From 23aafbf09f64def17c243477eea777783111dc8c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Date: Tue, 13 Aug 2024 05:55:59 +0000 Subject: [PATCH] Update Slovenian translation --- po/sl.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index cebc57e975..f8d2c57a84 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 03:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 11:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-13 03:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-13 07:55+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "Ni mogoče določiti vsebine kot »%s«." msgid "Cannot provide contents as %s" msgstr "Ni mogoče določiti vsebine kot %s." -#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:471 +#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:472 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Trenutno zagnan ozadnji program ne podpira OpenGL" -#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1634 +#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1632 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Podpora Vulkan je onemogočena prek GDK_DEBUG" @@ -118,32 +118,32 @@ msgstr "Funkcija Poteg/Spust iz drugih programov ni podprta." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "Ni skladnih zapisov za prenos vsebine." -#: gdk/gdkglcontext.c:431 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:661 +#: gdk/gdkglcontext.c:432 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:648 msgid "No GL API allowed." msgstr "API GL ni dovoljen." -#: gdk/gdkglcontext.c:454 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:411 +#: gdk/gdkglcontext.c:455 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:411 #: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:554 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:598 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:707 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:598 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:694 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Ni mogoče ustvariti vsebine GL" -#: gdk/gdkglcontext.c:1334 +#: gdk/gdkglcontext.c:1343 msgid "OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Podpora OpenGL ES je onemogočena z GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkglcontext.c:1346 +#: gdk/gdkglcontext.c:1355 msgid "OpenGL disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Podpora GL je onemogočena z GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkglcontext.c:1357 +#: gdk/gdkglcontext.c:1366 #, c-format msgid "Application does not support %s API" msgstr "Program ne podpira vmesnika API %s" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" -#: gdk/gdkglcontext.c:2145 +#: gdk/gdkglcontext.c:2164 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "Podana je zahteva za uporabo %s, a je %s že v uporabi." @@ -529,17 +529,17 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "V pripravljenost" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:63 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:65 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Napaka med tolmačenjem slikovne datoteke JPEG (%s)" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:194 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:179 #, c-format msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)" msgstr "Nepodprt barvni prostor JPEG (%d) " -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:436 gdk/loaders/gdktiff.c:472 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:188 gdk/loaders/gdkpng.c:436 gdk/loaders/gdktiff.c:472 #, c-format msgid "Not enough memory for image size %ux%u" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za sliko velikosti %ux%u" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Ni mogoče pridobiti podatkov v vrstici %d" #: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:238 #: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:205 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:337 -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1067 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:799 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235 msgid "No compatible transfer format found" msgstr "Ni najdenega skladnega zapisa za prenos." @@ -721,23 +721,23 @@ msgstr "" "Ni mogoče pridobiti podatkov DnD. Dodeljevanje %s bajtov v skladišče " "podatkov je spodletelo." -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1037 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1039 #, c-format msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target" msgstr "Površina GDK 0x%p ni vpisana kot ciljno mesto" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1044 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1047 #, c-format msgid "Target context record 0x%p has no data object" msgstr "Ciljni zapis vsebine 0x%p je brez podatkov predmeta" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1082 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1087 #, c-format msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx" msgstr "" "Ukaz IDataObject_GetData (0x%x) je spodletel; opravilo bo vrnjeno na 0x%lx" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1114 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1121 #, c-format msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" msgstr "Pretvarjanje podatkov DnD za zapis W32 0x%x to %p (%s) je spodletelo." @@ -821,15 +821,15 @@ msgstr "Upravljalnik odložišča ne uspe shraniti izbire." msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "Ni mogoče shraniti odložišča. Ni dejavnega upravljalnika." -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:827 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:814 msgid "No GLX configurations available" msgstr "Nastavitve GLX niso na voljo" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:914 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:901 msgid "No GLX configuration with required features found" msgstr "Ni mogoče najti nastavitev GLX za zahtevane možnosti" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:988 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:975 msgid "GLX is not supported" msgstr "Podpora GLX ni na voljo" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Sistem GLES %d.%d ne podpira pol-plavajočih podatkov" msgid "OpenGL ES 3.0 is not supported by this renderer." msgstr "Izrisovalnik ne podpira OpenGL ES 3.0" -#: gsk/gpu/gsknglrenderer.c:71 +#: gsk/gpu/gsknglrenderer.c:68 msgid "OpenGL 3.3 required" msgstr "Potrebujete OpenGL 3.3" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "" "Sistemska pravila prepovedujejo spremembe.\n" "Stopite v stik s skrbnikom sistema." -#: gtk/deprecated/gtkshow.c:182 +#: gtk/deprecated/gtkshow.c:217 msgid "Could not show link" msgstr "Povezave ni mogoče pokazati" @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Datoteka s tem imenom že obstaja." #: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608 #: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/print/gtkprintbackend.c:638 #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:682 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:839 -#: gtk/gtkwindow.c:6276 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 +#: gtk/gtkwindow.c:6234 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27 msgid "_Cancel" @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "_Odpri" msgid "_Save" msgstr "_Shrani" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:344 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:299 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:348 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:299 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Izberite, katere vrste datotek naj bodo prikazane" @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "V primeru, da predmet izbrišete, bo trajno izgubljen." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815 -#: gtk/gtklabel.c:5875 gtk/gtktext.c:6334 gtk/gtktextview.c:9237 +#: gtk/gtklabel.c:5883 gtk/gtktext.c:6334 gtk/gtktextview.c:9237 msgid "_Delete" msgstr "_Izbriši" @@ -2707,31 +2707,31 @@ msgstr "Zapri" msgid "Close the infobar" msgstr "Zapri vrstico podrobnosti" -#: gtk/gtklabel.c:5872 gtk/gtktext.c:6322 gtk/gtktextview.c:9225 +#: gtk/gtklabel.c:5880 gtk/gtktext.c:6322 gtk/gtktextview.c:9225 msgid "Cu_t" msgstr "Iz_reži" -#: gtk/gtklabel.c:5873 gtk/gtktext.c:6326 gtk/gtktextview.c:9229 +#: gtk/gtklabel.c:5881 gtk/gtktext.c:6326 gtk/gtktextview.c:9229 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: gtk/gtklabel.c:5874 gtk/gtktext.c:6330 gtk/gtktextview.c:9233 +#: gtk/gtklabel.c:5882 gtk/gtktext.c:6330 gtk/gtktextview.c:9233 msgid "_Paste" msgstr "Pr_ilepi" -#: gtk/gtklabel.c:5880 gtk/gtktext.c:6343 gtk/gtktextview.c:9258 +#: gtk/gtklabel.c:5888 gtk/gtktext.c:6343 gtk/gtktextview.c:9258 msgid "Select _All" msgstr "Izberi _vse" -#: gtk/gtklabel.c:5885 +#: gtk/gtklabel.c:5893 msgid "_Open Link" msgstr "_Odpri povezavo" -#: gtk/gtklabel.c:5889 +#: gtk/gtklabel.c:5897 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopiraj _naslov povezave" -#: gtk/gtklabel.c:5933 gtk/gtktext.c:2851 gtk/gtktextview.c:9307 +#: gtk/gtklabel.c:5941 gtk/gtktext.c:2851 gtk/gtktextview.c:9307 msgid "Context menu" msgstr "Vsebinski meni" @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgid "Play" msgstr "Predvajaj" #: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180 -#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6277 +#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6235 msgid "_OK" msgstr "_V redu" @@ -3682,12 +3682,12 @@ msgstr "_Razveljavi" msgid "_Redo" msgstr "_Ponovno uveljavi" -#: gtk/gtkwindow.c:6265 +#: gtk/gtkwindow.c:6223 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Ali želite uporabljati nadzorni program GTK+?" -#: gtk/gtkwindow.c:6267 +#: gtk/gtkwindow.c:6225 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr "" "nastavitev kateregakoli programa GTK. Neustrezna raba lahko povzroči napačno " "delovanje oziroma sesutje okolja." -#: gtk/gtkwindow.c:6272 +#: gtk/gtkwindow.c:6230 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Sporočila ne pokaži več" @@ -4100,18 +4100,22 @@ msgid "Scale" msgstr "Merilo pisave" #: gtk/inspector/misc-info.ui:552 +msgid "Color state" +msgstr "Barvno stanje" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:577 msgid "Mapped" msgstr "Preslikano" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:578 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:603 msgid "Realized" msgstr "Realizirano" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:604 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:629 msgid "Is Toplevel" msgstr "Je vrhnja raven" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:630 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:655 msgid "Child Visible" msgstr "Viden kazalec" @@ -4219,7 +4223,7 @@ msgstr "Vir:" msgid "Defined At" msgstr "Določeno pri" -#: gtk/inspector/recorder.c:1955 +#: gtk/inspector/recorder.c:1987 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "Shranjevanje izrisovanja vozlišča je spodletelo"