diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 0c53721e28..c2ff261c0a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-02 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-03 14:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-05 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-05 20:56+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -871,15 +871,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:409 gtk/gtkwindow.c:8082 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:409 gtk/gtkwindow.c:7621 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizálás" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:432 gtk/gtkwindow.c:8091 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:432 gtk/gtkwindow.c:7630 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:432 gtk/gtkwindow.c:8048 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:432 gtk/gtkwindow.c:7587 msgid "Restore" msgstr "Visszaállítás" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Kicsinyítés" -#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:366 +#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:365 msgid "Menu" msgstr "Menü" @@ -1261,113 +1261,113 @@ msgctxt "Action description" msgid "Toggles the switch" msgstr "Átváltja a kapcsolót" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:180 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:180 msgid "License" msgstr "Licenc" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 msgid "Custom License" msgstr "Egyéni licenc" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgstr "GNU General Public License 2. vagy újabb verzió" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 msgid "GNU General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU General Public License 3. vagy újabb verzió" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" msgstr "GNU Lesser General Public License 2.1. vagy újabb verzió" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Lesser General Public License 3. vagy újabb verzió" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 msgid "BSD 2-Clause License" msgstr "BSD 2 cikkelyes licenc" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 msgid "The MIT License (MIT)" msgstr "Az MIT licenc (MIT)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 msgid "Artistic License 2.0" msgstr "Artistic licenc 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 msgid "GNU General Public License, version 2 only" msgstr "GNU General Public License, csak 2. verzió" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 msgid "GNU General Public License, version 3 only" msgstr "GNU General Public License, csak 3. verzió" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" msgstr "GNU Lesser General Public License, csak 2.1. verzió" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Lesser General Public License, csak 3. verzió" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:132 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Affero General Public License 3. vagy újabb verzió" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:133 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:132 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Affero General Public License, csak 3. verzió" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:713 msgid "C_redits" msgstr "_Köszönet" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:725 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:720 msgid "_License" msgstr "_Licenc" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:736 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:725 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 #: gtk/gtkmessagedialog.c:821 gtk/ui/gtkassistant.ui:40 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:993 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:982 msgid "Could not show link" msgstr "Nem jeleníthető meg a hivatkozás" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1030 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1019 msgid "Website" msgstr "Weboldal" #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1078 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1067 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s névjegye" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2286 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2257 msgid "Created by" msgstr "Készítették" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2289 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2260 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentáció" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2299 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2270 msgid "Translated by" msgstr "Fordította" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2304 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2275 msgid "Design by" msgstr "Tervezte" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2473 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2444 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1456,38 +1456,38 @@ msgstr "Fordított törtvonal" msgid "Other application…" msgstr "Más alkalmazás…" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:211 -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:228 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:203 gtk/gtkappchooserdialog.c:210 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:227 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 msgid "Select Application" msgstr "Válasszon alkalmazást" #. Translators: %s is a filename -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:205 #, c-format msgid "Opening “%s”." msgstr "„%s” megnyitása." -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:207 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 #, c-format msgid "No applications found for “%s”" msgstr "Nem találhatók alkalmazások ehhez: „%s”" #. Translators: %s is a file type description -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212 #, c-format msgid "Opening “%s” files." msgstr "„%s” fájlok megnyitása." -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:214 #, c-format msgid "No applications found for “%s” files" msgstr "Nem találhatók alkalmazások ezekhez: „%s” fájlok" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:308 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:307 msgid "Forget association" msgstr "Társítás elfelejtése" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:445 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:444 msgid "Failed to start GNOME Software" msgstr "A GNOME Szoftverek indítása sikertelen" @@ -1951,44 +1951,44 @@ msgstr "J_obb:" msgid "Paper Margins" msgstr "Papírmargók" -#: gtk/gtkentry.c:8156 gtk/gtklabel.c:6092 gtk/gtktextview.c:8579 +#: gtk/gtkentry.c:8156 gtk/gtklabel.c:6092 gtk/gtktextview.c:8580 msgid "Cu_t" msgstr "_Kivágás" -#: gtk/gtkentry.c:8160 gtk/gtklabel.c:6093 gtk/gtktextview.c:8583 +#: gtk/gtkentry.c:8160 gtk/gtklabel.c:6093 gtk/gtktextview.c:8584 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: gtk/gtkentry.c:8164 gtk/gtklabel.c:6094 gtk/gtktextview.c:8585 +#: gtk/gtkentry.c:8164 gtk/gtklabel.c:6094 gtk/gtktextview.c:8586 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" #: gtk/gtkentry.c:8167 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1484 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2204 gtk/gtklabel.c:6096 gtk/gtktextview.c:8588 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2204 gtk/gtklabel.c:6096 gtk/gtktextview.c:8589 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: gtk/gtkentry.c:8178 gtk/gtklabel.c:6105 gtk/gtktextview.c:8602 +#: gtk/gtkentry.c:8178 gtk/gtklabel.c:6105 gtk/gtktextview.c:8603 msgid "Select _All" msgstr "Ö_sszes kijelölése" -#: gtk/gtkentry.c:8188 gtk/gtktextview.c:8612 +#: gtk/gtkentry.c:8188 gtk/gtktextview.c:8613 msgid "Insert _Emoji" msgstr "_Emodzsi beszúrása" -#: gtk/gtkentry.c:8342 gtk/gtktextview.c:8804 +#: gtk/gtkentry.c:8342 gtk/gtktextview.c:8805 msgid "Select all" msgstr "Összes kijelölése" -#: gtk/gtkentry.c:8345 gtk/gtktextview.c:8807 +#: gtk/gtkentry.c:8345 gtk/gtktextview.c:8808 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: gtk/gtkentry.c:8348 gtk/gtktextview.c:8810 +#: gtk/gtkentry.c:8348 gtk/gtktextview.c:8811 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: gtk/gtkentry.c:8351 gtk/gtktextview.c:8813 +#: gtk/gtkentry.c:8351 gtk/gtktextview.c:8814 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "Emodzsi beszúrása" msgid "Select a File" msgstr "Válasszon ki egy fájlt" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:1101 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:1100 msgid "Desktop" msgstr "Asztal" @@ -2082,8 +2082,8 @@ msgstr "Már létezik egy ugyanilyen nevű fájl" #: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 #: gtk/gtkprintbackend.c:657 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:661 gtk/gtkprintunixdialog.c:728 -#: gtk/gtkwindow.c:10822 gtk/inspector/css-editor.c:201 -#: gtk/inspector/recorder.c:1018 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 +#: gtk/gtkwindow.c:10361 gtk/inspector/css-editor.c:201 +#: gtk/inspector/recorder.c:1018 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:47 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:54 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:29 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:23 msgid "_Cancel" @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Mé_gse" #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:526 gtk/gtkfilechoosernative.c:597 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3565 gtk/gtkplacessidebar.c:3634 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3564 gtk/gtkplacessidebar.c:3633 #: gtk/gtkplacesview.c:1658 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Hely _másolása" msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Hozzá_adás a könyvjelzőkhöz" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2203 gtk/gtkplacessidebar.c:2684 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2203 gtk/gtkplacessidebar.c:2683 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:469 msgid "_Rename" msgstr "Át_nevezés" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "%Y. %b. %-e." msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4943 gtk/gtkplacessidebar.c:1086 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4943 gtk/gtkplacessidebar.c:1085 msgid "Home" msgstr "Saját mappa" @@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "Az OpenGL környezet létrehozása meghiúsult" msgid "Application menu" msgstr "Alkalmazásmenü" -#: gtk/gtkheaderbar.c:450 gtk/gtkwindow.c:8118 +#: gtk/gtkheaderbar.c:450 gtk/gtkwindow.c:7657 msgid "Close" msgstr "Bezárás" @@ -2432,19 +2432,19 @@ msgstr "„%s” ikon nincs a(z) „%s” témában" msgid "Failed to load icon" msgstr "Nem sikerült betölteni az ikont" -#: gtk/gtkinfobar.c:1037 gtk/gtkmessagedialog.c:339 +#: gtk/gtkinfobar.c:1028 gtk/gtkmessagedialog.c:339 msgid "Information" msgstr "Információk" -#: gtk/gtkinfobar.c:1041 gtk/gtkmessagedialog.c:343 +#: gtk/gtkinfobar.c:1032 gtk/gtkmessagedialog.c:343 msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: gtk/gtkinfobar.c:1045 gtk/gtkmessagedialog.c:347 +#: gtk/gtkinfobar.c:1036 gtk/gtkmessagedialog.c:347 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: gtk/gtkinfobar.c:1049 gtk/gtkmessagedialog.c:351 +#: gtk/gtkinfobar.c:1040 gtk/gtkmessagedialog.c:351 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2556,7 +2556,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:817 gtk/gtkmessagedialog.c:835 -#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:10823 +#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:10362 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -2708,121 +2708,121 @@ msgid "File System Root" msgstr "Fájlrendszer gyökere" #. translators: %s is the name of a cloud provider for files -#: gtk/gtkplacessidebar.c:976 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:975 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s megnyitása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1064 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1063 msgid "Recent" msgstr "Legutóbbi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1066 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1065 msgid "Recent files" msgstr "Legutóbbi fájlok" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1075 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1074 msgid "Starred" msgstr "Csillagozott" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1076 msgid "Starred files" msgstr "Csillagozott fájlok" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1088 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1087 msgid "Open your personal folder" msgstr "A személyes mappájának megnyitása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1103 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1102 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Az Asztal tartalmának megnyitása mappaként" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1117 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1116 msgid "Enter Location" msgstr "Hely megadása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1119 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1118 msgid "Manually enter a location" msgstr "Írjon be egy helyet" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1129 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1128 msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1131 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1130 msgid "Open the trash" msgstr "A Kuka megnyitása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1242 gtk/gtkplacessidebar.c:1270 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1469 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1241 gtk/gtkplacessidebar.c:1269 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1468 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "„%s” csatolása és megnyitása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1358 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1357 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "A fájlrendszer tartalmának megnyitása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1444 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1443 msgid "New bookmark" msgstr "Új könyvjelző" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1446 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1445 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Új könyvjelző hozzáadása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1514 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1513 msgid "Other Locations" msgstr "Egyéb helyek" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1515 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1514 msgid "Show other locations" msgstr "Más helyek megjelenítése" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2279 gtk/gtkplacessidebar.c:3654 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2278 gtk/gtkplacessidebar.c:3653 msgid "_Start" msgstr "In_dítás" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2280 gtk/gtkplacessidebar.c:3655 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2279 gtk/gtkplacessidebar.c:3654 msgid "_Stop" msgstr "_Leállítás" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2287 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2286 msgid "_Power On" msgstr "Be_kapcsolás" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2288 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2287 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Meghajtó _biztonságos eltávolítása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2292 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291 msgid "_Connect Drive" msgstr "Meghajtó _csatlakoztatása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2293 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2292 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Kapcsolat bontása a meghajtóval" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2297 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2296 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Többlemezes eszköz indítása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2298 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2297 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Többlemezes eszköz leállítása" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2303 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 msgid "_Unlock Device" msgstr "Eszköz fel_oldása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2304 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2303 msgid "_Lock Device" msgstr "Eszköz _zárolása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2342 gtk/gtkplacessidebar.c:3336 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2341 gtk/gtkplacessidebar.c:3335 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "„%s” nem indítható" @@ -2830,90 +2830,90 @@ msgstr "„%s” nem indítható" #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage #. * device failed. %s is the name of the device. #. -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2378 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2377 #, c-format msgid "Error unlocking “%s”" msgstr "Hiba a(z) „%s” feloldásakor" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2380 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2379 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "„%s” nem érhető el" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2609 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2608 msgid "This name is already taken" msgstr "A név már létezik" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2678 gtk/inspector/actions.ui:40 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2677 gtk/inspector/actions.ui:40 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:172 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:445 msgid "Name" msgstr "Név" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2877 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2876 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "„%s” nem választható le" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3053 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3052 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "„%s” nem állítható le" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3082 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3081 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "„%s” nem adható ki" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3111 gtk/gtkplacessidebar.c:3140 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3110 gtk/gtkplacessidebar.c:3139 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s nem adható ki" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3288 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3287 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "A(z) „%s” adathordozó-változásai nem kérdezhetők le" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3571 gtk/gtkplacessidebar.c:3637 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3570 gtk/gtkplacessidebar.c:3636 #: gtk/gtkplacesview.c:1667 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Megnyi_tás új lapon" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3577 gtk/gtkplacessidebar.c:3640 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3576 gtk/gtkplacessidebar.c:3639 #: gtk/gtkplacesview.c:1677 msgid "Open in New _Window" msgstr "Megnyitás új _ablakban" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3644 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3643 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Könyvjelző hozzá_adása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3645 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3644 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3646 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3645 msgid "Rename…" msgstr "Átnevezés…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3650 gtk/gtkplacesview.c:1708 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3649 gtk/gtkplacesview.c:1708 msgid "_Mount" msgstr "_Csatolás" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3651 gtk/gtkplacesview.c:1699 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3650 gtk/gtkplacesview.c:1699 msgid "_Unmount" msgstr "_Leválasztás" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3652 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3651 msgid "_Eject" msgstr "_Kiadás" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3653 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3652 msgid "_Detect Media" msgstr "A_dathordozó felismerése" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4147 gtk/gtkplacesview.c:1100 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4146 gtk/gtkplacesview.c:1100 msgid "Computer" msgstr "Számítógép" @@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr "_Jelszó megjegyzése" msgid "Select a filename" msgstr "Válasszon egy fájlnevet" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:53 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:52 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:28 msgid "_Select" msgstr "_Kiválasztás" @@ -3440,24 +3440,24 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:8066 +#: gtk/gtkwindow.c:7605 msgid "Move" msgstr "Mozgatás" -#: gtk/gtkwindow.c:8074 +#: gtk/gtkwindow.c:7613 msgid "Resize" msgstr "Átméretezés" -#: gtk/gtkwindow.c:8105 +#: gtk/gtkwindow.c:7644 msgid "Always on Top" msgstr "Mindig felül" -#: gtk/gtkwindow.c:10810 +#: gtk/gtkwindow.c:10349 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Szeretné használni a GTK+ vizsgálót?" -#: gtk/gtkwindow.c:10812 +#: gtk/gtkwindow.c:10351 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "" "alkalmazás belső működésének felfedezését és módosítását. A használata miatt " "az alkalmazás hibásan működhet vagy összeomolhat." -#: gtk/gtkwindow.c:10817 +#: gtk/gtkwindow.c:10356 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet" @@ -3521,8 +3521,8 @@ msgid "Target" msgstr "Cél" #: gtk/inspector/css-editor.c:112 -msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." -msgstr "A GTK+ által felismert tetszőleges CSS szabályt beírhat ide." +msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK." +msgstr "A GTK által felismert tetszőleges CSS szabályt beírhat ide." #: gtk/inspector/css-editor.c:113 msgid "" @@ -3592,8 +3592,8 @@ msgid "None" msgstr "Nincs" #: gtk/inspector/general.ui:27 -msgid "GTK+ Version" -msgstr "GTK+ verzió" +msgid "GTK Version" +msgstr "GTK verzió" #: gtk/inspector/general.ui:54 msgid "GDK Backend" @@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Alapértelmezett felületi elem" #: gtk/inspector/misc-info.ui:154 gtk/inspector/misc-info.ui:190 #: gtk/inspector/misc-info.ui:330 gtk/inspector/prop-editor.c:1025 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1209 gtk/inspector/prop-editor.c:1333 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1443 gtk/inspector/window.ui:294 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1443 gtk/inspector/window.ui:293 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" @@ -3984,8 +3984,8 @@ msgid "GL rendering is disabled" msgstr "GL megjelenítés ki van kapcsolva" #: gtk/inspector/visual.ui:54 -msgid "GTK+ Theme" -msgstr "GTK+ téma" +msgid "GTK Theme" +msgstr "GTK téma" #: gtk/inspector/visual.ui:80 msgid "Dark Variant" @@ -4075,111 +4075,111 @@ msgstr "Szoftveres GL" msgid "Texture Rectangle Extension" msgstr "Mintázat téglalap kiterjesztés" -#: gtk/inspector/window.ui:26 +#: gtk/inspector/window.ui:25 msgid "Select an Object" msgstr "Válasszon egy objektumot" -#: gtk/inspector/window.ui:38 gtk/inspector/window.ui:90 +#: gtk/inspector/window.ui:37 gtk/inspector/window.ui:89 msgid "Show Details" msgstr "Részletek megjelenítése" -#: gtk/inspector/window.ui:51 +#: gtk/inspector/window.ui:50 msgid "Show all Objects" msgstr "Minden objektum megjelenítése" -#: gtk/inspector/window.ui:102 +#: gtk/inspector/window.ui:101 msgid "Show all Resources" msgstr "Minden erőforrás megjelenítése" -#: gtk/inspector/window.ui:119 +#: gtk/inspector/window.ui:118 msgid "Collect Statistics" msgstr "Statisztika gyűjtése" -#: gtk/inspector/window.ui:204 +#: gtk/inspector/window.ui:203 msgid "Trace signal emissions on this object" msgstr "Az objektum szignálkibocsátásainak követése" -#: gtk/inspector/window.ui:211 +#: gtk/inspector/window.ui:210 msgid "Clear log" msgstr "Napló törlése" -#: gtk/inspector/window.ui:283 +#: gtk/inspector/window.ui:282 msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyebek" -#: gtk/inspector/window.ui:304 +#: gtk/inspector/window.ui:303 msgid "Signals" msgstr "Szignálok" -#: gtk/inspector/window.ui:315 +#: gtk/inspector/window.ui:314 msgid "Child Properties" msgstr "Gyermek tulajdonságai" -#: gtk/inspector/window.ui:322 +#: gtk/inspector/window.ui:321 msgid "Class Hierarchy" msgstr "Osztályhierarchia" -#: gtk/inspector/window.ui:329 +#: gtk/inspector/window.ui:328 msgid "CSS Selector" msgstr "CSS-kiválasztó" -#: gtk/inspector/window.ui:338 +#: gtk/inspector/window.ui:337 msgid "CSS Nodes" msgstr "CSS csomópontok" -#: gtk/inspector/window.ui:345 +#: gtk/inspector/window.ui:344 msgid "Size Groups" msgstr "Méretcsoportok" -#: gtk/inspector/window.ui:352 +#: gtk/inspector/window.ui:351 msgid "Data" msgstr "Adat" -#: gtk/inspector/window.ui:359 +#: gtk/inspector/window.ui:358 msgid "Actions" msgstr "Műveletek" -#: gtk/inspector/window.ui:375 +#: gtk/inspector/window.ui:374 msgid "Controllers" msgstr "Vezérlők" -#: gtk/inspector/window.ui:384 +#: gtk/inspector/window.ui:383 msgid "Magnifier" msgstr "Nagyító" -#: gtk/inspector/window.ui:397 +#: gtk/inspector/window.ui:396 msgid "Objects" msgstr "Objektumok" -#: gtk/inspector/window.ui:413 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:363 +#: gtk/inspector/window.ui:412 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:363 msgid "General" msgstr "Általános" -#: gtk/inspector/window.ui:420 +#: gtk/inspector/window.ui:419 msgid "Visual" msgstr "Vizuális" -#: gtk/inspector/window.ui:429 +#: gtk/inspector/window.ui:428 msgid "Resources" msgstr "Erőforrások" -#: gtk/inspector/window.ui:438 +#: gtk/inspector/window.ui:437 msgid "Statistics" msgstr "Statisztika" -#: gtk/inspector/window.ui:445 +#: gtk/inspector/window.ui:444 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" -#: gtk/inspector/window.ui:453 +#: gtk/inspector/window.ui:452 msgid "Global" msgstr "Globális" -#: gtk/inspector/window.ui:460 +#: gtk/inspector/window.ui:459 msgid "CSS" msgstr "CSS" -#: gtk/inspector/window.ui:467 +#: gtk/inspector/window.ui:466 msgid "Recorder" msgstr "Rögzítő" @@ -6762,11 +6762,11 @@ msgstr "Köszönet" msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:64 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:63 msgid "_View All Applications" msgstr "_Minden alkalmazás megjelenítése" -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:71 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:70 msgid "_Find New Applications" msgstr "Új _alkalmazások keresése"