #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:336 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:176 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:175 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s\n" msgstr "%s kaydedilemedi: %s\n" @@ -7273,7 +7362,8 @@ msgid "Overwrite existing file" msgstr "Var olan dosyanın üstüne yaz" #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:197 +#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:97 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196 msgid "FILE…" msgstr "DOSYA…" @@ -7740,7 +7830,18 @@ msgid "Failed to parse '%s' as number" msgstr "'%s', sayı olarak ayrıştırılamadı" #: tools/gtk-rendernode-tool.c:35 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Usage:\n" +#| " gtk4-rendernode-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" +#| "\n" +#| "Perform various tasks on GTK render nodes.\n" +#| "\n" +#| "Commands:\n" +#| " info Provide information about the node\n" +#| " show Show the node\n" +#| " render Take a screenshot of the node\n" +#| "\n" msgid "" "Usage:\n" " gtk4-rendernode-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" @@ -7748,6 +7849,7 @@ msgid "" "Perform various tasks on GTK render nodes.\n" "\n" "Commands:\n" +" benchmark Benchmark rendering of a node\n" " info Provide information about the node\n" " show Show the node\n" " render Take a screenshot of the node\n" @@ -7764,37 +7866,71 @@ msgstr "" " render Düğümün ekran görüntüsünü al\n" "\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:187 -#, c-format -msgid "Number of nodes: %u\n" -msgstr "Düğüm sayısı: %u\n" +#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:94 +#, fuzzy +#| msgid "Renderer to use" +msgid "Add renderer to benchmark" +msgstr "Kullanılacak gerçekleyici" -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:194 -#, c-format -msgid "Depth: %u\n" -msgstr "Derinlik: %u\n" +#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:94 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:195 +msgid "RENDERER" +msgstr "GERÇEKLEYİCİ" -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:197 -#, c-format -msgid "Bounds: %g x %g\n" -msgstr "Sınırlar: %g x %g\n" +#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:95 +msgid "Number of runs with each renderer" +msgstr "" -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:198 -#, c-format -msgid "Origin: %g %g\n" -msgstr "Köken: %g %g\n" +#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:95 +msgid "RUNS" +msgstr "" -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:219 -msgid "Provide information about the render node." -msgstr "Gerçekleme düğümüyle ilgili bilgi sağla." +#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:96 +msgid "Don’t download result/wait for GPU to finish" +msgstr "" -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:232 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:225 -#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:130 +#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:114 +msgid "Benchmark rendering of a .node file." +msgstr "" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:127 +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:236 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:224 +#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:134 #, c-format msgid "No .node file specified\n" msgstr ".node dosyası belirtilmedi\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:238 +#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:133 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can only accept a single .node file\n" +msgid "Can only benchmark a single .node file\n" +msgstr "Yalnızca tek bir .node dosyasını kabul edebilir\n" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:191 +#, c-format +msgid "Number of nodes: %u\n" +msgstr "Düğüm sayısı: %u\n" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:198 +#, c-format +msgid "Depth: %u\n" +msgstr "Derinlik: %u\n" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:201 +#, c-format +msgid "Bounds: %g x %g\n" +msgstr "Sınırlar: %g x %g\n" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:202 +#, c-format +msgid "Origin: %g %g\n" +msgstr "Köken: %g %g\n" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:223 +msgid "Provide information about the render node." +msgstr "Gerçekleme düğümüyle ilgili bilgi sağla." + +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:242 #, c-format msgid "Can only accept a single .node file\n" msgstr "Yalnızca tek bir .node dosyasını kabul edebilir\n" @@ -7813,39 +7949,45 @@ msgstr "" msgid "Failed to generate SVG: %s\n" msgstr "SVG oluşturulamadı: %s\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:150 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to rewrite header\n" +msgid "Failed to create renderer: %s\n" +msgstr "Başlık yeniden yazılamadı\n" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:195 msgid "Renderer to use" msgstr "Kullanılacak gerçekleyici" -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196 -msgid "RENDERER" -msgstr "GERÇEKLEYİCİ" - -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:212 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:211 msgid "Render a .node file to an image." msgstr "Bir .node dosyasını resme gerçekle." -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:231 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:230 #, c-format msgid "Can only render a single .node file to a single output file\n" msgstr "" "Yalnızca tek bir .node dosyasını tek bir çıktı dosyasına gerçekleyebilir\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:117 +#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:105 +msgid "Don't add a titlebar" +msgstr "" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:121 msgid "Show the render node." msgstr "Gerçekleme düğümünü göster." -#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:136 +#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:140 #, c-format msgid "Can only preview a single .node file\n" msgstr "Yalnızca tek bir .node dosyasını ön izleyebilir\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:51 +#: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:54 #, c-format msgid "Error at %s: %s\n" msgstr "%s. satırda hata: %s\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:69 +#: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:72 #, c-format msgid "Failed to load node file: %s\n" msgstr "Düğüm dosyası yüklenemedi: %s\n" @@ -7958,6 +8100,18 @@ msgstr "" "Eğer burada gerçekten bir simge önbelleği oluşturmak istiyorsanız, --ignore-" "theme-indexʼi kullanın.\n" +#~ msgctxt "GL version" +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Devre Dışı" + +#~ msgctxt "GL vendor" +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Devre Dışı" + +#~ msgctxt "GL vendor" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Hiçbiri" + #~ msgid "Show _Size Column" #~ msgstr "_Boyut Sütununu Göster"