From 358b698efafe5dc6e0cfda7a698792f9bb60d388 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Emin=20Tufan=20=C3=87etin?= Date: Sun, 9 Aug 2020 08:19:33 +0000 Subject: [PATCH] Update Turkish translation --- po/tr.po | 2323 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 1106 insertions(+), 1217 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 36546fab4d..f0a77e46e5 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-24 19:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-27 14:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-25 04:00+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" @@ -455,30 +455,36 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "AskıyaAl" -#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37 -msgid "Not implemented on OS X" -msgstr "OS X için geliştirilmedi" - -#: gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 -#: gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1279 -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1324 gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:761 -#: gdk/x11/gdkdrop-x11.c:196 +#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:203 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 +#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1279 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1324 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:196 msgid "No compatible transfer format found" msgstr "Uyumlu aktarım biçimi bulunamadı" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:725 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:805 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:855 +#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:289 +#, c-format +msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'" +msgstr "'%s' mime türü içeriklerinin kodu çözülemedi" + +#: gdk/macos/gdkmacosglcontext.c:105 +msgid "Unable to create a GL pixel format" +msgstr "GL piksel biçimi oluşturulamadı" + +#: gdk/macos/gdkmacosglcontext.c:116 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:725 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:834 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:884 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "GL bağlamı oluşturulamadı" #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:412 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:679 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1090 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1129 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Verilen piksel biçimi için kullanılabilir yapılandırma yok" #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:451 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:791 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1393 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1432 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Kullanılabilir GL uygulaması yok" @@ -537,8 +543,7 @@ msgstr "Pano verisi alınamıyor. GlobalSize(0x%p) başarısız: 0x%lx." #, c-format msgid "" "Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data." -msgstr "" -"Pano verisi alınamadı. %s bayt, veriyi depolamak için ayrılamadı." +msgstr "Pano verisi alınamadı. %s bayt, veriyi depolamak için ayrılamadı." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:928 #, c-format @@ -584,8 +589,7 @@ msgstr "DnD verisi alınamıyor. GlobalSize(0x%p) başarısız: 0x%lx." #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1230 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data." -msgstr "" -"DnD verisi alınamadı. %s bayt, veriyi depolamak için ayrılamadı." +msgstr "DnD verisi alınamadı. %s bayt, veriyi depolamak için ayrılamadı." #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1298 #, c-format @@ -665,7 +669,7 @@ msgstr "Pano yöneticisi seçimi depolayamadı." msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "Pano depolanamadı. Aktif pano yöneticisi yok." -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1118 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1157 #, c-format msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" msgstr "Verilen RGBA piksel biçimi için kullanılabilir yapılandırma yok" @@ -697,551 +701,6 @@ msgstr "Bileşik metin dönüşümünde geçersiz biçimler." msgid "Unsupported encoding “%s”" msgstr "Desteklenmeyen kodlama “%s”." -#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 -msgctxt "Action description" -msgid "Toggles the cell" -msgstr "Hücreyi değiştirir" - -#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 -msgctxt "Action name" -msgid "Toggle" -msgstr "Değiştir" - -#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:299 -msgctxt "Action name" -msgid "Click" -msgstr "Tıkla" - -#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:308 -msgctxt "Action description" -msgid "Clicks the button" -msgstr "Düğmeyi tıklar" - -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 -msgctxt "Action name" -msgid "Expand or contract" -msgstr "Genişlet ya da daralt" - -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 -msgctxt "Action name" -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" - -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:261 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:152 -#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1515 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:229 -#: gtk/a11y/gtkpasswordentryaccessible.c:434 -#: gtk/a11y/gtksearchentryaccessible.c:981 gtk/a11y/gtktextaccessible.c:994 -msgctxt "Action name" -msgid "Activate" -msgstr "Etkinleştir" - -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 -msgctxt "Action description" -msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" -msgstr "Hücreyi içeren ağaç görünümündeki satırı genişletir ya da daraltır" - -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 -msgctxt "Action description" -msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" -msgstr "Hücre içeriği düzenlenebilir parçacık ögesi oluşturur" - -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:278 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the cell" -msgstr "Hücreyi etkinleştirir" - -#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:151 -msgctxt "Action name" -msgid "Select" -msgstr "Seç" - -#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:153 -msgctxt "Action name" -msgid "Customize" -msgstr "Özelleştir" - -#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:164 -msgctxt "Action description" -msgid "Selects the color" -msgstr "Rengi seçer" - -#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:165 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the color" -msgstr "Rengi etkinleştirir" - -#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:166 -msgctxt "Action description" -msgid "Customizes the color" -msgstr "Rengi özelleştirir" - -#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 -msgctxt "Action name" -msgid "Press" -msgstr "Basın" - -#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 -msgctxt "Action description" -msgid "Presses the combobox" -msgstr "Açılan kutuya basar" - -#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1524 gtk/a11y/gtkpasswordentryaccessible.c:446 -#: gtk/a11y/gtksearchentryaccessible.c:993 gtk/a11y/gtktextaccessible.c:1003 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the entry" -msgstr "Girdiyi etkinleştirir" - -#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:238 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the expander" -msgstr "Genişleticiyi etkinleştirir" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 -msgctxt "Stock label" -msgid "_About" -msgstr "_Hakkında" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Add" -msgstr "_Ekle" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Bold" -msgstr "_Kalın" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 -msgctxt "Stock label" -msgid "_CD-ROM" -msgstr "_CD-ROM" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Clear" -msgstr "_Temizle" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Close" -msgstr "_Kapat" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkwindowcontrols.c:311 -#: gtk/gtkwindowhandle.c:224 -msgid "Minimize" -msgstr "Simge durumuna küçült" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkwindowcontrols.c:332 -#: gtk/gtkwindowhandle.c:230 -msgid "Maximize" -msgstr "Ekranı Kapla" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkwindowcontrols.c:332 -#: gtk/gtkwindowhandle.c:217 -msgid "Restore" -msgstr "Geri Yükle" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopyala" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 -msgctxt "Stock label" -msgid "Cu_t" -msgstr "Ke_s" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Delete" -msgstr "_Sil" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 -msgctxt "Stock label" -msgid "Error" -msgstr "Hata" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 -msgctxt "Stock label" -msgid "Information" -msgstr "Bilgi" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 -msgctxt "Stock label" -msgid "Question" -msgstr "Soru" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 -msgctxt "Stock label" -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Execute" -msgstr "_Çalıştır" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 -msgctxt "Stock label" -msgid "_File" -msgstr "_Dosya" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Find" -msgstr "_Bul" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 -msgctxt "Stock label" -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Bul ve _Değiştir" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Floppy" -msgstr "_Disket" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Tam Ekran" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Bottom" -msgstr "_Alt" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_First" -msgstr "_İlk" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Last" -msgstr "_Son" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Top" -msgstr "_Üst" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Back" -msgstr "_Geri" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Down" -msgstr "_Aşağı" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Forward" -msgstr "_İleri" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Up" -msgstr "_Yukarı" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Hard Disk" -msgstr "_Sabit Disk" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Home" -msgstr "_Başlangıç Sayfası" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 -msgctxt "Stock label" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Girintiyi Arttır" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Italic" -msgstr "_Eğik" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Jump to" -msgstr "_Atla" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Center" -msgstr "_Ortala" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fill" -msgstr "_Doldur" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Left" -msgstr "_Sol" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Right" -msgstr "_Sağ" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "Tam Ekranı _Terket" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Forward" -msgstr "_İleri" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Next" -msgstr "_Sonraki" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "P_ause" -msgstr "D_uraklat" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Play" -msgstr "_Oynat" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "Pre_vious" -msgstr "Ö_nceki" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Record" -msgstr "_Kaydet" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "R_ewind" -msgstr "G_eriye Sar" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Stop" -msgstr "_Durdur" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Network" -msgstr "_Ağ" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 -msgctxt "Stock label" -msgid "_New" -msgstr "_Yeni" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Open" -msgstr "_Aç" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Paste" -msgstr "_Yapıştır" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Print" -msgstr "_Yazdır" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 -msgctxt "Stock label" -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Yazıcı Ö_nizleme" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Properties" -msgstr "_Özellikler" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Quit" -msgstr "_Çık" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Redo" -msgstr "_Yinele" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Refresh" -msgstr "_Tazele" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Remove" -msgstr "_Kaldır" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Revert" -msgstr "_Eskiye dön" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Save" -msgstr "_Kaydet" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 -msgctxt "Stock label" -msgid "Save _As" -msgstr "_Farklı Kaydet" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 -msgctxt "Stock label" -msgid "Select _All" -msgstr "_Tümünü Seç" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Ascending" -msgstr "_Artan" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Descending" -msgstr "_Azalan" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Yazım Denetimi" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Stop" -msgstr "_Durdur" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Üstüçizili" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Underline" -msgstr "_Altıçizili" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undo" -msgstr "_Geri Al" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 -msgctxt "Stock label" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Girintiyi Azalt" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normal Boyut" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 -msgctxt "Stock label" -msgid "Best _Fit" -msgstr "En _Uygun Boyut" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Yakınlaştır" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Uzaklaştır" - -#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:77 gtk/inspector/window.ui:426 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: gtk/a11y/gtkpasswordentryaccessible.c:436 -msgctxt "Action name" -msgid "Peek" -msgstr "Gözetle" - -#: gtk/a11y/gtkpasswordentryaccessible.c:449 -msgctxt "Action description" -msgid "Reveals the contents the entry" -msgstr "Girdinin içeriklerini açığa çıkarır" - -#: gtk/a11y/gtkpasswordentryaccessible.c:640 -msgid "Password" -msgstr "Parola" - -#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:168 -msgctxt "Action description" -msgid "Pops up the slider" -msgstr "Slayt yukarı açılır" - -#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 -msgctxt "Action description" -msgid "Dismisses the slider" -msgstr "Slaytı kapat" - -#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:198 -msgctxt "Action name" -msgid "Popup" -msgstr "Açılır Pencere" - -#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:200 -msgctxt "Action name" -msgid "Dismiss" -msgstr "Kapat" - -#: gtk/a11y/gtksearchentryaccessible.c:278 -msgid "Search" -msgstr "Ara" - -#: gtk/a11y/gtksearchentryaccessible.c:983 -msgctxt "Action name" -msgid "Clear" -msgstr "Temizle" - -#: gtk/a11y/gtksearchentryaccessible.c:996 -msgctxt "Action description" -msgid "Clears the entry" -msgstr "Girdiyi temizler" - -#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 -msgctxt "throbbing progress animation widget" -msgid "Spinner" -msgstr "Değer Değiştirici" - -#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 -msgid "Provides visual indication of progress" -msgstr "İlerlemenin görsel göstergesini sağlar" - -#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 -msgctxt "Action description" -msgid "Toggles the switch" -msgstr "Anahtarı değiştir" - #: gtk/css/gtkcssdataurl.c:70 #, c-format msgid "Not a data: URL" @@ -1257,7 +716,7 @@ msgstr "Bozuk veri: URL" msgid "Could not unescape string" msgstr "Dizge unescape yapılamadı" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:160 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:159 msgid "License" msgstr "Lisans" @@ -1337,8 +796,8 @@ msgstr "H_azırlayanlar" msgid "_License" msgstr "_Lisans" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:741 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:351 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:777 gtk/ui/gtkassistant.ui:38 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:741 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:738 gtk/ui/gtkassistant.ui:40 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" @@ -1555,7 +1014,7 @@ msgstr "<%s> içinde metin bulunamaz" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:767 +#: gtk/gtkcalendar.c:766 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1563,7 +1022,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:805 +#: gtk/gtkcalendar.c:804 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1573,7 +1032,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1401 +#: gtk/gtkcalendar.c:1400 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1588,7 +1047,7 @@ msgstr "%Y" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1438 +#: gtk/gtkcalendar.c:1437 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1602,7 +1061,7 @@ msgstr "%d" #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. -#: gtk/gtkcalendar.c:1502 +#: gtk/gtkcalendar.c:1501 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1642,234 +1101,192 @@ msgstr "%% %d" msgid "Pick a Color" msgstr "Renk Seç" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281 -#, c-format -msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" -msgstr "Kırmızı %%%d, Yeşil %%%d, Mavi %%%d, Alfa %%%d" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287 -#, c-format -msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" -msgstr "Kırmızı %%%d, Yeşil %%%d, Mavi %%%d" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:369 -#, c-format -msgid "Color: %s" -msgstr "Renk: %s" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:382 msgctxt "Color name" msgid "Light Scarlet Red" msgstr "Açık Kırmızı Kızıl" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 msgctxt "Color name" msgid "Scarlet Red" msgstr "Kırmızı Kızıl" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:384 msgctxt "Color name" msgid "Dark Scarlet Red" msgstr "Koyu Kırmızı Kızıl" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:385 msgctxt "Color name" msgid "Light Orange" msgstr "Açık Turuncu" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:386 msgctxt "Color name" msgid "Orange" msgstr "Turuncu" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387 msgctxt "Color name" msgid "Dark Orange" msgstr "Koyu Turuncu" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:388 msgctxt "Color name" msgid "Light Butter" msgstr "Açık Sarı" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:389 msgctxt "Color name" msgid "Butter" msgstr "Sarı" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:390 msgctxt "Color name" msgid "Dark Butter" msgstr "Koyu Sarı" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:391 msgctxt "Color name" msgid "Light Chameleon" msgstr "Açık Bukalemun Rengi" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:392 msgctxt "Color name" msgid "Chameleon" msgstr "Bukalemun Rengi" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:393 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chameleon" msgstr "Koyu Bukalemun Rengi" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:394 msgctxt "Color name" msgid "Light Sky Blue" msgstr "Açık Gök Mavisi" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:395 msgctxt "Color name" msgid "Sky Blue" msgstr "Gök Mavisi" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:396 msgctxt "Color name" msgid "Dark Sky Blue" msgstr "Koyu Gök Mavisi" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:397 msgctxt "Color name" msgid "Light Plum" msgstr "Açık Yeşil" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:398 msgctxt "Color name" msgid "Plum" msgstr "Yeşil" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:399 msgctxt "Color name" msgid "Dark Plum" msgstr "Koyu Yeşil" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:400 msgctxt "Color name" msgid "Light Chocolate" msgstr "Açık Çikolata Rengi" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:401 msgctxt "Color name" msgid "Chocolate" msgstr "Çikolata Rengi" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:402 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chocolate" msgstr "Koyu Kahverengi" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:403 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 1" msgstr "Açık Gri 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:404 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 1" msgstr "Gri 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:405 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 1" msgstr "Koyu Gri 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:406 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 2" msgstr "Açık Gri 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:407 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 2" msgstr "Gri 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:408 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 2" msgstr "Koyu Gri 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422 msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "Siyah" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Gray" msgstr "Çok Koyu Gri" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424 msgctxt "Color name" msgid "Darker Gray" msgstr "Daha Koyu Gri" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray" msgstr "Koyu Gri" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426 msgctxt "Color name" msgid "Medium Gray" msgstr "Orta Gri" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray" msgstr "Açık Gri" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428 msgctxt "Color name" msgid "Lighter Gray" msgstr "Daha Açık Gri" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Gray" msgstr "Çok Açık Gri" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Beyaz" #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:557 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:511 msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:568 -msgid "Custom color" -msgstr "Özel renk" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:569 -msgid "Create a custom color" -msgstr "Özel renk oluştur" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:594 -#, c-format -msgid "Custom color %d: %s" -msgstr "Özel renk %d: %s" - -#: gtk/gtkcolorplane.c:415 -msgid "Color Plane" -msgstr "Renk Düzlemi" - -#: gtk/gtkcolorscale.c:235 -msgctxt "Color channel" -msgid "Hue" -msgstr "Ton" - -#: gtk/gtkcolorscale.c:237 -msgctxt "Color channel" -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: gtk/gtkcolorswatch.c:222 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:219 msgid "Customize" msgstr "Özelleştir" @@ -1888,56 +1305,56 @@ msgid "Margins from Printer…" msgstr "Yazıcıdan Gelen Kenar Boşlukları…" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3006 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2993 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Özel Boyutları Yönet" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:469 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:709 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:706 msgid "inch" msgstr "inç" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:471 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:707 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:704 msgid "mm" msgstr "mm" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:628 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:625 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Özel Boyut %d" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:946 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:939 msgid "_Width:" msgstr "_Genişlik:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:957 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:950 msgid "_Height:" msgstr "_Yükseklik:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:968 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:961 msgid "Paper Size" msgstr "Kağıt Boyutu" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:977 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:970 msgid "_Top:" msgstr "_Üst:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:988 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:981 msgid "_Bottom:" msgstr "_Alt:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:999 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:992 msgid "_Left:" msgstr "_Sol:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1010 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1003 msgid "_Right:" msgstr "_Sağ:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1047 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1039 msgid "Paper Margins" msgstr "Kağıt Boşlukları" -#: gtk/gtkentry.c:3603 +#: gtk/gtkentry.c:3601 msgid "Insert Emoji" msgstr "Emoji Ekle" @@ -1945,7 +1362,7 @@ msgstr "Emoji Ekle" msgid "Select a File" msgstr "Dosya Seç" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114 gtk/gtkplacessidebar.c:1054 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114 gtk/gtkplacessidebar.c:1063 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" @@ -1953,11 +1370,11 @@ msgstr "Masaüstü" msgid "(None)" msgstr "(Hiçbiri)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1939 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1994 msgid "Other…" msgstr "Diğer…" -#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:588 +#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:554 msgid "_Name" msgstr "_Ad" @@ -2017,31 +1434,31 @@ msgstr "Bu adda klasör zaten var" msgid "A file with that name already exists" msgstr "Bu adda dosya zaten var" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:528 gtk/gtkfilechoosernative.c:599 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1284 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5800 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:781 gtk/gtkmessagedialog.c:790 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:507 gtk/gtkfilechoosernative.c:578 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5748 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:742 gtk/gtkmessagedialog.c:751 #: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:281 -#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:711 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:627 gtk/gtkprintunixdialog.c:783 -#: gtk/gtkwindow.c:6666 gtk/inspector/css-editor.c:248 -#: gtk/inspector/recorder.c:1007 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:50 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 +#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:627 gtk/gtkprintunixdialog.c:782 +#: gtk/gtkwindow.c:6661 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/inspector/recorder.c:1010 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal Et" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:529 gtk/gtkfilechoosernative.c:593 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3132 gtk/gtkplacessidebar.c:3217 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:508 gtk/gtkfilechoosernative.c:572 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3141 gtk/gtkplacessidebar.c:3226 #: gtk/gtkplacesview.c:1646 msgid "_Open" msgstr "_Aç" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:593 gtk/inspector/css-editor.c:249 -#: gtk/inspector/recorder.c:1008 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:572 gtk/inspector/css-editor.c:249 +#: gtk/inspector/recorder.c:1011 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:324 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:350 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:337 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:345 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seçin" @@ -2049,259 +1466,259 @@ msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seçin" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserutils.c:395 +#: gtk/gtkfilechooserutils.c:359 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s üzerindeki %1$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:374 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:321 msgid "Type name of new folder" msgstr "Yeni klasörün adını girin" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:796 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:726 msgid "The folder could not be created" msgstr "Klasör oluşturulamadı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:809 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:739 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Geçerli dosya adı seçmeniz gerekiyor." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:812 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "%s klasör olmadığından altında dosya oluşturulamıyor" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:752 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "Dosya adı çok uzun olduğundan oluşturulamıyor" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:823 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Daha kısa ad kullanmayı deneyin." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:833 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 msgid "You may only select folders" msgstr "Yalnızca klasörleri seçebilirsiniz" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:834 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:764 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "Seçtiğiniz öge klasör değil, başka öge kullanmayı deneyin." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:842 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772 msgid "Invalid file name" msgstr "Geçersiz dosya adı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:851 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:781 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:789 msgid "The file could not be deleted" msgstr "Dosya silinemedi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:867 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:797 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "Dosya çöpe taşınamadı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1280 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1208 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "“%s”i kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1283 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211 #, c-format msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Eğer bir öge silerseniz kalıcı olarak kaybolur." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1285 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1899 -#: gtk/gtklabel.c:5412 gtk/gtktext.c:5930 gtk/gtktextview.c:8552 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829 +#: gtk/gtklabel.c:5390 gtk/gtktext.c:5945 gtk/gtktextview.c:8547 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1408 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1336 msgid "The file could not be renamed" msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1596 msgid "Could not select file" msgstr "Dosya seçilemedi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1879 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1809 msgid "_Visit File" msgstr "Dosyayı _Ziyaret Et" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1883 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1813 msgid "_Open With File Manager" msgstr "Dosya Yöneticisiyle _Aç" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1887 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1817 msgid "_Copy Location" msgstr "Konumu _Kopyala" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1891 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1821 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Yer İmlerine _Ekle" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1895 gtk/gtkplacessidebar.c:2314 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3253 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:469 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2323 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3262 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464 msgid "_Rename" msgstr "_Yeniden Adlandır" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1903 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1833 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Çöpe Taşı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1912 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1842 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Gizli Dosyaları Göster" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1916 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1846 msgid "Show _Size Column" msgstr "_Boyut Sütununu Göster" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1920 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1850 msgid "Show T_ype Column" msgstr "T_ür Sütununu Göster" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1924 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1854 msgid "Show _Time" msgstr "_Saati Göster" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1928 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1858 msgid "Sort _Folders Before Files" msgstr "_Klasörleri Dosyalardan Önce Sırala" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:190 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:185 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116 msgid "Location" msgstr "Konum" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2361 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2904 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2918 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2880 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2894 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "%s içinde arama" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2924 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2900 msgid "Searching" msgstr "Arama" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2930 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2906 msgid "Enter location or URL" msgstr "Konum ya da URL girin" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3828 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6638 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:230 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6583 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:225 msgid "Modified" msgstr "Değiştirilmiş" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4094 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4053 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "%s içerikleri okunamadı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4098 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4057 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Klasörün içeriği okunamadı" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4246 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4289 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4197 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4240 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4248 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4291 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4199 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4242 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4252 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4203 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4260 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4211 msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4264 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4215 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4353 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4361 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4304 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312 msgid "Program" msgstr "Program" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4354 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305 msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4355 gtk/gtkfontbutton.c:549 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306 gtk/gtkfontbutton.c:549 #: gtk/inspector/visual.ui:211 msgid "Font" msgstr "Yazı Tipi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4356 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 msgid "Image" msgstr "Görüntü" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4357 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308 msgid "Archive" msgstr "Arşiv" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4358 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309 msgid "Markup" msgstr "Biçimleme (Markup)" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4359 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4360 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4362 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313 msgid "Video" msgstr "Video" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4363 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314 msgid "Contacts" msgstr "Kişiler" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4364 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4365 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4316 msgid "Document" msgstr "Belge" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4366 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4317 msgid "Presentation" msgstr "Sunum" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4367 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4318 msgid "Spreadsheet" msgstr "Çizelge" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4398 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4585 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1571 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4349 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4536 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1575 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:731 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4624 gtk/gtkplacessidebar.c:1039 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4575 gtk/gtkplacessidebar.c:1048 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5793 gtk/gtkprintunixdialog.c:618 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5741 gtk/gtkprintunixdialog.c:618 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "“%s” adında dosya zaten var. Var olan dosya ile değiştirmek ister misiniz?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5796 gtk/gtkprintunixdialog.c:622 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5744 gtk/gtkprintunixdialog.c:622 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2309,31 +1726,22 @@ msgstr "" "“%s” adında dosya zaten var. Değiştirilerek dosya içeriğinin üzerine " "yazılacak." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5801 gtk/gtkprintunixdialog.c:630 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5749 gtk/gtkprintunixdialog.c:630 msgid "_Replace" msgstr "_Yerine Koy" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5967 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5910 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Belirtilen klasöre erişiminiz yok." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6567 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6512 msgid "Could not send the search request" msgstr "Arama isteği gönderilemedi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6877 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6822 msgid "Accessed" msgstr "Erişildi" -#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are -#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra -#. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to -#. * this particular string. -#. -#: gtk/gtkfilesystem.c:48 -msgid "File System" -msgstr "Dosya Sistemi" - #: gtk/gtkfontbutton.c:386 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" @@ -2347,51 +1755,51 @@ msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1073 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1071 msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1074 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1072 msgid "Weight" msgstr "Ağırlık" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1075 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1073 msgid "Italic" msgstr "Eğik" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1076 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1074 msgid "Slant" msgstr "Eğrilik" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1077 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1075 msgid "Optical Size" msgstr "Optik Boyut" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1615 gtk/inspector/prop-editor.c:1558 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1613 gtk/inspector/prop-editor.c:1562 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1659 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1657 msgid "Ligatures" msgstr "Bağlamalar" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1660 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1658 msgid "Letter Case" msgstr "Harf Durumu" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1661 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1659 msgid "Number Case" msgstr "Sayı Durumu" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1662 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1660 msgid "Number Spacing" msgstr "Numara Boşluklama" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1663 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1661 msgid "Number Formatting" msgstr "Numara Biçimlendirme" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1664 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1662 msgid "Character Variants" msgstr "Karakter Değişkeleri" @@ -2399,63 +1807,47 @@ msgstr "Karakter Değişkeleri" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "OpenGL içerik oluşturulması başarısız oldu" -#: gtk/gtkinfobar.c:1101 gtk/gtkmessagedialog.c:301 gtk/inspector/window.ui:492 -msgid "Information" -msgstr "Bilgi" - -#: gtk/gtkinfobar.c:1105 gtk/gtkmessagedialog.c:305 -msgid "Question" -msgstr "Soru" - -#: gtk/gtkinfobar.c:1109 gtk/gtkmessagedialog.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" - -#: gtk/gtkinfobar.c:1113 gtk/gtkmessagedialog.c:313 -msgid "Error" -msgstr "Hata" - -#: gtk/gtklabel.c:5409 gtk/gtktext.c:5918 gtk/gtktextview.c:8540 +#: gtk/gtklabel.c:5387 gtk/gtktext.c:5933 gtk/gtktextview.c:8535 msgid "Cu_t" msgstr "Ke_s" -#: gtk/gtklabel.c:5410 gtk/gtktext.c:5922 gtk/gtktextview.c:8544 +#: gtk/gtklabel.c:5388 gtk/gtktext.c:5937 gtk/gtktextview.c:8539 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: gtk/gtklabel.c:5411 gtk/gtktext.c:5926 gtk/gtktextview.c:8548 +#: gtk/gtklabel.c:5389 gtk/gtktext.c:5941 gtk/gtktextview.c:8543 msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" -#: gtk/gtklabel.c:5417 gtk/gtktext.c:5939 gtk/gtktextview.c:8573 +#: gtk/gtklabel.c:5395 gtk/gtktext.c:5954 gtk/gtktextview.c:8568 msgid "Select _All" msgstr "_Tümünü Seç" -#: gtk/gtklabel.c:5422 +#: gtk/gtklabel.c:5400 msgid "_Open Link" msgstr "Bağlantı _Aç" -#: gtk/gtklabel.c:5426 +#: gtk/gtklabel.c:5404 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_Bağlantı Adresini Kopyala" -#: gtk/gtklinkbutton.c:257 +#: gtk/gtklinkbutton.c:254 msgid "_Copy URL" msgstr "URL _Kopyala" -#: gtk/gtklinkbutton.c:542 +#: gtk/gtklinkbutton.c:539 msgid "Invalid URI" msgstr "Geçersiz URI" -#: gtk/gtklockbutton.c:279 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20 +#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20 msgid "Lock" msgstr "Kilitle" -#: gtk/gtklockbutton.c:288 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26 +#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26 msgid "Unlock" msgstr "Kilidi Kaldır" -#: gtk/gtklockbutton.c:297 +#: gtk/gtklockbutton.c:293 msgid "" "Dialog is unlocked.\n" "Click to prevent further changes" @@ -2463,7 +1855,7 @@ msgstr "" "Pencere kilidi kaldırıldı.\n" "Daha çok değişikliği önlemek için tıklayın" -#: gtk/gtklockbutton.c:306 +#: gtk/gtklockbutton.c:302 msgid "" "Dialog is locked.\n" "Click to make changes" @@ -2471,7 +1863,7 @@ msgstr "" "Pencere kilitlendi.\n" "Değişiklik yapmak için tıklayın" -#: gtk/gtklockbutton.c:315 +#: gtk/gtklockbutton.c:311 msgid "" "System policy prevents changes.\n" "Contact your system administrator" @@ -2536,16 +1928,16 @@ msgctxt "short time format" msgid "%d:%02d" msgstr "%d.%02d" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:773 gtk/gtkmessagedialog.c:791 -#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6667 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:734 gtk/gtkmessagedialog.c:752 +#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6662 msgid "_OK" msgstr "_Tamam" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:785 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:746 msgid "_No" msgstr "_Hayır" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:786 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:747 msgid "_Yes" msgstr "_Evet" @@ -2654,7 +2046,7 @@ msgstr "%d işlem kimlikli işlem durdurulamıyor: %s" msgid "GTK could not find a media module. Check your installation." msgstr "GTK, ortam modülü bulamadı. Kurulumunuzu gözden geçirin." -#: gtk/gtknotebook.c:4233 gtk/gtknotebook.c:6450 +#: gtk/gtknotebook.c:4224 gtk/gtknotebook.c:6435 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. Sayfa" @@ -2667,19 +2059,19 @@ msgstr "Geçerli bir sayfa ayar dosyası değil" msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "Özel Boyutları Yönet…" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/ui/gtkassistant.ui:96 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/ui/gtkassistant.ui:98 msgid "_Apply" msgstr "_Uygula" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:317 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:570 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:316 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:567 msgid "Any Printer" msgstr "Her Yazıcı" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:318 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:317 msgid "For portable documents" msgstr "Taşınabilir belgeler için" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:727 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:724 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2694,104 +2086,100 @@ msgstr "" " Üst: %s %s\n" " Alt: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:773 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:742 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:770 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:711 msgid "Page Setup" msgstr "Sayfa Ayarı" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:136 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:142 msgid "Hide text" msgstr "Metni gizle" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:141 gtk/gtkpasswordentry.c:490 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:147 gtk/gtkpasswordentry.c:495 msgid "Show text" msgstr "Metni göster" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:160 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:166 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Büyük Harf Kilidi açık" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:565 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:570 msgid "_Show Text" msgstr "Metni _Göster" -#: gtk/gtkpathbar.c:1043 -msgid "File System Root" -msgstr "Dosya Sistemi Kökü" - #. translators: %s is the name of a cloud provider for files -#: gtk/gtkplacessidebar.c:927 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:936 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s’i aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1017 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1026 msgid "Recent" msgstr "Son" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1019 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1028 msgid "Recent files" msgstr "Son dosyalar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1028 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1037 msgid "Starred" msgstr "Yıldızlı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1030 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1039 msgid "Starred files" msgstr "Yıldızlı dosyalar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1041 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1050 msgid "Open your personal folder" msgstr "Kişisel klasörünüzü açın" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1065 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Masaüstünüzün içeriğini bir klasör içerisinde açın" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1079 msgid "Enter Location" msgstr "Konum Girin" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1072 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1081 msgid "Manually enter a location" msgstr "Elle konum gir" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1082 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1091 msgid "Trash" msgstr "Çöp" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1084 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1093 msgid "Open the trash" msgstr "Çöpü aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1195 gtk/gtkplacessidebar.c:1223 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1423 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1204 gtk/gtkplacessidebar.c:1232 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1432 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "“%s” aygıtını bağla ve aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1318 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1327 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Dosya sisteminin içeriklerini aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1401 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1410 msgid "New bookmark" msgstr "Yeni yer imi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1403 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1412 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Yeni yer imi ekle" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1468 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1477 msgid "Other Locations" msgstr "Diğer Konumlar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1469 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1478 msgid "Show other locations" msgstr "Diğer konumları göster" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1966 gtk/gtkplacessidebar.c:2967 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1975 gtk/gtkplacessidebar.c:2976 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "“%s” başlatılamadı" @@ -2799,127 +2187,127 @@ msgstr "“%s” başlatılamadı" #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage #. * device failed. %s is the name of the device. #. -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2002 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2011 #, c-format msgid "Error unlocking “%s”" msgstr "“%s” kilidi kaldırılırken hata" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2004 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2013 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "“%s” erişilemedi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2235 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2244 msgid "This name is already taken" msgstr "Bu ad zaten kullanılıyor" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2308 gtk/inspector/actions.ui:20 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2317 gtk/inspector/actions.ui:19 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:23 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:172 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:444 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:439 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:85 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2508 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2517 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "“%s” ayrılamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2684 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2693 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "“%s” durdurulamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2713 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2722 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "“%s” çıkartılamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2742 gtk/gtkplacessidebar.c:2771 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2751 gtk/gtkplacessidebar.c:2780 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s çıkartılamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2919 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2928 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Ortam değişiklikleri için “%s” sorgulanamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3138 gtk/gtkplacessidebar.c:3225 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3147 gtk/gtkplacessidebar.c:3234 #: gtk/gtkplacesview.c:1650 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Yeni _Sekmede Aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3144 gtk/gtkplacessidebar.c:3234 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3153 gtk/gtkplacessidebar.c:3243 #: gtk/gtkplacesview.c:1655 msgid "Open in New _Window" msgstr "Yeni _Pencerede Aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3245 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3254 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Yer İmi _Ekle" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3249 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3258 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3265 gtk/gtkplacesview.c:1680 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3274 gtk/gtkplacesview.c:1680 msgid "_Mount" msgstr "_Bağla" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3274 gtk/gtkplacesview.c:1669 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3283 gtk/gtkplacesview.c:1669 msgid "_Unmount" msgstr "_Bağı Kaldır" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3281 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3290 msgid "_Eject" msgstr "_Çıkart" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3291 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300 msgid "_Detect Media" msgstr "_Ortamı Keşfet" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3309 msgid "_Start" msgstr "_Başlat" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3302 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311 msgid "_Power On" msgstr "_Aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3303 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312 msgid "_Connect Drive" msgstr "Sürücüye _Bağlan" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3304 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Başlat" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3305 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 msgid "_Unlock Device" msgstr "Aygıtın Kilidini _Aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3324 msgid "_Stop" msgstr "_Durdur" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3326 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Sürücüyü _Güvenle Kaldır" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3318 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3327 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "Sürücü _Bağlantısını Kes" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3319 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3328 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Durdur" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3320 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3329 msgid "_Lock Device" msgstr "Aygıtı _Kilitle" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3812 gtk/gtkplacesview.c:1102 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3823 gtk/gtkplacesview.c:1102 msgid "Computer" msgstr "Bilgisayar" @@ -3037,16 +2425,16 @@ msgstr "Kimlik Doğrulama" msgid "_Remember password" msgstr "Parolayı _anımsa" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:708 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:710 msgid "Select a filename" msgstr "Dosya adı seç" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:712 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:714 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:29 msgid "_Select" msgstr "_Seç" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:938 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:940 msgid "Not available" msgstr "Kullanılamaz" @@ -3130,13 +2518,13 @@ msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "En olası nedeni geçici dosyanın oluşturulamamış olmasıdır." #. window -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:546 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:615 gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3035 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1515 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1568 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1572 msgid "Application" msgstr "Uygulama" @@ -3162,52 +2550,52 @@ msgstr "Kullanıcı müdahalesi gerekiyor" msgid "Custom size" msgstr "Özel boyut" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1595 msgid "No printer found" msgstr "Hiçbir yazıcı bulunamadı" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1634 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "CreateDC için geçersiz parametre" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1670 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1916 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1904 msgid "Error from StartDoc" msgstr "StartDocʼtan hata" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1771 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1842 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1759 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1782 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1830 msgid "Not enough free memory" msgstr "Yeteri kadar boş bellek yok" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1847 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1835 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgExʼe geçersiz parametre" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1852 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1840 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgExʼe geçersiz işaretleyici" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1857 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1845 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx için geçersiz işleyici" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1862 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1850 msgid "Unspecified error" msgstr "Belirsiz hata" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:782 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:781 msgid "Pre_view" msgstr "Ö_nizleme" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:784 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:783 msgid "_Print" msgstr "_Yazdır" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:919 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:911 msgid "Getting printer information failed" msgstr "Yazıcı bilgileri alınamadı" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1864 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851 msgid "Getting printer information…" msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor…" @@ -3217,67 +2605,67 @@ msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2790 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2777 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5461 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Soldan sağa, yukarıdan aşağıya" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2790 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2777 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5461 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Soldan sağa, aşağıdan yukarıya" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5461 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2778 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5462 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Sağdan sola, yukarıdan aşağıya" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5461 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2778 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5462 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Sağdan sola, aşağıdan yukarıya" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5462 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2779 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5463 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Yukarıdan aşağıya, soldan sağa" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5462 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2779 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5463 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Yukarıdan aşağıya, sağdan sola" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2793 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5463 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5464 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Aşağıdan yukarıya, soldan sağ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2793 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5463 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5464 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2797 gtk/gtkprintunixdialog.c:2810 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2784 gtk/gtkprintunixdialog.c:2797 msgid "Page Ordering" msgstr "Sayfa Sıralaması" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2826 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2813 msgid "Left to right" msgstr "Soldan sağa" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2827 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814 msgid "Right to left" msgstr "Sağdan sola" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2826 msgid "Top to bottom" msgstr "Yukarıdan aşağıya" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2840 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2827 msgid "Bottom to top" msgstr "Aşağıdan yukarıya" -#: gtk/gtkprogressbar.c:580 +#: gtk/gtkprogressbar.c:578 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" @@ -3300,7 +2688,7 @@ msgstr "“%s” URI’li öge “%s”e taşınamadı" msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" msgstr "“%2$s” URIʼli öge için “%1$s” adında kayıtlı uygulama bulunamadı" -#: gtk/gtksearchentry.c:505 +#: gtk/gtksearchentry.c:510 msgid "Clear entry" msgstr "Girdiyi temizle" @@ -3361,27 +2749,27 @@ msgid "Swipe right" msgstr "Sağa kaydır" #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:900 gtk/inspector/window.ui:457 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:898 gtk/inspector/window.ui:520 msgid "Shortcuts" msgstr "Kısayollar" #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:905 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:903 msgid "Search Results" msgstr "Arama Sonuçları" #. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:935 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:933 msgid "Search Shortcuts" msgstr "Arama Kısayolları" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:994 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:338 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:301 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:992 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:338 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:296 msgid "No Results Found" msgstr "Hiçbir Sonuç Bulunamadı" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1000 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:351 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:314 gtk/ui/gtkplacesview.ui:231 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:998 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:351 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:231 msgid "Try a different search" msgstr "Farklı bir arama deneyin" @@ -3389,27 +2777,23 @@ msgstr "Farklı bir arama deneyin" msgid "Could not show link" msgstr "Bağlantı gösterilemedi" -#: gtk/gtktext.c:5944 gtk/gtktextview.c:8578 +#: gtk/gtktext.c:5959 gtk/gtktextview.c:8573 msgid "Insert _Emoji" msgstr "_Emoji Ekle" -#: gtk/gtktextview.c:8560 +#: gtk/gtktextview.c:8555 msgid "_Undo" msgstr "_Geri Al" -#: gtk/gtktextview.c:8564 +#: gtk/gtktextview.c:8559 msgid "_Redo" msgstr "_Yinele" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:195 -msgid "Adjusts the volume" -msgstr "Ses düzeyini ayarlar" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:233 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:229 msgid "Muted" msgstr "Sessiz" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:237 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:233 msgid "Full Volume" msgstr "Tam Ses" @@ -3418,18 +2802,18 @@ msgstr "Tam Ses" #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:250 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:246 #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%% %d" -#: gtk/gtkwindow.c:6654 +#: gtk/gtkwindow.c:6649 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "GTK denetleyicisi kullanmak istiyor musunuz?" -#: gtk/gtkwindow.c:6656 +#: gtk/gtkwindow.c:6651 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3440,51 +2824,63 @@ msgstr "" "izin veren etkileşimli bir hata ayıklayıcıdır. Bunun kullanılması " "uygulamanın kesilmesine ya da çökmesine neden olabilir." -#: gtk/gtkwindow.c:6661 +#: gtk/gtkwindow.c:6656 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Bu iletiyi yeniden gösterme" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:349 gtk/gtkwindowhandle.c:240 +#: gtk/gtkwindowhandle.c:219 +msgid "Restore" +msgstr "Geri Yükle" + +#: gtk/gtkwindowhandle.c:226 +msgid "Minimize" +msgstr "Simge durumuna küçült" + +#: gtk/gtkwindowhandle.c:232 +msgid "Maximize" +msgstr "Ekranı Kapla" + +#: gtk/gtkwindowhandle.c:242 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: gtk/inspector/action-editor.c:292 +#: gtk/inspector/action-editor.c:316 msgid "Activate" msgstr "Etkinleştir" -#: gtk/inspector/action-editor.c:312 +#: gtk/inspector/action-editor.c:335 msgid "Set State" msgstr "Durum Belirle" -#: gtk/inspector/actions.ui:31 +#: gtk/inspector/actions.ui:30 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: gtk/inspector/actions.ui:42 +#: gtk/inspector/actions.ui:41 msgid "Parameter Type" msgstr "Parametre Türü" -#: gtk/inspector/actions.ui:53 gtk/inspector/css-node-tree.ui:74 +#: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/css-node-tree.ui:74 #: gtk/inspector/misc-info.ui:121 msgid "State" msgstr "Durum" -#: gtk/inspector/controllers.c:147 +#: gtk/inspector/controllers.c:145 msgctxt "event phase" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/inspector/controllers.c:148 +#: gtk/inspector/controllers.c:146 msgctxt "event phase" msgid "Capture" msgstr "Yakala" -#: gtk/inspector/controllers.c:149 +#: gtk/inspector/controllers.c:147 msgctxt "event phase" msgid "Bubble" msgstr "Baloncuk" -#: gtk/inspector/controllers.c:150 +#: gtk/inspector/controllers.c:148 msgctxt "event phase" msgid "Target" msgstr "Hedef" @@ -3532,30 +2928,26 @@ msgid "CSS Property" msgstr "CSS Özelliği" #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:119 gtk/inspector/prop-list.ui:56 -#: gtk/inspector/recorder.ui:115 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:270 +#: gtk/inspector/recorder.ui:115 msgid "Value" msgstr "Değer" -#: gtk/inspector/data-list.ui:14 -msgid "Show data" -msgstr "Veri göster" - -#: gtk/inspector/general.c:348 +#: gtk/inspector/general.c:355 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/inspector/general.c:349 +#: gtk/inspector/general.c:356 msgctxt "GL vendor" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/inspector/general.c:450 +#: gtk/inspector/general.c:457 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/inspector/general.c:451 gtk/inspector/general.c:452 +#: gtk/inspector/general.c:458 gtk/inspector/general.c:459 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -3641,7 +3033,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adres" #: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:34 -#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:218 +#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:213 msgid "Type" msgstr "Tür" @@ -3674,9 +3066,8 @@ msgid "Surface" msgstr "Yüzey" #: gtk/inspector/misc-info.ui:316 gtk/inspector/misc-info.ui:355 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:791 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1046 gtk/inspector/prop-editor.c:1392 -#: gtk/inspector/window.ui:362 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1039 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1396 gtk/inspector/window.ui:418 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" @@ -3701,85 +3092,98 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Çerçeve Oranı" #: gtk/inspector/misc-info.ui:502 -msgid "Accessible Role" -msgstr "Erişilebilir Rol" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:531 -msgid "Accessible Name" -msgstr "Erişilebilir Ad" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:562 -msgid "Accessible Description" -msgstr "Erişilebilir Tanımlama" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:593 msgid "Mapped" msgstr "Eşleştirilmiş" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:623 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:532 msgid "Realized" msgstr "Gerçeklenmiş" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:653 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:562 msgid "Is Toplevel" msgstr "Üst Düzeydir" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:683 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:592 msgid "Child Visible" msgstr "Görünür Çocuk" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:657 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:656 #, c-format msgid "Pointer: %p" msgstr "İşaretçi: %p" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1103 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:785 +#, c-format +msgid "%s with value \"%s\"" +msgstr "\"%2$s\" değeriyle %1$s" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:793 +#, c-format +msgid "%s with type %s" +msgstr "%2$s türüyle %1$s" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:803 +#, c-format +msgid "%s for %s %p" +msgstr "%2$s %3$p için %1$s" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:807 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:827 +#, c-format +msgid "%s with value type %s" +msgstr "%2$s değer türüyle %1$s" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1107 #, c-format msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "Düzenlenemeyen özellik türü: %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1247 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1251 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1284 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1288 msgid "Attribute:" msgstr "Öznitelik:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1287 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1291 msgid "Model" msgstr "Model" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1292 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1296 msgid "Column:" msgstr "Sütun:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1388 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1392 #, c-format msgid "Action from: %p (%s)" msgstr "Şuradan eylem: %p (%s)" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1491 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1495 msgid "bidirectional" msgstr "çift yönlü" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1510 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1514 msgid "Setting:" msgstr "Ayar:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1550 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1554 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1561 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1565 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1564 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1568 msgid "XSettings" msgstr "XSettings" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1574 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1578 msgid "Source:" msgstr "Kaynak:" @@ -3787,7 +3191,7 @@ msgstr "Kaynak:" msgid "Defined At" msgstr "Şurada Tanımlanmış" -#: gtk/inspector/recorder.c:978 +#: gtk/inspector/recorder.c:981 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "RenderNode kaydetme başarısız" @@ -3812,28 +3216,28 @@ msgstr "Seçilen düğümü kaydet" msgid "Property" msgstr "Özellikler" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:64 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:56 msgid "Path" msgstr "Yol" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:76 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:68 msgid "Count" msgstr "Say" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:87 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:206 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:79 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:201 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:142 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:290 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:126 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:118 msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:148 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:140 msgid "Type:" msgstr "Tür:" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:169 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:161 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" @@ -3841,27 +3245,27 @@ msgstr "Boyut:" msgid "Trigger" msgstr "Tetikleyici" -#: gtk/inspector/size-groups.c:225 +#: gtk/inspector/size-groups.c:226 msgctxt "sizegroup mode" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/inspector/size-groups.c:226 +#: gtk/inspector/size-groups.c:227 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" -#: gtk/inspector/size-groups.c:227 +#: gtk/inspector/size-groups.c:228 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Vertical" msgstr "Dikey" -#: gtk/inspector/size-groups.c:228 +#: gtk/inspector/size-groups.c:229 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Both" msgstr "İkisi de" -#: gtk/inspector/size-groups.c:240 +#: gtk/inspector/size-groups.c:241 msgid "Mode" msgstr "Kip" @@ -3897,6 +3301,10 @@ msgstr "Birikimli" msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "GOBJECT_DEBUG=instance-count ile istatistikleri etkinleştir" +#: gtk/inspector/tree-data.ui:13 +msgid "Show data" +msgstr "Veri göster" + #: gtk/inspector/type-info.ui:14 msgid "Hierarchy" msgstr "Hiyerarşi" @@ -3905,19 +3313,19 @@ msgstr "Hiyerarşi" msgid "Implements" msgstr "Sağladıkları" -#: gtk/inspector/visual.c:613 gtk/inspector/visual.c:632 +#: gtk/inspector/visual.c:602 gtk/inspector/visual.c:621 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "Tema GTK_THEME ile kodlanmış" -#: gtk/inspector/visual.c:846 +#: gtk/inspector/visual.c:833 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "Art alanda çalışan uygulama pencere ölçeklemeyi desteklemiyor" -#: gtk/inspector/visual.c:944 +#: gtk/inspector/visual.c:931 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "Ayar GTK_TEST_TOUCHSCREEN ile kodlanmış" -#: gtk/inspector/visual.c:1052 +#: gtk/inspector/visual.c:1034 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "GL gerçeklemesi kapatıldı" @@ -3949,151 +3357,175 @@ msgstr "Yazı Tipi Ölçeği" msgid "Text Direction" msgstr "Metin Yönü" -#: gtk/inspector/visual.ui:294 +#: gtk/inspector/visual.ui:296 msgid "Left-to-Right" msgstr "Soldan Sağa" -#: gtk/inspector/visual.ui:295 +#: gtk/inspector/visual.ui:297 msgid "Right-to-Left" msgstr "Sağdan Sola" -#: gtk/inspector/visual.ui:315 +#: gtk/inspector/visual.ui:319 msgid "Window Scaling" msgstr "Pencere Ölçekleme" -#: gtk/inspector/visual.ui:345 +#: gtk/inspector/visual.ui:349 msgid "Animations" msgstr "Canlandırmalar" -#: gtk/inspector/visual.ui:374 +#: gtk/inspector/visual.ui:378 msgid "Slowdown" msgstr "Yavaşlama" -#: gtk/inspector/visual.ui:425 +#: gtk/inspector/visual.ui:429 msgid "Show fps overlay" msgstr "Fps katmanını göster" -#: gtk/inspector/visual.ui:454 +#: gtk/inspector/visual.ui:458 msgid "Show Graphic Updates" msgstr "Grafik Güncellemeleri Göster" -#: gtk/inspector/visual.ui:483 +#: gtk/inspector/visual.ui:487 msgid "Show Fallback Rendering" msgstr "Yedek Gerçeklemeyi Göster" -#: gtk/inspector/visual.ui:512 +#: gtk/inspector/visual.ui:516 msgid "Show Baselines" msgstr "Grafik Güncellemelerini Göster" -#: gtk/inspector/visual.ui:541 +#: gtk/inspector/visual.ui:545 msgid "Show Layout Borders" msgstr "Yerleşim Sınırlarını Göster" -#: gtk/inspector/visual.ui:570 -msgid "Show Widget Resizes" -msgstr "Parçacık Yeniden Boyutlamalarını Göster" - -#: gtk/inspector/visual.ui:599 +#: gtk/inspector/visual.ui:574 msgid "Show Focus" msgstr "Odağı Göster" -#: gtk/inspector/visual.ui:639 +#: gtk/inspector/visual.ui:614 msgid "Simulate Touchscreen" msgstr "Dokunmatik Ekran Benzetimle" -#: gtk/inspector/visual.ui:667 +#: gtk/inspector/visual.ui:642 msgid "Software GL" msgstr "Yazılım GL" -#: gtk/inspector/window.ui:28 +#: gtk/inspector/window.ui:30 msgid "Select an Object" msgstr "Nesne Seç" -#: gtk/inspector/window.ui:43 gtk/inspector/window.ui:108 +#: gtk/inspector/window.ui:45 gtk/inspector/window.ui:110 msgid "Show Details" msgstr "Ayrıntıları Göster" -#: gtk/inspector/window.ui:58 +#: gtk/inspector/window.ui:60 msgid "Show all Objects" msgstr "Tüm Nesneleri Göster" -#: gtk/inspector/window.ui:122 +#: gtk/inspector/window.ui:124 msgid "Show all Resources" msgstr "Tüm kaynakları göster" -#: gtk/inspector/window.ui:140 +#: gtk/inspector/window.ui:142 msgid "Collect Statistics" msgstr "İstatistik Topla" -#: gtk/inspector/window.ui:192 +#: gtk/inspector/window.ui:194 msgid "Objects" msgstr "Nesneler" -#: gtk/inspector/window.ui:232 +#: gtk/inspector/window.ui:223 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Kenar Çubuğunu Aç/Kapa" -#: gtk/inspector/window.ui:265 +#: gtk/inspector/window.ui:255 msgid "Refresh action state" msgstr "Eylem durumunu tazele" -#: gtk/inspector/window.ui:351 +#: gtk/inspector/window.ui:340 +msgid "Previous object" +msgstr "Önceki nesne" + +#: gtk/inspector/window.ui:350 +msgid "Child object" +msgstr "Alt nesne" + +#: gtk/inspector/window.ui:360 +msgid "Previous sibling" +msgstr "Önceki kardeş" + +#: gtk/inspector/window.ui:369 +msgid "List Position" +msgstr "Liste Konumu" + +#: gtk/inspector/window.ui:375 +msgid "Next sibling" +msgstr "Sonraki kardeş" + +#: gtk/inspector/window.ui:408 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diğer" -#: gtk/inspector/window.ui:374 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:414 +#: gtk/inspector/window.ui:429 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:395 msgid "Layout" msgstr "Düzen" -#: gtk/inspector/window.ui:386 +#: gtk/inspector/window.ui:440 msgid "CSS Nodes" msgstr "CSS Düğümleri" -#: gtk/inspector/window.ui:397 +#: gtk/inspector/window.ui:451 msgid "Size Groups" -msgstr "Boyut Grupları" +msgstr "Boyut Kümeleri" -#: gtk/inspector/window.ui:406 +#: gtk/inspector/window.ui:460 gtk/inspector/window.ui:469 msgid "Data" msgstr "Veri" -#: gtk/inspector/window.ui:415 +#: gtk/inspector/window.ui:479 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" -#: gtk/inspector/window.ui:435 +#: gtk/inspector/window.ui:490 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: gtk/inspector/window.ui:499 msgid "Controllers" msgstr "Denetçiler" -#: gtk/inspector/window.ui:446 +#: gtk/inspector/window.ui:509 msgid "Magnifier" msgstr "Büyüteç" -#: gtk/inspector/window.ui:479 +#: gtk/inspector/window.ui:544 msgid "Global" msgstr "Küresel" -#: gtk/inspector/window.ui:501 +#: gtk/inspector/window.ui:557 +msgid "Information" +msgstr "Bilgi" + +#: gtk/inspector/window.ui:566 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: gtk/inspector/window.ui:510 +#: gtk/inspector/window.ui:575 msgid "Resources" msgstr "Kaynaklar" -#: gtk/inspector/window.ui:521 +#: gtk/inspector/window.ui:586 msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" -#: gtk/inspector/window.ui:532 +#: gtk/inspector/window.ui:597 msgid "Logging" msgstr "Günlükleme" -#: gtk/inspector/window.ui:547 +#: gtk/inspector/window.ui:612 msgid "CSS" msgstr "CSS" -#: gtk/inspector/window.ui:556 +#: gtk/inspector/window.ui:621 msgid "Recorder" msgstr "Kaydedici" @@ -6679,15 +6111,15 @@ msgstr "" "Eğer burada gerçekten bir simge önbelleği oluşturmak istiyorsanız, --ignore-" "theme-indexʼi kullanın.\n" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:59 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:58 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:120 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:119 msgid "Credits" msgstr "Hazırlayanlar" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:203 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:202 msgid "System" msgstr "Sistem" @@ -6729,15 +6161,15 @@ msgstr "Tümünü Göster" msgid "Quit %s" msgstr "Çık %s" -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:62 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:64 msgid "_Finish" msgstr "_Bitir" -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:73 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75 msgid "_Back" msgstr "_Geri" -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:84 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:86 msgid "_Next" msgstr "_Sonraki" @@ -6749,42 +6181,26 @@ msgstr "Renk Seç" msgid "Pick a color from the screen" msgstr "Ekrandan renk seç" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:71 -msgid "Color Name" -msgstr "Renk Adı" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:148 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:143 msgctxt "Color channel" msgid "A" msgstr "A" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:162 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:189 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:179 msgctxt "Color channel" msgid "H" msgstr "H" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:203 -msgid "Hue" -msgstr "Ton" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:231 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:216 msgctxt "Color Channel" msgid "S" msgstr "S" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:240 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:225 msgctxt "Color Channel" msgid "V" msgstr "V" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:254 -msgid "Saturation" -msgstr "Doygunluk" - #: gtk/ui/gtkdropdown.ui:62 msgid "Search…" msgstr "Ara…" @@ -6843,19 +6259,15 @@ msgstr "Son" msgid "Create Folder" msgstr "Klasör Oluştur" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:147 -msgid "Files" -msgstr "Dosyalar" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:253 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "Uzak konum — yalnızca geçerli klasörde aranıyor" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:382 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:377 msgid "Folder Name" msgstr "Klasör Adı" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:408 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:403 msgid "_Create" msgstr "_Oluştur" @@ -6883,7 +6295,7 @@ msgstr "Yazı tipi bulunamadı" msgid "_Format for:" msgstr "_Biçimlenecek:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:51 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:665 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:51 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:637 msgid "_Paper size:" msgstr "_Sayfa boyutu:" @@ -6891,19 +6303,19 @@ msgstr "_Sayfa boyutu:" msgid "_Orientation:" msgstr "_Yön:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:705 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677 msgid "Portrait" msgstr "Dikey" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:135 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:707 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:135 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:679 msgid "Reverse portrait" msgstr "Ters dikey" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:161 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:706 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:161 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678 msgid "Landscape" msgstr "Yatay" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:186 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:708 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:186 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:680 msgid "Reverse landscape" msgstr "Ters yatay" @@ -6950,24 +6362,23 @@ msgstr "Durum" msgid "Range" msgstr "Aralık" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:217 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:214 msgid "_All Pages" msgstr "_Tüm Sayfalar" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:229 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:226 msgid "C_urrent Page" msgstr "_Geçerli Sayfa" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:242 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:239 msgid "Se_lection" msgstr "Se_çim" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:255 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252 msgid "Pag_es:" msgstr "Sayfa_lar:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:256 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:269 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:253 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:266 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1–3, 7, 11" @@ -6975,112 +6386,107 @@ msgstr "" "Bir veya daha çok sayfa aralığı belirtin,\n" " örn. 1-3, 7, 11" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:275 -msgid "Pages" -msgstr "Sayfalar" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:302 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:289 msgid "Copies" msgstr "Kopyalar" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:320 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:304 msgid "Copie_s:" msgstr "Kopya_lar:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:343 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:327 msgid "C_ollate" msgstr "_Harmanla" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:354 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:338 msgid "_Reverse" msgstr "_Tersten" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:387 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:368 msgid "General" msgstr "Genel" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:432 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:410 msgid "T_wo-sided:" msgstr "İ_ki taraflı:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:454 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:432 msgid "Pages per _side:" msgstr "Yüz başına _sayfalar:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:478 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:456 msgid "Page or_dering:" msgstr "Sayfa sı_ralaması:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:501 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:479 msgid "_Only print:" msgstr "_Yalnızca yazdır:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:517 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:495 msgid "All sheets" msgstr "Tüm kağıtlar" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:518 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:496 msgid "Even sheets" msgstr "Çift kağıtlar" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:519 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:497 msgid "Odd sheets" msgstr "Tek kağıtlar" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:533 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:511 msgid "Sc_ale:" msgstr "Ö_lçek:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:581 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:556 msgid "Paper" msgstr "Sayfa" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:599 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:571 msgid "Paper _type:" msgstr "Sayfa _türü:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:621 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:593 msgid "Paper _source:" msgstr "Sayfa _kaynağı:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:643 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:615 msgid "Output t_ray:" msgstr "Çıktı t_epsisi:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:688 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:660 msgid "Or_ientation:" msgstr "Sayfa _yönü:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:765 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:734 msgid "Job Details" msgstr "Görev Ayrıntıları" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:783 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:749 msgid "Pri_ority:" msgstr "Ö_ncelik:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:804 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:770 msgid "_Billing info:" msgstr "_Fatura bilgileri:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:840 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:803 msgid "Print Document" msgstr "Belgeyi Yazdır" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:856 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:816 msgid "_Now" msgstr "_Şimdi" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:870 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:830 msgid "A_t:" msgstr "Z_aman:" #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:872 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:874 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:890 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:892 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:897 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:832 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:834 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:850 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:852 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" @@ -7088,84 +6494,56 @@ msgstr "" "Yazdırma zamanını belirtin,\n" " örn. 15:30, 2:35, 14:15:20, 11:46:30, 4" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:896 -msgid "Time of print" -msgstr "Baskı zamanı" - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:911 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:864 msgid "On _hold" msgstr "_Beklemede" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:913 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:914 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:866 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:867 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "Özellikle bırakılmadığı müddetçe görevi tut" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:944 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:894 msgid "Add Cover Page" msgstr "Kapak Sayfası Ekle" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:962 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:909 msgid "Be_fore:" msgstr "Ö_nce:" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:983 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:930 msgid "_After:" msgstr "_Sonra:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1015 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:959 msgid "Job" msgstr "Görev" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1045 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:989 msgid "Image Quality" msgstr "Resim Kalitesi" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1074 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1018 msgid "Color" msgstr "Renk" #. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1103 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1047 msgid "Finishing" msgstr "Rötuş" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1132 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1076 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1148 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1092 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Penceredeki kimi ayarlar çakışıyor" -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:18 -msgid "Volume" -msgstr "Ses" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:19 -msgid "Turns volume up or down" -msgstr "Ses düzeyini yükseltir ya da alçaltır" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:28 -msgid "Volume Up" -msgstr "Sesi Yükselt" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:29 -msgid "Increases the volume" -msgstr "Ses düzeyini artırır" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:38 -msgid "Volume Down" -msgstr "Sesi Azalt" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:39 -msgid "Decreases the volume" -msgstr "Ses düzeyini azaltır" - #: modules/media/gtkffmediafile.c:220 #, c-format msgid "Unspecified error decoding video" @@ -7364,285 +6742,285 @@ msgstr "İşler Reddediliyor" msgid "; " msgstr "; " -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4397 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4464 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4398 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4465 msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" msgstr "Çift Taraflı" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4398 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4399 msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" msgstr "Kağıt Türü" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4399 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4400 msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" msgstr "Kağıt Kaynağı" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4400 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4465 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4401 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4466 msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" msgstr "Çıktı Tepsisi" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4401 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4402 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4402 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4403 msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript ön-süzme" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4411 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4412 msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" msgstr "Tek Taraflı" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4413 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4414 msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Uzun Kenar (Standart)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4415 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4416 msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Kısa Kenar (Ters)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4417 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4419 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4427 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4418 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4420 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4428 msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" msgstr "Kendiliğinden Seçim" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4421 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4423 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4425 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4429 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4422 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4424 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4426 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4430 msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" msgstr "Yazıcı Öntanımlısı" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4431 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4432 msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Yalnızca GhostScript yazı tiplerini göm" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4433 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4434 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" msgstr "PS düzey 1 olarak dönüştür" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4435 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4436 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" msgstr "PS düzey 2 olarak dönüştür" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4437 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4438 msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" msgstr "Ön-süzme yok" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4446 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4447 msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" msgstr "Diğer" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4473 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4474 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "Tek Taraflı" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4475 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4476 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Uzun Kenar (Standart)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4477 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4478 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Kısa Kenar (Çevrilmiş)" #. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4480 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4481 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "Üst Kutu" #. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4482 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4483 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "Orta Kutu" #. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4484 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4485 msgctxt "output-bin" msgid "Bottom Bin" msgstr "Alt Kutu" #. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4486 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4487 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "Yan Kutu" #. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4488 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4489 msgctxt "output-bin" msgid "Left Bin" msgstr "Sol Kutu" #. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4490 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4491 msgctxt "output-bin" msgid "Right Bin" msgstr "Sağ Kutu" #. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4492 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4493 msgctxt "output-bin" msgid "Center Bin" msgstr "Merkez Kutu" #. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4494 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4495 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "Arka Kutu" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4496 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4497 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "Yukarı Bakan Kutu" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4498 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4499 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "Aşağı Bakan Kutu" #. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4500 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4501 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "Büyük Kapasiteli Kutu" #. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4522 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4523 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "%d. Yığıcı" #. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4526 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4527 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" msgstr "%d. Posta Kutusu" #. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4530 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4531 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" msgstr "Posta Kutum" #. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4534 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4535 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" msgstr "%d. Tepsi" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5011 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5012 msgid "Printer Default" msgstr "Yazıcı Öntanımlısı" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5455 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5456 msgid "Urgent" msgstr "Acil" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5455 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5456 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5455 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5456 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5455 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5456 msgid "Low" msgstr "Düşük" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5485 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5486 msgid "Job Priority" msgstr "İş Önceliği" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5496 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5497 msgid "Billing Info" msgstr "Fatura Bilgisi" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5520 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5521 msgctxt "cover page" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5521 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5522 msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "Sınıflandırılmış" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5522 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5523 msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "Kişiye Özel" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5523 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5524 msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "Gizli" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5524 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5525 msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5525 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5526 msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "Çok Gizli" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5526 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5527 msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" msgstr "Sınıflandırılmamış" @@ -7650,7 +7028,7 @@ msgstr "Sınıflandırılmamış" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5538 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5539 msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Yaprak Başına Sayfa" @@ -7658,7 +7036,7 @@ msgstr "Yaprak Başına Sayfa" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5555 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5556 msgctxt "printer option" msgid "Page Ordering" msgstr "Sayfa Sıralaması" @@ -7666,7 +7044,7 @@ msgstr "Sayfa Sıralaması" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5597 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5598 msgctxt "printer option" msgid "Before" msgstr "Önce" @@ -7674,7 +7052,7 @@ msgstr "Önce" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5612 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5613 msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "Sonra" @@ -7683,7 +7061,7 @@ msgstr "Sonra" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5632 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5633 msgctxt "printer option" msgid "Print at" msgstr "Yazdırma" @@ -7691,7 +7069,7 @@ msgstr "Yazdırma" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5643 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5644 msgctxt "printer option" msgid "Print at time" msgstr "Yazdırma zamanı" @@ -7701,19 +7079,19 @@ msgstr "Yazdırma zamanı" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5690 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5691 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Özel %s×%s" #. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5801 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5802 msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Yazıcı Profili" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5808 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5809 msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "Erişilemez" @@ -7774,6 +7152,520 @@ msgstr "Kullanılabilir profil yok" msgid "Unspecified profile" msgstr "Belirtilmemiş profil" +#~ msgid "Not implemented on OS X" +#~ msgstr "OS X için geliştirilmedi" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Toggles the cell" +#~ msgstr "Hücreyi değiştirir" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Toggle" +#~ msgstr "Değiştir" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Click" +#~ msgstr "Tıkla" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Clicks the button" +#~ msgstr "Düğmeyi tıklar" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Expand or contract" +#~ msgstr "Genişlet ya da daralt" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Düzenle" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Activate" +#~ msgstr "Etkinleştir" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" +#~ msgstr "Hücreyi içeren ağaç görünümündeki satırı genişletir ya da daraltır" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" +#~ msgstr "Hücre içeriği düzenlenebilir parçacık ögesi oluşturur" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Activates the cell" +#~ msgstr "Hücreyi etkinleştirir" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Seç" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Customize" +#~ msgstr "Özelleştir" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Selects the color" +#~ msgstr "Rengi seçer" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Activates the color" +#~ msgstr "Rengi etkinleştirir" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Customizes the color" +#~ msgstr "Rengi özelleştirir" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Press" +#~ msgstr "Basın" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Presses the combobox" +#~ msgstr "Açılan kutuya basar" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Activates the entry" +#~ msgstr "Girdiyi etkinleştirir" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Activates the expander" +#~ msgstr "Genişleticiyi etkinleştirir" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "_Hakkında" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "_Ekle" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Bold" +#~ msgstr "_Kalın" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_CD-ROM" +#~ msgstr "_CD-ROM" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Clear" +#~ msgstr "_Temizle" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Kapat" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "_Kopyala" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Cu_t" +#~ msgstr "Ke_s" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "_Sil" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Hata" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Bilgi" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Soru" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Uyarı" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Execute" +#~ msgstr "_Çalıştır" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Dosya" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Find" +#~ msgstr "_Bul" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Find and _Replace" +#~ msgstr "Bul ve _Değiştir" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Floppy" +#~ msgstr "_Disket" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Fullscreen" +#~ msgstr "_Tam Ekran" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Bottom" +#~ msgstr "_Alt" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_First" +#~ msgstr "_İlk" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Last" +#~ msgstr "_Son" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Top" +#~ msgstr "_Üst" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "_Geri" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "_Aşağı" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Forward" +#~ msgstr "_İleri" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Up" +#~ msgstr "_Yukarı" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Hard Disk" +#~ msgstr "_Sabit Disk" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Yardım" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "_Başlangıç Sayfası" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Increase Indent" +#~ msgstr "Girintiyi Arttır" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Italic" +#~ msgstr "_Eğik" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Jump to" +#~ msgstr "_Atla" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Center" +#~ msgstr "_Ortala" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Fill" +#~ msgstr "_Doldur" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Left" +#~ msgstr "_Sol" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Right" +#~ msgstr "_Sağ" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Leave Fullscreen" +#~ msgstr "Tam Ekranı _Terket" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Forward" +#~ msgstr "_İleri" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Next" +#~ msgstr "_Sonraki" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "P_ause" +#~ msgstr "D_uraklat" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Play" +#~ msgstr "_Oynat" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Record" +#~ msgstr "_Kaydet" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "R_ewind" +#~ msgstr "G_eriye Sar" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Stop" +#~ msgstr "_Durdur" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Network" +#~ msgstr "_Ağ" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_New" +#~ msgstr "_Yeni" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "_Aç" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Paste" +#~ msgstr "_Yapıştır" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Print" +#~ msgstr "_Yazdır" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Print Pre_view" +#~ msgstr "Yazıcı Ö_nizleme" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Properties" +#~ msgstr "_Özellikler" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Çık" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Redo" +#~ msgstr "_Yinele" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Refresh" +#~ msgstr "_Tazele" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Kaldır" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Revert" +#~ msgstr "_Eskiye dön" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Kaydet" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Save _As" +#~ msgstr "_Farklı Kaydet" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "_Tümünü Seç" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Ascending" +#~ msgstr "_Artan" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Descending" +#~ msgstr "_Azalan" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Spell Check" +#~ msgstr "_Yazım Denetimi" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Stop" +#~ msgstr "_Durdur" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Strikethrough" +#~ msgstr "_Üstüçizili" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Underline" +#~ msgstr "_Altıçizili" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Undo" +#~ msgstr "_Geri Al" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Decrease Indent" +#~ msgstr "Girintiyi Azalt" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Normal Size" +#~ msgstr "_Normal Boyut" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Best _Fit" +#~ msgstr "En _Uygun Boyut" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Zoom _In" +#~ msgstr "_Yakınlaştır" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Zoom _Out" +#~ msgstr "_Uzaklaştır" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Peek" +#~ msgstr "Gözetle" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Reveals the contents the entry" +#~ msgstr "Girdinin içeriklerini açığa çıkarır" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Parola" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Pops up the slider" +#~ msgstr "Slayt yukarı açılır" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Dismisses the slider" +#~ msgstr "Slaytı kapat" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Popup" +#~ msgstr "Açılır Pencere" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "Kapat" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Ara" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Temizle" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Clears the entry" +#~ msgstr "Girdiyi temizler" + +#~ msgctxt "throbbing progress animation widget" +#~ msgid "Spinner" +#~ msgstr "Değer Değiştirici" + +#~ msgid "Provides visual indication of progress" +#~ msgstr "İlerlemenin görsel göstergesini sağlar" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Toggles the switch" +#~ msgstr "Anahtarı değiştir" + +#~ msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" +#~ msgstr "Kırmızı %%%d, Yeşil %%%d, Mavi %%%d, Alfa %%%d" + +#~ msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" +#~ msgstr "Kırmızı %%%d, Yeşil %%%d, Mavi %%%d" + +#~ msgid "Color: %s" +#~ msgstr "Renk: %s" + +#~ msgid "Custom color" +#~ msgstr "Özel renk" + +#~ msgid "Create a custom color" +#~ msgstr "Özel renk oluştur" + +#~ msgid "Custom color %d: %s" +#~ msgstr "Özel renk %d: %s" + +#~ msgid "Color Plane" +#~ msgstr "Renk Düzlemi" + +#~ msgctxt "Color channel" +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "Ton" + +#~ msgctxt "Color channel" +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "Alpha" + +#~ msgid "File System" +#~ msgstr "Dosya Sistemi" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Soru" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Uyarı" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Hata" + +#~ msgid "File System Root" +#~ msgstr "Dosya Sistemi Kökü" + +#~ msgid "Adjusts the volume" +#~ msgstr "Ses düzeyini ayarlar" + +#~ msgid "Accessible Role" +#~ msgstr "Erişilebilir Rol" + +#~ msgid "Accessible Name" +#~ msgstr "Erişilebilir Ad" + +#~ msgid "Accessible Description" +#~ msgstr "Erişilebilir Tanımlama" + +#~ msgid "Show Widget Resizes" +#~ msgstr "Parçacık Yeniden Boyutlamalarını Göster" + +#~ msgid "Color Name" +#~ msgstr "Renk Adı" + +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "Alpha" + +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "Ton" + +#~ msgid "Saturation" +#~ msgstr "Doygunluk" + +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Dosyalar" + +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Sayfalar" + +#~ msgid "Time of print" +#~ msgstr "Baskı zamanı" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Ses" + +#~ msgid "Turns volume up or down" +#~ msgstr "Ses düzeyini yükseltir ya da alçaltır" + +#~ msgid "Volume Up" +#~ msgstr "Sesi Yükselt" + +#~ msgid "Increases the volume" +#~ msgstr "Ses düzeyini artırır" + +#~ msgid "Volume Down" +#~ msgstr "Sesi Azalt" + +#~ msgid "Decreases the volume" +#~ msgstr "Ses düzeyini azaltır" + #~ msgid "Don’t batch GDI requests" #~ msgstr "GDI isteklerini yığınlama" @@ -7974,9 +7866,6 @@ msgstr "Belirtilmemiş profil" #~ msgid "Signals" #~ msgstr "Sinyaller" -#~ msgid "Child Properties" -#~ msgstr "Alt Öge Özellikleri" - #~ msgid "CSS Selector" #~ msgstr "CSS Seçici"