From 5633b5b637e4ebfb1aca2edea07faeaa424e0509 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 2 Mar 2024 20:40:15 +0000 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 79 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index d769004138..f47523a1b5 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-23 01:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-23 09:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 15:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-02 22:39+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -128,22 +128,22 @@ msgstr "Програмний інтерфейс GL заборонено." msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Неможливо створити вміст GL" -#: gdk/gdkglcontext.c:1303 +#: gdk/gdkglcontext.c:1304 msgid "OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" msgstr "За допомогою GDK_DEBUG вимкнено OpenGL ES" -#: gdk/gdkglcontext.c:1315 +#: gdk/gdkglcontext.c:1316 msgid "OpenGL disabled via GDK_DEBUG" msgstr "OpenGL вимкнено за допомогою GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkglcontext.c:1326 +#: gdk/gdkglcontext.c:1327 #, c-format msgid "Application does not support %s API" msgstr "У програмі не передбачено підтримки програмного інтерфейсу %s" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" -#: gdk/gdkglcontext.c:2112 +#: gdk/gdkglcontext.c:2113 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "Намагаємося скористатися %s, але %s вже використано" @@ -873,6 +873,10 @@ msgstr "" msgid "OpenGL ES 3.0 is not supported by this renderer." msgstr "У цьому засобі обробки не передбачено підтримки OpenGL ES 3.0." +#: gsk/gpu/gsknglrenderer.c:62 +msgid "OpenGL 3.3 required" +msgstr "Потрібна OpenGL 3.3" + #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239 msgctxt "accessibility" msgid "Click" @@ -1792,7 +1796,6 @@ msgid "comment" msgstr "коментар" #: gtk/gtkaccessible.c:874 -#| msgid "Terminal Pager" msgctxt "accessibility" msgid "terminal" msgstr "термінал" @@ -2663,35 +2666,35 @@ msgctxt "Font feature value" msgid "Enable" msgstr "Увімкнути" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2457 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2459 msgid "Default" msgstr "Типово" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2519 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2521 msgid "Ligatures" msgstr "Лігатури" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2520 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2522 msgid "Letter Case" msgstr "Розмір літер" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2521 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2523 msgid "Number Case" msgstr "Розмір цифр" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2522 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2524 msgid "Number Spacing" msgstr "Інтервали між цифрами" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2523 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2525 msgid "Fractions" msgstr "Дроби" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2524 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2526 msgid "Style Variations" msgstr "Варіанти стилів" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2526 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2528 msgid "Character Variations" msgstr "Варіанти символів" @@ -3581,7 +3584,7 @@ msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” f msgstr "" "Не знайдено зареєстрованої програми з назвою «%s» для пункту з URI «%s»" -#: gtk/gtksearchentry.c:810 +#: gtk/gtksearchentry.c:814 msgid "Clear Entry" msgstr "Спорожнити запис" @@ -7237,8 +7240,8 @@ msgstr "" #: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261 -#: tools/gtk-path-tool-render.c:121 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:214 -#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:106 +#: tools/gtk-path-tool-render.c:121 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67 +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:214 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:106 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" @@ -7843,6 +7846,7 @@ msgid "Add renderer to benchmark" msgstr "Додати обробник до тестування" #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:94 +#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:65 #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:195 msgid "RENDERER" msgstr "ОБРОБНИК" @@ -7876,6 +7880,63 @@ msgstr "Не вказано файл .node\n" msgid "Can only benchmark a single .node file\n" msgstr "Можлива одночасне тестування лише за допомогою одного файла .node\n" +#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:65 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:195 +msgid "Renderer to use" +msgstr "Обробник, яким слід скористатися" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67 +#| msgid "The output file" +msgid "Output file" +msgstr "Файл результатів" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:70 +msgid "FILE1 FILE2" +msgstr "ФАЙЛ1 ФАЙЛ2" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:82 +msgid "Compare .node or .png files." +msgstr "Порівняти файли .node або .png." + +#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:95 +#, c-format +msgid "Must specify two files\n" +msgstr "Слід вказати два файли\n" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:102 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:150 +#, c-format +msgid "Failed to create renderer: %s\n" +msgstr "Не вдалося створити засіб обробки: %s\n" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:111 +#, c-format +#| msgid "Failed to save %s: %s\n" +msgid "Failed to load %s: %s\n" +msgstr "Не вдалося завантажити %s: %s\n" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:122 +#, c-format +#| msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgid "Could not save diff image to %s\n" +msgstr "Не вдалося зберегти зображення-різницю до %s\n" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:132 +#, c-format +#| msgid "Output written to %s.\n" +msgid "Differences witten to %s.\n" +msgstr "Різниці записано до %s.\n" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:134 +#, c-format +msgid "The images are different.\n" +msgstr "Зображення є різними.\n" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:137 +#, c-format +msgid "No differences.\n" +msgstr "Немає різниці.\n" + #: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:191 #, c-format msgid "Number of nodes: %u\n" @@ -7919,15 +7980,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to generate SVG: %s\n" msgstr "Не вдалося створити SVG: %s\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:150 -#, c-format -msgid "Failed to create renderer: %s\n" -msgstr "Не вдалося створити засіб обробки: %s\n" - -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:195 -msgid "Renderer to use" -msgstr "Обробник, яким слід скористатися" - #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:211 msgid "Render a .node file to an image." msgstr "Обробити файл .node до зображення."