From 4dc4d89ddef0b0136b692f72e4f67ecd4189f3de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Nickolay V. Shmyrev" Date: Sun, 25 Jun 2006 11:26:18 +0000 Subject: [PATCH] Revert broken commit of Russian translation --- po/ChangeLog | 4 - po/ru.po | 3810 ++++++++++---------------------------------------- 2 files changed, 776 insertions(+), 3038 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f9d5a64e21..8d4f1e4d49 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,7 +1,3 @@ -2006-06-24 Leonid Kanter - - * ru.po: Updated Russian translation - 2006-06-12 Matthias Clasen * === Released 2.8.19 === diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 42354c4d19..686e8f1d57 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of ru.po to +# translation of gtk+ to Russian # Copyright (C) 1999-2006 Free Software Foundation, Inc. # # Sergey Panov , 1999. @@ -9,38 +9,40 @@ # Leonid Kanter , 2004-2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ru\n" +"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-22 14:31+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-24 13:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-25 15:03+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-31 17:50+0200\n" "Last-Translator: Leonid Kanter \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Произошёл сбой при открытии файла \"%s\": %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Файл изображения \"%s\" не содержит никаких данных" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Произошёл сбой при загрузке изображения \"%s\": причина неизвестна, " "возможно, файл изображения повреждён" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -49,12 +51,12 @@ msgstr "" "Произошёл сбой при загрузке анимации \"%s\": причина неизвестна, возможно, " "файл анимации повреждён" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Невозможно загрузить модуль загрузки изображений: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -63,55 +65,59 @@ msgstr "" "Модуль загрузки изображений \"%s\" не предоставляет соответствующий " "интерфейс; может быть, модуль остался от предыдущей версии пакета GTK?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Тип изображения \"%s\" не поддерживается" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Не удалось распознать формат изображения для файла \"%s\"" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Формат файла изображения не распознан" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Произошёл сбой при загрузке изображения \"%s\": %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Произошла ошибка при записи файла изображения: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Эта сборка подсистемы \"gdk-pixbuf\" не поддерживает сохранение изображений " "в таком формате: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Недостаточно памяти для сохранения файла изображения" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Произошёл сбой при открытии временного файла" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Произошёл сбой при чтении из временного файла" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Произошёл сбой при открытии файла \"%s\" для записи: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -120,16 +126,17 @@ msgstr "" "Произошёл сбой при закрытии файла \"%s\" во время записи изображения, не все " "данные могли быть сохранены: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Недостаточно памяти для сохранения изображения в буфер" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Пошаговая загрузка изображения формата \"%s\" не поддерживается" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -138,19 +145,22 @@ msgstr "" "Произошла внутренняя ошибка: Модуль загрузки изображений \"%s\" засбоил при " "начале загрузки изображения, но не сообщил причину сбоя" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Заголовок изображения повреждён" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Формат изображения неизвестен" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Пиксельные данные изображения повреждены" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" @@ -164,117 +174,135 @@ msgstr[2] "" "произошёл сбой при распределении памяти в размере %u байтов для буфера " "изображения" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Непредвиденная последовательность кадров обнаружена в анимации" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Данный тип анимации не поддерживается" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Заголовок анимации недопустим" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки анимации" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Данная последовательность кадров в анимации неверна" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 msgid "The ANI image format" msgstr "Формат ANI для изображений" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Изображение формата BMP имеет неправильные данные в заголовке" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Изображение формата BMP имеет неподдерживаемый размер заголовка" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Перевёрнутые BMP-изображения не могут быть сжаты" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Не удалось распределить память для сохранения файла BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Не удается записать в файл BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "Формат BMP для изображений" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Произошёл сбой при чтении файла формата GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:493 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469 gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "Файл формата GIF не содержал некоторые данные (возможно был обрезан?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:502 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Произошла внутренняя ошибка в загрузчике изображений формата GIF (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:576 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Стек переполнен" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:636 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Загрузчик изображений GIF не может понять это изображение." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:665 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Неправильный код обнаружен" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:675 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Круговая табличная запись обнаружена в файле формата GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:863 gdk-pixbuf/io-gif.c:1456 gdk-pixbuf/io-gif.c:1503 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1618 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:948 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Недостаточно памяти для создания кадра в файле GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1120 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "Изображение формата GIF повреждено (неправильное сжатие алгоритмом LZW)" +msgstr "" +"Изображение формата GIF повреждено (неправильное сжатие алгоритмом LZW)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1170 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Вероятно, файл не является файлом формата GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Файлы формата GIF версии %s не поддерживаются" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1291 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -282,68 +310,77 @@ msgstr "" "Изображение формата GIF не имеет глобальной карты цветов, и кадр внутри него " "не имеет локальной карты цветов." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1525 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Изображение формата GIF было обрезано или незавершено." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1677 msgid "The GIF image format" msgstr "Формат GIF для изображений" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки значка" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Заголовок значка недопустим" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Ширина значка равна нулю" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Высота значка равна нулю" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Сжатые значки не поддерживаются" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Данный тип значка не поддерживается" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Изображение слишком велико для сохранения в формате ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Активирующая область определена за границами изображения" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Глубина цвета %d для файла формата ICO не поддерживается" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "Формат ICO для изображений" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Произошла ошибка интерпретации файла изображения формата JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -351,17 +388,18 @@ msgstr "" "Недостаточно памяти для загрузки изображения; попытайтесь закрыть некоторые " "приложения, чтобы освободить память" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Цветовое пространство (%s) формата JPEG не поддерживается" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Не удалось распределить память для загрузки файла формата JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -370,94 +408,112 @@ msgstr "" "Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%s\" не может " "быть обработано." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" +"Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Формат JPEG для изображений" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Невозможно распределить память для заголовка" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Невозможно распределить память для буфера контекста" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Изображение имеет нулевую ширину и (или) высоту" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Изображение имеет неподдерживаемое число бит на пиксель" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Изображение имеет неподдерживаемое число многобитовых (%d) плоскостей" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Невозможно распределить память для новой структуры pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Невозможно распределить память для данных строки" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Невозможно распределить память для данных палитры" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Не получены все строки изображения формата PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Палитра не найдена в конце данных формата PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "Формат PCX для изображений" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Значение числа бит на канал для изображения формата PNM недопустимо" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "Преобразованное изображение формата PNG имеет нулевую ширину или высоту" +msgstr "" +"Преобразованное изображение формата PNG имеет нулевую ширину или высоту" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "" "Значение числа бит на канал преобразованного изображения формата PNG не " "равняется 8-ми." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Преобразованное изображение формата PNG не имеет тип RGB или RGBA" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Преобразованное иображение формата PNG имеет неподдерживаемое число каналов, " "это число должно быть 3 или 4" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Произошла фатальная ошибка в файле изображения формата PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -466,28 +522,33 @@ msgstr "" "Недостаточно памяти для хранения %ld из %ld изображений; попробуйте закрыть " "некоторые приложения, чтобы уменьшить количество используемой памяти" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Произошла фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "Произошла фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s" +msgstr "" +"Произошла фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Ключи для блоков текста в изображении формата PNG должны содержать не менее " "1 и не более 79 символов." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" "Ключи для блоков текста в изображении формата PNG должны быть символами " "набора ASCII." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -496,7 +557,7 @@ msgstr "" "Степень сжатия PNG может быть величиной между 0 и 9, значение '%s' не может " "быть разобрано." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -505,338 +566,385 @@ msgstr "" "Степень сжатия PNG может быть величиной между 0 и 9, значение '%d' не " "допускается." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Значение для блока текста %s не может быть преобразовано в кодировку ISO-" "8859-1." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "Формат PNG для изображений" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "Загрузчик изображений формата PNM ожидал найти целое число, но не нашёл его" +msgstr "" +"Загрузчик изображений формата PNM ожидал найти целое число, но не нашёл его" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Файл формата PNM имеет неправильный первый байт" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Файл формата PNM имеет нераспознаваемый субформат PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Файл формата PNM имеет нулевую ширину изображения" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Файл формата PNM имеет нулевую высоту изображения" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM равняется 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM слишком велико" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 +#, c-format +msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +msgstr "" +"Невозможно обработать файлы PNM с максимальными значениями цвета большими, " +"чем 255" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Данный тип изображения формата PNM недопустим" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#, c-format msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Данное изображение формата PNM недопустимо" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Загрузчик изображений формата PNM не поддерживает этот субформат PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Преждевременный конец файла обнаружен" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Формат PNM требует в точности одного пробела перед данными семпла" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Не удалось распределить память для загрузки файла изображения PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки структуры формата PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Непредвиденный конец данных обнаружен в изображении формата PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1090 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Семейство форматов PNM/PBM/PGM/PPM для изображений" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Заголовок изображения формата RAS содержит неправильные данные" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Тип изображения формата RAS неизвестен" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "данная разновидность изображения формата RAS не поддерживается" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения формата RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Растровый формат компании Сан (Sun) для изображений" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Не удалось распределить память для структуры IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Не удалось распределить память для данных структуры IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Невозможно перераспределить память для данных структуры IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Не удалось распределить временные данные структуры IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Не удалось распределить память для новой структуры pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Не удалось распределить память для структуры карты цветов" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Не удалось распределить память для элементов карты цветов" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Непредвиденная глубина цвета обнаружена для элемента карты цветов" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Не удалось распределить память для заголовка формата TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Изображение TGA имеет недопустимые размеры" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Невозможно распределить память для структуры содержания формата TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Данные в файле избыточны" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 msgid "The Targa image format" msgstr "Формат Targa для изображений" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "Не удалось определить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)" +msgstr "" +"Не удалось определить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "Не удалось определить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)" +msgstr "" +"Не удалось определить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Ширина или высота изображения формата TIFF равна 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Изображение формата TIFF слишком большое" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Недостаточно памяти для открытия файла формата TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Произошёл сбой при загрузке данных RGB из файла формата TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Произошёл сбой при открытии изображения формата TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Произошёл сбой в функции TIFFClose" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Произошёл сбой при загрузке изображения формата TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 -msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "Сбой сохранения изображения TIFF" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 -msgid "Failed to write TIFF data" -msgstr "Сбой записи данных TIFF" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 -msgid "Couldn't write to TIFF file" -msgstr "Не удается записать в файл TIFF" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 msgid "The TIFF image format" msgstr "Формат TIFF для изображений" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Изображение имеет нулевую ширину" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Изображение имеет нулевую высоту" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Не удалось сохранить оставшуюся часть" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "Формат WBMP для изображений" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Файл формата XBM недопустим" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла изображения формата XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:442 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "Произошёл сбой при записи временного файла во время загрузки изображения " "формата XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:477 msgid "The XBM image format" msgstr "Формат XBM для изображений" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Заголовок XPM не найден" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Недопустимый заголовок XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Ширина изображения в файле формата XPM меньше или равна 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Высота изображения в файле формата XPM меньше или равна 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM имеет недопустимое число символов на пиксел" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Файл формата XPM имеет недопустимое число цветов" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Не удалось распределить память для загрузки изображения XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Не удалось прочитать цветовую карту XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:776 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Cбой при записи временного файла во время загрузки изображения XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:811 msgid "The XPM image format" msgstr "Формат изображения XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:115 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Класс программы, используемый менеджером окон" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:118 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Имя программы, используемое менеджером окон" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:121 msgid "X display to use" msgstr "Используемый дисплей X" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:124 msgid "X screen to use" msgstr "Используемый экран X" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "SCREEN" msgstr "SCREEN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:128 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Установить указанные отладочные флаги Gdk" @@ -844,222 +952,222 @@ msgstr "Установить указанные отладочные флаги #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:412 ../gtk/gtkmain.c:415 +#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:131 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Сбросить указанные отладочные флаги Gdk" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Return" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Не объединять запросы GDI" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Не использовать Wintab API для поддержки планшета" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "То же что и --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Не использовать Wintab API [по умолчанию]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Размер палитры в 8-битном режиме" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "COLORS" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Включить синхронные вызовы X" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2075 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2105 msgid "License" msgstr "Лицензия" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 msgid "The license of the program" msgstr "Лицензия программы" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 msgid "C_redits" msgstr "_Благодарности" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:521 msgid "_License" msgstr "_Лицензия" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:753 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:758 #, c-format msgid "About %s" msgstr "О программе %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2003 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2033 msgid "Credits" msgstr "Благодарности" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2029 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2059 msgid "Written by" msgstr "Авторы" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2032 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2062 msgid "Documented by" msgstr "Документация" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2044 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074 msgid "Translated by" msgstr "Перевод" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2078 msgid "Artwork by" msgstr "Графический дизайн" @@ -1069,7 +1177,7 @@ msgstr "Графический дизайн" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:89 +#: gtk/gtkaccellabel.c:121 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1079,7 +1187,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:96 +#: gtk/gtkaccellabel.c:128 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1089,47 +1197,17 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103 +#: gtk/gtkaccellabel.c:135 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * And do not translate the part before the |. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 -msgid "keyboard label|Super" -msgstr "Super" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * And do not translate the part before the |. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:591 -msgid "keyboard label|Hyper" -msgstr "Hyper" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * And do not translate the part before the |. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:605 -msgid "keyboard label|Meta" -msgstr "Meta" - #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:619 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Пробел" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:581 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1138,11 +1216,11 @@ msgstr "Backslash" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, +#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1150,7 +1228,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1162,42 +1240,10 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" -#. Translators: this defines whether the day numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" -#. * part in the translation. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2215 -#, c-format -msgid "calendar:day:digits|%d" -msgstr "%d" - -#. Translators: this defines whether the week numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the -#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2089 -#, c-format -msgid "calendar:week:digits|%d" -msgstr "%d" - #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. @@ -1209,41 +1255,25 @@ msgstr "%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. Only include -#. * the text after the | in the translation. -#. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 -msgid "Accelerator|Disabled" -msgstr "" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator when the cell is clicked to change the -#. * acelerator. -#. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 -msgid "New accelerator..." -msgstr "" - #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:223 gtk/gtkcolorbutton.c:591 msgid "Pick a Color" msgstr "Выберите цвет" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:480 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Недопустимые данные цвета получены\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562 +#: gtk/gtkcolorsel.c:565 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1253,7 +1283,7 @@ msgstr "" "перетащить этот цвет в палитру или выбрать этот цвет текущим, перетащив его " "в расположенный сбоку образец." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:567 +#: gtk/gtkcolorsel.c:570 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1261,11 +1291,11 @@ msgstr "" "Цвет, который вы выбрали. Вы можете перетащить его в палитру, чтобы " "сохранить для последующего использования." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:958 +#: gtk/gtkcolorsel.c:961 msgid "_Save color here" msgstr "Со_хранить цвет здесь" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1163 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1166 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1274,7 +1304,7 @@ msgstr "" "изменить этот элемент, перетащите сюда образец цвета или щёлкните правой " "клавишей и выберите \"Сохранить цвет здесь\"" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1930 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1282,7 +1312,7 @@ msgstr "" "Выберите желаемый цвет на внешнем круге. Выберите более тёмный или более " "светлый оттенки, используя внутренний треугольник." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1955 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1290,69 +1320,67 @@ msgstr "" "Щелкните на пипетке, затем щёлкните на цвете в любом месте экрана, чтобы " "выбрать этот цвет." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 msgid "_Hue:" msgstr "То_н:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Положение цветового круга." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1967 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1990 msgid "_Saturation:" msgstr "Нас_ыщенность:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1991 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Глубина\" цвета." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1969 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 msgid "_Value:" msgstr "Зна_чение:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1970 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 msgid "Brightness of the color." msgstr "Яркость цвета." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1971 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 msgid "_Red:" msgstr "_Красный:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1995 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Количество красного оттенка в цвете." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1973 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1996 msgid "_Green:" msgstr "_Зеленый:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1997 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Количество зелёного оттенка в цвете." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1998 msgid "_Blue:" msgstr "С_иний:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1999 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Количество синего оттенка в цвете." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979 -#, fuzzy -msgid "Op_acity:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2002 +msgid "_Opacity:" msgstr "Не_прозрачность:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021 msgid "Transparency of the color." msgstr "Прозрачность цвета." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2005 -#, fuzzy -msgid "Color _name:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2028 +msgid "Color _Name:" msgstr "Наи_менование цвета:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2020 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2043 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1360,65 +1388,69 @@ msgstr "" "Вы можете ввести в этой строке или шестнадцатеричное значение цвета (в стиле " "HTML), или название цвета, например \"orange\"." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2050 -msgid "_Palette:" -msgstr "Па_литра:" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2062 +msgid "_Palette" +msgstr "Па_литра" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2079 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2094 msgid "Color Wheel" msgstr "Цветовой круг" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 msgid "Color Selection" msgstr "Выбор цвета" -#: ../gtk/gtkentry.c:4906 ../gtk/gtktextview.c:7231 +#: gtk/gtkentry.c:4612 gtk/gtktextview.c:7128 +msgid "Select _All" +msgstr "Выделить вс_е" + +#: gtk/gtkentry.c:4624 gtk/gtktextview.c:7138 msgid "Input _Methods" msgstr "Использовать _методы ввода" -#: ../gtk/gtkentry.c:4920 ../gtk/gtktextview.c:7245 +#: gtk/gtkentry.c:4636 gtk/gtktextview.c:7149 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Вст_авить управляющий символ набора Юникод" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1695 ../gtk/gtkfilechooser.c:1739 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1814 ../gtk/gtkfilechooser.c:1858 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1685 gtk/gtkfilechooser.c:1729 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1804 gtk/gtkfilechooser.c:1848 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Недопустимое имя файла: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Выберите файл" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1522 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Нет)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1579 msgid "Other..." msgstr "Другой..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:918 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Не удалось получить информацию о \"%s\"" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:929 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Не удалось добавить закладку" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:940 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1044 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Не удалось удалить закладку" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 msgid "The folder could not be created" msgstr "Невозиожно создать папку" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1068 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1426,174 +1458,177 @@ msgstr "" "Папка не может быть создана, так как файл с таким именем уже существует. " "Выберите другое имя для папки, или переименуйте файл." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 msgid "Invalid file name" msgstr "Недопустимое имя файла" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Невозможно отобразить содержимое папки" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1325 +#, c-format +msgid "Could not get information about '%s': %s" +msgstr "Не удалось получить информацию о \"%s\": %s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2424 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Добавить папку \"%s\" к закладкам" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2465 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Добавить текущую папку к закладкам" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2467 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Добавить выделенные папки к закладкам" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2507 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Удалить закладку \"%s\"" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2938 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Не удалось добавить закладку для \"%s\", так как этот путь недопустим." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3169 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3253 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3178 msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." -#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395 -msgid "Places" -msgstr "Места" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3301 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Ярлыки" -#. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3449 -msgid "_Places" -msgstr "_Места" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3355 +msgid "Folder" +msgstr "Папка" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3505 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3411 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3512 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3418 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Добавить закладку на выделенную папку" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517 ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3423 gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Удалить выделенную закладку" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3623 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3534 msgid "Could not select file" msgstr "Не удается выделить файл" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3760 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3590 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Не удается выбрать файл '%s', потому что путь недопустим." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3817 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3662 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Добавить закладку" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3831 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3672 +msgid "Open _Location" +msgstr "Открыть _адрес" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3684 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Показывать _скрытые файлы" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3968 ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3808 gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3853 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3878 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4051 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891 msgid "Modified" msgstr "Изменён" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3923 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Выбрать отображаемые типы файлов" -#. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4231 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:634 -msgid "_Name:" -msgstr "_Имя:" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273 -msgid "_Browse for other folders" -msgstr "П_росмотреть другие папки" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4509 -msgid "Type a file name" -msgstr "Введите имя файла" - #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3959 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Создать п_апку" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 +#. Name entry +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 +msgid "_Name:" +msgstr "_Имя:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4124 +msgid "_Browse for other folders" +msgstr "П_росмотреть другие папки" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4393 msgid "Save in _folder:" msgstr "Сохранить в _папке" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4795 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4395 msgid "Create in _folder:" msgstr "Создать в _папке:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6199 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5433 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Невозможно перейти в папку, так как она не является локальной" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6769 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6790 -#, c-format -msgid "Shortcut %s already exists" -msgstr "Комбинация %s уже существует" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6017 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" -msgstr "Комбинация %s не существует" +msgstr "Ярлык %s не существует" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6272 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "Файл с именем \"%s\" уже существует. Вы действительно хотите заменить этот " "файл?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6275 #, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "Файл уже существует в \"%s\". Его замена приведет к перезаписи содержимого." +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"Файл уже существует в \"%s\". Его замена приведет к перезаписи содержимого." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6280 msgid "_Replace" msgstr "_Заменить" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7793 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6771 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Невозможно подключить %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8184 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 msgid "Type name of new folder" msgstr "Введите имя новой папки" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8229 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7119 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1601,83 +1636,80 @@ msgstr[0] "%d байт" msgstr[1] "%d байта" msgstr[2] "%d байт" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 #, c-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f КБ" +msgid "%.1f K" +msgstr "%.1f Кб" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 #, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f МБ" +msgid "%.1f M" +msgstr "%.1f Мб" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8235 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125 #, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f ГБ" +msgid "%.1f G" +msgstr "%.1f Гб" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8307 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7171 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7195 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8294 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7182 msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8296 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7184 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:122 -#, c-format -msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\"" -msgstr "Строка %d, столбец %d: пропущен атрибут \"%s\"" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7262 +msgid "Cannot change folder" +msgstr "Невозможно сменить папку" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:139 -#, c-format -msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\"" -msgstr "Строка %d, столбец %d: неожиданный элемент \"%s\"" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7263 +msgid "The folder you specified is an invalid path." +msgstr "Не удалось перейти в указанную папку, так как этот путь недопустим." -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:157 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7302 #, c-format -msgid "" -"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s" -"\" instead" -msgstr "Строка %d, столбец %d: ожидалось завершение элемента \"%s\", но вместо этого получен элемент \"%s\"" +msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +msgstr "Не удалось построить имя файла из \"%s\" и \"%s\"" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:201 -#, c-format -msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead" -msgstr "Строка %d, столбец %d: на верхнем уровне ожидалось получить \"%s\", но было получено \"%s\"" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7338 +msgid "Could not select item" +msgstr "Не удалось выбрать элемент" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:265 -#, c-format -msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead" -msgstr "Строка %d, столбец %d: ожидалось \"%s\" или \"%s\", но было получено \"%s\"." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7378 +msgid "Open Location" +msgstr "Открыть адрес" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:515 -#, c-format -msgid "Could not create directory: %s" -msgstr "Не удаётся создать каталог: \"%s\"" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7385 +msgid "Save in Location" +msgstr "Сохранить в местоположении" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:694 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7412 +msgid "_Location:" +msgstr "_Адрес:" + +#: gtk/gtkfilesel.c:727 msgid "Folders" msgstr "Папки" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:698 +#: gtk/gtkfilesel.c:731 msgid "Fol_ders" msgstr "Пап_ки" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "_Files" msgstr "_Файлы" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2211 +#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Папка нечитаема: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:950 +#: gtk/gtkfilesel.c:984 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1688,24 +1720,25 @@ msgstr "" "недоступен этой программе.\n" "Хотите выбрать именно его?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1080 +#: gtk/gtkfilesel.c:1114 msgid "_New Folder" msgstr "_Создать папку" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1091 +#: gtk/gtkfilesel.c:1125 msgid "De_lete File" -msgstr "_Удалить файл" +msgstr "У_далить файл" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1102 +#: gtk/gtkfilesel.c:1136 msgid "_Rename File" -msgstr "Пе_реименовать файл" +msgstr "Пере_именовать файл" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1407 +#: gtk/gtkfilesel.c:1438 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Имя папки \"%s\" содержит символы, недопустимые в именах файлов" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409 +#: gtk/gtkfilesel.c:1440 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1714,33 +1747,33 @@ msgstr "" "Произошла ошибка создания папки \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1410 ../gtk/gtkfilesel.c:1646 +#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Возможно, вы используете символы, недопустимые в именах файлов." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1418 +#: gtk/gtkfilesel.c:1449 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Произошла ошибка создания папки \"%s\": %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1452 +#: gtk/gtkfilesel.c:1483 msgid "New Folder" msgstr "Создать папку" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1467 +#: gtk/gtkfilesel.c:1498 msgid "_Folder name:" msgstr "Имя _папки:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1491 +#: gtk/gtkfilesel.c:1522 msgid "C_reate" msgstr "Со_здать" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534 +#: gtk/gtkfilesel.c:1565 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы, недопустимые в именах файлов" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1537 +#: gtk/gtkfilesel.c:1568 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1749,30 +1782,30 @@ msgstr "" "Произошла ошибка удаления файла \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539 ../gtk/gtkfilesel.c:1660 +#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Возможно, в имени содержатся символы, недопустимые в именах файлов." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1548 +#: gtk/gtkfilesel.c:1579 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Произошла ошибка удаления файла \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1591 +#: gtk/gtkfilesel.c:1622 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Действительно удалить файл \"%s\"?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1596 +#: gtk/gtkfilesel.c:1627 msgid "Delete File" msgstr "Удалить файл" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1642 ../gtk/gtkfilesel.c:1656 +#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы, недопустимые в названиях файлов" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1644 +#: gtk/gtkfilesel.c:1675 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1781,7 +1814,7 @@ msgstr "" "Произошла ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658 +#: gtk/gtkfilesel.c:1689 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1790,29 +1823,29 @@ msgstr "" "Произошла ошибка переименования файла \"%s\": %s\n" "%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1668 +#: gtk/gtkfilesel.c:1699 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Произошла ошибка переименования файла \"%s\" в \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1715 +#: gtk/gtkfilesel.c:1746 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1730 +#: gtk/gtkfilesel.c:1761 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Переименовать файл \"%s\" в:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759 +#: gtk/gtkfilesel.c:1790 msgid "_Rename" msgstr "_Переименовать" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2191 +#: gtk/gtkfilesel.c:2222 msgid "_Selection: " msgstr "_Выбор: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3116 +#: gtk/gtkfilesel.c:3147 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1821,52 +1854,49 @@ msgstr "" "Имя файла \"%s\" нельзя преобразовать в кодировку UTF-8 (попробуйте задать " "переменную среды G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3119 +#: gtk/gtkfilesel.c:3150 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Данная последовательность UTF-8 недопустима" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3995 +#: gtk/gtkfilesel.c:4027 msgid "Name too long" msgstr "Имя слишком длинно" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3997 +#: gtk/gtkfilesel.c:4029 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Не удалось преобразовать имя файла" -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:317 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s\n" -msgstr "Не удалось получить встроенный значок для %s\n" - -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 -msgid "Could not obtain root folder" -msgstr "Не удалось получить корневую папку" - -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1271 msgid "(Empty)" msgstr "(Пусто)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:842 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Произошла ошибка при получении информации о \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:928 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Произошла ошибка при создании папки \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Эта файловая система не поддерживает подсоединение" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 msgid "File System" msgstr "Файловая система" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 +#, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s" +msgstr "Не удалось получить встроенный значок для \"%s\"" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:895 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1875,98 +1905,93 @@ msgstr "" "Имя \"%s\" не является допустимым, поскольку содержит символ \"%s\". " "Используйте другое имя." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Произошёл сбой при сохранении закладки: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1542 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" уже в списке закладок" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1614 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" отсутствует в списке закладок" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1842 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Ошибка при получении информации для '/': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:943 -#, c-format -msgid "Path is not a folder: '%s'" -msgstr "Путь не является папкой: \"%s\"" - -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Сетевой диск (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267 +#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 msgid "Pick a Font" msgstr "Выберите шрифт" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261 +#: gtk/gtkfontbutton.c:286 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781 +#: gtk/gtkfontbutton.c:804 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "абвгде АБВГДЕ abcde ABCDE" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:325 +#: gtk/gtkfontsel.c:361 msgid "_Family:" msgstr "_Семейство:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:331 +#: gtk/gtkfontsel.c:367 msgid "_Style:" msgstr "Сти_ль:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:337 +#: gtk/gtkfontsel.c:373 msgid "Si_ze:" msgstr "_Размер:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:514 +#: gtk/gtkfontsel.c:546 msgid "_Preview:" msgstr "Образе_ц:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1348 +#: gtk/gtkfontsel.c:1385 msgid "Font Selection" msgstr "Выбор шрифта" -#: ../gtk/gtkgamma.c:370 +#: gtk/gtkgamma.c:401 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" -#: ../gtk/gtkgamma.c:380 +#: gtk/gtkgamma.c:411 msgid "_Gamma value" -msgstr "Значение _гаммы" +msgstr "_Гамма-значение" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Произошла ошибка загрузки значка: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1312 +#: gtk/gtkicontheme.c:1318 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1979,120 +2004,120 @@ msgstr "" "Загрузить тему можно с\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1381 +#: gtk/gtkicontheme.c:1391 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Значок \"%s\" не присутствует в теме" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:407 +#: gtk/gtkimmodule.c:427 msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +msgstr "Исходный" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:194 +#: gtk/gtkinputdialog.c:235 msgid "Input" msgstr "Ввод" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:209 +#: gtk/gtkinputdialog.c:244 msgid "No extended input devices" msgstr "Расширенные устройства ввода отсутствуют" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:222 +#: gtk/gtkinputdialog.c:256 msgid "_Device:" msgstr "_Устройство:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:239 +#: gtk/gtkinputdialog.c:273 msgid "Disabled" msgstr "Выключен" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:246 +#: gtk/gtkinputdialog.c:280 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:287 msgid "Window" msgstr "Окно" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:260 -msgid "_Mode:" -msgstr "_Режим:" +#: gtk/gtkinputdialog.c:294 +msgid "_Mode: " +msgstr "_Режим: " #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:281 -msgid "Axes" -msgstr "Оси" +#: gtk/gtkinputdialog.c:325 +msgid "_Axes" +msgstr "О_си" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:299 -msgid "Keys" -msgstr "Клавиши" +#: gtk/gtkinputdialog.c:342 +msgid "_Keys" +msgstr "_Клавиши" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" +#: gtk/gtkinputdialog.c:564 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" +#: gtk/gtkinputdialog.c:565 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526 -msgid "_Pressure:" -msgstr "_Нажим:" +#: gtk/gtkinputdialog.c:566 +msgid "Pressure" +msgstr "Нажим" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527 -msgid "X _tilt:" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:567 +msgid "X Tilt" +msgstr "Наклон X" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528 -msgid "Y t_ilt:" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:568 +msgid "Y Tilt" +msgstr "Наклон Y" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529 -msgid "_Wheel:" -msgstr "_Колесо:" +#: gtk/gtkinputdialog.c:569 +msgid "Wheel" +msgstr "Колесо" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:577 +#: gtk/gtkinputdialog.c:609 msgid "none" msgstr "нет" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:614 ../gtk/gtkinputdialog.c:650 +#: gtk/gtkinputdialog.c:645 gtk/gtkinputdialog.c:681 msgid "(disabled)" msgstr "(выключен)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 +#: gtk/gtkinputdialog.c:674 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестен)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:743 -msgid "Cl_ear" -msgstr "О_чистить" +#: gtk/gtkinputdialog.c:761 +msgid "clear" +msgstr "очистить" -#: ../gtk/gtklabel.c:4117 +#: gtk/gtklabel.c:3997 msgid "Select All" msgstr "Выделить все" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:405 +#: gtk/gtkmain.c:409 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Загрузить дополнительные модули GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:408 +#: gtk/gtkmain.c:412 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Сделать все ошибки фатальными" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:411 +#: gtk/gtkmain.c:415 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Установить указанные отладочные флаги GTK+" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:414 +#: gtk/gtkmain.c:418 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Сбросить указанные отладочные флаги GTK+" @@ -2101,2808 +2126,525 @@ msgstr "Сбросить указанные отладочные флаги GTK+ #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:498 +#: gtk/gtkmain.c:502 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:594 +#: gtk/gtkmain.c:597 msgid "GTK+ Options" msgstr "Параметры GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:594 +#: gtk/gtkmain.c:597 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Показать параметры GTK+" -#: ../gtk/gtknotebook.c:775 -msgid "Arrow spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:776 -msgid "Scroll arrow spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:4241 ../gtk/gtknotebook.c:6793 +#: gtk/gtknotebook.c:2770 gtk/gtknotebook.c:5165 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Страница %u" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153 -msgid "default:mm" -msgstr "default:mm" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338 -msgid "" -"Any Printer\n" -"For portable documents" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420 -msgid "mm" -msgstr "мм" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418 -msgid "inch" -msgstr "дюймы" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927 -#, c-format -msgid "" -"Margins:\n" -" Left: %s %s\n" -" Right: %s %s\n" -" Top: %s %s\n" -" Bottom: %s %s" -msgstr "" -"Поля:\n" -" Левое: %s %s\n" -" Правое: %s %s\n" -" Верхнее: %s %s\n" -" Нижнее: %s %s" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978 -msgid "Manage Custom Sizes..." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 -msgid "_Format for:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047 -msgid "_Paper size:" -msgstr "_Размер бумаги:" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083 -msgid "_Orientation:" -msgstr "_Ориентация:" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2091 -msgid "Page Setup" -msgstr "Параметры страницы" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465 -msgid "Margins from Printer..." -msgstr "Поля из принтера..." - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625 -#, c-format -msgid "Custom Size %d" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853 -msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 -msgid "_Width:" -msgstr "_Ширина:" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961 -msgid "_Height:" -msgstr "_Высота:" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973 -msgid "Paper Size" -msgstr "Размер бумаги" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 -msgid "_Top:" -msgstr "_Верхнее:" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Нижнее:" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007 -msgid "_Left:" -msgstr "_Левое:" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019 -msgid "_Right:" -msgstr "_Правое:" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060 -msgid "Paper Margins" -msgstr "Поля страницы" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556 -msgid "Not available" -msgstr "Недоступно" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:646 -msgid "_Save in folder:" -msgstr "_Сохранить в папке:" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1456 -msgid "print operation status|Initial state" -msgstr "Начальное состояние" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1458 -msgid "print operation status|Preparing to print" -msgstr "Подготовка к печати" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1460 -msgid "print operation status|Generating data" -msgstr "Генерация данных" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1462 -msgid "print operation status|Sending data" -msgstr "Передача данных" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1464 -msgid "print operation status|Waiting" -msgstr "Ожидание" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1466 -msgid "print operation status|Blocking on issue" -msgstr "Остановлено из-за ошибки" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1468 -msgid "print operation status|Printing" -msgstr "Печать" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1470 -msgid "print operation status|Finished" -msgstr "Завершено" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1472 -msgid "print operation status|Finished with error" -msgstr "Завершено с ошибкой" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1947 -#, c-format -msgid "Preparing %d" -msgstr "Подготовка %d" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1949 ../gtk/gtkprintoperation.c:2205 -msgid "Preparing" -msgstr "Подготовка" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1952 -#, c-format -msgid "Printing %d" -msgstr "Печать %d" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240 -msgid "Error launching preview" -msgstr "Ошибка предварительного просмотра" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:274 -msgid "Error printing" -msgstr "Ошибка печати" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:374 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390 -msgid "Application" -msgstr "Приложение" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:563 -msgid "Printer offline" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:565 -msgid "Out of paper" -msgstr "Нет бумаги" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:567 -msgid "Paused" -msgstr "Приостановлено" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:569 -msgid "Need user intervention" -msgstr "Необходимо вмешательство пользователя" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:669 -msgid "Custom size" -msgstr "Другой размер" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551 -msgid "Not enough free memory" -msgstr "Недостаточно свободной памяти" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 -msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" -msgstr "Неверный аргумент для PrintDlgEx" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 -msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" -msgstr "Неверный указатель на PrintDlgEx" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 -#, fuzzy -msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" -msgstr "Заголовок значка недопустим" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 -msgid "Unspecified error" -msgstr "Неуказанная ошибка" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622 -msgid "Error from StartDoc" -msgstr "Ошибка от StartDoc" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1445 -msgid "Location" -msgstr "Расположение" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1454 -msgid "Status" -msgstr "Состояние" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1476 -msgid "Print Pages" -msgstr "Печатать страницы" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1480 -msgid "_All" -msgstr "_Все" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487 -msgid "C_urrent" -msgstr "_Текущую" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1496 -msgid "Ra_nge: " -msgstr "_Диапазон: " - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1514 -msgid "Copies" -msgstr "Копии" - -#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1519 -msgid "Copie_s:" -msgstr "_Копий:" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1535 -#, fuzzy -msgid "C_ollate" -msgstr "Со_здать" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1543 -#, fuzzy -msgid "_Reverse" -msgstr "_Восстановить" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1560 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1947 -msgid "Layout" -msgstr "Размещение" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1951 -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "Страниц на _лист:" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1967 -msgid "T_wo-sided:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1982 -msgid "_Only print:" -msgstr "Печатать т_олько:" - -#. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1997 -msgid "All sheets" -msgstr "Все листы" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1998 -msgid "Even sheets" -msgstr "Чётные листы" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1999 -msgid "Odd sheets" -msgstr "Нечётные листы" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2002 -msgid "Sc_ale:" -msgstr "_Масштаб:" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2029 -msgid "Paper" -msgstr "Бумага" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2033 -msgid "Paper _type:" -msgstr "_Тип бумаги:" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2048 -msgid "Paper _source:" -msgstr "_Источник бумаги:" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2063 -msgid "Output t_ray:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 -msgid "Job Details" -msgstr "Сведения о задании" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2120 -msgid "Pri_ority:" -msgstr "При_оритет:" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2135 -msgid "_Billing info:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 -msgid "Print Document" -msgstr "Печатать документ" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2159 -msgid "_Now" -msgstr "_Сейчас" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2166 -msgid "A_t:" -msgstr "_В:" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2181 -#, fuzzy -msgid "On _hold" -msgstr "Полу_жирный" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 -msgid "Add Cover Page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2206 -msgid "Be_fore:" -msgstr "_До:" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2221 -msgid "_After:" -msgstr "_После:" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2236 -msgid "Job" -msgstr "Задание" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2302 -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2337 -msgid "Image Quality" -msgstr "Качество изображения" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2340 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2343 -msgid "Finishing" -msgstr "Завершение" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2353 -msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "Некоторые параметры в диалоге конфликтуют" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2376 -msgid "Print" -msgstr "Печать" - -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Радио-кнопка, к группе которой принадлежит данная кнопка" -#: ../gtk/gtkrc.c:2524 +#: gtk/gtkrc.c:2401 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Не удалось найти подключаемый файл: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrc.c:3213 ../gtk/gtkrc.c:3216 +#: gtk/gtkrc.c:3043 gtk/gtkrc.c:3046 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 -msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "Выберите типы отображаемых документов" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#: gtk/gtkrc.c:3481 #, c-format -msgid "No item for URI '%s' found" -msgstr "Не найден элемент для URI \"%s\"" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1772 -msgid "Could not remove item" -msgstr "Не удаётся удалить элемент" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 -msgid "Could not clear list" -msgstr "Не удаётся очистить список" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1899 -msgid "Copy _Location" -msgstr "Копировать _адрес" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1912 -msgid "_Remove From List" -msgstr "_Удалить из списка" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1921 -msgid "_Clear List" -msgstr "О_чистить список" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1935 -msgid "Show _Private Resources" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 -#, c-format -msgid "No recently used resource found with URI `%s'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 -#, c-format -msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -msgstr "Эта функция не реализована для виджета класса \"%s\"" - -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 -#, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "Открыть \"%s\"" - -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:866 -msgid "Unknown item" -msgstr "Неизвестный элемент" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1055 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1203 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1213 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1272 -#, c-format -msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -msgstr "Не удаётся найти элемент с URI \"%s\"" +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "Компонент пути к рисунку \"%s\" должен быть абсолютным, %s, строка %d" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "Question" msgstr "Вопрос" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" msgstr "_О программе" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" msgstr "_Применить" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" msgstr "Полу_жирный" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" msgstr "О_тмена" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" msgstr "_Компакт-диск" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "О_чистить" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "C_onnect" msgstr "П_одключить" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Convert" msgstr "П_реобразовать" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "Cu_t" msgstr "_Вырезать" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Disconnect" msgstr "_Отключить" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Execute" msgstr "_Выполнить" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Find" msgstr "_Найти" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "Find and _Replace" msgstr "Найти и _заменить" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Floppy" msgstr "_Дискета" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Во весь экран" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Оставить во весь экран" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "_Нижн." #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_First" msgstr "_Перв." #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Last" msgstr "Пос_ледн." #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Top" msgstr "Вер_хн." #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Back" msgstr "На_зад" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Down" msgstr "В_низ" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "_Далее" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "Navigation|_Up" msgstr "Вв_ерх" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Harddisk" msgstr "_Жёсткий диск" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "_Home" msgstr "_Домой" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "Increase Indent" msgstr "Увеличить отступ" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "Decrease Indent" msgstr "Уменьшить отступ" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Index" msgstr "_Индекс" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Information" msgstr "_Информация" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 +#: gtk/gtkstock.c:360 msgid "_Italic" msgstr "_Курсив" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "_Jump to" msgstr "Перейти _к" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Center" msgstr "По _центру" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Fill" msgstr "По _ширине" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Left" msgstr "По _левому краю" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 +#: gtk/gtkstock.c:369 msgid "Justify|_Right" msgstr "По _правому краю" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Forward" msgstr "_Вперед" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|_Next" msgstr "_След." #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|P_ause" msgstr "П_ауза" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|_Play" msgstr "_Воспр." #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "Пре_д." #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|_Record" msgstr "_Запись" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|R_ewind" msgstr "_Назад" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "Media|_Stop" msgstr "_Стоп" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Network" msgstr "_Сеть" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_New" msgstr "_Создать" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_No" msgstr "_Нет" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "Landscape" -msgstr "Пейзаж" - -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "Portrait" -msgstr "Портрет" - -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "Обратный пейзаж" - -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "Обратный портрет" - -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Paste" msgstr "Вст_авить" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "_Preferences" msgstr "_Параметры" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Print" msgstr "Пе_чать" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "Print Pre_view" msgstr "Пред_варительный просмотр" -#: ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Properties" msgstr "_Свойства" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Quit" msgstr "В_ыход" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Redo" msgstr "Ве_рнуть" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Refresh" msgstr "Об_новить" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Revert" msgstr "_Восстановить" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Save" msgstr "Со_хранить" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "Save _As" msgstr "Сохранить _как" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgid "Select _All" -msgstr "Выделить вс_е" - -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:404 msgid "_Color" msgstr "_Цвет" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Font" msgstr "_Шрифт" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Ascending" msgstr "По воз_растанию" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgid "_Descending" msgstr "По _убыванию" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgid "_Spell Check" msgstr "Проверить право_писание" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Stop" msgstr "_Стоп" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Strikethrough" msgstr "Пере_черкивание" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Undelete" msgstr "Вос_становить удалённое" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Underline" msgstr "По_дчёркивание" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Undo" msgstr "_Отменить" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgid "_Yes" msgstr "_Да" -#: ../gtk/gtkstock.c:420 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgid "_Normal Size" msgstr "В обы_чном размере" -#: ../gtk/gtkstock.c:421 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgid "Best _Fit" msgstr "Наилучшее _заполнение" -#: ../gtk/gtkstock.c:422 +#: gtk/gtkstock.c:417 msgid "Zoom _In" msgstr "У_величить" -#: ../gtk/gtkstock.c:423 +#: gtk/gtkstock.c:418 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_меньшить" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM Метка с_лева направо" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM Метка с_права налево" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Вс_тавка слева направо" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Вст_авка справа налево" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO П_ерекрывание слева направо" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Пере_крывание справа налево" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Расположение по вертикали" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Нулевой пробел" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Нулевой о_бъединитель" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Нулевой ра_зъединитель" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Загружаемый модуль тем не найден в module_path: \"%s\"," -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 +#: gtk/gtktipsquery.c:186 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Нет подсказки ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126 +#: gtk/gtkuimanager.c:1157 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Атрибут \"%s\" неизвестен (строка %d, символ %d)" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343 +#: gtk/gtkuimanager.c:1374 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Начальный тег \"%s\" является непредвиденным (строка %d, символ %d)" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433 +#: gtk/gtkuimanager.c:1464 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Данные символа являются непредвиденными (строка %d, символ %d)" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2275 msgid "Empty" msgstr "Пусто" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 -msgid "paper size|asme_f" -msgstr "asme_f" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 -msgid "paper size|A0x2" -msgstr "A0x2" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 -msgid "paper size|A0" -msgstr "A0" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 -msgid "paper size|A0x3" -msgstr "A0x3" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 -msgid "paper size|A1" -msgstr "A1" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 -msgid "paper size|A10" -msgstr "A10" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 -msgid "paper size|A1x3" -msgstr "A1x3" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 -msgid "paper size|A1x4" -msgstr "A1x4" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 -msgid "paper size|A2" -msgstr "A2" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 -msgid "paper size|A2x3" -msgstr "A2x3" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 -msgid "paper size|A2x4" -msgstr "A2x4" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 -msgid "paper size|A2x5" -msgstr "A2x5" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 -msgid "paper size|A3" -msgstr "A3" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 -msgid "paper size|A3 Extra" -msgstr "A3 Extra" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 -msgid "paper size|A3x3" -msgstr "A3x3" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 -msgid "paper size|A3x4" -msgstr "A3x4" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 -msgid "paper size|A3x5" -msgstr "A3x5" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 -msgid "paper size|A3x6" -msgstr "A3x6" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 -msgid "paper size|A3x7" -msgstr "A3x7" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 -msgid "paper size|A4" -msgstr "A4" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 -msgid "paper size|A4 Extra" -msgstr "A4 Extra" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 -msgid "paper size|A4 Tab" -msgstr "A4 Tab" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 -msgid "paper size|A4x3" -msgstr "A4x3" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 -msgid "paper size|A4x4" -msgstr "A4x4" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 -msgid "paper size|A4x5" -msgstr "A4x5" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 -msgid "paper size|A4x6" -msgstr "A4x6" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 -msgid "paper size|A4x7" -msgstr "A4x7" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 -msgid "paper size|A4x8" -msgstr "A4x8" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 -msgid "paper size|A4x9" -msgstr "A4x9" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 -msgid "paper size|A5" -msgstr "A5" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 -msgid "paper size|A5 Extra" -msgstr "A5 Extra" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 -msgid "paper size|A6" -msgstr "A6" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 -msgid "paper size|A7" -msgstr "A7" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 -msgid "paper size|A8" -msgstr "A8" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 -msgid "paper size|A9" -msgstr "A9" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 -msgid "paper size|B0" -msgstr "B0" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 -msgid "paper size|B1" -msgstr "B1" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 -msgid "paper size|B10" -msgstr "B10" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 -msgid "paper size|B2" -msgstr "B2" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 -msgid "paper size|B3" -msgstr "B3" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 -msgid "paper size|B4" -msgstr "B4" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 -msgid "paper size|B5" -msgstr "B5" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 -msgid "paper size|B5 Extra" -msgstr "B5 Extra" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 -msgid "paper size|B6" -msgstr "B6" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 -msgid "paper size|B6/C4" -msgstr "B6/C4" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 -msgid "paper size|B7" -msgstr "B7" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 -msgid "paper size|B8" -msgstr "B8" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 -msgid "paper size|B9" -msgstr "B9" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 -msgid "paper size|C0" -msgstr "C0" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 -msgid "paper size|C1" -msgstr "C1" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 -msgid "paper size|C10" -msgstr "C10" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 -msgid "paper size|C2" -msgstr "C2" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 -msgid "paper size|C3" -msgstr "C3" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 -msgid "paper size|C4" -msgstr "C4" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 -msgid "paper size|C5" -msgstr "C5" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 -msgid "paper size|C6" -msgstr "C6" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 -msgid "paper size|C6/C5" -msgstr "C6/C5" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 -msgid "paper size|C7" -msgstr "C7" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 -msgid "paper size|C7/C6" -msgstr "C7/C6" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 -msgid "paper size|C8" -msgstr "C8" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 -msgid "paper size|C9" -msgstr "C9" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 -msgid "paper size|DL Envelope" -msgstr "Конверт DL" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 -msgid "paper size|RA0" -msgstr "RA0" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 -msgid "paper size|RA1" -msgstr "RA1" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 -msgid "paper size|RA2" -msgstr "RA2" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 -msgid "paper size|SRA0" -msgstr "SRA0" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 -msgid "paper size|SRA1" -msgstr "SRA1" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 -msgid "paper size|SRA2" -msgstr "SRA2" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 -msgid "paper size|JB0" -msgstr "JB0" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 -msgid "paper size|JB1" -msgstr "JB1" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 -msgid "paper size|JB10" -msgstr "JB10" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 -msgid "paper size|JB2" -msgstr "JB2" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 -msgid "paper size|JB3" -msgstr "JB3" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 -msgid "paper size|JB4" -msgstr "JB4" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 -msgid "paper size|JB5" -msgstr "JB5" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 -msgid "paper size|JB6" -msgstr "JB6" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 -msgid "paper size|JB7" -msgstr "JB7" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 -msgid "paper size|JB8" -msgstr "JB8" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 -msgid "paper size|JB9" -msgstr "JB9" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 -msgid "paper size|jis exec" -msgstr "jis exec" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 -msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" -msgstr "Конверт Choukei 2" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 -msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" -msgstr "Конверт Choukei 3" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 -msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" -msgstr "Конверт Choukei 4" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 -msgid "paper size|hagaki (postcard)" -msgstr "paper size|hagaki (postcard)" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 -msgid "paper size|kahu Envelope" -msgstr "Конверт hahu" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 -msgid "paper size|kaku2 Envelope" -msgstr "Конверт kaku2" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 -msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" -msgstr "oufuku (reply postcard)" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 -msgid "paper size|you4 Envelope" -msgstr "Конверт you4" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 -msgid "paper size|10x11" -msgstr "10x11" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 -msgid "paper size|10x13" -msgstr "10x13" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 -msgid "paper size|10x14" -msgstr "10x14" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189 -msgid "paper size|10x15" -msgstr "10x15" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191 -msgid "paper size|11x12" -msgstr "11x12" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193 -msgid "paper size|11x15" -msgstr "11x15" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195 -msgid "paper size|12x19" -msgstr "12x19" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197 -msgid "paper size|5x7" -msgstr "Конверт 5x7" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199 -msgid "paper size|6x9 Envelope" -msgstr "Конверт 6x9" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201 -msgid "paper size|7x9 Envelope" -msgstr "Конверт 7x9" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203 -msgid "paper size|9x11 Envelope" -msgstr "Конверт 9x11" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205 -msgid "paper size|a2 Envelope" -msgstr "Конверт a2" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207 -msgid "paper size|Arch A" -msgstr "Arch A" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209 -msgid "paper size|Arch B" -msgstr "Arch B" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211 -msgid "paper size|Arch C" -msgstr "Arch C" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213 -msgid "paper size|Arch D" -msgstr "Arch D" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215 -msgid "paper size|Arch E" -msgstr "Arch E" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217 -msgid "paper size|b-plus" -msgstr "b-plus" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219 -msgid "paper size|c" -msgstr "c" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221 -msgid "paper size|c5 Envelope" -msgstr "Конверт c5" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223 -msgid "paper size|d" -msgstr "d" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225 -msgid "paper size|e" -msgstr "e" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227 -msgid "paper size|edp" -msgstr "edp" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229 -msgid "paper size|European edp" -msgstr "European edp" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231 -msgid "paper size|Executive" -msgstr "Executive" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233 -msgid "paper size|f" -msgstr "f" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235 -msgid "paper size|FanFold European" -msgstr "FanFold European" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237 -msgid "paper size|FanFold US" -msgstr "FanFold US" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239 -msgid "paper size|FanFold German Legal" -msgstr "FanFold German Legal" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241 -msgid "paper size|Government Legal" -msgstr "Government Legal" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243 -msgid "paper size|Government Letter" -msgstr "Government Letter" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245 -msgid "paper size|Index 3x5" -msgstr "Index 3x5" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247 -msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" -msgstr "Index 4x6 (открытка)" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249 -msgid "paper size|Index 4x6 ext" -msgstr "Index 4x6 ext" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251 -msgid "paper size|Index 5x8" -msgstr "Index 5x8" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253 -msgid "paper size|Invoice" -msgstr "Invoice" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255 -msgid "paper size|Tabloid" -msgstr "Tabloid" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257 -msgid "paper size|US Legal" -msgstr "US Legal" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259 -msgid "paper size|US Legal Extra" -msgstr "US Legal Extra" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261 -msgid "paper size|US Letter" -msgstr "US Letter" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263 -msgid "paper size|US Letter Extra" -msgstr "US Letter Extra" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265 -msgid "paper size|US Letter Plus" -msgstr "US Letter Plus" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267 -msgid "paper size|Monarch Envelope" -msgstr "Конверт \"Monarch\"" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269 -msgid "paper size|#10 Envelope" -msgstr "Конверт №10" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271 -msgid "paper size|#11 Eenvelope" -msgstr "Конверт №11" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273 -msgid "paper size|#12 Envelope" -msgstr "Конверт №12" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275 -msgid "paper size|#14 Envelope" -msgstr "Конверт №14" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277 -msgid "paper size|#9 Envelope" -msgstr "Конверт №9" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279 -msgid "paper size|Personal Envelope" -msgstr "Персональный конверт" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281 -msgid "paper size|Quarto" -msgstr "Quarto" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283 -msgid "paper size|Super A" -msgstr "Super A" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285 -msgid "paper size|Super B" -msgstr "Super B" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287 -msgid "paper size|Wide Format" -msgstr "Широкий формат" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289 -msgid "paper size|Dai-pa-kai" -msgstr "Dai-pa-kai" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291 -msgid "paper size|Folio" -msgstr "Folio" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293 -msgid "paper size|Folio sp" -msgstr "Folio sp" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295 -msgid "paper size|Invite Envelope" -msgstr "Конверт \"Invite\"" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297 -msgid "paper size|Italian Envelope" -msgstr "Итальянский конверт" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299 -msgid "paper size|juuro-ku-kai" -msgstr "juuro-ku-kai" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301 -msgid "paper size|pa-kai" -msgstr "pa-kai" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303 -msgid "paper size|Postfix Envelope" -msgstr "Конверт \"Postfix\"" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305 -msgid "paper size|Small Photo" -msgstr "Маленькое фото" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307 -msgid "paper size|prc1 Envelope" -msgstr "Конверт prc1" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309 -msgid "paper size|prc10 Envelope" -msgstr "Конверт prc10" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311 -msgid "paper size|prc 16k" -msgstr "prc 16k" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313 -msgid "paper size|prc2 Envelope" -msgstr "prc2" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315 -msgid "paper size|prc3 Envelope" -msgstr "prc3" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317 -msgid "paper size|prc 32k" -msgstr "prc 32k" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319 -msgid "paper size|prc4 Envelope" -msgstr "Конверт prc4" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321 -msgid "paper size|prc5 Envelope" -msgstr "Конверт prc5" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323 -msgid "paper size|prc6 Envelope" -msgstr "Конверт prc6" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325 -msgid "paper size|prc7 Envelope" -msgstr "Конверт prc7" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327 -msgid "paper size|prc8 Envelope" -msgstr "Конверт prc8" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329 -msgid "paper size|ROC 16k" -msgstr "ROC 16k" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331 -msgid "paper size|ROC 8k" -msgstr "ROC 8k" - #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Амхарский (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 +#: modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "Цедилла" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Кириллица (транслитерация)" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Инуктитут (Транслитерация)" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "ИПА (IPA)" #. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 +#: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "Тайский (с пробелами)" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Тигринья (Эритрея, EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Тигринья (Эфиопия, EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Вьетнамский (VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "Метод XInput" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424 -msgid "Two Sided" -msgstr "С двух сторон" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425 -msgid "Paper Type" -msgstr "Тип бумаги" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426 -msgid "Paper Source" -msgstr "Источник бумаги" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427 -msgid "Output Tray" -msgstr "Лоток вывода" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1436 -msgid "One Sided" -msgstr "С одной стороны" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1438 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1442 -msgid "Auto Select" -msgstr "Автовыбор" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1440 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1441 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1831 -msgid "Printer Default" -msgstr "Умолчания принтера" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019 -msgid "Urgent" -msgstr "Срочно" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019 -msgid "High" -msgstr "Высокий" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019 -msgid "Medium" -msgstr "Средний" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019 -msgid "Low" -msgstr "Низкий" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 -msgid "Classified" -msgstr "Классифицировано" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 -msgid "Confidential" -msgstr "Конфиденциально" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 -msgid "Secret" -msgstr "Секретно" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 -msgid "Standard" -msgstr "Стандарт" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 -msgid "Top Secret" -msgstr "Особо секретно" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 -msgid "Unclassified" -msgstr "Не классифицировано" - -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397 -msgid "Print to LPR" -msgstr "Печатать на LPR" - -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422 -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "Страниц на лист" - -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429 -msgid "Command Line" -msgstr "Командная строка" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436 -msgid "Print to File" -msgstr "Печатать в файл" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480 -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516 -msgid "_Output format" -msgstr "Формат _вывода" - -#: ../tests/testfilechooser.c:205 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s" - -#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 -msgid "directfb arg" -msgstr "" - -#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 -msgid "sdl|system" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142 -msgid "The URI bound to this button" -msgstr "URI, привязанный к этой кнопке" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:395 -msgid "Copy URL" -msgstr "Копировать URL" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:535 -msgid "Invalid URI" -msgstr "Неверный URI" - -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 -#, c-format -msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 -#, c-format -msgid "No deserialize function found for format %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:791 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:817 -#, c-format -msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:801 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:827 -#, c-format -msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:841 -#, c-format -msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:851 -#, c-format -msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:938 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:956 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:981 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has not been defined." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 -msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 -#, c-format -msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" already defined" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 -#, c-format -msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 -msgid "A element has already been specified" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 -msgid "A element has already been specified" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 -msgid "A element can't occur before a element" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 -msgid "Serialized data is malformed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 -msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "" - -#. sorted by name, remember to sort when changing -#: ../gtk/paper_names.c:18 -msgid "asme_f" -msgstr "asme_f" - -#. f 5 e1 -#: ../gtk/paper_names.c:19 -msgid "A0x2" -msgstr "A0x2" - -#: ../gtk/paper_names.c:20 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: ../gtk/paper_names.c:21 -msgid "A0x3" -msgstr "A0x3" - -#: ../gtk/paper_names.c:22 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: ../gtk/paper_names.c:23 -msgid "A10" -msgstr "A10" - -#: ../gtk/paper_names.c:24 -msgid "A1x3" -msgstr "A1x3" - -#: ../gtk/paper_names.c:25 -msgid "A1x4" -msgstr "A1x4" - -#: ../gtk/paper_names.c:26 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: ../gtk/paper_names.c:27 -msgid "A2x3" -msgstr "A2x3" - -#: ../gtk/paper_names.c:28 -msgid "A2x4" -msgstr "A2x4" - -#: ../gtk/paper_names.c:29 -msgid "A2x5" -msgstr "A2x5" - -#: ../gtk/paper_names.c:30 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: ../gtk/paper_names.c:31 -msgid "A3 Extra" -msgstr "A3 Extra" - -#: ../gtk/paper_names.c:32 -msgid "A3x3" -msgstr "A3x3" - -#: ../gtk/paper_names.c:33 -msgid "A3x4" -msgstr "A3x4" - -#: ../gtk/paper_names.c:34 -msgid "A3x5" -msgstr "A3x5" - -#: ../gtk/paper_names.c:35 -msgid "A3x6" -msgstr "A3x6" - -#: ../gtk/paper_names.c:36 -msgid "A3x7" -msgstr "A3x7" - -#: ../gtk/paper_names.c:37 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: ../gtk/paper_names.c:38 -msgid "A4 Extra" -msgstr "A4 Extra" - -#: ../gtk/paper_names.c:39 -msgid "A4 Tab" -msgstr "A4 Tab" - -#: ../gtk/paper_names.c:40 -msgid "A4x3" -msgstr "A4x3" - -#: ../gtk/paper_names.c:41 -msgid "A4x4" -msgstr "A4x4" - -#: ../gtk/paper_names.c:42 -msgid "A4x5" -msgstr "A4x5" - -#: ../gtk/paper_names.c:43 -msgid "A4x6" -msgstr "A4x6" - -#: ../gtk/paper_names.c:44 -msgid "A4x7" -msgstr "A4x7" - -#: ../gtk/paper_names.c:45 -msgid "A4x8" -msgstr "A4x8" - -#: ../gtk/paper_names.c:46 -msgid "A4x9" -msgstr "A4x9" - -#: ../gtk/paper_names.c:47 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: ../gtk/paper_names.c:48 -msgid "A5 Extra" -msgstr "A5 Extra" - -#: ../gtk/paper_names.c:49 -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: ../gtk/paper_names.c:50 -msgid "A7" -msgstr "A7" - -#: ../gtk/paper_names.c:51 -msgid "A8" -msgstr "A8" - -#: ../gtk/paper_names.c:52 -msgid "A9" -msgstr "A9" - -#: ../gtk/paper_names.c:53 -msgid "B0" -msgstr "B0" - -#: ../gtk/paper_names.c:54 -msgid "B1" -msgstr "B1" - -#: ../gtk/paper_names.c:55 -msgid "B10" -msgstr "B10" - -#: ../gtk/paper_names.c:56 -msgid "B2" -msgstr "B2" - -#: ../gtk/paper_names.c:57 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: ../gtk/paper_names.c:58 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: ../gtk/paper_names.c:59 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: ../gtk/paper_names.c:60 -msgid "B5 Extra" -msgstr "B5 Extra" - -#: ../gtk/paper_names.c:61 -msgid "B6" -msgstr "B6" - -#: ../gtk/paper_names.c:62 -msgid "B6/C4" -msgstr "B6/C4" - -#. b6/c4 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:63 -msgid "B7" -msgstr "B7" - -#: ../gtk/paper_names.c:64 -msgid "B8" -msgstr "B8" - -#: ../gtk/paper_names.c:65 -msgid "B9" -msgstr "B9" - -#: ../gtk/paper_names.c:66 -msgid "C0" -msgstr "C0" - -#: ../gtk/paper_names.c:67 -msgid "C1" -msgstr "C1" - -#: ../gtk/paper_names.c:68 -msgid "C10" -msgstr "C10" - -#: ../gtk/paper_names.c:69 -msgid "C2" -msgstr "C2" - -#: ../gtk/paper_names.c:70 -msgid "C3" -msgstr "C3" - -#: ../gtk/paper_names.c:71 -msgid "C4" -msgstr "C4" - -#: ../gtk/paper_names.c:72 -msgid "C5" -msgstr "C5" - -#: ../gtk/paper_names.c:73 -msgid "C6" -msgstr "C6" - -#: ../gtk/paper_names.c:74 -msgid "C6/C5" -msgstr "C6/C5" - -#: ../gtk/paper_names.c:75 -msgid "C7" -msgstr "C7" - -#: ../gtk/paper_names.c:76 -msgid "C7/C6" -msgstr "C7/C6" - -#. c7/c6 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:77 -msgid "C8" -msgstr "C8" - -#: ../gtk/paper_names.c:78 -msgid "C9" -msgstr "C9" - -#: ../gtk/paper_names.c:79 -msgid "DL Envelope" -msgstr "Конверт DL" - -#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:80 -msgid "RA0" -msgstr "RA0" - -#: ../gtk/paper_names.c:81 -msgid "RA1" -msgstr "RA1" - -#: ../gtk/paper_names.c:82 -msgid "RA2" -msgstr "RA2" - -#: ../gtk/paper_names.c:83 -msgid "SRA0" -msgstr "SRA0" - -#: ../gtk/paper_names.c:84 -msgid "SRA1" -msgstr "SRA1" - -#: ../gtk/paper_names.c:85 -msgid "SRA2" -msgstr "SRA2" - -#: ../gtk/paper_names.c:86 -msgid "JB0" -msgstr "JB0" - -#: ../gtk/paper_names.c:87 -msgid "JB1" -msgstr "JB1" - -#: ../gtk/paper_names.c:88 -msgid "JB10" -msgstr "JB10" - -#: ../gtk/paper_names.c:89 -msgid "JB2" -msgstr "JB2" - -#: ../gtk/paper_names.c:90 -msgid "JB3" -msgstr "JB3" - -#: ../gtk/paper_names.c:91 -msgid "JB4" -msgstr "JB4" - -#: ../gtk/paper_names.c:92 -msgid "JB5" -msgstr "JB5" - -#: ../gtk/paper_names.c:93 -msgid "JB6" -msgstr "JB6" - -#: ../gtk/paper_names.c:94 -msgid "JB7" -msgstr "JB7" - -#: ../gtk/paper_names.c:95 -msgid "JB8" -msgstr "JB8" - -#: ../gtk/paper_names.c:96 -msgid "JB9" -msgstr "JB9" - -#: ../gtk/paper_names.c:97 -msgid "jis exec" -msgstr "jis exec" - -#: ../gtk/paper_names.c:98 -msgid "Choukei 2 Envelope" -msgstr "Конверт Choukei 2" - -#: ../gtk/paper_names.c:99 -msgid "Choukei 3 Envelope" -msgstr "Конверт Choukei 3" - -#: ../gtk/paper_names.c:100 -msgid "Choukei 4 Envelope" -msgstr "Конверт Choukei 4" - -#: ../gtk/paper_names.c:101 -msgid "hagaki (postcard)" -msgstr "hagaki (postcard)" - -#: ../gtk/paper_names.c:102 -msgid "kahu Envelope" -msgstr "Конверт kahu" - -#: ../gtk/paper_names.c:103 -msgid "kaku2 Envelope" -msgstr "Конверт kaku2" - -#: ../gtk/paper_names.c:104 -msgid "oufuku (reply postcard)" -msgstr "oufuku (reply postcard)" - -#: ../gtk/paper_names.c:105 -msgid "you4 Envelope" -msgstr "Конверт you4" - -#: ../gtk/paper_names.c:106 -msgid "10x11" -msgstr "10x11" - -#: ../gtk/paper_names.c:107 -msgid "10x13" -msgstr "10x13" - -#: ../gtk/paper_names.c:108 -msgid "10x14" -msgstr "10x14" - -#: ../gtk/paper_names.c:109 ../gtk/paper_names.c:110 -msgid "10x15" -msgstr "10x15" - -#: ../gtk/paper_names.c:111 -msgid "11x12" -msgstr "11x12" - -#: ../gtk/paper_names.c:112 -msgid "11x15" -msgstr "11x15" - -#: ../gtk/paper_names.c:113 -msgid "12x19" -msgstr "12x19" - -#: ../gtk/paper_names.c:114 -msgid "5x7" -msgstr "5x7" - -#: ../gtk/paper_names.c:115 -msgid "6x9 Envelope" -msgstr "Конверт 6x9" - -#: ../gtk/paper_names.c:116 -msgid "7x9 Envelope" -msgstr "Конверт 7x9" - -#: ../gtk/paper_names.c:117 -msgid "9x11 Envelope" -msgstr "Конверт 9x11" - -#: ../gtk/paper_names.c:118 -msgid "a2 Envelope" -msgstr "Конверт a2" - -#: ../gtk/paper_names.c:119 -msgid "Arch A" -msgstr "Arch A" - -#: ../gtk/paper_names.c:120 -msgid "Arch B" -msgstr "Arch B" - -#: ../gtk/paper_names.c:121 -msgid "Arch C" -msgstr "Arch C" - -#: ../gtk/paper_names.c:122 -msgid "Arch D" -msgstr "Arch D" - -#: ../gtk/paper_names.c:123 -msgid "Arch E" -msgstr "Arch E" - -#: ../gtk/paper_names.c:124 -msgid "b-plus" -msgstr "b-plus" - -#: ../gtk/paper_names.c:125 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: ../gtk/paper_names.c:126 -msgid "c5 Envelope" -msgstr "c5 Envelope" - -#: ../gtk/paper_names.c:127 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: ../gtk/paper_names.c:128 -msgid "e" -msgstr "e" - -#: ../gtk/paper_names.c:129 -msgid "edp" -msgstr "edp" - -#: ../gtk/paper_names.c:130 -msgid "European edp" -msgstr "European edp" - -#: ../gtk/paper_names.c:131 -msgid "Executive" -msgstr "Executive" - -#: ../gtk/paper_names.c:132 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: ../gtk/paper_names.c:133 -msgid "FanFold European" -msgstr "FanFold European" - -#: ../gtk/paper_names.c:134 -msgid "FanFold US" -msgstr "FanFold US" - -#: ../gtk/paper_names.c:135 -msgid "FanFold German Legal" -msgstr "FanFold German Legal" - -#. foolscap, german-legal-fanfold -#: ../gtk/paper_names.c:136 -msgid "Government Legal" -msgstr "Government Legal" - -#: ../gtk/paper_names.c:137 -msgid "Government Letter" -msgstr "Government Letter" - -#: ../gtk/paper_names.c:138 -msgid "Index 3x5" -msgstr "Index 3x5" - -#: ../gtk/paper_names.c:139 -msgid "Index 4x6 (postcard)" -msgstr "Index 4x6 (postcard)" - -#: ../gtk/paper_names.c:140 -msgid "Index 4x6 ext" -msgstr "Index 4x6 ext" - -#: ../gtk/paper_names.c:141 -msgid "Index 5x8" -msgstr "Index 5x8" - -#: ../gtk/paper_names.c:142 -msgid "Invoice" -msgstr "Invoice" - -#. invoice, statement, mini, half-letter -#: ../gtk/paper_names.c:143 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" - -#. tabloid, engineering-b -#: ../gtk/paper_names.c:144 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" - -#: ../gtk/paper_names.c:145 -msgid "US Legal Extra" -msgstr "US Legal Extra" - -#: ../gtk/paper_names.c:146 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: ../gtk/paper_names.c:147 -msgid "US Letter Extra" -msgstr "US Letter Extra" - -#: ../gtk/paper_names.c:148 -msgid "US Letter Plus" -msgstr "US Letter Plus" - -#: ../gtk/paper_names.c:149 -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "Конверт \"Monarch\"" - -#: ../gtk/paper_names.c:150 -msgid "#10 Envelope" -msgstr "Конверт №10" - -#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:151 -msgid "#11 Envelope" -msgstr "Конверт №11" - -#. number-11 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:152 -msgid "#12 Envelope" -msgstr "Конверт №12" - -#. number-12 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:153 -msgid "#14 Envelope" -msgstr "Конверт №14" - -#. number-14 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:154 -msgid "#9 Envelope" -msgstr "Конверт №9" - -#: ../gtk/paper_names.c:155 -msgid "Personal Envelope" -msgstr "Персональный конверт" - -#: ../gtk/paper_names.c:156 -msgid "Quarto" -msgstr "Quarto" - -#: ../gtk/paper_names.c:157 -msgid "Super A" -msgstr "Super A" - -#: ../gtk/paper_names.c:158 -msgid "Super B" -msgstr "Super B" - -#: ../gtk/paper_names.c:159 -msgid "Wide Format" -msgstr "Широкий формат" - -#: ../gtk/paper_names.c:160 -msgid "Dai-pa-kai" -msgstr "Dai-pa-kai" - -#: ../gtk/paper_names.c:161 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" - -#: ../gtk/paper_names.c:162 -msgid "Folio sp" -msgstr "Folio sp" - -#: ../gtk/paper_names.c:163 -msgid "Invite Envelope" -msgstr "Invite Envelope" - -#: ../gtk/paper_names.c:164 -msgid "Italian Envelope" -msgstr "Итальянский конверт" - -#: ../gtk/paper_names.c:165 -msgid "juuro-ku-kai" -msgstr "juuro-ku-kai" - -#: ../gtk/paper_names.c:166 -msgid "pa-kai" -msgstr "pa-kai" - -#: ../gtk/paper_names.c:167 -msgid "Postfix Envelope" -msgstr "Конверт \"Postfix\"" - -#: ../gtk/paper_names.c:168 -msgid "Small Photo" -msgstr "Маленькое фото" - -#: ../gtk/paper_names.c:169 -msgid "prc1 Envelope" -msgstr "Конверт prc1" - -#: ../gtk/paper_names.c:170 -msgid "prc10 Envelope" -msgstr "Конверт prc10" - -#: ../gtk/paper_names.c:171 -msgid "prc 16k" -msgstr "prc 16k" - -#: ../gtk/paper_names.c:172 -msgid "prc2 Envelope" -msgstr "Конверт prc2" - -#: ../gtk/paper_names.c:173 -msgid "prc3 Envelope" -msgstr "Конверт prc3" - -#: ../gtk/paper_names.c:174 -msgid "prc 32k" -msgstr "prc 32k" - -#: ../gtk/paper_names.c:175 -msgid "prc4 Envelope" -msgstr "Конверт prc4" - -#: ../gtk/paper_names.c:176 -msgid "prc5 Envelope" -msgstr "Конверт prc5" - -#: ../gtk/paper_names.c:177 -msgid "prc6 Envelope" -msgstr "Конверт prc6" - -#: ../gtk/paper_names.c:178 -msgid "prc7 Envelope" -msgstr "Конверт prc7" - -#: ../gtk/paper_names.c:179 -msgid "prc8 Envelope" -msgstr "Конверт prc8" - -#: ../gtk/paper_names.c:180 -msgid "ROC 16k" -msgstr "ROC 16k" - -#: ../gtk/paper_names.c:181 -msgid "ROC 8k" -msgstr "ROC 8k" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:413 -#, c-format -msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1116 -msgid "Failed to write header\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1122 -msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1128 -#, fuzzy -msgid "Failed to write directory index\n" -msgstr "Произошёл сбой при чтении из временного файла" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1136 -msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1162 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "Произошёл сбой при открытии файла \"%s\": %s" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1202 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1214 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "Произошла ошибка переименования файла \"%s\" в \"%s\": %s" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "Не удалось получить встроенный значок для \"%s\"" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1243 -msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1282 -msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1283 -msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1284 -msgid "Don't include image data in the cache" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1285 -msgid "Output a C header file" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1286 -msgid "Turn off verbose output" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1314 -#, c-format -msgid "" -"No theme index file in '%s'.\n" -"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" -msgstr "" -