diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 043c61a1fd..179879990d 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-27 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 12:12+0330\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-20 11:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-20 14:54+0330\n" "Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: Persian <>\n" "Language: fa\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Bookmarks: 133,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135 #, c-format @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "نوع نمایشگر broadway پشتیبانی نمی‌شود: %s" msgid "This clipboard cannot store data." msgstr "این تخته‌گیره نمی‌تواند داده ذخیره کند." -#: gdk/gdkclipboard.c:287 gdk/gdkclipboard.c:785 gdk/gdkclipboard.c:1085 +#: gdk/gdkclipboard.c:287 gdk/gdkclipboard.c:786 gdk/gdkclipboard.c:1086 msgid "Cannot read from empty clipboard." msgstr "نمی‌توان از تخته‌گیرهٔ خالی خواند." -#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1135 gdk/gdkdrag.c:618 +#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:618 msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." msgstr "هیچ قالب سازگاری برای انتقال محتویات تخته‌گیره وجود ندارد." @@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "هیچ قالب سازگاری برای انتقال محتویات وج msgid "No GL API allowed." msgstr "هیچ رابط برنامه‌نویسی GLای مجاز نیست." -#: gdk/gdkglcontext.c:426 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:387 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:530 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:574 +#: gdk/gdkglcontext.c:426 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:383 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:526 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:570 #: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "امکان ساخت زمینه مناسب برای GL نبود" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "خطا در تفسیر پروندهٔ JPEG ‏(%s)" msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)" msgstr "فضای رنگ JPEG پشتیبانی نشده (%Id)" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:280 gdk/loaders/gdktiff.c:467 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:286 gdk/loaders/gdktiff.c:467 #, c-format msgid "Not enough memory for image size %ux%u" msgstr "حافظهٔ ناکافی برای اندازهٔ تصویر %Iu×%Iu" @@ -543,16 +543,21 @@ msgstr "حافظهٔ ناکافی برای اندازهٔ تصویر %Iu×%Iu" msgid "Error reading png (%s)" msgstr "خطای خواندن png) %s)" -#: gdk/loaders/gdkpng.c:211 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:212 #, c-format msgid "Unsupported depth %u in png image" msgstr "عمق پشتیبانی‌نشدهٔ %Iu در تصویر png" -#: gdk/loaders/gdkpng.c:261 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:262 #, c-format msgid "Unsupported color type %u in png image" msgstr "گونهٔ رنگ پشتیبانی نشدهٔ %Iu در تصویر png" +#: gdk/loaders/gdkpng.c:272 +#, c-format +msgid "Image stride too large for image size %ux%u" +msgstr "گام تصویر بیش از حد بزرگ برای اندازهٔ تصویر %Iu×%Iu" + #: gdk/loaders/gdktiff.c:353 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "نمی‌توان داده‌های RGB را از پروندهٔ TIFF بار کرد" @@ -578,84 +583,84 @@ msgstr "هیچ قالب انتقال سازگاری پیدا نشد" msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'" msgstr "شکست در رمزگشایی محتوا با mime از گونهٔ %s" -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:721 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:719 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out." msgstr "نتوانست مدّعی مالکیت تخته‌گیره شود. زمان ‪OpenClipboard()‬ تمام شد." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:731 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:729 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us." msgstr "نتوانست مدّعی مالکیت تخته‌گیره شود. فرایند دیگری پیش از ما مدّعیش شد." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:745 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:743 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "نتوانست مدّعی مالکیت تخته‌گیره شود. ‪OpenClipboard()‬ شکست خورد: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:757 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:755 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "نتوانست مدّعی مالکیت تخته‌گیره شود. ‪EmptyClipboard()‬ شکست خورد: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:800 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:798 #, c-format msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out." msgstr "نتوانست دادهٔ تخته‌گیره را تنظیم کند. زمان ‪OpenClipboard()‬ تمام شد." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:810 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:841 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:808 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:839 #, c-format msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership." msgstr "نتوانست دادهٔ تخته‌گیره را تنظیم کند. فرایند دیگری پیش از ما مدّعیش شد." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:824 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:822 #, c-format msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "نتوانست دادهٔ تخته‌گیره را تنظیم کند. ‪OpenClipboard()‬ شکست خورد: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:876 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:874 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "نتوانست دادهٔ تخته‌گیره را بگیرد. ‪GlobalLock(0x%p)‬ شکست خورد: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:887 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:885 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "نتوانست دادهٔ تخته‌گیره را بگیرد. ‪GlobalSize(0x%p)‬ شکست خورد: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:900 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:898 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data." msgstr "نتوانست دادهٔ تخته‌گیره را بگیرد. تخصیص %s بایت برای ذخیرهٔ داده شکست خورد." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:932 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:930 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out." msgstr "نتوانست دادهٔ تخته‌گیره را بگیرد. زمان ‪OpenClipboard()‬ تمام شد." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:942 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:940 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed." msgstr "نتوانست دادهٔ تخته‌گیره را تنظیم کند. مالکیت تخته‌گیره تغییر کرد." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:952 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:950 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it." msgstr "" "نتوانست دادهٔ تخته‌گیره را بگیرد. داده‌ّای تخته‌گیره پیش از این که بتوانیم بگیریمشان " "عوض شدند." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:969 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:967 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "نتوانست دادهٔ تخته‌گیره را بگیرد. ‪OpenClipboard()‬ شکست خورد: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:994 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:992 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found." msgstr "نتوانست دادهٔ تخته‌گیره را بگیرد. هیچ قالب انتقال سازگاری پیدا نشد." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1004 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1002 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx." msgstr "نتوانست دادهٔ تخته‌گیره را بگیرد. ‪GetClipboardData()‬ شکست خورد: 0x%lx." @@ -695,21 +700,21 @@ msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) شکست خورد. 0x%lx را برگردان msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" msgstr "شکست در تغییر شکل قالب W32 دادهٔ ک‌ور 0x%x به %p (%s)" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:319 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:315 msgid "No GL implementation is available" msgstr "هیچ پیاده سازی GLای پیدا نشد" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:396 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:392 #, c-format msgid "WGL version %d.%d is too low, need at least %d.%d" msgstr "WGL نگارش %Id. %Id بیش از حد قدیمی است. کمینه به %Id.%Id نیاز است" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:414 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:410 #, c-format msgid "GL implementation cannot share GL contexts" msgstr "پیاده‌سازی GL نمی‌تواند بافتارهای GL را هم‌رساند" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:696 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:692 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "هیچ پیکربندی برای قالب نقطه‌ای ارائه شده موجود نیست" @@ -1709,7 +1714,7 @@ msgstr "_بستن" #. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified #. * a reason. #. -#: gtk/gtkapplication-dbus.c:721 +#: gtk/gtkapplication-dbus.c:721 gtk/gtkapplication-dbus.c:763 msgid "Reason not specified" msgstr "دلیل مشخّص نشده" @@ -2270,7 +2275,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "اگر موردی را پاک کنید، برای همیشه از دست خواهد رفت." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1185 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815 -#: gtk/gtklabel.c:5695 gtk/gtktext.c:6147 gtk/gtktextview.c:9018 +#: gtk/gtklabel.c:5696 gtk/gtktext.c:6147 gtk/gtktextview.c:9018 msgid "_Delete" msgstr "_حذف" @@ -2595,7 +2600,7 @@ msgstr "دگرگونه‌های سبک" msgid "Character Variations" msgstr "دگرگونه‌های نویسه" -#: gtk/gtkglarea.c:305 +#: gtk/gtkglarea.c:309 msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "ساخت زمینه OpenGL شکست خورد" @@ -2608,31 +2613,31 @@ msgstr "بستن" msgid "Close the infobar" msgstr "بستن نوار اطّلاعات" -#: gtk/gtklabel.c:5692 gtk/gtktext.c:6135 gtk/gtktextview.c:9006 +#: gtk/gtklabel.c:5693 gtk/gtktext.c:6135 gtk/gtktextview.c:9006 msgid "Cu_t" msgstr "_برش" -#: gtk/gtklabel.c:5693 gtk/gtktext.c:6139 gtk/gtktextview.c:9010 +#: gtk/gtklabel.c:5694 gtk/gtktext.c:6139 gtk/gtktextview.c:9010 msgid "_Copy" msgstr "_رونوشت" -#: gtk/gtklabel.c:5694 gtk/gtktext.c:6143 gtk/gtktextview.c:9014 +#: gtk/gtklabel.c:5695 gtk/gtktext.c:6143 gtk/gtktextview.c:9014 msgid "_Paste" msgstr "_چسباندن" -#: gtk/gtklabel.c:5700 gtk/gtktext.c:6156 gtk/gtktextview.c:9039 +#: gtk/gtklabel.c:5701 gtk/gtktext.c:6156 gtk/gtktextview.c:9039 msgid "Select _All" msgstr "انتخاب _همه" -#: gtk/gtklabel.c:5705 +#: gtk/gtklabel.c:5706 msgid "_Open Link" msgstr "_گشودن پیوند" -#: gtk/gtklabel.c:5709 +#: gtk/gtklabel.c:5710 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_رونوشت از نشانی پیوند" -#: gtk/gtklabel.c:5753 gtk/gtktext.c:2716 gtk/gtktextview.c:9088 +#: gtk/gtklabel.c:5754 gtk/gtktext.c:2716 gtk/gtktextview.c:9088 msgid "Context menu" msgstr "فهرست بافتاری" @@ -3528,7 +3533,7 @@ msgstr "کشیدن به راست" #. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window #: gtk/gtkshortcutswindow.c:855 gtk/gtkshortcutswindow.c:922 -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:927 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:928 msgid "Search Shortcuts" msgstr "جست‌وجوی میان‌برها" @@ -3542,12 +3547,12 @@ msgstr "میان‌برها" msgid "Search Results" msgstr "نتایج جست‌وجو" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:989 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:990 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:239 msgid "No Results Found" msgstr "هیچ نتیجه‌ای پیدا نشد" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1000 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1001 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:252 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218 msgid "Try a different search" msgstr "جست‌وجو دیگری را امتحان کنید"