From 268e3ecc09a3b2bae44b97e22969b24854da4c45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20=C3=9Ar?= Date: Fri, 5 May 2017 18:49:47 +0000 Subject: [PATCH] Update Hungarian translation --- po-properties/hu.po | 94 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po-properties/hu.po b/po-properties/hu.po index 63da8bba0d..640974201c 100644 --- a/po-properties/hu.po +++ b/po-properties/hu.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=.General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 03:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-15 17:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-02 11:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-05 20:48+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Emelkedési sebesség" msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "A gomb lenyomásakor a gyorsulási sebesség" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:282 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:275 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:226 msgid "Digits" msgstr "Számjegyek" @@ -1418,12 +1418,12 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Előtérszín GdkColor-ként" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:659 -#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:577 +#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:576 msgid "Editable" msgstr "Szerkeszthető" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252 -#: ../gtk/gtktextview.c:578 +#: ../gtk/gtktextview.c:577 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "A szöveg szerkeszthető-e a felhasználó által" @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "A bejegyzés köré rajzolandó árnyék típusa, ha a Van kerete be van állítva." -#: ../gtk/gtkentry.c:800 ../gtk/gtktextview.c:657 +#: ../gtk/gtkentry.c:800 ../gtk/gtktextview.c:656 msgid "Overwrite mode" msgstr "Felülírás mód" @@ -2479,11 +2479,11 @@ msgstr "Elsődleges ikon buboréksúgójának jelölőkódja" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Másodlagos ikon buboréksúgójának jelölőkódja" -#: ../gtk/gtkentry.c:1216 ../gtk/gtktextview.c:685 +#: ../gtk/gtkentry.c:1216 ../gtk/gtktextview.c:684 msgid "IM module" msgstr "Beviteli mód modul" -#: ../gtk/gtkentry.c:1217 ../gtk/gtktextview.c:686 +#: ../gtk/gtkentry.c:1217 ../gtk/gtktextview.c:685 msgid "Which IM module should be used" msgstr "A használandó beviteli modul" @@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "A címke szövege" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "A címke szövegén alkalmazandó stílusattribútumok listája" -#: ../gtk/gtklabel.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:594 +#: ../gtk/gtklabel.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:593 msgid "Justification" msgstr "Sorkizárás" @@ -4866,42 +4866,42 @@ msgstr "Metrika" msgid "The metric used for the ruler" msgstr "A vonalzóhoz használt metrika" -#: ../gtk/gtkscale.c:283 -#| msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" -msgid "The number of decimal places to which the value is rounded" -msgstr "A tizedesjegyek száma, amelyre az érték kerekítve van" +#: ../gtk/gtkscale.c:276 +#| msgid "The number of decimal places to display" +msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" +msgstr "A értékben megjelenített tizedesjegyek száma" -#: ../gtk/gtkscale.c:292 +#: ../gtk/gtkscale.c:285 msgid "Draw Value" msgstr "Rajzérték" -#: ../gtk/gtkscale.c:293 +#: ../gtk/gtkscale.c:286 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" "Az aktuális érték karakterláncként megjelenítésre kerüljön-e a csúszka " "mellett" -#: ../gtk/gtkscale.c:300 +#: ../gtk/gtkscale.c:293 msgid "Value Position" msgstr "Érték pozíciója" -#: ../gtk/gtkscale.c:301 +#: ../gtk/gtkscale.c:294 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "A pozíció, ahol az aktuális érték megjelenítésre kerül" -#: ../gtk/gtkscale.c:308 +#: ../gtk/gtkscale.c:301 msgid "Slider Length" msgstr "Csúszka hossza" -#: ../gtk/gtkscale.c:309 +#: ../gtk/gtkscale.c:302 msgid "Length of scale's slider" msgstr "A csúszka hossza" -#: ../gtk/gtkscale.c:317 +#: ../gtk/gtkscale.c:310 msgid "Value spacing" msgstr "Értékek távolsága" -#: ../gtk/gtkscale.c:318 +#: ../gtk/gtkscale.c:311 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "Az érték szövege és a csúszka/vályú terület közötti távolság" @@ -6112,7 +6112,7 @@ msgstr "" "javasolt. A Pango előre meghatároz bizonyos arányokat, mint például a " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:595 +#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:594 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Balra, jobbra vagy középre igazítás" @@ -6129,7 +6129,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Bal oldali margó" -#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:604 +#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:603 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "A bal margó szélessége, képpontokban megadva" @@ -6137,15 +6137,15 @@ msgstr "A bal margó szélessége, képpontokban megadva" msgid "Right margin" msgstr "Jobb oldali margó" -#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:614 +#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:613 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "A jobb margó szélessége, képpontokban megadva" -#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:623 +#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:622 msgid "Indent" msgstr "Behúzás" -#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:624 +#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:623 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "A bekezdés behúzása, képpontokban megadva" @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Vonalak feletti képpontok" -#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:548 +#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:547 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "A bekezdések feletti üres terület, képpontokban megadva" @@ -6169,7 +6169,7 @@ msgstr "A bekezdések feletti üres terület, képpontokban megadva" msgid "Pixels below lines" msgstr "Vonalak alatti képpontok" -#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:558 +#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:557 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "A bekezdések alatti üres terület, képpontokban megadva" @@ -6177,20 +6177,20 @@ msgstr "A bekezdések alatti üres terület, képpontokban megadva" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Tördelésen belüli képpontok" -#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:568 +#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:567 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "A bekezdés áttördelt sorai közötti üres terület, képpontokban megadva" -#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:586 +#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:585 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "A sorok tördelésének módja: soha, szóhatárokon, karakterhatárokon" -#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:633 +#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:632 msgid "Tabs" msgstr "Lapok" -#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:634 +#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:633 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "A szöveg egyedi lapjai" @@ -6334,63 +6334,63 @@ msgstr "Bekezdés háttérszínének beállítása" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Ez a címke befolyásolja-e a bekezdés háttérszínét" -#: ../gtk/gtktextview.c:547 +#: ../gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Sorok feletti képpontok" -#: ../gtk/gtktextview.c:557 +#: ../gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Sorok alatti képpontok" -#: ../gtk/gtktextview.c:567 +#: ../gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Tördelésen belüli képpontok" -#: ../gtk/gtktextview.c:585 +#: ../gtk/gtktextview.c:584 msgid "Wrap Mode" msgstr "Sortördelés módja" -#: ../gtk/gtktextview.c:603 +#: ../gtk/gtktextview.c:602 msgid "Left Margin" msgstr "Bal oldali margó" -#: ../gtk/gtktextview.c:613 +#: ../gtk/gtktextview.c:612 msgid "Right Margin" msgstr "Jobb oldali margó" -#: ../gtk/gtktextview.c:641 +#: ../gtk/gtktextview.c:640 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kurzor látható" -#: ../gtk/gtktextview.c:642 +#: ../gtk/gtktextview.c:641 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "A beszúrási kurzor látható-e" -#: ../gtk/gtktextview.c:649 +#: ../gtk/gtktextview.c:648 msgid "Buffer" msgstr "Puffer" -#: ../gtk/gtktextview.c:650 +#: ../gtk/gtktextview.c:649 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "A megjelenített puffer" -#: ../gtk/gtktextview.c:658 +#: ../gtk/gtktextview.c:657 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "A beírt szöveg felülírja-e a meglévő tartalmat" -#: ../gtk/gtktextview.c:665 +#: ../gtk/gtktextview.c:664 msgid "Accepts tab" msgstr "Tabulátor elfogadása" -#: ../gtk/gtktextview.c:666 +#: ../gtk/gtktextview.c:665 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "A Tab gomb megnyomása tabulátor karakter beírását eredményezi-e" -#: ../gtk/gtktextview.c:695 +#: ../gtk/gtktextview.c:694 msgid "Error underline color" msgstr "Hiba aláhúzásának színe" -#: ../gtk/gtktextview.c:696 +#: ../gtk/gtktextview.c:695 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Az a szín, amellyel a hibát jelző aláhúzás kerül kirajzolásra"