From 3aefbef59af34b1e33ab5017ad2fb0b9a503bfe4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Kirbach Date: Sun, 28 Apr 2024 19:03:21 +0000 Subject: [PATCH] Update German translation --- po/de.po | 225 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 130 insertions(+), 95 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index fc33a2d0c9..56fae22e1b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -37,9 +37,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-13 11:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 20:12+0100\n" -"Last-Translator: Jürgen Benvenuti \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-18 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-18 22:35+0200\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Die Zwischenablage kann keine Daten speichern." msgid "Cannot read from empty clipboard." msgstr "Aus einer leeren Zwischenablage kann nicht gelesen werden." -#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:618 +#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:606 msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." msgstr "" "Keine kompatiblen Formate zum Übertragen des Inhalts der Zwischenablage." @@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "Inhalt kann nicht als »%s« bereitgestellt werden" msgid "Cannot provide contents as %s" msgstr "Inhalt kann nicht als %s bereitgestellt werden" -#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:459 +#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:464 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Aktuelles Backend unterstützt kein OpenGL" -#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1601 +#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1600 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Unterstützung für Vulkan ist durch GDK_DEBUG deaktiviert" @@ -89,46 +89,46 @@ msgstr "Unterstützung für Vulkan ist durch GDK_DEBUG deaktiviert" msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Unterstützung für GL ist durch GDK_DEBUG deaktiviert" -#: gdk/gdkdisplay.c:1665 +#: gdk/gdkdisplay.c:1675 msgid "No EGL configuration available" msgstr "Es ist keine EGL-Konfiguration verfügbar" -#: gdk/gdkdisplay.c:1673 +#: gdk/gdkdisplay.c:1683 msgid "Failed to get EGL configurations" msgstr "Holen der EGL-Konfigurationen fehlgeschlagen" -#: gdk/gdkdisplay.c:1703 +#: gdk/gdkdisplay.c:1713 msgid "No EGL configuration with required features found" msgstr "Keine EGL-Konfiguration mit den benötigten Eigenschaften gefunden" -#: gdk/gdkdisplay.c:1710 +#: gdk/gdkdisplay.c:1720 msgid "No perfect EGL configuration found" msgstr "Keine perfekte EGL-Konfiguration gefunden" -#: gdk/gdkdisplay.c:1752 +#: gdk/gdkdisplay.c:1762 #, c-format msgid "EGL implementation is missing extension %s" msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s" msgstr[0] "Der EGL-Implementierung fehlt die Erweiterung %s" msgstr[1] "Der EGL-Implementierung fehlen %2$d Erweiterungen: %1$s" -#: gdk/gdkdisplay.c:1801 +#: gdk/gdkdisplay.c:1811 msgid "libEGL not available in this sandbox" msgstr "libEGL ist in dieser Sandbox nicht verfügbar" -#: gdk/gdkdisplay.c:1802 +#: gdk/gdkdisplay.c:1812 msgid "libEGL not available" msgstr "libEGL ist nicht verfügbar" -#: gdk/gdkdisplay.c:1812 +#: gdk/gdkdisplay.c:1822 msgid "Failed to create EGL display" msgstr "EGL-Display konnte nicht erzeugt werden" -#: gdk/gdkdisplay.c:1821 +#: gdk/gdkdisplay.c:1831 msgid "Could not initialize EGL display" msgstr "EGL-Display konnte nicht initialisiert werden" -#: gdk/gdkdisplay.c:1831 +#: gdk/gdkdisplay.c:1841 #, c-format msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" msgstr "EGL-Version %d.%d ist zu alt. GTK benötigt %d.%d" @@ -141,32 +141,32 @@ msgstr "Ziehen-und-Ablegen aus anderen Anwendungen wird nicht unterstützt." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "Keine kompatiblen Formate zum Übertragen des Inhalts." -#: gdk/gdkglcontext.c:419 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645 +#: gdk/gdkglcontext.c:424 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645 msgid "No GL API allowed." msgstr "Keine GL-API erlaubt." -#: gdk/gdkglcontext.c:442 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:395 +#: gdk/gdkglcontext.c:447 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:395 #: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:538 #: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:582 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "GL-Kontext kann nicht erstellt werden" -#: gdk/gdkglcontext.c:1304 +#: gdk/gdkglcontext.c:1310 msgid "OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" msgstr "OpenGL ES ist durch GDK_DEBUG deaktiviert" -#: gdk/gdkglcontext.c:1316 +#: gdk/gdkglcontext.c:1322 msgid "OpenGL disabled via GDK_DEBUG" msgstr "OpenGL ist durch GDK_DEBUG deaktiviert" -#: gdk/gdkglcontext.c:1327 +#: gdk/gdkglcontext.c:1333 #, c-format msgid "Application does not support %s API" msgstr "Anwendung unterstützt die API %s nicht" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" -#: gdk/gdkglcontext.c:2113 +#: gdk/gdkglcontext.c:2123 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "Es wird versucht %s zu verwenden, aber %s ist bereits in Verwendung" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Pick a Font" msgstr "Eine Schrift wählen" #: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:600 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3815 -#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:169 +#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:285 msgid "Font" msgstr "Schrift" @@ -3469,7 +3469,7 @@ msgstr "Kein Papier mehr" #. Translators: this is a printer status. #: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1533 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639 msgid "Paused" msgstr "Pausiert" @@ -3540,42 +3540,42 @@ msgstr "Informationen über Drucker werden geholt …" #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Links nach rechts, oben nach unten" #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Links nach rechts, unten nach oben" #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5673 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Rechts nach links, oben nach unten" #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5673 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Rechts nach links, unten nach oben" #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Oben nach unten, links nach rechts" #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Oben nach unten, rechts nach links" #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Unten nach oben, links nach rechts" #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Unten nach oben, rechts nach links" @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgid "None" msgstr "Keine" # https://docs.gtk.org/gtk4/class.IMContext.html -#: gtk/inspector/general.c:923 +#: gtk/inspector/general.c:924 msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" msgstr "Der IM-Context ist fest einprogrammiert durch GTK_IM_MODULE" @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "Bildzähler" msgid "Frame Rate" msgstr "Bildrate" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:527 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:527 gtk/inspector/visual.ui:315 msgid "Scale" msgstr "Skalierung" @@ -4409,7 +4409,7 @@ msgstr "Hierarchie" msgid "Implements" msgstr "Implementiert" -#: gtk/inspector/visual.c:672 gtk/inspector/visual.c:691 +#: gtk/inspector/visual.c:765 gtk/inspector/visual.c:784 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "Das Thema ist fest einprogrammiert durch GTK_THEME" @@ -4433,39 +4433,70 @@ msgstr "Zeigergröße" msgid "Icon Theme" msgstr "Symbol-Thema" -#: gtk/inspector/visual.ui:199 -msgid "Font Scale" -msgstr "Schriftskalierungsfaktor" - -#: gtk/inspector/visual.ui:244 +#: gtk/inspector/visual.ui:169 msgid "Text Direction" msgstr "Textrichtung" -#: gtk/inspector/visual.ui:259 +#: gtk/inspector/visual.ui:184 msgid "Left-to-Right" msgstr "Links nach rechts" -#: gtk/inspector/visual.ui:260 +#: gtk/inspector/visual.ui:185 msgid "Right-to-Left" msgstr "Rechts nach links" -#: gtk/inspector/visual.ui:277 +#: gtk/inspector/visual.ui:202 msgid "Animations" msgstr "Animationen" -#: gtk/inspector/visual.ui:302 +#: gtk/inspector/visual.ui:227 msgid "Slowdown" msgstr "Verlangsamung" -#: gtk/inspector/visual.ui:356 +#: gtk/inspector/visual.ui:362 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Kantenglättung" + +#: gtk/inspector/visual.ui:387 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" + +#: gtk/inspector/visual.ui:402 +msgctxt "Font hinting style" +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: gtk/inspector/visual.ui:403 +msgctxt "Font hinting style" +msgid "Slight" +msgstr "Gering" + +#: gtk/inspector/visual.ui:404 +msgctxt "Font hinting style" +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: gtk/inspector/visual.ui:405 +msgctxt "Font hinting style" +msgid "Full" +msgstr "Voll" + +#: gtk/inspector/visual.ui:422 +#, fuzzy +#| msgctxt "OpenType layout" +#| msgid "Vertical Writing" +msgid "Metrics Hinting" +msgstr "Vertikales Schreiben" + +#: gtk/inspector/visual.ui:457 msgid "Show Framerate" msgstr "Bildrate anzeigen" -#: gtk/inspector/visual.ui:381 +#: gtk/inspector/visual.ui:482 msgid "Show Graphic Updates" msgstr "Grafikaktualisierungen zeigen" -#: gtk/inspector/visual.ui:401 +#: gtk/inspector/visual.ui:502 msgid "" "Tints all the places where the current renderer uses Cairo instead of the " "GPU." @@ -4473,48 +4504,48 @@ msgstr "" "Alle Stellen einfärben, an denen der aktuelle Darsteller Cairo statt der GPU " "verwendet." -#: gtk/inspector/visual.ui:407 +#: gtk/inspector/visual.ui:508 msgid "Show Cairo Rendering" msgstr "Cairo-Darstellung anzeigen" -#: gtk/inspector/visual.ui:432 +#: gtk/inspector/visual.ui:533 msgid "Show Baselines" msgstr "Grundlinie zeigen" -#: gtk/inspector/visual.ui:460 +#: gtk/inspector/visual.ui:561 msgid "Show Layout Borders" msgstr "Layout-Ränder anzeigen" -#: gtk/inspector/visual.ui:517 +#: gtk/inspector/visual.ui:618 msgid "CSS Padding" msgstr "CSS-Auffüllung" -#: gtk/inspector/visual.ui:527 +#: gtk/inspector/visual.ui:628 msgid "CSS Border" msgstr "CSS-Rand" -#: gtk/inspector/visual.ui:537 +#: gtk/inspector/visual.ui:638 msgid "CSS Margin" msgstr "CSS-Überstand" -#: gtk/inspector/visual.ui:547 +#: gtk/inspector/visual.ui:648 msgid "Widget Margin" msgstr "Widget-Überstand" -#: gtk/inspector/visual.ui:582 +#: gtk/inspector/visual.ui:683 msgid "Show Focus" msgstr "Fokus anzeigen" -#: gtk/inspector/visual.ui:607 +#: gtk/inspector/visual.ui:708 msgid "Show Accessibility warnings" msgstr "Warnungen zur Barrierefreiheit anzeigen" # Ich glaube nicht, dass sich eine Übersetzung hier lohnt https://docs.gtk.org/gtk4/class.GraphicsOffload.html - ts -#: gtk/inspector/visual.ui:632 +#: gtk/inspector/visual.ui:733 msgid "Show Graphics Offload" msgstr "Grafiken-Offload zeigen" -#: gtk/inspector/visual.ui:664 +#: gtk/inspector/visual.ui:765 msgid "Inspect Inspector" msgstr "Inspektor untersuchen" @@ -6655,34 +6686,35 @@ msgstr "Erweitert" msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Einige Einstellungen in diesem Dialog stehen in Konflikt zueinander" -#. Translators: These strings name the possible values of the -#. * job priority option in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:542 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5668 +msgctxt "Print job priority" msgid "Urgent" msgstr "Dringend" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:543 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669 +msgctxt "Print job priority" msgid "High" msgstr "Hoch" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:544 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670 +msgctxt "Print job priority" msgid "Medium" -msgstr "Mittel" +msgstr "Medium" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:545 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5671 +msgctxt "Print job priority" msgid "Low" msgstr "Niedrig" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5809 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:567 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5814 msgctxt "printer option" msgid "Before" msgstr "Vorne" @@ -6690,33 +6722,33 @@ msgstr "Vorne" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5824 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:574 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5829 msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "Hinten" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:592 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:597 msgid "Print at" msgstr "Drucken um" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:602 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:607 msgid "Print at time" msgstr "Drucken zu Uhrzeit" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:665 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:670 msgctxt "print option" msgid "Borderless" msgstr "Randlos" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1525 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1530 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636 msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "Pausiert; Aufträge werden abgewiesen" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1531 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1536 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Aufträge werden abgewiesen" @@ -7084,7 +7116,7 @@ msgstr "Vorgabe-Drucker" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5697 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5702 msgid "Job Priority" msgstr "Priorität" @@ -7092,44 +7124,44 @@ msgstr "Priorität" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713 msgid "Billing Info" msgstr "Abrechnungsinfo" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5732 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737 msgctxt "cover page" msgid "None" msgstr "Keine" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5733 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738 msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "Klassifiziert" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5734 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739 msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "Vertraulich" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5735 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740 msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "Geheim" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741 msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742 msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "Streng geheim" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5743 msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" msgstr "Unklassifiziert" @@ -7137,7 +7169,7 @@ msgstr "Unklassifiziert" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5750 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5755 msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Seiten pro Blatt" @@ -7145,7 +7177,7 @@ msgstr "Seiten pro Blatt" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5767 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5772 msgctxt "printer option" msgid "Page Ordering" msgstr "Reihenfolge" @@ -7154,7 +7186,7 @@ msgstr "Reihenfolge" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5844 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5849 msgctxt "printer option" msgid "Print at" msgstr "Drucken um" @@ -7162,7 +7194,7 @@ msgstr "Drucken um" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5855 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5860 msgctxt "printer option" msgid "Print at time" msgstr "Drucken zu Uhrzeit" @@ -7172,19 +7204,19 @@ msgstr "Drucken zu Uhrzeit" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5902 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5907 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Benutzerdefiniert %s×%s" #. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6013 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6018 msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Druckerfarbprofil" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6020 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6025 msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "Nicht verfügbar" @@ -8181,6 +8213,9 @@ msgstr "" "Wenn Sie hier wirklich einen Symbol-Cache erstellen möchten, verwenden Sie " "bitte --ignore-theme-index.\n" +#~ msgid "Font Scale" +#~ msgstr "Schriftskalierungsfaktor" + #~ msgid "Show _Size Column" #~ msgstr "Spalte »_Größe« anzeigen"