From 5ae32f7fe1af7c35f0583794b688d5ba6585e983 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Priit Laes Date: Sat, 29 Apr 2006 09:33:04 +0000 Subject: [PATCH] Translation updated. 2006-04-29 Priit Laes * et.po: Translation updated. --- po-properties/ChangeLog | 4 + po-properties/et.po | 1208 +++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 527 insertions(+), 685 deletions(-) diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index 1d875de1d0..a40ebff85b 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-04-29 Priit Laes + + * et.po: Translation updated. + 2006-04-23 Åsmund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. diff --git a/po-properties/et.po b/po-properties/et.po index ae2940cdb1..80ef78bc5a 100644 --- a/po-properties/et.po +++ b/po-properties/et.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# GTK+ omaduste eesti keele tõlge. -# Estonian translation of GTK+-properties. +# GTK+-properties eesti keele tõlge. +# Estonian translation of GTK+-properties # -# Copyright (C) 1999-2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtk package. # # Lauris Kaplinski , 1999. # Tõivo Leedjärv , 2002-2004. # Ivar Smolin , 2005, 2006. +# Priit Laes , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" +"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-15 07:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-09 14:07+0300\n" -"Last-Translator: Ivar Smolin \n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-24 15:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-21 12:30+0300\n" +"Last-Translator: Priit Laes \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Vaikimisi displei" msgid "The default display for GDK" msgstr "" -#: ../gdk/gdkpango.c:510 ../gtk/gtkinvisible.c:117 ../gtk/gtkwindow.c:543 +#: ../gdk/gdkpango.c:510 ../gtk/gtkinvisible.c:117 ../gtk/gtkwindow.c:541 msgid "Screen" msgstr "Ekraan" @@ -103,138 +104,122 @@ msgstr "Ekraan" msgid "the GdkScreen for the renderer" msgstr "" -#: ../gdk/gdkscreen.c:104 -msgid "Font options" -msgstr "Kirjatüübi valikud" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:105 -msgid "The default font options for the screen" -msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi valikud ekraani jaoks" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:112 -msgid "Font resolution" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:113 -msgid "The resolution for fonts on the screen" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:204 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:206 msgid "Program name" msgstr "Programmi nimi" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:205 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:207 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:219 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:221 msgid "Program version" msgstr "Programmi versioon" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:220 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:222 msgid "The version of the program" msgstr "Programmi versioon" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:234 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:236 msgid "Copyright string" msgstr "Autoriõiguste string" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:235 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:237 msgid "Copyright information for the program" msgstr "Programmi kohta kehtivate autoriõiguste string" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:252 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254 msgid "Comments string" msgstr "Kommentaaristring" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:253 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255 msgid "Comments about the program" msgstr "Programmi kohta käivad kommentaarid" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:289 msgid "Website URL" msgstr "Veebisaidi URL" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "Programmi veebisaidi URL" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:304 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 msgid "Website label" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:305 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:321 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323 msgid "Authors" msgstr "Autorid" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:322 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324 msgid "List of authors of the program" msgstr "Programmi autorite nimekiri" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:338 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340 msgid "Documenters" msgstr "Dokumenteerijad" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:339 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Programmi dokumenteerijate nimekiri" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:355 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357 msgid "Artists" msgstr "Kunstnikud" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:356 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "Programmile tehtud kunstiloomingu autorite nimekiri" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375 msgid "Translator credits" msgstr "Tõlkijad" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "Tõlkijate nimekiri. See string peaks olema märgitud tõlgitavaks" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:389 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:405 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407 msgid "Logo Icon Name" msgstr "Logoikooni nimi" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:406 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "Nimeline ikoon, mida kasutatakse programmi andmete kastis." -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:419 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:421 msgid "Wrap license" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:420 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:427 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:429 msgid "Link Color" msgstr "Viida värv" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:428 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:430 msgid "Color of hyperlinks" msgstr "Hüperviitade värv" @@ -263,7 +248,7 @@ msgid "A unique name for the action." msgstr "Toimingu unikaalne nimi" #: ../gtk/gtkaction.c:205 ../gtk/gtkbutton.c:226 ../gtk/gtkexpander.c:206 -#: ../gtk/gtkframe.c:128 ../gtk/gtklabel.c:322 ../gtk/gtktoolbutton.c:185 +#: ../gtk/gtkframe.c:128 ../gtk/gtklabel.c:322 ../gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Label" msgstr "Silt" @@ -289,7 +274,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkaction.c:227 msgid "Stock Icon" -msgstr "" +msgstr "Rühmaikoon" #: ../gtk/gtkaction.c:228 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." @@ -297,7 +282,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkaction.c:235 ../gtk/gtktoolitem.c:160 msgid "Visible when horizontal" -msgstr "" +msgstr "Nähtav kui horisontaalne" #: ../gtk/gtkaction.c:236 ../gtk/gtktoolitem.c:161 msgid "" @@ -307,7 +292,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkaction.c:251 msgid "Visible when overflown" -msgstr "" +msgstr "Nähtav kui ülejooksev" #: ../gtk/gtkaction.c:252 msgid "" @@ -317,7 +302,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtktoolitem.c:167 msgid "Visible when vertical" -msgstr "" +msgstr "Nähtav kui vertikaalne" #: ../gtk/gtkaction.c:260 ../gtk/gtktoolitem.c:168 msgid "" @@ -333,10 +318,7 @@ msgstr "On tähtis" msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." -msgstr "" -"Kas see toiming on hinnatud tähtsaks. Kui see valik on märgitud, siis selle " -"toimingu puhul kuvavad tööriistakirjete proksid teksti " -"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režiimis." +msgstr "Kas see toiming on hinnatud tähtsaks. Kui see valik on märgitud, siis selle toimingu puhul kuvavad tööriistakirjete proksid teksti GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režiimis." #: ../gtk/gtkaction.c:276 msgid "Hide if empty" @@ -356,8 +338,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte." #: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtkactiongroup.c:149 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:205 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 -#: ../gtk/gtkwidget.c:448 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 ../gtk/gtkwidget.c:448 msgid "Visible" msgstr "Nähtav" @@ -478,43 +459,43 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkalignment.c:165 msgid "Top Padding" -msgstr "" +msgstr "Ülemine polsterdus" #: ../gtk/gtkalignment.c:166 msgid "The padding to insert at the top of the widget." -msgstr "" +msgstr "Vidina ülaosale lisatav polsterdus." #: ../gtk/gtkalignment.c:182 msgid "Bottom Padding" -msgstr "" +msgstr "Alumine polsterdus" #: ../gtk/gtkalignment.c:183 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." -msgstr "" +msgstr "Vidina alaosale lisatav polsterdus." #: ../gtk/gtkalignment.c:199 msgid "Left Padding" -msgstr "" +msgstr "Vasakpoolne polsterdus" #: ../gtk/gtkalignment.c:200 msgid "The padding to insert at the left of the widget." -msgstr "" +msgstr "Vidina vasakule poole lisatav polsterdus." #: ../gtk/gtkalignment.c:216 msgid "Right Padding" -msgstr "" +msgstr "Parempoolne polsterdus" #: ../gtk/gtkalignment.c:217 msgid "The padding to insert at the right of the widget." -msgstr "" +msgstr "Vidina paremale poole lisatav polsterdus." #: ../gtk/gtkarrow.c:101 msgid "Arrow direction" -msgstr "" +msgstr "Noole suund" #: ../gtk/gtkarrow.c:102 msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "" +msgstr "Suund kuhu nooleots näitab" #: ../gtk/gtkarrow.c:109 msgid "Arrow shadow" @@ -617,7 +598,7 @@ msgstr "" msgid "The amount of space between children" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbox.c:141 ../gtk/gtknotebook.c:477 ../gtk/gtktoolbar.c:598 +#: ../gtk/gtkbox.c:141 ../gtk/gtknotebook.c:477 ../gtk/gtktoolbar.c:561 msgid "Homogeneous" msgstr "" @@ -625,10 +606,10 @@ msgstr "" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbox.c:149 ../gtk/gtkpreview.c:133 ../gtk/gtktoolbar.c:590 +#: ../gtk/gtkbox.c:149 ../gtk/gtkpreview.c:134 ../gtk/gtktoolbar.c:553 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Laiene" #: ../gtk/gtkbox.c:150 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" @@ -646,11 +627,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkbox.c:163 msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Polsterdus" #: ../gtk/gtkbox.c:164 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" -msgstr "" +msgstr "Lisavahe mis läheb lapsvidina ja tema naabrite vahele, pikslites" #: ../gtk/gtkbox.c:170 msgid "Pack type" @@ -678,7 +659,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:234 ../gtk/gtkexpander.c:214 ../gtk/gtklabel.c:343 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:192 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Use underline" msgstr "" @@ -697,12 +678,11 @@ msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:707 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:363 +#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:683 msgid "Focus on click" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:364 +#: ../gtk/gtkbutton.c:251 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Kas nupp saab fookuse, kui teda hiirega klõpsatakse, või mitte" @@ -950,38 +930,6 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:107 -msgid "Accelerator key" -msgstr "Kiirklahv" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:108 -msgid "The keyval of the accelerator" -msgstr "Kiirklahvi väärtus" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124 -msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125 -msgid "The modifier mask of the accelerator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 -msgid "Accelerator keycode" -msgstr "Kiirklahvi kood" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:143 -msgid "The hardware keycode of the accelerator" -msgstr "Kiirklahvi raudvaraline klahvikood" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:162 -msgid "Accelerator Mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163 -msgid "The type of accelerators" -msgstr "" - #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 msgid "Model" msgstr "Mudel" @@ -1031,7 +979,6 @@ msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:203 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:162 msgid "Stock ID" msgstr "" @@ -1039,7 +986,7 @@ msgstr "" msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 ../gtk/gtkstatusicon.c:187 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 msgid "Size" msgstr "Suurus" @@ -1056,12 +1003,11 @@ msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:261 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:170 ../gtk/gtkwindow.c:535 +#: ../gtk/gtkwindow.c:533 msgid "Icon Name" msgstr "Ikooni nimi" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:262 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:171 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "" @@ -1078,8 +1024,8 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "Edenemisriba väärtus" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219 -#: ../gtk/gtkentry.c:577 ../gtk/gtkprogressbar.c:221 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212 +#: ../gtk/gtkentry.c:578 ../gtk/gtkprogressbar.c:221 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:206 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1150,7 +1096,7 @@ msgstr "Esiplaanivärv" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Esiplaanivärv GdkColor väärtusena" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtkentry.c:509 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtkentry.c:510 #: ../gtk/gtktexttag.c:279 ../gtk/gtktextview.c:578 msgid "Editable" msgstr "Muudetav" @@ -1161,7 +1107,7 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Kas tekst on kasutaja poolt muudetav" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:223 ../gtk/gtktexttag.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:295 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:223 ../gtk/gtktexttag.c:295 ../gtk/gtktexttag.c:303 msgid "Font" msgstr "Kirjatüüp" @@ -1169,52 +1115,52 @@ msgstr "Kirjatüüp" msgid "Font description as a string" msgstr "Kirjatüübi kirjeldus stringina" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtktexttag.c:296 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtktexttag.c:304 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Kirjatüübi kirjeldus PangoFontDescription struktuurina" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtktexttag.c:304 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtktexttag.c:311 msgid "Font family" msgstr "Kirjaperekond" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtktexttag.c:305 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtktexttag.c:312 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Kirjaperekonna nimi (näiteks Sans, Helvetica, Times, Monospace)" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 -#: ../gtk/gtktexttag.c:312 +#: ../gtk/gtktexttag.c:319 msgid "Font style" msgstr "Kirja laad" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:328 -#: ../gtk/gtktexttag.c:321 +#: ../gtk/gtktexttag.c:328 msgid "Font variant" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:336 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:337 -#: ../gtk/gtktexttag.c:330 +#: ../gtk/gtktexttag.c:337 msgid "Font weight" msgstr "Kirja paksus" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:346 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:347 -#: ../gtk/gtktexttag.c:341 +#: ../gtk/gtktexttag.c:348 msgid "Font stretch" msgstr "Kirja venitus" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 -#: ../gtk/gtktexttag.c:350 +#: ../gtk/gtktexttag.c:357 msgid "Font size" msgstr "Kirjasuurus" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:370 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:377 msgid "Font points" msgstr "Kirjapunkte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:371 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:378 msgid "Font size in points" msgstr "Kirja suurus punktides" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:360 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:367 msgid "Font scale" msgstr "" @@ -1222,7 +1168,7 @@ msgstr "" msgid "Font scaling factor" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:429 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:446 msgid "Rise" msgstr "" @@ -1231,23 +1177,23 @@ msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtktexttag.c:469 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtktexttag.c:486 msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 ../gtk/gtktexttag.c:470 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 ../gtk/gtktexttag.c:487 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 ../gtk/gtktexttag.c:477 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 ../gtk/gtktexttag.c:494 msgid "Underline" msgstr "Allajoonimine" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtktexttag.c:478 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtktexttag.c:495 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Teksti allajoonimise stiil" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 ../gtk/gtktexttag.c:389 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 ../gtk/gtktexttag.c:406 msgid "Language" msgstr "Keel" @@ -1266,10 +1212,10 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " -"have enough room to display the entire string" +"have enough room to display the entire string, if at all" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:391 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:371 #: ../gtk/gtklabel.c:455 msgid "Width In Characters" msgstr "Laius märkides" @@ -1278,7 +1224,7 @@ msgstr "Laius märkides" msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Sildi soovitud laius märkides" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:486 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:503 msgid "Wrap mode" msgstr "Murdmisrežiim" @@ -1286,11 +1232,9 @@ msgstr "Murdmisrežiim" msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" -msgstr "" -"Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi " -"kuvamiseks piisavalt lai." +msgstr "Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi kuvamiseks piisavalt lai." -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:597 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:573 msgid "Wrap width" msgstr "Murdmise laius" @@ -1299,116 +1243,116 @@ msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "Laius, kustmaalt teksti murtakse" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtkcellview.c:198 -#: ../gtk/gtktexttag.c:556 +#: ../gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Background set" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtkcellview.c:199 -#: ../gtk/gtktexttag.c:557 +#: ../gtk/gtktexttag.c:574 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:568 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Foreground set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:569 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:586 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:576 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Editability set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:577 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:594 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:580 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Font family set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:581 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:598 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:584 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Font style set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:585 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:602 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:588 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Font variant set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:589 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:606 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:592 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Font weight set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:593 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:610 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:596 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Font stretch set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:597 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:614 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:600 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Font size set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:601 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:618 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:604 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Font scale set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:605 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:622 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:624 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Rise set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:625 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:642 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:640 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Strikethrough set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:641 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:658 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:648 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Underline set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 ../gtk/gtktexttag.c:649 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 ../gtk/gtktexttag.c:666 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtktexttag.c:612 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Language set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 ../gtk/gtktexttag.c:613 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 ../gtk/gtktexttag.c:630 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "" @@ -1453,7 +1397,7 @@ msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:201 +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:203 msgid "Indicator Size" msgstr "" @@ -1462,7 +1406,7 @@ msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "" #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:109 ../gtk/gtkexpander.c:256 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:207 +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:209 msgid "Indicator Spacing" msgstr "" @@ -1471,7 +1415,6 @@ msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "" #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:135 -#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:131 msgid "Active" msgstr "Aktiivne" @@ -1495,68 +1438,68 @@ msgstr "" msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204 msgid "Use alpha" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:205 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:357 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:220 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Värvivaliku dialoogiakna pealkiri" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:232 ../gtk/gtkcolorsel.c:1884 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234 ../gtk/gtkcolorsel.c:1888 msgid "Current Color" msgstr "Praegune värv" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:233 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:235 msgid "The selected color" msgstr "Valitud värv" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:247 ../gtk/gtkcolorsel.c:1891 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:249 ../gtk/gtkcolorsel.c:1895 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:248 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:250 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1870 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1874 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1871 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1875 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1877 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1881 msgid "Has palette" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1878 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1882 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1885 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "The current color" msgstr "Käesolev värvus" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1892 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1896 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1906 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1910 msgid "Custom palette" msgstr "Kohandatud palett" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1907 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1911 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" @@ -1600,67 +1543,67 @@ msgstr "" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:580 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:556 msgid "ComboBox model" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:581 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:557 msgid "The model for the combo box" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:598 -msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:574 +msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:620 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:596 msgid "Row span column" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:621 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:597 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:642 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:618 msgid "Column span column" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:643 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:619 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:663 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:639 msgid "Active item" msgstr "Aktiivne element" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:664 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:640 msgid "The item which is currently active" msgstr "Element, mis on hetkel aktiivne" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:683 ../gtk/gtkuimanager.c:232 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:659 ../gtk/gtkuimanager.c:232 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:684 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:660 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:699 ../gtk/gtkentry.c:534 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:675 ../gtk/gtkentry.c:535 msgid "Has Frame" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:700 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:676 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:708 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:684 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:714 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:690 msgid "Appears as list" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:715 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:691 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "" @@ -1760,105 +1703,102 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:489 ../gtk/gtklabel.c:400 +#: ../gtk/gtkentry.c:490 ../gtk/gtklabel.c:400 msgid "Cursor Position" msgstr "Kursori asukoht" -#: ../gtk/gtkentry.c:490 ../gtk/gtklabel.c:401 +#: ../gtk/gtkentry.c:491 ../gtk/gtklabel.c:401 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:499 ../gtk/gtklabel.c:410 +#: ../gtk/gtkentry.c:500 ../gtk/gtklabel.c:410 msgid "Selection Bound" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:500 ../gtk/gtklabel.c:411 +#: ../gtk/gtkentry.c:501 ../gtk/gtklabel.c:411 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:510 +#: ../gtk/gtkentry.c:511 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:517 +#: ../gtk/gtkentry.c:518 msgid "Maximum length" msgstr "Suurim pikkus" -#: ../gtk/gtkentry.c:518 +#: ../gtk/gtkentry.c:519 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" -"Suurim märkide arv sellel väljal. Null tähendab, et pikkus pole piiratud" +msgstr "Suurim märkide arv sellel väljal. Null tähendab, et pikkus pole piiratud" -#: ../gtk/gtkentry.c:526 +#: ../gtk/gtkentry.c:527 msgid "Visibility" msgstr "Nähtavus" -#: ../gtk/gtkentry.c:527 +#: ../gtk/gtkentry.c:528 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:535 +#: ../gtk/gtkentry.c:536 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:542 +#: ../gtk/gtkentry.c:543 msgid "Invisible character" msgstr "Nähtamatu märk" -#: ../gtk/gtkentry.c:543 +#: ../gtk/gtkentry.c:544 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "" -"Märk, mida kasutatakse välja sisu peitmiseks (nö \"paroolisisestamise " -"režiimis\")" +msgstr "Märk, mida kasutatakse välja sisu peitmiseks (nö \"paroolisisestamise režiimis\")" -#: ../gtk/gtkentry.c:550 +#: ../gtk/gtkentry.c:551 msgid "Activates default" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:551 +#: ../gtk/gtkentry.c:552 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:557 +#: ../gtk/gtkentry.c:558 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:558 +#: ../gtk/gtkentry.c:559 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:567 +#: ../gtk/gtkentry.c:568 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:568 +#: ../gtk/gtkentry.c:569 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:578 +#: ../gtk/gtkentry.c:579 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:593 ../gtk/gtkmisc.c:101 +#: ../gtk/gtkentry.c:594 ../gtk/gtkmisc.c:101 msgid "X align" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:594 ../gtk/gtkmisc.c:102 +#: ../gtk/gtkentry.c:595 ../gtk/gtkmisc.c:102 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:854 +#: ../gtk/gtkentry.c:833 msgid "Select on focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:855 +#: ../gtk/gtkentry.c:834 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" @@ -1962,7 +1902,7 @@ msgstr "" msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "" -#: ../gtk/gtkexpander.c:240 ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtktoolbutton.c:199 +#: ../gtk/gtkexpander.c:240 ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtktoolbutton.c:201 msgid "Label widget" msgstr "" @@ -1970,11 +1910,11 @@ msgstr "" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "" -#: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktreeview.c:716 +#: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktreeview.c:717 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkexpander.c:248 ../gtk/gtktreeview.c:717 +#: ../gtk/gtkexpander.c:248 ../gtk/gtktreeview.c:718 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "" @@ -2047,7 +1987,7 @@ msgstr "" msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:252 ../gtk/gtkfilesel.c:572 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:252 msgid "Select Multiple" msgstr "Mitmikvalik" @@ -2069,35 +2009,36 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:276 msgid "" -"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " -"dialog if necessary." +"Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an " +"overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already " +"exists." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:346 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:342 msgid "Dialog" msgstr "Dialoog" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:347 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:343 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:378 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:358 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:392 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:624 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:718 msgid "Default file chooser backend" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:625 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:719 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:558 ../gtk/gtkimage.c:194 ../gtk/gtkstatusicon.c:154 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:558 ../gtk/gtkimage.c:194 msgid "Filename" msgstr "Failinimi" @@ -2113,6 +2054,10 @@ msgstr "Näita failitegevusi" msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:572 +msgid "Select multiple" +msgstr "Mitmikvalik" + #: ../gtk/gtkfixed.c:123 ../gtk/gtklayout.c:615 msgid "X position" msgstr "X-positsioon" @@ -2129,51 +2074,51 @@ msgstr "Y-positsioon" msgid "Y position of child widget" msgstr "Asukoht lapsvidina Y-teljel" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:178 msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "Kirjatüübi valiku dialoogiakna pealkiri" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191 ../gtk/gtkfontsel.c:216 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193 ../gtk/gtkfontsel.c:216 msgid "Font name" msgstr "Kirjatüübi nimi" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:194 msgid "The name of the selected font" msgstr "Valitud kirjatüübi nimi" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:195 msgid "Sans 12" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:207 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209 msgid "Use font in label" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:210 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:222 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224 msgid "Use size in label" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:223 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:238 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:240 msgid "Show style" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:239 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:241 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:253 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:255 msgid "Show size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:254 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:256 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "" @@ -2229,8 +2174,8 @@ msgstr "" msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208 ../gtk/gtkmenubar.c:225 ../gtk/gtkstatusbar.c:203 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:639 ../gtk/gtkviewport.c:153 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208 ../gtk/gtkmenubar.c:227 ../gtk/gtkstatusbar.c:205 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:153 msgid "Shadow type" msgstr "" @@ -2335,7 +2280,7 @@ msgid "Column Spacing" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:661 -msgid "Space which is inserted between grid columns" +msgid "Space which is inserted between grid column" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:676 @@ -2347,7 +2292,7 @@ msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Ikoonivaates servadele lisatav ruum" #: ../gtk/gtkiconview.c:693 ../gtk/gtkprogressbar.c:153 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:510 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:94 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:511 msgid "Orientation" msgstr "" @@ -2356,12 +2301,12 @@ msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:710 ../gtk/gtktreeview.c:618 +#: ../gtk/gtkiconview.c:710 ../gtk/gtktreeview.c:619 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:711 ../gtk/gtktreeview.c:619 +#: ../gtk/gtkiconview.c:711 ../gtk/gtktreeview.c:620 msgid "View is reorderable" msgstr "" @@ -2381,11 +2326,11 @@ msgstr "Valikukasti alfa" msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Valikukasti läbipaistmatus" -#: ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkstatusicon.c:146 +#: ../gtk/gtkimage.c:162 msgid "Pixbuf" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:147 +#: ../gtk/gtkimage.c:163 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "" @@ -2413,11 +2358,11 @@ msgstr "Mask" msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:195 ../gtk/gtkstatusicon.c:155 +#: ../gtk/gtkimage.c:195 msgid "Filename to load and display" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:204 ../gtk/gtkstatusicon.c:163 +#: ../gtk/gtkimage.c:204 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "" @@ -2429,7 +2374,7 @@ msgstr "" msgid "Icon set to display" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:219 ../gtk/gtktoolbar.c:565 +#: ../gtk/gtkimage.c:219 msgid "Icon size" msgstr "Ikooni suurus" @@ -2453,11 +2398,11 @@ msgstr "Animatsioon" msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkstatusicon.c:178 +#: ../gtk/gtkimage.c:269 msgid "Storage type" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:270 ../gtk/gtkstatusicon.c:179 +#: ../gtk/gtkimage.c:270 msgid "The representation being used for image data" msgstr "" @@ -2473,7 +2418,7 @@ msgstr "" msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:118 ../gtk/gtkwindow.c:544 +#: ../gtk/gtkinvisible.c:118 ../gtk/gtkwindow.c:542 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "" @@ -2485,7 +2430,7 @@ msgstr "Sildi tekst" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:380 ../gtk/gtktextview.c:595 +#: ../gtk/gtklabel.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:595 msgid "Justification" msgstr "" @@ -2541,7 +2486,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtklabel.c:436 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " -"enough room to display the entire string" +"enough room to display the entire string, if at all" msgstr "" #: ../gtk/gtklabel.c:476 @@ -2626,8 +2571,7 @@ msgstr "Vertikaalne nihe" msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" -msgstr "" -"Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha vertikaalse nihke pikslites" +msgstr "Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha vertikaalse nihke pikslites" #: ../gtk/gtkmenu.c:572 msgid "Horizontal Offset" @@ -2637,8 +2581,7 @@ msgstr "Horisontaalne nihe" msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" -msgstr "" -"Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha hosirontaalse nihke pikslites" +msgstr "Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha hosirontaalse nihke pikslites" #: ../gtk/gtkmenu.c:583 msgid "Left Attach" @@ -2700,39 +2643,39 @@ msgid "" "submenu" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:199 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:201 msgid "Pack direction" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:200 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 msgid "The pack direction of the menubar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:216 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 msgid "Child Pack direction" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:217 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:219 msgid "The child pack direction of the menubar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:226 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:228 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:233 ../gtk/gtktoolbar.c:615 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:235 ../gtk/gtktoolbar.c:578 msgid "Internal padding" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:234 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:236 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:241 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:243 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:242 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:244 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "" @@ -2744,11 +2687,11 @@ msgstr "" msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:268 ../gtk/gtkoptionmenu.c:194 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:270 ../gtk/gtkoptionmenu.c:196 msgid "Menu" msgstr "Menüü" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:269 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:271 msgid "The dropdown menu" msgstr "Rippmenüü" @@ -2959,23 +2902,15 @@ msgstr "" msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "" -#: ../gtk/gtkobject.c:334 -msgid "User Data" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkobject.c:335 -msgid "Anonymous User Data Pointer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:195 +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:197 msgid "The menu of options" msgstr "" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:202 +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:204 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:208 +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:210 msgid "Spacing around indicator" msgstr "" @@ -3032,7 +2967,7 @@ msgstr "" msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpreview.c:134 +#: ../gtk/gtkpreview.c:135 msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" @@ -3076,7 +3011,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 ../gtk/gtkrange.c:344 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 ../gtk/gtkrange.c:338 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:243 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -3162,7 +3097,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gtk/gtkradioaction.c:157 ../gtk/gtkradiobutton.c:114 -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374 msgid "Group" msgstr "Grupp" @@ -3174,96 +3108,72 @@ msgstr "" msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "" -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375 -msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:335 +#: ../gtk/gtkrange.c:329 msgid "Update policy" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:336 +#: ../gtk/gtkrange.c:330 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:345 +#: ../gtk/gtkrange.c:339 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:352 +#: ../gtk/gtkrange.c:346 msgid "Inverted" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:353 +#: ../gtk/gtkrange.c:347 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:360 -msgid "Lower stepper sensitivity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:361 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " -"side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:369 -msgid "Upper stepper sensitivity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:370 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " -"side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:377 +#: ../gtk/gtkrange.c:353 msgid "Slider Width" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:378 +#: ../gtk/gtkrange.c:354 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:385 +#: ../gtk/gtkrange.c:361 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:386 +#: ../gtk/gtkrange.c:362 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:393 +#: ../gtk/gtkrange.c:369 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:394 +#: ../gtk/gtkrange.c:370 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:401 +#: ../gtk/gtkrange.c:377 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:402 +#: ../gtk/gtkrange.c:378 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:409 +#: ../gtk/gtkrange.c:385 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:410 +#: ../gtk/gtkrange.c:386 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:417 +#: ../gtk/gtkrange.c:393 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:418 +#: ../gtk/gtkrange.c:394 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" @@ -3370,13 +3280,13 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 ../gtk/gtktext.c:607 -#: ../gtk/gtktreeview.c:578 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 ../gtk/gtktext.c:606 +#: ../gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:246 ../gtk/gtktext.c:615 -#: ../gtk/gtktreeview.c:586 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:246 ../gtk/gtktext.c:614 +#: ../gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3418,7 +3328,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:287 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "Pikslite arv kerimisriba ja keritava akna vahel" +msgstr "" #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:137 msgid "Draw" @@ -3428,204 +3338,187 @@ msgstr "" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:202 +#: ../gtk/gtksettings.c:201 msgid "Double Click Time" -msgstr "Topeltklõpsu aeg" +msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:203 +#: ../gtk/gtksettings.c:202 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" -"Suurim aeg kahe klõpsu vahel, mille puhul klõpse loetakse topeltklõpsuks " -"(millisekundites)" + +#: ../gtk/gtksettings.c:209 +msgid "Double Click Distance" +msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:210 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Topeltklõpsu vahemaa" - -#: ../gtk/gtksettings.c:211 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" msgstr "" -"Suurim vahemaa kahe klõpsu vahel, mille puhul klõpse loetakse topeltklõpsuks " -"(millisekundites)" + +#: ../gtk/gtksettings.c:217 +msgid "Cursor Blink" +msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:218 -msgid "Cursor Blink" -msgstr "Kursori vilkumine" - -#: ../gtk/gtksettings.c:219 msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "Kas kursor peab vilkuma" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:225 +msgid "Cursor Blink Time" +msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:226 -msgid "Cursor Blink Time" -msgstr "Kursori vilkumise aeg" - -#: ../gtk/gtksettings.c:227 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" -msgstr "Kursori vilkumistsükli kestus millisekundites" +msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:234 +#: ../gtk/gtksettings.c:233 msgid "Split Cursor" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:235 +#: ../gtk/gtksettings.c:234 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:242 +#: ../gtk/gtksettings.c:241 msgid "Theme Name" -msgstr "Teema nimi" +msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:243 +#: ../gtk/gtksettings.c:242 msgid "Name of theme RC file to load" -msgstr "Laaditava teema RC-faili nimi" +msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:250 msgid "Icon Theme Name" -msgstr "Ikooniteema nimi" +msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:251 msgid "Name of icon theme to use" -msgstr "Kasutatava ikooniteema nimi" +msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:259 -msgid "Key Theme Name" +msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:260 +msgid "Name of a icon theme to fall back to" +msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi" + +#: ../gtk/gtksettings.c:268 +msgid "Key Theme Name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:269 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:268 -msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "Menüüriba kiirendi" - -#: ../gtk/gtksettings.c:269 -msgid "Keybinding to activate the menu bar" -msgstr "Menüüriba aktiveerimise klahvikombinatsioon" - #: ../gtk/gtksettings.c:277 -msgid "Drag threshold" +msgid "Menu bar accelerator" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:278 -msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" +msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:286 +msgid "Drag threshold" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:287 +msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:295 msgid "Font Name" msgstr "Kirjatüübi nimi" -#: ../gtk/gtksettings.c:287 +#: ../gtk/gtksettings.c:296 msgid "Name of default font to use" msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi" -#: ../gtk/gtksettings.c:295 +#: ../gtk/gtksettings.c:304 msgid "Icon Sizes" msgstr "Ikoonide suurused" -#: ../gtk/gtksettings.c:296 +#: ../gtk/gtksettings.c:305 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:304 +#: ../gtk/gtksettings.c:313 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK moodulid" -#: ../gtk/gtksettings.c:305 +#: ../gtk/gtksettings.c:314 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Nimekiri hetkel aktiivsetest GTK moodulitest" -#: ../gtk/gtksettings.c:314 +#: ../gtk/gtksettings.c:323 msgid "Xft Antialias" -msgstr "Xft sakisilumine" - -#: ../gtk/gtksettings.c:315 -msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" -"Kas Xft kirjatüüpidel kasutatakse sakisilumist; 0=ei, 1=jah, -1=vaikimisi" #: ../gtk/gtksettings.c:324 +msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:333 msgid "Xft Hinting" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:325 +#: ../gtk/gtksettings.c:334 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:334 +#: ../gtk/gtksettings.c:343 msgid "Xft Hint Style" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:335 +#: ../gtk/gtksettings.c:344 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:344 +#: ../gtk/gtksettings.c:353 msgid "Xft RGBA" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:345 +#: ../gtk/gtksettings.c:354 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:354 +#: ../gtk/gtksettings.c:363 msgid "Xft DPI" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:355 +#: ../gtk/gtksettings.c:364 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:364 +#: ../gtk/gtksettings.c:373 msgid "Cursor theme name" msgstr "Kursoriteema nimi" -#: ../gtk/gtksettings.c:365 +#: ../gtk/gtksettings.c:374 msgid "Name of the cursor theme to use" msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi" -#: ../gtk/gtksettings.c:373 +#: ../gtk/gtksettings.c:382 msgid "Cursor theme size" msgstr "Kursoriteema suurus" -#: ../gtk/gtksettings.c:374 +#: ../gtk/gtksettings.c:383 msgid "Size to use for cursors" msgstr "Kursorite jaoks kasutatav suurus" -#: ../gtk/gtksettings.c:384 +#: ../gtk/gtksettings.c:393 msgid "Alternative button order" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:385 -msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:393 -msgid "Show the 'Input Methods' menu" -msgstr "" - #: ../gtk/gtksettings.c:394 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " -"the input method" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:402 -msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:403 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " -"control characters" +msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "" #: ../gtk/gtksizegroup.c:267 @@ -3706,34 +3599,18 @@ msgstr "" msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:176 +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:178 msgid "Has Resize Grip" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:177 +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:179 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:204 +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:206 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188 -msgid "The size of the icon" -msgstr "Ikooni suurus" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:197 -msgid "Blinking" -msgstr "Vilkumine" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:198 -msgid "Whether or not the status icon is blinking" -msgstr "Kas olekuikoon vilgub või mitte" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:206 -msgid "Whether or not the status icon is visible" -msgstr "Kas olekuikoon on nähtav või mitte" - #: ../gtk/gtktable.c:161 msgid "Rows" msgstr "Read" @@ -3834,50 +3711,42 @@ msgid "" "pixels" msgstr "" -#: ../gtk/gtktext.c:608 +#: ../gtk/gtktext.c:607 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtktext.c:616 +#: ../gtk/gtktext.c:615 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtktext.c:623 +#: ../gtk/gtktext.c:622 msgid "Line Wrap" msgstr "" -#: ../gtk/gtktext.c:624 +#: ../gtk/gtktext.c:623 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "" -#: ../gtk/gtktext.c:631 +#: ../gtk/gtktext.c:630 msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: ../gtk/gtktext.c:632 +#: ../gtk/gtktext.c:631 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:194 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:188 msgid "Tag Table" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:195 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:189 msgid "Text Tag Table" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:207 msgid "Current text of the buffer" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:227 -msgid "Has selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:228 -msgid "Whether the buffer has some text currently selected" -msgstr "" - #: ../gtk/gtktexttag.c:201 msgid "Tag name" msgstr "Sildi nimi" @@ -3928,245 +3797,245 @@ msgstr "" msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:288 +#: ../gtk/gtktexttag.c:296 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:313 +#: ../gtk/gtktexttag.c:320 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:322 +#: ../gtk/gtktexttag.c:329 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:331 +#: ../gtk/gtktexttag.c:338 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:342 +#: ../gtk/gtktexttag.c:349 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:351 +#: ../gtk/gtktexttag.c:358 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Kirja suurus Pango ühikutes" -#: ../gtk/gtktexttag.c:361 +#: ../gtk/gtktexttag.c:368 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:596 +#: ../gtk/gtktexttag.c:388 ../gtk/gtktextview.c:596 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:390 +#: ../gtk/gtktexttag.c:407 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:397 +#: ../gtk/gtktexttag.c:414 msgid "Left margin" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:398 ../gtk/gtktextview.c:605 +#: ../gtk/gtktexttag.c:415 ../gtk/gtktextview.c:605 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:407 +#: ../gtk/gtktexttag.c:424 msgid "Right margin" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:615 +#: ../gtk/gtktexttag.c:425 ../gtk/gtktextview.c:615 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:418 ../gtk/gtktextview.c:624 +#: ../gtk/gtktexttag.c:435 ../gtk/gtktextview.c:624 msgid "Indent" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:419 ../gtk/gtktextview.c:625 +#: ../gtk/gtktexttag.c:436 ../gtk/gtktextview.c:625 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:430 +#: ../gtk/gtktexttag.c:447 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:439 +#: ../gtk/gtktexttag.c:456 msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:440 ../gtk/gtktextview.c:549 +#: ../gtk/gtktexttag.c:457 ../gtk/gtktextview.c:549 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:449 +#: ../gtk/gtktexttag.c:466 msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:450 ../gtk/gtktextview.c:559 +#: ../gtk/gtktexttag.c:467 ../gtk/gtktextview.c:559 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:459 +#: ../gtk/gtktexttag.c:476 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:460 ../gtk/gtktextview.c:569 +#: ../gtk/gtktexttag.c:477 ../gtk/gtktextview.c:569 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:487 ../gtk/gtktextview.c:587 +#: ../gtk/gtktexttag.c:504 ../gtk/gtktextview.c:587 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:496 ../gtk/gtktextview.c:634 +#: ../gtk/gtktexttag.c:513 ../gtk/gtktextview.c:634 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:497 ../gtk/gtktextview.c:635 +#: ../gtk/gtktexttag.c:514 ../gtk/gtktextview.c:635 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:515 +#: ../gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Invisible" msgstr "Nähtamatu" -#: ../gtk/gtktexttag.c:516 +#: ../gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "Kas see tekst on peidetud." -#: ../gtk/gtktexttag.c:530 +#: ../gtk/gtktexttag.c:547 msgid "Paragraph background color name" msgstr "Lõigu taustavärvi nimi" -#: ../gtk/gtktexttag.c:531 +#: ../gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "Lõigu taustavärvi nimi stringina" -#: ../gtk/gtktexttag.c:546 +#: ../gtk/gtktexttag.c:563 msgid "Paragraph background color" msgstr "Lõigu taustavärv" -#: ../gtk/gtktexttag.c:547 +#: ../gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Lõigu taustavärvi nimi GdkColor (võimalik, et eraldamata) väärtusena" -#: ../gtk/gtktexttag.c:560 +#: ../gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Background full height set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:561 +#: ../gtk/gtktexttag.c:578 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:564 +#: ../gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Background stipple set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:565 +#: ../gtk/gtktexttag.c:582 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:572 +#: ../gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Foreground stipple set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:573 +#: ../gtk/gtktexttag.c:590 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:608 +#: ../gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Justification set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:609 +#: ../gtk/gtktexttag.c:626 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:616 +#: ../gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Left margin set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:617 +#: ../gtk/gtktexttag.c:634 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:620 +#: ../gtk/gtktexttag.c:637 msgid "Indent set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:621 +#: ../gtk/gtktexttag.c:638 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:628 +#: ../gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Pixels above lines set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:629 ../gtk/gtktexttag.c:633 +#: ../gtk/gtktexttag.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:650 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:632 +#: ../gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Pixels below lines set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:636 +#: ../gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:637 +#: ../gtk/gtktexttag.c:654 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:644 +#: ../gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Right margin set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:645 +#: ../gtk/gtktexttag.c:662 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:652 +#: ../gtk/gtktexttag.c:669 msgid "Wrap mode set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:653 +#: ../gtk/gtktexttag.c:670 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:656 +#: ../gtk/gtktexttag.c:673 msgid "Tabs set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:657 +#: ../gtk/gtktexttag.c:674 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:660 +#: ../gtk/gtktexttag.c:677 msgid "Invisible set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:661 +#: ../gtk/gtktexttag.c:678 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:664 +#: ../gtk/gtktexttag.c:681 msgid "Paragraph background set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:665 +#: ../gtk/gtktexttag.c:682 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" @@ -4242,7 +4111,7 @@ msgstr "" msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:136 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:132 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:136 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "" @@ -4258,140 +4127,126 @@ msgstr "" msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:511 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:512 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:519 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:520 msgid "Toolbar Style" msgstr "Tööriistarea laad" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:520 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:521 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:527 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:528 msgid "Show Arrow" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:528 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:529 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:543 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:544 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:544 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:545 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:566 -msgid "Size of icons in this toolbar" -msgstr "Ikoonide suurus sellel tööriistaribal" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:581 -msgid "Icon size set" -msgstr "Ikooni suurus määratud" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:582 -msgid "Whether the icon-size property has been set" -msgstr "Kas ikooni suuruse omadus on määratud või mitte" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:591 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:554 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:562 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:606 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:569 msgid "Spacer size" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:570 msgid "Size of spacers" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:616 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:579 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:624 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:587 msgid "Space style" msgstr "Tühikulaad" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:625 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:588 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Näitab, kas ruumitäitjad on vertikaaljooned või lihtsalt tühikud" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:632 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:595 msgid "Button relief" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:633 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:596 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:640 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:603 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:646 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:609 msgid "Toolbar style" msgstr "Tööriistarea laad" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:647 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:610 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "" -"Näitab, kas vaikimisi on tööriistaribadel ainult tekst, ainult ikoonid või " -"mõlemad, jne." +msgstr "Näitab, kas vaikimisi on tööriistaribadel ainult tekst, ainult ikoonid või mõlemad, jne." -#: ../gtk/gtktoolbar.c:653 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:616 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Tööriistarea ikoonisuurus" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:654 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:617 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Tööriistareal olevate ikoonide vaikimisi suurus" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:186 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188 msgid "Text to show in the item." msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:193 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:200 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:206 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:208 msgid "Stock Id" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:207 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225 msgid "Icon name" msgstr "Ikooni nimi" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:230 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:232 msgid "Icon widget" msgstr "Ikoonividin" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:231 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:233 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Ikoonividin kirje kuvamiseks" @@ -4401,10 +4256,6 @@ msgid "" "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:95 -msgid "The orientation of the tray" -msgstr "Salve suund" - #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:331 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "" @@ -4413,140 +4264,140 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:570 +#: ../gtk/gtktreeview.c:571 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:571 +#: ../gtk/gtktreeview.c:572 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:579 +#: ../gtk/gtktreeview.c:580 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Vidina horisontaalne suund" -#: ../gtk/gtktreeview.c:587 +#: ../gtk/gtktreeview.c:588 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Vidina vertikaalne suund" -#: ../gtk/gtktreeview.c:594 +#: ../gtk/gtktreeview.c:595 msgid "Headers Visible" msgstr "Päised nähtaval" -#: ../gtk/gtktreeview.c:595 +#: ../gtk/gtktreeview.c:596 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Nuppude kuvamine veerupäises" -#: ../gtk/gtktreeview.c:602 +#: ../gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:603 +#: ../gtk/gtktreeview.c:604 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:610 +#: ../gtk/gtktreeview.c:611 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:611 +#: ../gtk/gtktreeview.c:612 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:626 +#: ../gtk/gtktreeview.c:627 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:627 +#: ../gtk/gtktreeview.c:628 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:634 +#: ../gtk/gtktreeview.c:635 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:635 +#: ../gtk/gtktreeview.c:636 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:642 +#: ../gtk/gtktreeview.c:643 msgid "Search Column" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:643 +#: ../gtk/gtktreeview.c:644 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:663 +#: ../gtk/gtktreeview.c:664 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:664 +#: ../gtk/gtktreeview.c:665 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:684 +#: ../gtk/gtktreeview.c:685 msgid "Hover Selection" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:685 +#: ../gtk/gtktreeview.c:686 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:704 +#: ../gtk/gtktreeview.c:705 msgid "Hover Expand" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:705 +#: ../gtk/gtktreeview.c:706 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:725 +#: ../gtk/gtktreeview.c:726 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:726 +#: ../gtk/gtktreeview.c:727 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:734 +#: ../gtk/gtktreeview.c:735 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:735 +#: ../gtk/gtktreeview.c:736 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:743 +#: ../gtk/gtktreeview.c:744 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:744 +#: ../gtk/gtktreeview.c:745 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:750 +#: ../gtk/gtktreeview.c:751 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:751 +#: ../gtk/gtktreeview.c:752 msgid "Make the expanders indented" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:757 +#: ../gtk/gtktreeview.c:758 msgid "Even Row Color" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:758 +#: ../gtk/gtktreeview.c:759 msgid "Color to use for even rows" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:764 +#: ../gtk/gtktreeview.c:765 msgid "Odd Row Color" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:765 +#: ../gtk/gtktreeview.c:766 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "" @@ -4554,7 +4405,7 @@ msgstr "" msgid "Whether to display the column" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 ../gtk/gtkwindow.c:466 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 ../gtk/gtkwindow.c:464 msgid "Resizable" msgstr "" @@ -4890,197 +4741,187 @@ msgstr "Raami joonistamine" msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:424 +#: ../gtk/gtkwindow.c:422 msgid "Window Type" msgstr "Akna tüüp" -#: ../gtk/gtkwindow.c:425 +#: ../gtk/gtkwindow.c:423 msgid "The type of the window" msgstr "Akna tüüp" -#: ../gtk/gtkwindow.c:433 +#: ../gtk/gtkwindow.c:431 msgid "Window Title" msgstr "Akna pealkiri" -#: ../gtk/gtkwindow.c:434 +#: ../gtk/gtkwindow.c:432 msgid "The title of the window" msgstr "Akna pealkiri" -#: ../gtk/gtkwindow.c:441 +#: ../gtk/gtkwindow.c:439 msgid "Window Role" msgstr "Akna roll" -#: ../gtk/gtkwindow.c:442 +#: ../gtk/gtkwindow.c:440 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:449 +#: ../gtk/gtkwindow.c:447 msgid "Allow Shrink" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:451 +#: ../gtk/gtkwindow.c:449 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " "time a bad idea" -msgstr "" +msgstr "Kui TÕENE, siis aknal puudub minimaalne suurus. Sättides selle TÕESEKS on 99% ulatuses halb idee" -#: ../gtk/gtkwindow.c:458 +#: ../gtk/gtkwindow.c:456 msgid "Allow Grow" -msgstr "" +msgstr "Luba kasvada" -#: ../gtk/gtkwindow.c:459 +#: ../gtk/gtkwindow.c:457 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" -msgstr "" +msgstr "Kui TÕENE, siis kasutajad saavad laiendada akent miinimumsuurusest suuremaks" -#: ../gtk/gtkwindow.c:467 +#: ../gtk/gtkwindow.c:465 msgid "If TRUE, users can resize the window" -msgstr "" +msgstr "Kui TÕENE, siis kasutajad saavad akna suurust muuta" -#: ../gtk/gtkwindow.c:474 +#: ../gtk/gtkwindow.c:472 msgid "Modal" msgstr "Modaalne" -#: ../gtk/gtkwindow.c:475 +#: ../gtk/gtkwindow.c:473 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" -msgstr "" -"Kui tõene, siis on see aken modaalne (teisi aknaid ei saa kasutada, kui see " -"aken on pealmine)" +msgstr "Kui tõene, siis on see aken modaalne (teisi aknaid ei saa kasutada, kui see aken on pealmine)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:482 +#: ../gtk/gtkwindow.c:480 msgid "Window Position" msgstr "Akna asukoht" -#: ../gtk/gtkwindow.c:483 +#: ../gtk/gtkwindow.c:481 msgid "The initial position of the window" msgstr "Akna algne asukoht" -#: ../gtk/gtkwindow.c:491 +#: ../gtk/gtkwindow.c:489 msgid "Default Width" msgstr "Vaikimisi laius" -#: ../gtk/gtkwindow.c:492 +#: ../gtk/gtkwindow.c:490 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Akna vaikimisi laius, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel" -#: ../gtk/gtkwindow.c:501 +#: ../gtk/gtkwindow.c:499 msgid "Default Height" msgstr "Vaikimisi kõrgus" -#: ../gtk/gtkwindow.c:502 +#: ../gtk/gtkwindow.c:500 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Akna vaikimisi kõrgus, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel" -#: ../gtk/gtkwindow.c:511 +#: ../gtk/gtkwindow.c:509 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Hävita koos vanemaga" -#: ../gtk/gtkwindow.c:512 +#: ../gtk/gtkwindow.c:510 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Kas see aken hävitatakse, kui tema vanem hävitatakse" -#: ../gtk/gtkwindow.c:519 +#: ../gtk/gtkwindow.c:517 msgid "Icon" msgstr "Ikoon" -#: ../gtk/gtkwindow.c:520 +#: ../gtk/gtkwindow.c:518 msgid "Icon for this window" msgstr "Selle akna ikoon" -#: ../gtk/gtkwindow.c:536 +#: ../gtk/gtkwindow.c:534 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Sellele aknale määratud temaatiline ikoon" -#: ../gtk/gtkwindow.c:551 +#: ../gtk/gtkwindow.c:549 msgid "Is Active" -msgstr "" +msgstr "On aktiivne" -#: ../gtk/gtkwindow.c:552 +#: ../gtk/gtkwindow.c:550 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:559 +#: ../gtk/gtkwindow.c:557 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:560 +#: ../gtk/gtkwindow.c:558 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:567 +#: ../gtk/gtkwindow.c:565 msgid "Type hint" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:568 +#: ../gtk/gtkwindow.c:566 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:576 +#: ../gtk/gtkwindow.c:574 msgid "Skip taskbar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:577 +#: ../gtk/gtkwindow.c:575 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:584 +#: ../gtk/gtkwindow.c:582 msgid "Skip pager" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:585 +#: ../gtk/gtkwindow.c:583 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:592 +#: ../gtk/gtkwindow.c:590 msgid "Urgent" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:593 +#: ../gtk/gtkwindow.c:591 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:607 +#: ../gtk/gtkwindow.c:605 msgid "Accept focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:608 +#: ../gtk/gtkwindow.c:606 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:622 +#: ../gtk/gtkwindow.c:620 msgid "Focus on map" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:623 +#: ../gtk/gtkwindow.c:621 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:637 +#: ../gtk/gtkwindow.c:635 msgid "Decorated" -msgstr "" +msgstr "Dekoreeritud" -#: ../gtk/gtkwindow.c:638 +#: ../gtk/gtkwindow.c:636 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" -msgstr "" +msgstr "Kas aken peaks olema aknahalduri poolt dekoreeritud" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:651 +msgid "Gravity" +msgstr "Gravitatsioon" #: ../gtk/gtkwindow.c:652 -msgid "Deletable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:653 -msgid "Whether the window frame should have a close button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:669 -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:670 msgid "The window gravity of the window" msgstr "" @@ -5099,6 +4940,3 @@ msgstr "" #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Kuidas peab sisendmeetodi olekuriba joonistama" - -#~ msgid "Select multiple" -#~ msgstr "Mitmikvalik"