diff --git a/po-properties/ro.po b/po-properties/ro.po index a96c97efd9..cd6e7db7f1 100644 --- a/po-properties/ro.po +++ b/po-properties/ro.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-08 18:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-14 11:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-14 17:51+0300\n" "Last-Translator: Florentina Mușat \n" "Language-Team: Romanian Gnome Team \n" "Language: ro\n" @@ -599,8 +599,8 @@ msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "Text de afișat în partea de sus a dialogului" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:708 gtk/gtkcolorbutton.c:229 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:531 gtk/gtkfontbutton.c:513 -#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkwindow.c:775 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:542 gtk/gtkfontbutton.c:513 +#: gtk/gtknativedialog.c:226 gtk/gtkwindow.c:775 msgid "Modal" msgstr "Modală" @@ -750,17 +750,17 @@ msgstr "Forțează raportul de aspect să se potrivească cu inferiorul cadrului #: gtk/gtkdragicon.c:372 gtk/gtkexpander.c:364 gtk/gtkflowbox.c:512 #: gtk/gtkframe.c:190 gtk/gtklistbox.c:3455 gtk/gtklistitem.c:185 #: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkoverlay.c:319 gtk/gtkpopover.c:1665 -#: gtk/gtkrevealer.c:352 gtk/gtkscrolledwindow.c:758 gtk/gtksearchbar.c:316 -#: gtk/gtkstack.c:335 gtk/gtktreeexpander.c:458 gtk/gtkviewport.c:390 -#: gtk/gtkwindow.c:946 gtk/gtkwindowhandle.c:542 +#: gtk/gtkrevealer.c:352 gtk/gtkscrolledwindow.c:758 gtk/gtksearchbar.c:324 +#: gtk/gtkstack.c:335 gtk/gtktreeexpander.c:459 gtk/gtkviewport.c:390 +#: gtk/gtkwindow.c:946 gtk/gtkwindowhandle.c:543 msgid "Child" msgstr "Inferior" #: gtk/gtkaspectframe.c:167 gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkexpander.c:365 #: gtk/gtkflowbox.c:513 gtk/gtkframe.c:191 gtk/gtklistbox.c:3456 #: gtk/gtkoverlay.c:320 gtk/gtkpopover.c:1666 gtk/gtkrevealer.c:353 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:759 gtk/gtksearchbar.c:317 gtk/gtkviewport.c:391 -#: gtk/gtkwindow.c:947 gtk/gtkwindowhandle.c:543 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:759 gtk/gtksearchbar.c:325 gtk/gtkviewport.c:391 +#: gtk/gtkwindow.c:947 gtk/gtkwindowhandle.c:544 msgid "The child widget" msgstr "Widgetul inferior" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Aliniere Y a textului" msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Alinierea verticală a textului, de la 0 (sus) la 1 (jos)" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:230 gtk/gtklevelbar.c:992 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:230 gtk/gtklevelbar.c:1003 #: gtk/gtkprogressbar.c:182 gtk/gtkrange.c:369 msgid "Inverted" msgstr "Inversat" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "" "Felul preferat de a prescurta un șir de caractere, dacă nu există destul loc " "în celulă pentru a afișa întregul șir" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtkfilechooserbutton.c:524 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtkfilechooserbutton.c:535 #: gtk/gtklabel.c:885 msgid "Width In Characters" msgstr "Lățime în caractere" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgid "Whether to give the color an alpha value" msgstr "Specifică dacă se va da culorii o valoare alfa" #: gtk/gtkcolorbutton.c:171 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:258 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:512 gtk/gtkfontbutton.c:477 gtk/gtkprintjob.c:144 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:523 gtk/gtkfontbutton.c:477 gtk/gtkprintjob.c:144 #: gtk/gtkshortcutsgroup.c:279 gtk/gtkshortcutssection.c:321 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618 gtk/gtkstack.c:349 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344 @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "Titlul afișat în antet" msgid "Sorter for sorting items according to this column" msgstr "Sortator pentru sortarea elementelor potrivit cu această coloană" -#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:282 gtk/gtkcssnode.c:623 gtk/gtknativedialog.c:240 +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:282 gtk/gtkcssnode.c:623 gtk/gtknativedialog.c:238 #: gtk/gtkstack.c:378 gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 gtk/gtkwidget.c:990 msgid "Visible" msgstr "Vizibilă" @@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "eroare" msgid "Error encountered while loading files" msgstr "Eroare apărută în timpul încărcării fișierelor" -#: gtk/gtkdirectorylist.c:289 gtk/gtkmediafile.c:161 gtk/gtkpicture.c:324 +#: gtk/gtkdirectorylist.c:289 gtk/gtkmediafile.c:161 gtk/gtkpicture.c:325 #: gtk/gtkvideo.c:296 msgid "File" msgstr "Fișier" @@ -3046,71 +3046,71 @@ msgstr "" "Dacă desfășurătorul va redimensiona fereastra de deasupra la extindere și la " "pliere" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:499 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:510 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:500 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:511 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "Dialogul de selectare fișiere de utilizat." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:513 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:524 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Titlul dialogului de selectare fișiere." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:525 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:536 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Lățimea dorită a widgetului buton, în caractere." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:532 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:543 msgid "Whether to make the dialog modal" msgstr "Dacă să se facă dialogul modal" -#: gtk/gtkfilechooser.c:153 gtk/gtkshortcut.c:161 +#: gtk/gtkfilechooser.c:84 gtk/gtkshortcut.c:161 msgid "Action" msgstr "Acțiune" -#: gtk/gtkfilechooser.c:154 +#: gtk/gtkfilechooser.c:85 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "Tipul operației efectuate de selectorul de fișiere" -#: gtk/gtkfilechooser.c:160 gtk/gtkfilterlistmodel.c:565 +#: gtk/gtkfilechooser.c:91 gtk/gtkfilterlistmodel.c:565 msgid "Filter" msgstr "Filtru" -#: gtk/gtkfilechooser.c:161 +#: gtk/gtkfilechooser.c:92 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Filtrul curent pentru selectarea fișierelor afișate" -#: gtk/gtkfilechooser.c:166 +#: gtk/gtkfilechooser.c:97 msgid "Select Multiple" msgstr "Selectare multiplă" -#: gtk/gtkfilechooser.c:167 +#: gtk/gtkfilechooser.c:98 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Specifică dacă este permisă selectarea mai multor fișiere" -#: gtk/gtkfilechooser.c:182 +#: gtk/gtkfilechooser.c:113 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: gtk/gtkfilechooser.c:183 +#: gtk/gtkfilechooser.c:114 msgid "List model of filters" msgstr "Model listă de filtre" -#: gtk/gtkfilechooser.c:198 +#: gtk/gtkfilechooser.c:129 msgid "Shortcut Folders" msgstr "Dosare scurtături" -#: gtk/gtkfilechooser.c:199 +#: gtk/gtkfilechooser.c:130 msgid "List model of shortcut folders" msgstr "Model listă de dosare scurtături" -#: gtk/gtkfilechooser.c:211 +#: gtk/gtkfilechooser.c:142 msgid "Allow folder creation" msgstr "Permite crearea de dosare" -#: gtk/gtkfilechooser.c:212 +#: gtk/gtkfilechooser.c:143 msgid "" "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " "folders." @@ -3118,27 +3118,27 @@ msgstr "" "Specifică dacă un selector de fișiere va permite utilizatorului crearea de " "noi dosare în alt mod decât în cel de deschidere." -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:787 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:776 msgid "Accept label" msgstr "Etichetă de acceptare" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:788 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:777 msgid "The label on the accept button" msgstr "Eticheta de pe butonul acceptă" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:800 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:789 msgid "Cancel label" msgstr "Etichetă de anulare" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:801 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:790 msgid "The label on the cancel button" msgstr "Etichetă de pe butonul anulează" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7657 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7658 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7593 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7594 msgid "Search mode" msgstr "Mod de căutare" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7664 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7665 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7600 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7601 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:634 msgid "Subtitle" msgstr "Subitlu" @@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "Spațiu de umplere pentru element" msgid "Padding around icon view items" msgstr "Spațiu de umplere din jurul elementelor vizualizării de tip iconiță" -#: gtk/gtkimage.c:166 gtk/gtkpicture.c:312 +#: gtk/gtkimage.c:166 gtk/gtkpicture.c:313 msgid "Paintable" msgstr "Desenabil" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "Tip mesaj" msgid "The type of message" msgstr "Tipul mesajului" -#: gtk/gtkinfobar.c:373 gtk/gtksearchbar.c:310 +#: gtk/gtkinfobar.c:373 gtk/gtksearchbar.c:318 msgid "Show Close Button" msgstr "Arată butonul Închide" @@ -3843,39 +3843,39 @@ msgstr "" msgid "Menu model to append to the context menu" msgstr "Modelul meniului de atașat meniului contextual" -#: gtk/gtklevelbar.c:933 +#: gtk/gtklevelbar.c:944 msgid "Currently filled value level" msgstr "Nivelul valorii completate curent" -#: gtk/gtklevelbar.c:934 +#: gtk/gtklevelbar.c:945 msgid "Currently filled value level of the level bar" msgstr "Nivelul valorii completate curent al barei de nivel" -#: gtk/gtklevelbar.c:946 +#: gtk/gtklevelbar.c:957 msgid "Minimum value level for the bar" msgstr "Nivelul de valoarea minimă al barei" -#: gtk/gtklevelbar.c:947 +#: gtk/gtklevelbar.c:958 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" msgstr "Nivelul de valoare minimă care poate fi afișat de bară" -#: gtk/gtklevelbar.c:959 +#: gtk/gtklevelbar.c:970 msgid "Maximum value level for the bar" msgstr "Nivelul de valoarea maximă al barei" -#: gtk/gtklevelbar.c:960 +#: gtk/gtklevelbar.c:971 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" msgstr "Nivelul maxim de valoare care poate fi afișat de bară" -#: gtk/gtklevelbar.c:978 +#: gtk/gtklevelbar.c:989 msgid "The mode of the value indicator" msgstr "Modul indicatorului valorii" -#: gtk/gtklevelbar.c:979 +#: gtk/gtklevelbar.c:990 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" msgstr "Modul indicatorului valorii afișat de bară" -#: gtk/gtklevelbar.c:993 +#: gtk/gtklevelbar.c:1004 msgid "Invert the direction in which the level bar grows" msgstr "Inversează direcția în care bara de nivel crește" @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "Dacă elementul poate fi activat de către utilizator" msgid "Widget used for display" msgstr "Widget-ul utilizat pentru afișaj" -#: gtk/gtklistitem.c:197 gtk/gtktreeexpander.c:470 gtk/gtktreelistmodel.c:1102 +#: gtk/gtklistitem.c:197 gtk/gtktreeexpander.c:471 gtk/gtktreelistmodel.c:1102 msgid "Item" msgstr "Element" @@ -4298,15 +4298,15 @@ msgstr "Afișajul unde această fereastră va fi afișată." msgid "List managed by this selection" msgstr "Listă gestionată de această selecție" -#: gtk/gtknativedialog.c:216 +#: gtk/gtknativedialog.c:214 msgid "Dialog Title" msgstr "Titlu dialog" -#: gtk/gtknativedialog.c:217 +#: gtk/gtknativedialog.c:215 msgid "The title of the file chooser dialog" msgstr "Titlul dialogului ce selectează fișiere" -#: gtk/gtknativedialog.c:229 +#: gtk/gtknativedialog.c:227 msgid "" "If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -4314,15 +4314,15 @@ msgstr "" "Dacă este ADEVĂRAT, dialogul este modal (alte ferestre nu pot fi utilizate " "cât timp aceasta este deschisă)" -#: gtk/gtknativedialog.c:241 +#: gtk/gtknativedialog.c:239 msgid "Whether the dialog is currently visible" msgstr "Dacă dialogul este vizibil curent" -#: gtk/gtknativedialog.c:252 gtk/gtkwindow.c:898 +#: gtk/gtknativedialog.c:250 gtk/gtkwindow.c:898 msgid "Transient for Window" msgstr "Tranzient pentru fereastră" -#: gtk/gtknativedialog.c:253 gtk/gtkwindow.c:899 +#: gtk/gtknativedialog.c:251 gtk/gtkwindow.c:899 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Superiorul tranzient al mesajului dialog" @@ -4621,35 +4621,35 @@ msgstr "Arată iconița de vârf" msgid "Whether to show an icon for revealing the content" msgstr "Dacă se afișează o iconiță pentru dezvăluirea conținutului" -#: gtk/gtkpicture.c:313 +#: gtk/gtkpicture.c:314 msgid "The GdkPaintable to display" msgstr "GdkPaintable de afișat" -#: gtk/gtkpicture.c:325 +#: gtk/gtkpicture.c:326 msgid "File to load and display" msgstr "Fișier de încărcat și afișat" -#: gtk/gtkpicture.c:336 +#: gtk/gtkpicture.c:337 msgid "Alternative text" msgstr "Text alternativ" -#: gtk/gtkpicture.c:337 +#: gtk/gtkpicture.c:338 msgid "The alternative textual description" msgstr "Descrierea text alternativă" -#: gtk/gtkpicture.c:349 +#: gtk/gtkpicture.c:350 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Păstrează raportul de aspect" -#: gtk/gtkpicture.c:350 +#: gtk/gtkpicture.c:351 msgid "Render contents respecting the aspect ratio" msgstr "Randează conținutul respectând raportul de aspect" -#: gtk/gtkpicture.c:361 +#: gtk/gtkpicture.c:362 msgid "Can shrink" msgstr "Permite micșorarea" -#: gtk/gtkpicture.c:362 +#: gtk/gtkpicture.c:363 msgid "Allow self to be smaller than contents" msgstr "Permite self să fie mai mic decât conținutul" @@ -4937,11 +4937,11 @@ msgstr "Valoare opțiune" msgid "Value of the option" msgstr "Valoarea opțiunii" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:128 msgid "Source option" msgstr "Opțiune sursă" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:128 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:129 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "Opțiune PrinterOption ce suportă acest widget" @@ -5488,18 +5488,22 @@ msgstr "Propaghează lățimea naturală" msgid "Propagate Natural Height" msgstr "Propaghează înălțimea naturală" -#: gtk/gtksearchbar.c:299 +#: gtk/gtksearchbar.c:307 msgid "Search Mode Enabled" msgstr "Modul de căutare activat" -#: gtk/gtksearchbar.c:300 +#: gtk/gtksearchbar.c:308 msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" msgstr "Dacă modul de căutare este activ și bara de căutare este afișată" -#: gtk/gtksearchbar.c:311 +#: gtk/gtksearchbar.c:319 msgid "Whether to show the close button in the toolbar" msgstr "Dacă să se afișeze butonul de închidere în bara cu unelte" +#: gtk/gtksearchbar.c:331 gtk/gtksearchbar.c:332 +msgid "Key Capture Widget" +msgstr "Widget capturare de cheie" + #: gtk/gtksettings.c:329 msgid "Double Click Time" msgstr "Timp dublu-clic" @@ -6063,35 +6067,35 @@ msgstr "Un tip de scurtătură care este reprezentată" msgid "The name of the action" msgstr "Numele acțiunii" -#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:649 gtk/gtkshortcuttrigger.c:905 +#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:655 gtk/gtkshortcuttrigger.c:911 msgid "Key value" msgstr "Valoare tastă" -#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:650 gtk/gtkshortcuttrigger.c:906 +#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:656 gtk/gtkshortcuttrigger.c:912 msgid "The key value for the trigger" msgstr "Valoarea tastei pentru declanșator" -#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:664 +#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:670 msgid "Modifiers" msgstr "Modificatori" -#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:665 +#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:671 msgid "The key modifiers for the trigger" msgstr "Modificatorii de tastă pentru declanșator" -#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1151 +#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1157 msgid "First" msgstr "Primul" -#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1152 +#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1158 msgid "The first trigger to check" msgstr "Primul declanșator de verificat" -#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1164 +#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1170 msgid "Second" msgstr "Al doilea" -#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1165 +#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1171 msgid "The second trigger to check" msgstr "Al doilea declanșator de verificat" @@ -7001,19 +7005,19 @@ msgstr "GtkTextWindowType" msgid "If the toggle button should be pressed in" msgstr "Dacă butonul de comutare ar trebui să fie apăsat" -#: gtk/gtktreeexpander.c:459 +#: gtk/gtktreeexpander.c:460 msgid "The child widget with the actual contents" msgstr "Widget-ul inferior cu conținutul actual" -#: gtk/gtktreeexpander.c:471 +#: gtk/gtktreeexpander.c:472 msgid "The item held by this expander's row" msgstr "Elementul ținut de acest rând al desfășurătorului" -#: gtk/gtktreeexpander.c:482 +#: gtk/gtktreeexpander.c:483 msgid "List row" msgstr "Rând de listă" -#: gtk/gtktreeexpander.c:483 +#: gtk/gtktreeexpander.c:484 msgid "The list row to track for expander state" msgstr "Rândul de listă de urmărit pentru starea desfășurătorului" @@ -7866,9 +7870,6 @@ msgstr "Titlul profilului de culoare de folosit" #~ msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" #~ msgstr "Închiderea de monitorizat pentru schimbări ale acceleratorului" -#~ msgid "Accelerator Widget" -#~ msgstr "Widget accelerator" - #~ msgid "Border relief" #~ msgstr "Umbra chenarului"