From 3dd40049a981a6883fa33691f212e891f4ae738d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Danial Behzadi Date: Mon, 14 Aug 2023 22:35:12 +0000 Subject: [PATCH] Update Persian translation --- po/fa.po | 333 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 263 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 22db24f7c4..74631519cf 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-31 15:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-01 09:23+0330\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-14 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-15 02:04+0330\n" "Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: Persian <>\n" "Language: fa\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "برنامه از API مربوط به %s پشتبانی نمی‌کند" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" -#: gdk/gdkglcontext.c:1863 +#: gdk/gdkglcontext.c:1864 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "تلاش شد از %s استفاده شود، ولی %s از پیش در حال استفاده است" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "یک پرونده با همان نام در حال حاضر وجود د #: gtk/gtkfiledialog.c:843 gtk/gtkmessagedialog.c:170 gtk/gtkmessagedialog.c:179 #: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282 #: gtk/print/gtkprintbackend.c:638 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:682 -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:839 gtk/gtkwindow.c:6238 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:839 gtk/gtkwindow.c:6242 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 gtk/ui/gtkassistant.ui:52 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27 msgid "_Cancel" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "اگر موردی را پاک کنید، برای همیشه از دست خواهد رفت." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1185 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815 -#: gtk/gtklabel.c:5693 gtk/gtktext.c:6125 gtk/gtktextview.c:9018 +#: gtk/gtklabel.c:5695 gtk/gtktext.c:6145 gtk/gtktextview.c:9018 msgid "_Delete" msgstr "_حذف" @@ -2608,31 +2608,31 @@ msgstr "بستن" msgid "Close the infobar" msgstr "بستن نوار اطّلاعات" -#: gtk/gtklabel.c:5690 gtk/gtktext.c:6113 gtk/gtktextview.c:9006 +#: gtk/gtklabel.c:5692 gtk/gtktext.c:6133 gtk/gtktextview.c:9006 msgid "Cu_t" msgstr "_برش" -#: gtk/gtklabel.c:5691 gtk/gtktext.c:6117 gtk/gtktextview.c:9010 +#: gtk/gtklabel.c:5693 gtk/gtktext.c:6137 gtk/gtktextview.c:9010 msgid "_Copy" msgstr "_رونوشت" -#: gtk/gtklabel.c:5692 gtk/gtktext.c:6121 gtk/gtktextview.c:9014 +#: gtk/gtklabel.c:5694 gtk/gtktext.c:6141 gtk/gtktextview.c:9014 msgid "_Paste" msgstr "_چسباندن" -#: gtk/gtklabel.c:5698 gtk/gtktext.c:6134 gtk/gtktextview.c:9039 +#: gtk/gtklabel.c:5700 gtk/gtktext.c:6154 gtk/gtktextview.c:9039 msgid "Select _All" msgstr "انتخاب _همه" -#: gtk/gtklabel.c:5703 +#: gtk/gtklabel.c:5705 msgid "_Open Link" msgstr "_گشودن پیوند" -#: gtk/gtklabel.c:5707 +#: gtk/gtklabel.c:5709 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_رونوشت از نشانی پیوند" -#: gtk/gtklabel.c:5751 gtk/gtktext.c:2716 gtk/gtktextview.c:9088 +#: gtk/gtklabel.c:5753 gtk/gtktext.c:2716 gtk/gtktextview.c:9088 msgid "Context menu" msgstr "فهرست بافتاری" @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgid "Play" msgstr "پخش" #: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180 -#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6239 +#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6243 msgid "_OK" msgstr "_تأیید" @@ -3557,7 +3557,7 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Sidebar" msgstr "نوار کناری" -#: gtk/gtktext.c:6139 gtk/gtktextview.c:9044 +#: gtk/gtktext.c:6159 gtk/gtktextview.c:9044 msgid "Insert _Emoji" msgstr "درج _ایموجی" @@ -3569,12 +3569,12 @@ msgstr "بر_گردان" msgid "_Redo" msgstr "_انجام دوباره" -#: gtk/gtkwindow.c:6227 +#: gtk/gtkwindow.c:6231 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "می‌خواهید از بازرس +GTK استفاده کنید؟" -#: gtk/gtkwindow.c:6229 +#: gtk/gtkwindow.c:6233 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify the " @@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "" "بازرس +GTK یک بازرس تعاملی است که به شما اجازه پیمایش و تغییر هسته برنامه‌های +GTK " "را می‌دهد. استفاده از آن ممکن است باعث شود که برنامه‌ها قفل کنند یا از هم بپاشند." -#: gtk/gtkwindow.c:6234 +#: gtk/gtkwindow.c:6238 msgid "Don’t show this message again" msgstr "این پیام را دوباره نشان نده" @@ -3620,7 +3620,8 @@ msgstr "نقش" msgid "Description" msgstr "شرح" -#: gtk/inspector/a11y.ui:99 gtk/inspector/misc-info.ui:297 +#: gtk/inspector/a11y.ui:99 gtk/inspector/misc-info.ui:296 +#: tools/gtk-path-tool-info.c:72 msgid "Bounds" msgstr "مزرها" @@ -3925,61 +3926,61 @@ msgstr "حالت درخواست" msgid "Measure map" msgstr "نگاشت اندازه" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:254 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:253 msgid "Expand" msgstr "گسترش" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:322 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:321 msgid "Baseline" msgstr "خط مبنا" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:347 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:346 msgid "Surface" msgstr "سطح" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:366 gtk/inspector/misc-info.ui:401 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:436 gtk/inspector/prop-editor.c:1150 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:365 gtk/inspector/misc-info.ui:400 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:435 gtk/inspector/prop-editor.c:1150 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1533 gtk/inspector/window.ui:396 msgid "Properties" msgstr "ویژگی‌ها" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:382 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:381 msgid "Renderer" msgstr "پرداختگر" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:417 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:416 msgid "Frame Clock" msgstr "دیده‌بان فریم" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:452 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:451 msgid "Tick Callback" msgstr "بازخورد تیک" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:478 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:477 msgid "Frame Count" msgstr "تعداد قاب" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:503 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:502 msgid "Frame Rate" msgstr "آهنگ قاب" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:528 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:527 msgid "Scale" msgstr "مقیاس" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:553 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:552 msgid "Mapped" msgstr "متصل شده" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:579 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:578 msgid "Realized" msgstr "محقق شده" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:605 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:604 msgid "Is Toplevel" msgstr "سطح بالا (Toplevel) است" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:631 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:630 msgid "Child Visible" msgstr "فرزند قابل دیدن است" @@ -4088,7 +4089,7 @@ msgstr "منبع:" msgid "Defined At" msgstr "تعریف شده در" -#: gtk/inspector/recorder.c:1865 +#: gtk/inspector/recorder.c:1922 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "ذخیرهٔ RenderNode شکست خورد" @@ -7124,7 +7125,8 @@ msgstr "" #: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261 -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:200 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:102 +#: tools/gtk-path-tool-render.c:62 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:208 +#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:102 msgid "FILE" msgstr "پرونده" @@ -7156,8 +7158,8 @@ msgid "Use style from CSS file" msgstr "استفادهٔ سبک از پروندهٔ CSS" #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:370 -#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:268 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:109 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:204 +#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:268 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:204 +#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:109 #, c-format msgid "Could not initialize windowing system\n" msgstr "نتوانست سامانهٔ پنجره را راه‌اندازی کند\n" @@ -7380,6 +7382,213 @@ msgstr "%s: همچین برنامه‌ای وجود ندارد %s" msgid "%s: error launching application: %s\n" msgstr "%s: خطا در اجرا برنامه: %s\n" +#: tools/gtk-path-tool.c:35 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" gtk4-path-tool [COMMAND] [OPTION…] PATH\n" +"\n" +"Perform various tasks on paths.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" decompose Decompose the path\n" +" show Display the path in a window\n" +" render Render the path as an image\n" +" info Print information about the path\n" +"\n" +msgstr "" +"استفاده:\n" +" gtk4-path-tool [دستور] [‫گزینه…‬]‬ FILE\n" +"\n" +"انجام وظایف مختلف روی مسیرها.\n" +"\n" +"\n" +" decompose باز کردن مسیر\n" +" show نمایش مسیر در یک پنجره\n" +" render پرداخت مسیر به شکل یک عکس\n" +" info چاپ اطّلاعات دربارهٔ مسیر\n" +"\n" + +#: tools/gtk-path-tool-decompose.c:75 +msgid "Allow quadratic Bézier curves" +msgstr "اجازه به منحی‌های درجه دوم بزیه" + +#: tools/gtk-path-tool-decompose.c:76 +msgid "Allow cubic Bézier curves" +msgstr "اجازه به منحی‌های درجه سوم بزیه" + +#: tools/gtk-path-tool-decompose.c:77 tools/gtk-path-tool-info.c:34 +#: tools/gtk-path-tool-render.c:63 tools/gtk-path-tool-show.c:132 +msgid "PATH" +msgstr "PATH" + +#: tools/gtk-path-tool-decompose.c:89 +msgid "Decompose a path." +msgstr "باز کردن یک مسیر." + +#: tools/gtk-path-tool-decompose.c:102 tools/gtk-path-tool-info.c:58 +msgid "No paths given." +msgstr "مسیری داده نشده" + +#: tools/gtk-path-tool-decompose.c:128 +msgid "That didn't work out." +msgstr "کار نکرد." + +#: tools/gtk-path-tool-info.c:45 +msgid "Print information about a path." +msgstr "چاپ اطّلاعات دربارهٔ یک مسیر." + +#: tools/gtk-path-tool-info.c:65 +msgid "Path is empty." +msgstr "مسیر خالی است." + +#: tools/gtk-path-tool-info.c:69 +msgid "Path is closed" +msgstr "مسیر بسته است" + +#: tools/gtk-path-tool-render.c:52 tools/gtk-path-tool-show.c:122 +msgid "Fill rule (winding, even-odd)" +msgstr "قاعدهٔ پر کردن (winding, even-odd)" + +#: tools/gtk-path-tool-render.c:52 tools/gtk-path-tool-render.c:56 +#: tools/gtk-path-tool-render.c:57 tools/gtk-path-tool-render.c:58 +#: tools/gtk-path-tool-render.c:59 tools/gtk-path-tool-render.c:60 +#: tools/gtk-path-tool-render.c:61 tools/gtk-path-tool-show.c:122 +#: tools/gtk-path-tool-show.c:126 tools/gtk-path-tool-show.c:127 +#: tools/gtk-path-tool-show.c:128 tools/gtk-path-tool-show.c:129 +#: tools/gtk-path-tool-show.c:130 tools/gtk-path-tool-show.c:131 +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +#: tools/gtk-path-tool-render.c:53 tools/gtk-path-tool-show.c:123 +msgid "Foreground color" +msgstr "رنگ پیش‌زمینه" + +#: tools/gtk-path-tool-render.c:53 tools/gtk-path-tool-render.c:54 +#: tools/gtk-path-tool-show.c:123 tools/gtk-path-tool-show.c:124 +msgid "COLOR" +msgstr "COLOR" + +#: tools/gtk-path-tool-render.c:54 tools/gtk-path-tool-show.c:124 +msgid "Background color" +msgstr "رنگ پس‌زمینه" + +#: tools/gtk-path-tool-render.c:55 tools/gtk-path-tool-show.c:125 +msgid "Stroke the path instead of filling it" +msgstr "خط‌کشی دور مسیر به جای پر کردنش" + +#: tools/gtk-path-tool-render.c:56 tools/gtk-path-tool-show.c:126 +msgid "Line width (number)" +msgstr "پهنای خط (عدد)" + +#: tools/gtk-path-tool-render.c:57 tools/gtk-path-tool-show.c:127 +msgid "Line cap (butt, round, square)" +msgstr "کلاهک خط (butt, round, square)" + +#: tools/gtk-path-tool-render.c:58 tools/gtk-path-tool-show.c:128 +msgid "Line join (miter, miter-clip, round, bevel, arcs)" +msgstr "پیوستن خط (miter, miter-clip, round, bevel, arcs)" + +#: tools/gtk-path-tool-render.c:59 tools/gtk-path-tool-show.c:129 +msgid "Miter limit (number)" +msgstr "کران تاج (عدد)" + +#: tools/gtk-path-tool-render.c:60 tools/gtk-path-tool-show.c:130 +msgid "Dash pattern (comma-separated numbers)" +msgstr "الگوی نقطه‌چین (عددهای جدا شده با کاما)" + +#: tools/gtk-path-tool-render.c:61 tools/gtk-path-tool-show.c:131 +msgid "Dash offset (number)" +msgstr "انحراف از مبدأ نقطه‌چین (عدد)" + +#: tools/gtk-path-tool-render.c:62 +msgid "The output file" +msgstr "پروندهٔ خروجی" + +#: tools/gtk-path-tool-render.c:81 tools/gtk-path-tool-show.c:145 +msgid "Could not initialize windowing system" +msgstr "نتوانست سامانهٔ پنجره را راه‌اندازی کند" + +#: tools/gtk-path-tool-render.c:89 +msgid "Render the path to a png image." +msgstr "پرداخت مسیر در یک تصویر png." + +#: tools/gtk-path-tool-render.c:102 tools/gtk-path-tool-show.c:166 +msgid "No path specified" +msgstr "مسیری مشخّص نشده" + +#: tools/gtk-path-tool-render.c:108 +msgid "Can only render a single path" +msgstr "تنها می‌تواند یک تک‌مسیر را پرداخت کند" + +#: tools/gtk-path-tool-render.c:114 tools/gtk-path-tool-show.c:178 +msgid "fill rule" +msgstr "قاعدهٔ پر کردن" + +#: tools/gtk-path-tool-render.c:118 tools/gtk-path-tool-show.c:182 +msgid "line cap" +msgstr "کلاهک خط" + +#: tools/gtk-path-tool-render.c:119 tools/gtk-path-tool-show.c:183 +msgid "line join" +msgstr "پیوستن خط" + +#: tools/gtk-path-tool-render.c:143 tools/gtk-path-tool-show.c:207 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s' as number" +msgstr "شکست در تجزیهٔ «%s» به شکل عدد" + +#: tools/gtk-path-tool-render.c:187 +#, c-format +msgid "Saving png to '%s' failed" +msgstr "ذخیرهٔ png در «%s» شکست خورد" + +#: tools/gtk-path-tool-render.c:194 +#, c-format +msgid "Output written to '%s'." +msgstr "خروجی در «%s» نوشته شد." + +#: tools/gtk-path-tool-show.c:43 tools/gtk-path-tool-show.c:78 +msgid "Path Preview" +msgstr "پیش‌نمایش مسیر" + +#: tools/gtk-path-tool-show.c:153 +msgid "Display the path." +msgstr "نمایش مسیر." + +#: tools/gtk-path-tool-show.c:172 +msgid "Can only show a single path" +msgstr "تنها می‌تواند یک تک‌مسیر را نمایش دهد" + +#: tools/gtk-path-tool-utils.c:58 +#, c-format +msgid "Failed to read from standard input: %s\n" +msgstr "شکست در خواندن از ورودی استاندارد: %s\n" + +#: tools/gtk-path-tool-utils.c:64 +#, c-format +msgid "Error reading from standard input: %s\n" +msgstr "خطا در خواندن از ورودی استاندارد: %s\n" + +#: tools/gtk-path-tool-utils.c:83 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s' as path.\n" +msgstr "شکست در تجزیهٔ «%s» به شکل مسیر.\n" + +#: tools/gtk-path-tool-utils.c:109 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s' as %s." +msgstr "شکست در تجزیهٔ «%s» به شکل %s" + +#: tools/gtk-path-tool-utils.c:111 +msgid "Possible values: " +msgstr "مقدارهای ممکن: " + +#: tools/gtk-path-tool-utils.c:135 +#, c-format +msgid "Could not parse '%s' as color" +msgstr "نتوانست «%s» را به شکل رنگ تجزیه کند" + #: tools/gtk-rendernode-tool.c:35 #, c-format msgid "" @@ -7408,50 +7617,41 @@ msgstr "" " screenshot نماگرفت از پرونده\n" "\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:177 +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:185 #, c-format msgid "Number of nodes: %u\n" msgstr "شمار گره‌ها:‌ %Iu\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:184 +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:192 #, c-format msgid "Depth: %u\n" msgstr "ژرفا: %Iu\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:187 +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:195 #, c-format msgid "Bounds: %g x %g\n" msgstr "مرزها: %g × %g\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:188 +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:196 #, c-format msgid "Origin: %g %g\n" msgstr "خاستگاه: %g × %g\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:209 +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:217 msgid "Provide information about the render node." msgstr "اطّلاعاتی دربارهٔ گره پرداختگر فراهم می‌کند." -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:222 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:130 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:225 +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:230 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:225 +#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:130 #, c-format msgid "No .node file specified\n" msgstr "هیچ پروندهٔ ‪.node‬ ای مشخّص نشده\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:228 +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:236 #, c-format msgid "Can only accept a single .node file\n" msgstr "تنها می‌تواند یک تک‌پروندهٔ ‪.node‬ را بپذیرد\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:117 -msgid "Show the render node." -msgstr "نمایش گره پرداختگر." - -#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:136 -#, c-format -msgid "Can only preview a single .node file\n" -msgstr "تنها می‌تواند یک تک‌پروندهٔ ‪.node‬ را پیش‌نمایش دهد\n" - #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:123 #, c-format msgid "" @@ -7483,6 +7683,15 @@ msgstr "پرداخت یک پروندهٔ ‪.node‬ در یک تصویر." msgid "Can only render a single .node file to a single output file\n" msgstr "تنها می‌تواند یک تک‌پروندهٔ ‪.noide‬ را در یک پروندهٔ خروحی پرداخت کند\n" +#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:117 +msgid "Show the render node." +msgstr "نمایش گره پرداختگر." + +#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:136 +#, c-format +msgid "Can only preview a single .node file\n" +msgstr "تنها می‌تواند یک تک‌پروندهٔ ‪.node‬ را پیش‌نمایش دهد\n" + #: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:51 #, c-format msgid "Error at %s: %s\n" @@ -8372,9 +8581,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't parse “%s”\n" #~ msgstr "نمی‌توان «%s» را تجزیه کرد\n" -#~ msgid "Failed to parse png image" -#~ msgstr "شکست در تجزیهٔ تصویر png" - #~ msgid "Sandbox does not provide an OpenGL implementation" #~ msgstr "قرنطینه پیاده‌سازی OpenGLای را فراهم نمی‌کند" @@ -8508,9 +8714,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Size of the palette in 8 bit mode" #~ msgstr "اندازهٔ تخته‌رنگ در حالت ۸ بیتی" -#~ msgid "COLORS" -#~ msgstr "COLORS" - #~ msgctxt "Action description" #~ msgid "Toggles the cell" #~ msgstr "تغییر وضعیت سلول" @@ -8739,10 +8942,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Print" #~ msgstr "_چاپ" -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "Print Pre_view" -#~ msgstr "_پیش‌نمایش چاپ" - #~ msgctxt "Stock label" #~ msgid "_Properties" #~ msgstr "_ویژگی‌ها" @@ -9906,9 +10105,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Insert Unicode Control Character" #~ msgstr "_درج نویسه‌ی کنترلی یونی‌کد" -#~ msgid "Could not add a bookmark" -#~ msgstr "نمی‌توان نشانکی اضافه کرد" - #~ msgid "Could not remove bookmark" #~ msgstr "نمی‌توان نشانک را حذف کرد" @@ -10099,9 +10295,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to open temporary file" #~ msgstr "باز کردن پرونده‌ی موقت شکست خورد" -#~ msgid "Failed to read from temporary file" -#~ msgstr "خواندن از پرونده‌ی موقت شکست خورد" - #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" #~ msgstr "نمی‌توان «%s» را برای نوشتن باز کرد: %s"