From 28e71dcba63d1dacb4882c7c14f3657f52f55920 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dmitry Mastrukov Date: Tue, 20 Jan 2004 15:45:36 +0000 Subject: [PATCH] ru.po: Updated Russian translation from Russian team . --- po/ChangeLog | 5 + po/ru.po | 392 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 205 insertions(+), 192 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9025afc29a..f1bf8b13a6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2004-01-20 Dmitry G. Mastrukov + + * ru.po: Updated Russian translation + from Russian team . + 2004-01-21 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ca6a74b396..b8893098fa 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,14 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-10 06:55+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-19 11:39+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-20 13:42+0300\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198 @@ -80,9 +82,9 @@ msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Произошёл сбой при загрузке изображения \"%s\": %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "Произошла ошибка интерпретации файла изображения формата JPEG (%s)" +msgstr "Произошла ошибка при записи файла изображения: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 #, c-format @@ -92,21 +94,16 @@ msgstr "" "в таком формате: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 -#, fuzzy msgid "Insufficient memory to save image to callback" -msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла изображения формата XBM" +msgstr "Недостаточно памяти для сохранения файла изображения" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1180 -#, fuzzy msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "Произошёл сбой при открытии изображения формата TIFF" +msgstr "Произошёл сбой при открытии временного файла" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1199 -#, fuzzy msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "" -"Произошёл сбой при записи временного файла во время загрузки изображения " -"формата XBM" +msgstr "Произошёл сбой при чтении из временного файла" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format @@ -123,9 +120,8 @@ msgstr "" "данные могли быть сохранены: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1586 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1636 -#, fuzzy msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла изображения формата XBM" +msgstr "Недостаточно памяти для сохранения изображения в буфер" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377 #, c-format @@ -154,14 +150,17 @@ msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Пиксельные данные изображения повреждены" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "" -"произошёл сбой при распределении памяти в размере %u байт для буфера " +"произошёл сбой при распределении памяти в размере %u байта для буфера " "изображения" msgstr[1] "" -"произошёл сбой при распределении памяти в размере %u байт для буфера " +"произошёл сбой при распределении памяти в размере %u байтов для буфера " +"изображения" +msgstr[2] "" +"произошёл сбой при распределении памяти в размере %u байтов для буфера " "изображения" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 @@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "Невозможно распределить память для буф #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606 msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "Изображение имеет нулевую ширину и/или высоту" +msgstr "Изображение имеет нулевую ширину и (или) высоту" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679 msgid "Image has unsupported bpp" @@ -794,9 +793,8 @@ msgstr "Alt" #. * the year will appear on the right. #. #: gtk/gtkcalendar.c:709 -#, fuzzy msgid "calendar:MY" -msgstr "очистить" +msgstr "calendar:MY" #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday @@ -804,15 +802,15 @@ msgstr "очистить" #. #: gtk/gtkcalendar.c:719 msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "" +msgstr "calendar:week_start:1" #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573 msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "Выберите цвет" #: gtk/gtkcolorbutton.c:465 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" +msgstr "Недопустимые данные цвета получены\n" #: gtk/gtkcolorsel.c:561 msgid "" @@ -914,13 +912,12 @@ msgid "_Opacity:" msgstr "Не_прозрачность:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907 -#, fuzzy msgid "Transparency of the color." -msgstr "Прозрачность выбранного цвета." +msgstr "Прозрачность цвета." #: gtk/gtkcolorsel.c:1914 msgid "Color _Name:" -msgstr "Наз_вание цвета:" +msgstr "Наи_менование цвета:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1929 msgid "" @@ -948,173 +945,186 @@ msgstr "Использовать _методы ввода" #: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896 msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "Вс_тавить управляющий символ набора Юникод" +msgstr "Вст_авить управляющий символ набора Юникод" #: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496 #: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid filename: %s" -msgstr "Файл формата XBM недопустим" +msgstr "Имя файла \"%s\" недопустимо" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:428 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:430 #, c-format msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" "%s" msgstr "" +"Не удалось получить информацию о \"%s\":\n" +"%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:439 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441 #, c-format msgid "" "Could not add a bookmark for %s:\n" "%s" msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:590 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "_Домой" - -#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory? -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:606 -msgid "Desktop" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:845 -#, c-format -msgid "" -"Could not go to the parent folder of %s:\n" +"не удалось добавить закладку для \"%s\":\n" "%s" -msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Доб_авить" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:909 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "У_брать" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918 -#, fuzzy -msgid "Up" -msgstr "_Вверх" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 -#, fuzzy -msgid "File name" -msgstr "Имя файла" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014 -#, c-format -msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1062 -#, c-format -msgid "" -"Could not remove bookmark for %s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1217 -#, c-format -msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1290 -#, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "Каталоги" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1361 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1373 -#, fuzzy -msgid "Modified" -msgstr "Режим" - -#. Label and entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1396 -#, fuzzy -msgid "_Filename:" -msgstr "Имя файла" - -#. Preview -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1481 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "Образе_ц:" - -#. Change the current folder label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1972 -#, fuzzy, c-format -msgid "Current folder: %s" -msgstr "Текущий цвет" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2173 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2750 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:454 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" "%s" msgstr "" +"Не удалось построить имя файла из \"%s\" и \"%s\":\n" +"%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2382 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:610 +msgid "Home" +msgstr "Домашний каталог" + +#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory? +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626 +msgid "Desktop" +msgstr "Рабочий стол" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:865 +#, c-format +msgid "" +"Could not go to the parent folder of %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось перейти в родительскую папку для папки \"%s\":\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:914 +#, c-format +msgid "" +"Could not create folder %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось создать папку \"%s\":\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 +msgid "Remove" +msgstr "Убрать" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1010 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1445 +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116 +#, c-format +msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." +msgstr "Не удалось добавить закладку для \"%s\", так как это не папка" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1164 +#, c-format +msgid "" +"Could not remove bookmark for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось убрать закладку для \"%s\":\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1319 +#, c-format +msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." +msgstr "Не удалось добавить закладку для \"%s\", так как этот путь недопустим." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1392 +msgid "Folder" +msgstr "Папка" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1467 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1479 +msgid "Modified" +msgstr "Изменён" + +#. Label and entry +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1502 +msgid "_Filename:" +msgstr "_Имя файла:" + +#. Preview +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1587 +msgid "Preview" +msgstr "Образец" + +#. Change the current folder label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2092 +#, c-format +msgid "Current folder: %s" +msgstr "Текущая папка: %s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2495 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "ярлык %s не существует" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2915 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Введите имя новой папки" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3056 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d байт" +msgstr[1] "%d байта" +msgstr[2] "%d байтов" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058 #, c-format msgid "%.1f K" -msgstr "" +msgstr "%.1f Кб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2919 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060 #, c-format msgid "%.1f M" -msgstr "" +msgstr "%.1f Мб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2921 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3062 #, c-format msgid "%.1f G" -msgstr "" +msgstr "%.1f Гб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3107 msgid "Today" -msgstr "Модальное" +msgstr "Сегодня" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2963 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3109 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Вчера" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2971 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117 msgid "%d/%b/%Y" -msgstr "" +msgstr "%d.%b.%Y" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2974 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3120 msgid "Unknown" -msgstr "(неизвестен)" +msgstr "Неизвестен" #: gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Folders" -msgstr "Каталоги" +msgstr "Папки" #: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "Fol_ders" -msgstr "_Каталоги" +msgstr "Пап_ки" #: gtk/gtkfilesel.c:766 msgid "Files" @@ -1127,7 +1137,7 @@ msgstr "_Файлы" #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "Каталог нечитаем: %s" +msgstr "Папка нечитаема: %s" #: gtk/gtkfilesel.c:984 #, c-format @@ -1136,13 +1146,13 @@ msgid "" "available to this program.\n" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -"Файл \"%s\" размещен на другой машине (с именем %s) и может быть недоступен " -"этой программе.\n" +"Файл \"%s\" размещен на другой машине (с именем \"%s\") и может быть " +"недоступен этой программе.\n" "Хотите выбрать именно его?" #: gtk/gtkfilesel.c:1115 msgid "_New Folder" -msgstr "_Создать каталог" +msgstr "_Создать папку" #: gtk/gtkfilesel.c:1126 msgid "De_lete File" @@ -1150,13 +1160,13 @@ msgstr "У_далить файл" #: gtk/gtkfilesel.c:1137 msgid "_Rename File" -msgstr "Переи_меновать файл" +msgstr "Пере_именовать файл" #: gtk/gtkfilesel.c:1439 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Имя каталога \"%s\" содержит символы, недопустимые в названиях файлов" +msgstr "Имя папки \"%s\" содержит символы, недопустимые в именах файлов" #: gtk/gtkfilesel.c:1441 #, c-format @@ -1164,7 +1174,7 @@ msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -"Произошла ошибка создания каталога \"%s\": %s\n" +"Произошла ошибка создания папки \"%s\": %s\n" "%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678 @@ -1174,15 +1184,15 @@ msgstr "Возможно, вы используете символы, недоп #: gtk/gtkfilesel.c:1450 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" -msgstr "Произошла ошибка создания каталога \"%s\": %s\n" +msgstr "Произошла ошибка создания папки \"%s\": %s\n" #: gtk/gtkfilesel.c:1484 msgid "New Folder" -msgstr "Создать каталог" +msgstr "Создать папку" #: gtk/gtkfilesel.c:1499 msgid "_Folder name:" -msgstr "И_мя каталога:" +msgstr "И_мя папки:" #: gtk/gtkfilesel.c:1523 msgid "C_reate" @@ -1191,7 +1201,7 @@ msgstr "Со_здать" #: gtk/gtkfilesel.c:1566 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы, недопустимые в названиях файлов" +msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы, недопустимые в именах файлов" #: gtk/gtkfilesel.c:1569 #, c-format @@ -1204,7 +1214,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." -msgstr "Возможно содержит символы, недопустимые в именах файлов." +msgstr "Возможно, в имени содержатся символы, недопустимые в именах файлов." #: gtk/gtkfilesel.c:1580 #, c-format @@ -1212,7 +1222,7 @@ msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Произошла ошибка удаления файла \"%s\": %s" #: gtk/gtkfilesel.c:1623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Действительно удалить файл \"%s\"?" @@ -1240,7 +1250,7 @@ msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -"Произошла ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n" +"Произошла ошибка переименования файла \"%s\": %s\n" "%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1700 @@ -1271,12 +1281,12 @@ msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" msgstr "" -"Имя файла \"%s\" нельзя конвертировать в UTF-8 (попробуйте задать переменную " +"Имя файла \"%s\" нельзя преобразовать в UTF-8 (попробуйте задать переменную " "среды G_BROKEN_FILENAMES): %s" #: gtk/gtkfilesel.c:3142 msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "Данная последовательность Utf-8 недопустима" +msgstr "Данная последовательность UTF-8 недопустима" #: gtk/gtkfilesel.c:4019 msgid "Name too long" @@ -1284,56 +1294,55 @@ msgstr "Имя слишком длинное" #: gtk/gtkfilesel.c:4021 msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "Не удалось преобразовать название файла" +msgstr "Не удалось преобразовать имя файла" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1021 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1112 msgid "(Empty)" -msgstr "" +msgstr "(Пусто)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" -msgstr "Произошла ошибка создания каталога \"%s\": %s\n" +msgstr "произошла ошибка создания каталога \"%s\": %s" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:378 gtk/gtkfilesystemwin32.c:458 msgid "This file system does not support mounting" -msgstr "" +msgstr "Эта файловая система не поддерживает подсоединение" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 -#, fuzzy msgid "Filesystem" -msgstr "Файлы" +msgstr "Файловая система" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:648 msgid "This file system does not support icons" -msgstr "" +msgstr "Эта файловая система не поддерживает значки" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:661 gtk/gtkfilesystemunix.c:674 msgid "This file system does not support bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Эта файловая система не поддерживает закладки" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:847 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" -msgstr "Произошла ошибка создания каталога \"%s\": %s\n" +msgstr "произошла ошибка при получении информации о \"%s\": %s" #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:820 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" -msgstr "" +msgstr "Произошёл сбой при сохранении закладки (%s)" #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:976 msgid "This file system does not support icons for everything" -msgstr "" +msgstr "Эта файловая система не поддерживает значки для всех элементов" #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294 msgid "Pick a Font" -msgstr "" +msgstr "Выберите шрифт" #. Initialize fields #: gtk/gtkfontbutton.c:288 msgid "Sans 12" -msgstr "" +msgstr "Sans 12" #: gtk/gtkfontbutton.c:806 msgid "Font" @@ -1380,25 +1389,24 @@ msgstr "_Гамма-значение" #: gtk/gtkiconfactory.c:1551 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "Произошла ошибка загрузки пиктограммы: %s" +msgstr "Произошла ошибка загрузки значка: %s" #: gtk/gtkicontheme.c:1217 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" -msgstr "" +msgstr "Значок \"%s\" не присутствует в теме" #: gtk/gtkimmodule.c:419 msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +msgstr "Исходный" #: gtk/gtkinputdialog.c:233 msgid "Input" msgstr "Ввод" #: gtk/gtkinputdialog.c:242 -#, fuzzy msgid "No extended input devices" -msgstr "Нет устройства ввода" +msgstr "Расширенные устройства ввода отсутствуют" #: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "_Device:" @@ -1484,7 +1492,7 @@ msgstr "Методы ввода" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:851 +#: gtk/gtkmain.c:853 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -1546,7 +1554,7 @@ msgstr "О_тменить" #: gtk/gtkstock.c:279 msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +msgstr "_Компакт-диск" #: gtk/gtkstock.c:280 msgid "_Clear" @@ -1586,7 +1594,7 @@ msgstr "Найти и _заменить" #: gtk/gtkstock.c:289 msgid "_Floppy" -msgstr "_Флоппи" +msgstr "_Флоппи-диск" #: gtk/gtkstock.c:290 msgid "_Bottom" @@ -1622,7 +1630,7 @@ msgstr "_Вверх" #: gtk/gtkstock.c:298 msgid "_Harddisk" -msgstr "" +msgstr "_Жёсткий диск" #: gtk/gtkstock.c:299 msgid "_Help" @@ -1836,21 +1844,21 @@ msgstr "--- Нет подсказки ---" #: gtk/gtkuimanager.c:1065 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "" +msgstr "Атрибут \"%s\" неизвестен (строка %d, символ %d)" #: gtk/gtkuimanager.c:1274 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "" +msgstr "Начальный тег \"%s\" является непредвиденным (строка %d, символ %d)" #: gtk/gtkuimanager.c:1359 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "" +msgstr "Данные символа являются непредвиденными (строка %d, символ %d)" #: gtk/gtkuimanager.c:2136 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Пусто" #. ID #: modules/input/imam-et.c:453 @@ -1860,7 +1868,7 @@ msgstr "Амхарский (EZ+)" #. ID #: modules/input/imcedilla.c:90 msgid "Cedilla" -msgstr "" +msgstr "Цедилла" #. ID #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 @@ -1875,12 +1883,12 @@ msgstr "Инукитут (Транслитерация)" #. ID #: modules/input/imipa.c:144 msgid "IPA" -msgstr "IPA" +msgstr "ИПА (IPA)" #. ID #: modules/input/imthai-broken.c:177 msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Тайская (с пробелами)" +msgstr "Тайский (с пробелами)" #. ID #: modules/input/imti-er.c:452 @@ -1895,7 +1903,7 @@ msgstr "Тигринья (Эфиопия, EZ+)" #. ID #: modules/input/imviqr.c:243 msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Вьетнамская (VIQR)" +msgstr "Вьетнамский (VIQR)" #. ID #: modules/input/imxim.c:27 @@ -1903,6 +1911,6 @@ msgid "X Input Method" msgstr "Метод XInput" #: tests/testfilechooser.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Не удалось распознать формат изображения для файла \"%s\"" +msgstr "Не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s"