diff --git a/po-properties/lt.po b/po-properties/lt.po index fce6bbb3c7..82d79c485d 100644 --- a/po-properties/lt.po +++ b/po-properties/lt.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-06 12:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-06 23:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-09 09:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-09 17:44+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -1123,6 +1123,16 @@ msgstr "Komentarų eilutė" msgid "Comments about the program" msgstr "Pastabos apie programą" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 +#| msgid "License Type" +msgid "License" +msgstr "Licencija" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409 +#| msgid "The license type of the program" +msgid "The license of the program" +msgstr "Programos licencija" + #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436 msgid "License Type" msgstr "Licencijos tipas" @@ -3771,7 +3781,7 @@ msgstr "Filtras" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Šiuo metu naudojamas failų išvedimo filtras" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4400 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4525 msgid "Local Only" msgstr "Tik vietiniai failai" @@ -4334,7 +4344,7 @@ msgstr "Pranešimo tipas" msgid "The type of message" msgstr "Pranešimo tipas" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:461 ../gtk/gtksearchbar.c:418 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:461 ../gtk/gtksearchbar.c:434 msgid "Show Close Button" msgstr "Rodyti užvėrimo mygtuką" @@ -5208,19 +5218,19 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "" "Jei TEIGIAMA, vaikinis objektas gali būti sumažintas daugiau, nei jam reikia" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4369 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4494 msgid "Location to Select" msgstr "Žymima vieta" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4370 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4495 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Žymima vieta šoniniame polangyje" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4375 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4500 msgid "Open Flags" msgstr "Atvėrimo požymiai" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4376 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4501 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -5228,19 +5238,19 @@ msgstr "" "Veiksenos, kuriomis kviečiančioji programa gali atverti šoniniame polangyje " "pasirinktas vieta" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4382 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4507 msgid "Show 'Desktop'" msgstr "Rodyti „darbastalį“" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4383 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4508 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "Ar šoniniame polangyje rodyti integruotą nuorodą į darbastalio aplanką" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4388 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4513 msgid "Show 'Connect to Server'" msgstr "Rodyti „Prisijungti prie serverio“" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4389 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4514 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" @@ -5248,16 +5258,16 @@ msgstr "" "Ar šoninis polangis turi integruotą nuorodą į dialogą „Prisijungti prie " "serverio“" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4394 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4519 msgid "Show 'Enter Location'" msgstr "Rodyti „Įvesti vieta“" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4395 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4520 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "Ar šoninis polangis turi integruotą trumpinį rankiniam vietos įvedimui" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4401 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4526 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Ar šoniniame polangyje rodyti tik vietinius failus" @@ -6176,15 +6186,15 @@ msgstr "Kinetinis slinkimas" msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "Kinetinio slinkimo veiksena." -#: ../gtk/gtksearchbar.c:407 +#: ../gtk/gtksearchbar.c:423 msgid "Search Mode Enabled" msgstr "Įjungta paieškos veiksena" -#: ../gtk/gtksearchbar.c:408 +#: ../gtk/gtksearchbar.c:424 msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" msgstr "Ar paieškos veiksena yra įjungta ir paieškos juosta yra rodoma" -#: ../gtk/gtksearchbar.c:419 +#: ../gtk/gtksearchbar.c:435 msgid "Whether to show the close button in the toolbar" msgstr "Ar rodyti užvėrimo mygtuką" @@ -7050,7 +7060,7 @@ msgstr "Reikia dėmesio" msgid "Whether this page needs attention" msgstr "Ar šiam puslapiui reikia dėmesio" -#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:515 ../gtk/gtkstackswitcher.c:516 +#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:523 ../gtk/gtkstackswitcher.c:524 msgid "Stack" msgstr "Krūva" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 2da1ab7d73..f5bd4e4023 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-06 12:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-06 23:31+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-09 09:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-09 17:42+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11708 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11716 #: ../gtk/inspector/css-editor.c:198 #: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Prit_aikyti" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 -#: ../gtk/gtkwindow.c:11709 ../gtk/inspector/classes-list.c:125 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11717 ../gtk/inspector/classes-list.c:125 msgid "_OK" msgstr "_Gerai" @@ -1384,8 +1384,7 @@ msgstr "" "Ši programa teikiama BE JOKIOS GARANTIJOS.\n" "Daugiau informacijos rasite adresu %s." -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 -#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 msgid "License" msgstr "Licencija" @@ -1437,9 +1436,20 @@ msgstr "GNU Bendroji Vieša Licencija su išimtimis, tik versija 2.1" msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Bendroji Vieša Licencija su išimtimis, tik versija 3" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409 -msgid "The license of the program" -msgstr "Programos licencija" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:697 +#| msgid "Credits" +msgid "C_redits" +msgstr "_Padėkos" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:705 +#| msgid "License" +msgid "_License" +msgstr "_Licencija" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:714 ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:940 ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 +msgid "_Close" +msgstr "_Užverti" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:982 msgid "Could not show link" @@ -2022,11 +2032,6 @@ msgstr "_Tinkinti" msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 ../gtk/gtkmessagedialog.c:940 -#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 -msgid "_Close" -msgstr "_Užverti" - #. And show the custom paper dialog #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 msgid "Manage Custom Sizes" @@ -2081,30 +2086,30 @@ msgstr "_Dešinė:" msgid "Paper Margins" msgstr "Popieriaus paraštės" -#: ../gtk/gtkentry.c:9584 ../gtk/gtkentry.c:9737 ../gtk/gtklabel.c:6530 -#: ../gtk/gtktextview.c:8841 ../gtk/gtktextview.c:9029 +#: ../gtk/gtkentry.c:9587 ../gtk/gtkentry.c:9742 ../gtk/gtklabel.c:6530 +#: ../gtk/gtktextview.c:8841 ../gtk/gtktextview.c:9031 msgid "Cu_t" msgstr "_Iškirpti" -#: ../gtk/gtkentry.c:9588 ../gtk/gtkentry.c:9740 ../gtk/gtklabel.c:6531 -#: ../gtk/gtktextview.c:8845 ../gtk/gtktextview.c:9033 +#: ../gtk/gtkentry.c:9591 ../gtk/gtkentry.c:9745 ../gtk/gtklabel.c:6531 +#: ../gtk/gtktextview.c:8845 ../gtk/gtktextview.c:9035 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: ../gtk/gtkentry.c:9592 ../gtk/gtkentry.c:9743 ../gtk/gtklabel.c:6532 -#: ../gtk/gtktextview.c:8847 ../gtk/gtktextview.c:9035 +#: ../gtk/gtkentry.c:9595 ../gtk/gtkentry.c:9748 ../gtk/gtklabel.c:6532 +#: ../gtk/gtktextview.c:8847 ../gtk/gtktextview.c:9037 msgid "_Paste" msgstr "Į_dėti" -#: ../gtk/gtkentry.c:9595 ../gtk/gtklabel.c:6534 ../gtk/gtktextview.c:8850 +#: ../gtk/gtkentry.c:9598 ../gtk/gtklabel.c:6534 ../gtk/gtktextview.c:8850 msgid "_Delete" msgstr "Iš_trinti" -#: ../gtk/gtkentry.c:9606 ../gtk/gtklabel.c:6543 ../gtk/gtktextview.c:8864 +#: ../gtk/gtkentry.c:9609 ../gtk/gtklabel.c:6543 ../gtk/gtktextview.c:8864 msgid "Select _All" msgstr "P_ažymėti viską" -#: ../gtk/gtkentry.c:10798 +#: ../gtk/gtkentry.c:10803 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock įjungtas" @@ -2112,7 +2117,7 @@ msgstr "Caps Lock įjungtas" msgid "Select a File" msgstr "Pasirinkite failą" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:965 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:983 msgid "Desktop" msgstr "Darbastalis" @@ -2121,7 +2126,7 @@ msgstr "Darbastalis" msgid "(None)" msgstr "(Joks)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3278 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3391 msgid "_Open" msgstr "At_verti" @@ -2313,7 +2318,7 @@ msgstr "Nėra" msgid "Application menu" msgstr "Programos meniu" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8436 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8444 msgid "Close" msgstr "Užverti" @@ -2652,195 +2657,195 @@ msgstr "Puslapio sąranka" msgid "File System Root" msgstr "Failų sistemos šakninis aplankas" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:454 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:455 msgid "Devices" msgstr "Įrenginiai" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:462 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:463 msgid "Bookmarks" msgstr "Žymelės" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:939 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:957 msgid "Recent" msgstr "Neseniai naudotieji" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:941 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:959 msgid "Recent files" msgstr "Neseniai naudoti failai" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:950 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:968 msgid "Home" msgstr "Namai" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:952 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:970 msgid "Open your personal folder" msgstr "Atverkite savo asmeninį aplanką" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:967 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:985 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Atverkite darbastalį aplanke" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:981 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:999 msgid "Enter Location" msgstr "Įveskite vietą" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:983 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1001 msgid "Manually enter a location" msgstr "Rankomis įveskite vietą" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:994 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1012 msgid "Trash" msgstr "Šiukšlinė" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:996 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1014 msgid "Open the trash" msgstr "Atverti šiukšlinę" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1059 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1087 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1295 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1077 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1105 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1313 #, c-format msgid "Mount and open %s" msgstr "Prijungti ir atverti %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1168 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1186 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Atverti failų sistemos turinį" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1258 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1276 msgid "Network" msgstr "Tinklas" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1264 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1282 msgid "Browse Network" msgstr "Naršyti tinklą" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1266 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1284 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Naršykite tinklo turinį" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1274 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1292 msgid "Connect to Server" msgstr "Prisijungti prie serverio" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1276 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1294 msgid "Connect to a network server address" msgstr "Prisijungti prie tinklo serverio adreso" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1678 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1696 msgid "New bookmark" msgstr "Nauja žymelė" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2235 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3356 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2253 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3469 msgid "_Start" msgstr "_Pradėti" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2236 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3363 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2254 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3476 msgid "_Stop" msgstr "_Sustabdyti" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2243 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2261 msgid "_Power On" msgstr "Į_jungti" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2244 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2262 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Saugiai išimti laikmeną" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2248 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2266 msgid "_Connect Drive" msgstr "Prijungti laikmeną" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2249 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2267 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "Atj_ungti laikmeną" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2253 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2271 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Paleisti daugelio diskų įrenginį" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2254 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2272 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Sustabdyti daugelio diskų įrenginį" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2259 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2277 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Atrakinti laikmeną" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2260 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2278 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Užrakinti laikmeną" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2289 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3038 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2307 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3151 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "Nepavyko paleisti %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2319 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2337 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Nepavyko prieiti „%s“" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2629 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2647 #, c-format msgid "Unable to unmount %s" msgstr "Nepavyko atjungti %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2755 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2856 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "Nepavyko sustabdyti %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2784 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2813 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2842 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2885 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2914 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2943 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Nepavyko išstumti %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2988 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3101 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "Nepavyko užklausti %s dėl laikmenų pasikeitimų" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3286 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3399 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Atverti naujoje _kortelėje" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3295 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3408 msgid "Open in New _Window" msgstr "Atverti naujame _lange" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3304 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Pridėti žymelę" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3310 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3423 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3317 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3430 msgid "Rename…" msgstr "Pervadinti…" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3328 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3441 msgid "_Mount" msgstr "_Prijungti" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3335 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3448 msgid "_Unmount" msgstr "_Atjungti" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3342 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3455 msgid "_Eject" msgstr "iš_stumti" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3349 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3462 msgid "_Detect Media" msgstr "_Aptikti laikmeną" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3958 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4077 msgid "Computer" msgstr "Kompiuteris" @@ -3379,11 +3384,11 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkwindow.c:11703 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11711 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Ar norite naudoti GTK+ inspektorių?" -#: ../gtk/gtkwindow.c:11705 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11713 msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " @@ -3615,22 +3620,18 @@ msgid "Setting:" msgstr "Nustatymas:" #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1554 -#| msgid "Paper Source" msgid "Source:" msgstr "Šaltinis:" #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1559 -#| msgid "default:mm" msgid "Default" msgstr "Numatyta" #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1562 -#| msgid "GTK+ Theme" msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1565 -#| msgid "Setting:" msgid "XSettings" msgstr "XSettings" @@ -5730,3 +5731,4 @@ msgstr "Patylinti" #: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 msgid "Decreases the volume" msgstr "Patylina" +