From 5bfa535924bc968de85efcbfb290c6f950e8a975 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Mon, 1 Dec 2003 22:44:08 +0000 Subject: [PATCH] Dutch translation updated by Tino Meinen. 2003-12-01 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen. --- po/ChangeLog | 4 + po/nl.po | 527 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 276 insertions(+), 255 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1f1b2cbd01..fd5dade195 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-12-01 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen. + 2003-11-25 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f4f8487965..4905d1e2d1 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -3,16 +3,22 @@ # Dirk-Jan C. Binnema , 2002. # Ronald Hummelink , 2002. # Tino Meinen , 2002, 2003. -# +# -------------- +# Discussiepunten: # tag -> markering/etiket? # render -> render/weergeven/tonen? -# +# spinbutton -> spinknop +# tooltip -> tooltip/werktip/tip +# Standard display -> standaar display +# expander -> uitklapper +# separator -> scheiding/scheidingslijn +# selected -> geselecteerde/gekozen msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-13 04:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-13 12:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-01 04:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-01 23:08+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 tests/testfilechooser.c:183 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 tests/testfilechooser.c:198 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Openen van bestand '%s' mislukt: %s" @@ -31,7 +37,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Afbeelding '%s' bevat geen data" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:901 tests/testfilechooser.c:222 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:901 tests/testfilechooser.c:237 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -113,7 +119,7 @@ msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" -"Interne fout: afbeeldingslader '%s' starte niet met het laden van een " +"Interne fout: afbeeldingslader '%s' startte niet met het laden van een " "afbeelding, maar gaf geen reden" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 @@ -278,7 +284,7 @@ msgstr "Cursor hotspot valt buiten de afbeelding" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -msgstr "NIet ondersteunde diepte voor ICO-bestand: %d" +msgstr "Niet ondersteunde diepte voor ICO-bestand: %d" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1184 msgid "The ICO image format" @@ -300,7 +306,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -msgstr "Niet ondersteund JPEG kleurruimte (%s)" +msgstr "Niet ondersteunde JPEG kleurruimte (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" @@ -772,7 +778,7 @@ msgstr "Naam" msgid "A unique name for the action." msgstr "Een unieke naar voor de actie." -#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:200 +#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:202 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179 msgid "Label" msgstr "Label" @@ -791,13 +797,16 @@ msgstr "Kort label" msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "Een korter label dat op werkbalkknoppen gebruikt kan worden." +# vertalen of niet? +# werktip +# tip #: gtk/gtkaction.c:207 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Tooltip" #: gtk/gtkaction.c:208 msgid "A tooltip for this action." -msgstr "" +msgstr "Een tooltip voor deze actie." #: gtk/gtkaction.c:214 msgid "Stock Icon" @@ -816,6 +825,8 @@ msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." msgstr "" +"Of de actie belangrijk wordt geacht. Indien WAAR, tonen 'toolitem-proxies' " +"voor deze actie de tekst in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modus." #: gtk/gtkaction.c:228 msgid "Hide if empty" @@ -824,8 +835,10 @@ msgstr "Indien leeg verbergen" #: gtk/gtkaction.c:229 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" +"If de actie belangrijk wordt geacht. Indien WAAR, tonen 'toolitem-proxies' " +"voor deze actie de tekst in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modus." -#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:442 +#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:446 msgid "Sensitive" msgstr "Gevoelig" @@ -834,7 +847,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Of de actie wordt gebruikt" #: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 -#: gtk/gtkwidget.c:435 +#: gtk/gtkwidget.c:439 msgid "Visible" msgstr "Zichtbaar" @@ -1032,7 +1045,7 @@ msgstr "" "Indien WAAR (TRUE), verschijnt de dochter in een secundaire groep van " "dochters, geschikt voor b.v. hulpknoppen" -#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:216 +#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226 msgid "Spacing" msgstr "Spatiëring" @@ -1040,7 +1053,7 @@ msgstr "Spatiëring" msgid "The amount of space between children" msgstr "De hoeveelheid ruimte tussen dochters" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:469 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:475 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogeen" @@ -1048,7 +1061,7 @@ msgstr "Homogeen" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Of de dochters allemaal dezelfde afmetingen moeten hebben" -#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:461 +#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:467 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 msgid "Expand" msgstr "Uitklappen" @@ -1105,12 +1118,12 @@ msgid "" msgstr "" "Tekst van het labelwidget op de knop, indien de knop een labelwidget bevat" -#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:208 gtk/gtklabel.c:311 +#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311 #: gtk/gtktoolbutton.c:186 msgid "Use underline" msgstr "Gebruik onderstreping" -#: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtklabel.c:312 +#: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -1155,7 +1168,7 @@ msgstr "Extra spatiëring toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen" #: gtk/gtkbutton.c:287 msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "Normale Randspatiëring" +msgstr "Normale randspatiëring" #: gtk/gtkbutton.c:288 msgid "" @@ -1405,7 +1418,7 @@ msgstr "Standaard-ID" msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "Het standaard-ID van het weer te geven standaardpictogram" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1082 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1096 msgid "Size" msgstr "Afmeting" @@ -1605,7 +1618,7 @@ msgstr "Of dit label het bewerken van de tekst beïnvloedt" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Font family set" -msgstr "Lettertype familieset" +msgstr "Lettertypefamilie aangezet" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Whether this tag affects the font family" @@ -1723,7 +1736,7 @@ msgstr "Indicatorgrootte" msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Grootte van aankruis- of selectie-indicator" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:242 gtk/gtkoptionmenu.c:205 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Indicatorspatiëring" @@ -1996,64 +2009,63 @@ msgstr "Waarde in lijst" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Of ingegeven waardes altijd in de lijst aanwezig moeten zijn" -#: gtk/gtkcombobox.c:335 +#: gtk/gtkcombobox.c:338 msgid "ComboBox model" msgstr "ComboBox model" -#: gtk/gtkcombobox.c:336 +#: gtk/gtkcombobox.c:339 msgid "The model for the combo box" msgstr "Het model voor de combo-box" -#: gtk/gtkcombobox.c:343 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcombobox.c:346 msgid "Wrap width" -msgstr "Breedte" +msgstr "Breedte laten doorlopen" # grid: netwerk, rooster, raster # layouting: indeling -#: gtk/gtkcombobox.c:344 +#: gtk/gtkcombobox.c:347 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" -msgstr "" +msgstr "Breedte laten doorlopen om de items in te delen op een rooster" -#: gtk/gtkcombobox.c:353 +#: gtk/gtkcombobox.c:356 msgid "Row span column" -msgstr "" +msgstr "'Row span' kolom" -#: gtk/gtkcombobox.c:354 +#: gtk/gtkcombobox.c:357 msgid "TreeModel column containing the row span values" -msgstr "" +msgstr "TreeModel-kolom die de 'row span' waarden bevat" -#: gtk/gtkcombobox.c:363 +#: gtk/gtkcombobox.c:366 msgid "Column span column" -msgstr "" +msgstr "'Column span' kolom" -#: gtk/gtkcombobox.c:364 +#: gtk/gtkcombobox.c:367 msgid "TreeModel column containing the column span values" -msgstr "" +msgstr "TreeModel-kolom die de 'colomn span' waarden bevat" -#: gtk/gtkcombobox.c:373 +#: gtk/gtkcombobox.c:376 msgid "Active item" msgstr "Actieve item" -#: gtk/gtkcombobox.c:374 +#: gtk/gtkcombobox.c:377 msgid "The item which is currently active" msgstr "Het item dat momenteel actief is" # voorkomen -#: gtk/gtkcombobox.c:382 +#: gtk/gtkcombobox.c:385 msgid "ComboBox appareance" msgstr "ComboBox uiterlijk" -#: gtk/gtkcombobox.c:383 +#: gtk/gtkcombobox.c:386 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style." msgstr "ComboBox uiterlijk, indien WAAR wordt Windows-stijl gebruikt." -#: gtk/gtkcomboboxentry.c:106 +#: gtk/gtkcomboboxentry.c:104 msgid "Text Column" msgstr "Tekstkolom" # enigszins vrij vertaald, maar betekenis klopt volgens mij -#: gtk/gtkcomboboxentry.c:107 +#: gtk/gtkcomboboxentry.c:105 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "Een kolom in het databron-model met de gevraagde tekenreeksen" @@ -2125,11 +2137,11 @@ msgstr "Maximumwaarde van Y" #: gtk/gtkdialog.c:136 msgid "Has separator" -msgstr "Heeft scheidingslijn" +msgstr "Heeft scheiding" #: gtk/gtkdialog.c:137 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" -msgstr "Het dialoogvenster heeft een scheidingslijn boven zijn knoppen" +msgstr "Het dialoogvenster heeft een scheiding boven zijn knoppen" #: gtk/gtkdialog.c:162 msgid "Content area border" @@ -2297,6 +2309,8 @@ msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." msgstr "" +"Of de event-box zichtbaar is, in tegenstelling tot onzichtbaar, en enkel " +"wordt gebruikt voor het vangen van gebeurtenissen." #: gtk/gtkeventbox.c:126 msgid "Above child" @@ -2307,42 +2321,52 @@ msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." msgstr "" +"Of het venstergedeelte van de 'event-box' voor het vangen van " +"gebeurtenissen, zich boven het dochterwidget bevindt in tegenstelling tot " +"eronder." -#: gtk/gtkexpander.c:192 +#: gtk/gtkexpander.c:194 msgid "Expanded" msgstr "Uitgeklapt" -#: gtk/gtkexpander.c:193 -#, fuzzy +#: gtk/gtkexpander.c:195 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" -msgstr "Of het widget het standaard widget kan zijn" +msgstr "Of de uitklapper is geopend en het dochterwidget toont" -#: gtk/gtkexpander.c:201 +#: gtk/gtkexpander.c:203 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Labeltekst van de uitklapper" -#: gtk/gtkexpander.c:217 +#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:304 +msgid "Use markup" +msgstr "Opmaak gebruiken" + +#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:305 +msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" +msgstr "De tekst van het label bevat XML-opmaak. Bekijk pango_parse_markup()" + +#: gtk/gtkexpander.c:227 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Ruimte tussen het label en de dochter" -#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193 +#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193 msgid "Label widget" msgstr "Labelwidget" -#: gtk/gtkexpander.c:227 -#, fuzzy +#: gtk/gtkexpander.c:237 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "Een widget om weer te geven in plaats van het gebruikelijk kaderlabel" +msgstr "" +"Een widget dat weergegeven wordt in plaats van het gebruikelijke uiklap-label" -#: gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtktreeview.c:607 +#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Expander Size" msgstr "Uitklapper-grootte" -#: gtk/gtkexpander.c:234 gtk/gtktreeview.c:608 +#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:608 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Grootte van de uitklappijl" -#: gtk/gtkexpander.c:243 +#: gtk/gtkexpander.c:253 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Spatiëring rondom uitklappijl" @@ -2415,7 +2439,7 @@ msgstr "Extra widget" #: gtk/gtkfilechooser.c:136 msgid "Application supplied widget for extra options." -msgstr "" +msgstr "Widget door toepassing geleverd voor extra opties." #: gtk/gtkfilechooser.c:141 msgid "Select Multiple" @@ -2439,7 +2463,7 @@ msgstr "Of verborgen bestanden en mappen moeten worden weergegeven" msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:513 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:527 #, c-format msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" @@ -2450,17 +2474,17 @@ msgstr "" # het gaat hier om de persoonlijke map, maar persoonlijke is # lang en eigenlijk overbodig, vandaar gewoon map (ipv thuis enz) -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:528 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:542 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "%s's map" #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory? -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:565 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:692 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:705 #, c-format msgid "" "Could not go to the parent folder of %s:\n" @@ -2469,97 +2493,104 @@ msgstr "" "Kon niet naar de bovenliggende map gaan van %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:774 msgid "Files of _type:" msgstr "Bestanden van _type:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:816 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:830 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1078 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:835 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:849 #, c-format msgid "" "Could not add bookmark for %s:\n" "%s" msgstr "" +"Kon geen favoriet toevoegen voor %s:\n" +"%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:860 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:874 #, c-format msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" "%s" msgstr "" +"Kon de favoriet voor %s niet verwijderen:\n" +"%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 msgid "Folder" msgstr "Map" # Favoriet of boekenlegger -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1006 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020 msgid "Add bookmark" msgstr "Favoriet toevoegen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1094 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1108 msgid "Modified" msgstr "Aangepast" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 msgid "_Location:" msgstr "_Locatie:" #. Preview -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1218 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1232 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1969 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1988 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2319 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2338 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" "%s" msgstr "" +"Kon geen bestandnaam maken van '%s' en '%s':\n" +"%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2457 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2496 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2459 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2498 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2461 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2500 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2463 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2502 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2503 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2523 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2562 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2526 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2537 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2565 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2576 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2536 +# d=dag b=afgekorte maand Y=jaar in 4 cijfers +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2575 msgid "%d/%b/%Y" -msgstr "" +msgstr "%d/%b/%Y" #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167 msgid "Filename" @@ -2769,20 +2800,24 @@ msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Kon bestandsnaam niet converteren" # Legen -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1017 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1018 msgid "(Empty)" msgstr "(Leeg)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:299 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 #, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "fout bij aanmaken van map '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:557 gtk/gtkfilesystemunix.c:570 -msgid "This file system does not support bookmarks" -msgstr "Dit bestandsysteem ondersteund geen favorieten" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 +msgid "This file system does not support icons" +msgstr "Dit bestandsysteem ondersteunt geen pictogrammen" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:741 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579 gtk/gtkfilesystemunix.c:592 +msgid "This file system does not support bookmarks" +msgstr "Dit bestandsysteem ondersteunt geen favorieten" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 #, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" msgstr "fout bij verkrijgen vna in formatie over '%s': %s" @@ -2934,7 +2969,8 @@ msgstr "Uiterlijk van de kaderrand" #: gtk/gtkframe.c:170 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" -msgstr "Een widget om weer te geven in plaats van het gebruikelijk kaderlabel" +msgstr "" +"Een widget dat weergegeven wordt in plaats van het gebruikelijk kaderlabel" #: gtk/gtkgamma.c:399 msgid "Gamma" @@ -2945,7 +2981,7 @@ msgid "_Gamma value" msgstr "_Gammawaarde" #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194 -#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtkviewport.c:150 +#: gtk/gtktoolbar.c:516 gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Shadow type" msgstr "Schaduwtype" @@ -3088,9 +3124,8 @@ msgid "Input" msgstr "Invoer" #: gtk/gtkinputdialog.c:242 -#, fuzzy msgid "No extended input devices" -msgstr "Geen invoerapparaten" +msgstr "Geen uitgebreide invoerapparaten" #: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "_Device:" @@ -3176,14 +3211,6 @@ msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" "Een lijst van stijlattributen om toe te passen op de tekst van het label" -#: gtk/gtklabel.c:304 -msgid "Use markup" -msgstr "Opmaak gebruiken" - -#: gtk/gtklabel.c:305 -msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "De tekst van het label bevat XML-opmaak. Bekijk pango_parse_markup()" - #: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Justification" msgstr "Uitvulling" @@ -3292,11 +3319,11 @@ msgstr "De hoogte van de opmaak" msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmenu.c:346 +#: gtk/gtkmenu.c:349 msgid "Tearoff Title" msgstr "Afscheur-Titel" -#: gtk/gtkmenu.c:347 +#: gtk/gtkmenu.c:350 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" @@ -3304,19 +3331,19 @@ msgstr "" "Een titel die weergegeven kan worden door de windowmanager als dit menu " "losgescheurd wordt" -#: gtk/gtkmenu.c:353 +#: gtk/gtkmenu.c:356 msgid "Vertical Padding" msgstr "Verticale opvulling" -#: gtk/gtkmenu.c:354 +#: gtk/gtkmenu.c:357 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Extra ruimte aan de boven en onderkant van het menu" -#: gtk/gtkmenu.c:362 +#: gtk/gtkmenu.c:365 msgid "Vertical Offset" msgstr "Verticale verschuiving" -#: gtk/gtkmenu.c:363 +#: gtk/gtkmenu.c:366 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" @@ -3324,11 +3351,11 @@ msgstr "" "Wanneer het menu een submenu is, verschuif het verticaal over zoveel " "beeldpunten" -#: gtk/gtkmenu.c:371 +#: gtk/gtkmenu.c:374 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Horizontale verschuiving" -#: gtk/gtkmenu.c:372 +#: gtk/gtkmenu.c:375 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" @@ -3336,65 +3363,65 @@ msgstr "" "Wanneer het menu een submenu is, verschuif het horizontaal over zoveel " "beeldpunten" -#: gtk/gtkmenu.c:382 +#: gtk/gtkmenu.c:385 msgid "Left Attach" msgstr "Linker verbinding" -#: gtk/gtkmenu.c:383 gtk/gtktable.c:203 +#: gtk/gtkmenu.c:386 gtk/gtktable.c:203 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Het kolomnummer waarmee de linkerkant van de dochter wordt verbonden" -#: gtk/gtkmenu.c:390 +#: gtk/gtkmenu.c:393 msgid "Right Attach" msgstr "Rechter verbinding" -#: gtk/gtkmenu.c:391 +#: gtk/gtkmenu.c:394 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Het kolomnummer waarmee de rechterkant van de dochter wordt verbonden" -#: gtk/gtkmenu.c:398 +#: gtk/gtkmenu.c:401 msgid "Top Attach" msgstr "Bovenverbinding" -#: gtk/gtkmenu.c:399 +#: gtk/gtkmenu.c:402 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Het rijnummer waarmee de bovenkant van de dochter wordt verbonden" -#: gtk/gtkmenu.c:406 +#: gtk/gtkmenu.c:409 msgid "Bottom Attach" msgstr "Onderverbinding" -#: gtk/gtkmenu.c:407 gtk/gtktable.c:224 +#: gtk/gtkmenu.c:410 gtk/gtktable.c:224 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Het rijnummer waarmee de onderkant van de dochter wordt verbonden" -#: gtk/gtkmenu.c:494 +#: gtk/gtkmenu.c:497 msgid "Can change accelerators" msgstr "Kan sneltoetsen veranderen" -#: gtk/gtkmenu.c:495 +#: gtk/gtkmenu.c:498 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Of sneltoetsen veranderd kunnen worden door het drukken van een toets over " "het menu-item" -#: gtk/gtkmenu.c:500 +#: gtk/gtkmenu.c:503 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Vertraging voordat submenus verschijnen" -#: gtk/gtkmenu.c:501 +#: gtk/gtkmenu.c:504 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Minimumtijd die de muisaanwijzer boven een menu-item moet staan voordat het " "submenu verschijnt" -#: gtk/gtkmenu.c:508 +#: gtk/gtkmenu.c:511 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Vertraging voordat een submenu verdwijnt" -#: gtk/gtkmenu.c:509 +#: gtk/gtkmenu.c:512 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -3406,7 +3433,7 @@ msgstr "" msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Stijl van de rand rondom de menubalk" -#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:486 +#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:492 msgid "Internal padding" msgstr "Interne opvulling" @@ -3603,24 +3630,22 @@ msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Secundaire achterwaardse stapper" #: gtk/gtknotebook.c:528 -#, fuzzy msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" -"Geef een tweede achterwaardse pijlknop weer op de overstaande kant van de " -"schuifbalk" +"Geef een tweede achterwaardse pijlknop weer op de overstaande kant van het " +"tab-gedeelte" #: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Secundaire voorwaardse stapper" #: gtk/gtknotebook.c:545 -#, fuzzy msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" -"Geef een tweede voorwaardse pijlknop weer aan de overstaande kant van de " -"schuifbalk" +"Geef een tweede voorwaardse pijlknop weer aan de overstaande kant van het " +"tab-gedeelte" #: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97 msgid "Backward stepper" @@ -3662,8 +3687,7 @@ msgstr "Spatiëring rondom de indicator" #: gtk/gtkpaned.c:239 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "" -"Positie van de scheidingslijn in pixels (0 betekent helemaal linksboven)" +msgstr "Positie van de scheiding in pixels (0 betekent helemaal linksboven)" #: gtk/gtkpaned.c:247 msgid "Position Set" @@ -3775,7 +3799,7 @@ msgstr "Aanpassing" msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "De GtkAdjustment gekoppeld aan de voortgangsbalk (Verouderd)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:435 +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:441 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" @@ -3854,6 +3878,8 @@ msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." msgstr "" +"De waarde teruggegeven door gtk_radio_action_get_current_value() wanneer " +"deze actie de huidige actie van zijn groep is." #: gtk/gtkradiobutton.c:109 msgid "Group" @@ -4108,9 +4134,8 @@ msgid "Draw" msgstr "Tekenen" #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:160 -#, fuzzy msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" -msgstr "Of afstandhouders verticale lijnen zijn of gewoon leeg" +msgstr "Of de scheiding getoond wordt of onzichtbaar is" #: gtk/gtksettings.c:169 msgid "Double Click Time" @@ -4282,18 +4307,19 @@ msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Leest de huidige waarde, of zet een nieuwe" #: gtk/gtkspinbutton.c:311 -#, fuzzy msgid "Style of bevel around the spin button" -msgstr "Stijl van de rand rondom de inhoud" +msgstr "Stijl van de rand rondom de spinknop" #: gtk/gtkstatusbar.c:167 msgid "Has Resize Grip" -msgstr "" +msgstr "Heeft handvat voor grootte" +# resize: groter kleiner maken #: gtk/gtkstatusbar.c:168 -#, fuzzy msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" -msgstr "Of het widget het focuswidget is binnen het topniveau" +msgstr "" +"Of de statusbalk een handvat heeft voor het aanpassen van de grootte van het " +"topniveau" #: gtk/gtkstatusbar.c:195 msgid "Style of bevel around the statusbar text" @@ -5096,19 +5122,19 @@ msgstr "De buffer die wordt weergegeven" #: gtk/gtktextview.c:665 msgid "Overwrite mode" -msgstr "" +msgstr "Overschrijven modus" #: gtk/gtktextview.c:666 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" -msgstr "" +msgstr "Of de ingevoerde tekst de bestaande tekst overschrijft" #: gtk/gtktextview.c:673 msgid "Accepts tab" -msgstr "" +msgstr "Accepteert tab" #: gtk/gtktextview.c:674 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" -msgstr "" +msgstr "Of Tab resulteert in het in het invoeren van een tab-teken" #: gtk/gtkthemes.c:69 #, c-format @@ -5121,11 +5147,12 @@ msgstr "--- Geen Tip ---" #: gtk/gtktoggleaction.c:129 msgid "Create the same proxies as a radio action" -msgstr "" +msgstr "Dezelfde proxies aanmaken als voor een radio-actie" #: gtk/gtktoggleaction.c:130 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "" +"Of de proxies voor deze actie er uit zien als proxies voor radio-acties" #: gtk/gtktogglebutton.c:133 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" @@ -5143,82 +5170,82 @@ msgstr "Teken indicator" msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Of het schakelgedeelte van een knop weergegeven wordt" -#: gtk/gtktoolbar.c:436 +#: gtk/gtktoolbar.c:442 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "De oriëntatie van de werkbalk" -#: gtk/gtktoolbar.c:444 +#: gtk/gtktoolbar.c:450 msgid "Toolbar Style" msgstr "Werkbalkstijl" -#: gtk/gtktoolbar.c:445 +#: gtk/gtktoolbar.c:451 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Hoe de werkbalk te tekenen" -#: gtk/gtktoolbar.c:452 +#: gtk/gtktoolbar.c:458 msgid "Show Arrow" msgstr "Pijl tonen" -#: gtk/gtktoolbar.c:453 +#: gtk/gtktoolbar.c:459 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Of een pijl wordt getoond als de werkbalk niet past" -#: gtk/gtktoolbar.c:462 +#: gtk/gtktoolbar.c:468 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "Of het item meer ruimte moet krijgen als de werkbalk groter wordt" -#: gtk/gtktoolbar.c:470 +#: gtk/gtktoolbar.c:476 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "Of het item dezelfde afmeting moet hebben als andere homogene items" -#: gtk/gtktoolbar.c:477 +#: gtk/gtktoolbar.c:483 msgid "Spacer size" msgstr "Afstandhoudergrootte" -#: gtk/gtktoolbar.c:478 +#: gtk/gtktoolbar.c:484 msgid "Size of spacers" msgstr "Grootte van afstandhouders" -#: gtk/gtktoolbar.c:487 +#: gtk/gtktoolbar.c:493 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Hoeveelheid kaderruimte tussen de werkbalkschaduw en de knoppen" -#: gtk/gtktoolbar.c:495 +#: gtk/gtktoolbar.c:501 msgid "Space style" msgstr "Afstandhouderstijl" -#: gtk/gtktoolbar.c:496 +#: gtk/gtktoolbar.c:502 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Of afstandhouders verticale lijnen zijn of gewoon leeg" -#: gtk/gtktoolbar.c:503 +#: gtk/gtktoolbar.c:509 msgid "Button relief" msgstr "Knopreliëf" -#: gtk/gtktoolbar.c:504 +#: gtk/gtktoolbar.c:510 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Type rand rondom werkbalkknoppen" -#: gtk/gtktoolbar.c:511 +#: gtk/gtktoolbar.c:517 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Stijl van de rand rondom de werkbalk" -#: gtk/gtktoolbar.c:517 +#: gtk/gtktoolbar.c:523 msgid "Toolbar style" msgstr "Werkbalkstijl" -#: gtk/gtktoolbar.c:518 +#: gtk/gtktoolbar.c:524 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Of de standaard werkbalk alleen tekst heeft, of tekst en pictogrammen, of " "alleen pictogrammen enz. " -#: gtk/gtktoolbar.c:524 +#: gtk/gtktoolbar.c:530 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Pictogramgrootte op werkbalk" -#: gtk/gtktoolbar.c:525 +#: gtk/gtktoolbar.c:531 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Grootte van pictogrammen in de standaard werkbalk" @@ -5227,36 +5254,32 @@ msgid "Text to show in the item." msgstr "De tekst die in het item wordt getoond." #: gtk/gtktoolbutton.c:187 -#, fuzzy msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" msgstr "" -"Indien aangevinkt betekent een onderstreping in de tekst dat het teken " -"gebruikt moet worden voor de sneltoets" +"Indien aangevinkt betekent een onderstreping in de labeleigenschap dat het " +"volgende teken gebruikt moet worden voor de sneltoets in het overvloeimenu" #: gtk/gtktoolbutton.c:194 -#, fuzzy msgid "Widget to use as the item label" -msgstr "Breedte van het kader rondom de tab-labels" +msgstr "Het te gebruiken widget voor het item-label" #: gtk/gtktoolbutton.c:200 msgid "Stock Id" msgstr "Standaard-ID" #: gtk/gtktoolbutton.c:201 -#, fuzzy msgid "The stock icon displayed on the item" -msgstr "De weergegeven tekst op het tab-label van de dochter" +msgstr "Het standaard pictogram weergegeven op het item" #: gtk/gtktoolbutton.c:207 msgid "Icon widget" msgstr "Pictogramwidget" #: gtk/gtktoolbutton.c:208 -#, fuzzy msgid "Icon widget to display in the item" -msgstr "Weer te geven pictogrammenverzameling" +msgstr "Weer te geven pictogramwidget in het item" #: gtk/gtktoolitem.c:154 msgid "Visible when horizontal" @@ -5267,6 +5290,8 @@ msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "" +"Of het werkbalkitem zichtbaar is als de werkbalk in een horizontale positie " +"is." #: gtk/gtktoolitem.c:161 msgid "Visible when vertical" @@ -5277,12 +5302,15 @@ msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "" +"Of het werkbalkitem zichtbaar is als de werkbalk in een verticale positie is." #: gtk/gtktoolitem.c:169 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" msgstr "" +"Of de werkbalkitem belangrijk wordt geacht. Indien WAAR, tonen " +"werkbalkknoppen de tekst in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modus" #: gtk/gtktreemodelsort.c:306 msgid "TreeModelSort Model" @@ -5310,11 +5338,11 @@ msgstr "Verticale aanpassing voor de widget" #: gtk/gtktreeview.c:546 msgid "Show the column header buttons" -msgstr "Laat de kolomkop-knoppen zien" +msgstr "Kolomkop-knoppen tonen" #: gtk/gtktreeview.c:553 msgid "Headers Clickable" -msgstr "Koppen Klikbaar" +msgstr "Koppen klikbaar" #: gtk/gtktreeview.c:554 msgid "Column headers respond to click events" @@ -5322,16 +5350,18 @@ msgstr "Of kolomkoppen op een muisklik reageren" #: gtk/gtktreeview.c:561 msgid "Expander Column" -msgstr "Uitklapper Kolom" +msgstr "Uitklapper kolom" #: gtk/gtktreeview.c:562 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Zet de kolom voor de uitklapper-kolom" +# herschikbaar #: gtk/gtktreeview.c:569 gtk/gtktreeviewcolumn.c:326 msgid "Reorderable" msgstr "Volgorde te veranderen" +# beeld is herschikbaar #: gtk/gtktreeview.c:570 msgid "View is reorderable" msgstr "Of de items in het beeld van volgorde te veranderen zijn" @@ -5342,7 +5372,7 @@ msgstr "Regels verduidelijken" #: gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "Geef het thema opdracht om rijen alternerend te kleuren" +msgstr "Geef het thema de opdracht om rijen alternerend te kleuren" #: gtk/gtktreeview.c:585 msgid "Enable Search" @@ -5352,17 +5382,19 @@ msgstr "Zoeken gebruiken" msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Weergave biedt mogelijkheid kolommen interactief te doorzoeken" +# kolom zoeken? #: gtk/gtktreeview.c:593 msgid "Search Column" msgstr "Zoek kolom" +# kolom modelleren? #: gtk/gtktreeview.c:594 msgid "Model column to search through when searching through code" -msgstr "Modelleer kolom om te doorzoeken als er computercode doorzocht wordt" +msgstr "Modelkolom om te doorzoeken als er computercode doorzocht wordt" #: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "Breedte verticale scheidingslijn" +msgstr "Breedte verticale scheiding" #: gtk/gtktreeview.c:617 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" @@ -5370,7 +5402,7 @@ msgstr "Verticale ruimte tussen cellen. Moet een even getal zijn" #: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "Breedte horizontale scheidingslijn" +msgstr "Breedte horizontale scheiding" #: gtk/gtktreeview.c:626 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" @@ -5386,11 +5418,11 @@ msgstr "Alternerende rijkleuren mogelijk maken" #: gtk/gtktreeview.c:641 msgid "Indent Expanders" -msgstr "Uitklappers laten inspringen" +msgstr "Uitklappers inspringen" #: gtk/gtktreeview.c:642 msgid "Make the expanders indented" -msgstr "Maak de uitklappers ingesprongen" +msgstr "De uitklappers laten inspringen" #: gtk/gtktreeview.c:648 msgid "Even Row Color" @@ -5424,6 +5456,7 @@ msgstr "Kolombreedte kan worden aangepast" msgid "Current width of the column" msgstr "Huidige breedte van de kolom" +# vergroting/verkleining #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 msgid "Sizing" msgstr "Vergroting" @@ -5446,7 +5479,7 @@ msgstr "Minimumbreedte" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "Minimaal toegestane breedte van de kolom" +msgstr "Minimum kolombreedte die is toegestaan" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Maximum Width" @@ -5454,7 +5487,7 @@ msgstr "Maximumbreedte" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "Maximaal toegestane breedte van de kolom" +msgstr "Maximum kolombreedte die is toegestaan" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Title to appear in column header" @@ -5462,7 +5495,7 @@ msgstr "Titel die in de kolomkop wordt weergegeven" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" -msgstr "" +msgstr "Kolom krijgt gedeelte van extra ruimte toegewezen aan het widget" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 msgid "Clickable" @@ -5520,11 +5553,11 @@ msgstr "Of afscheur-perforatie aan een menu wordt toegevoegd" #: gtk/gtkuimanager.c:221 msgid "Merged UI definition" -msgstr "" +msgstr "Samengevoegde UI-definitie" #: gtk/gtkuimanager.c:222 msgid "An XML string describing the merged UI" -msgstr "" +msgstr "Een XML-tekenreeks die de samengevoegde UI beschrijft" #: gtk/gtkuimanager.c:865 #, c-format @@ -5542,7 +5575,7 @@ msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Onverwacht teken bij regel %d teken %d" # Legen -#: gtk/gtkuimanager.c:1916 +#: gtk/gtkuimanager.c:1923 msgid "Empty" msgstr "Leeg" @@ -5566,27 +5599,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Bepaalt hoe het schaduwkader rondom de viewport wordt getekent" -#: gtk/gtkwidget.c:402 +#: gtk/gtkwidget.c:406 msgid "Widget name" msgstr "Widgetnaam" -#: gtk/gtkwidget.c:403 +#: gtk/gtkwidget.c:407 msgid "The name of the widget" msgstr "De naam van het widget" -#: gtk/gtkwidget.c:409 +#: gtk/gtkwidget.c:413 msgid "Parent widget" msgstr "Moederwidget" -#: gtk/gtkwidget.c:410 +#: gtk/gtkwidget.c:414 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Het moederwidget van dit widget. Het moet een Containerwidget zijn" -#: gtk/gtkwidget.c:417 +#: gtk/gtkwidget.c:421 msgid "Width request" msgstr "Breedteverzoek" -#: gtk/gtkwidget.c:418 +#: gtk/gtkwidget.c:422 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -5594,11 +5627,11 @@ msgstr "" "Tenietdoen bij breedteverzoeken van het widget, of -1 als gewoon verzoek " "gebruikt moet worden" -#: gtk/gtkwidget.c:426 +#: gtk/gtkwidget.c:430 msgid "Height request" msgstr "Hoogteverzoek" -#: gtk/gtkwidget.c:427 +#: gtk/gtkwidget.c:431 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -5606,84 +5639,84 @@ msgstr "" "Tenietdoen bij hoogteverzoeken van het widget, of -1 als gewoon verzoek " "gebruikt moet worden" -#: gtk/gtkwidget.c:436 +#: gtk/gtkwidget.c:440 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Of het widget zichtbaar moet zijn" -#: gtk/gtkwidget.c:443 +#: gtk/gtkwidget.c:447 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Of het widget reageert op invoer" -#: gtk/gtkwidget.c:449 +#: gtk/gtkwidget.c:453 msgid "Application paintable" msgstr "Toepassing tekenbaar" -#: gtk/gtkwidget.c:450 +#: gtk/gtkwidget.c:454 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Of de toepassing direct op het widget tekent" -#: gtk/gtkwidget.c:456 +#: gtk/gtkwidget.c:460 msgid "Can focus" msgstr "Kan focus krijgen" -#: gtk/gtkwidget.c:457 +#: gtk/gtkwidget.c:461 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Of het widget de invoerfocus kan accepteren" -#: gtk/gtkwidget.c:463 +#: gtk/gtkwidget.c:467 msgid "Has focus" msgstr "Heeft focus" -#: gtk/gtkwidget.c:464 +#: gtk/gtkwidget.c:468 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Of het widget de invoerfocus heeft" -#: gtk/gtkwidget.c:470 +#: gtk/gtkwidget.c:474 msgid "Is focus" msgstr "Is focus" -#: gtk/gtkwidget.c:471 +#: gtk/gtkwidget.c:475 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Of het widget het focuswidget is binnen het topniveau" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:481 msgid "Can default" msgstr "Kan standaard zijn" -#: gtk/gtkwidget.c:478 +#: gtk/gtkwidget.c:482 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Of het widget het standaard widget kan zijn" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:488 msgid "Has default" msgstr "Is standaard" -#: gtk/gtkwidget.c:485 +#: gtk/gtkwidget.c:489 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Of het widget het standaardwidget is" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:495 msgid "Receives default" msgstr "Ontvangt standaard" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:496 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Indien WAAR (TRUE) ontvangt het widget de standaardactie als het focus krijgt" -#: gtk/gtkwidget.c:498 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "Composite child" msgstr "Samengestelde dochter" -#: gtk/gtkwidget.c:499 +#: gtk/gtkwidget.c:503 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Of het widget onderdeel is van een samengesteld widget" -#: gtk/gtkwidget.c:505 +#: gtk/gtkwidget.c:509 msgid "Style" msgstr "Stijl" -#: gtk/gtkwidget.c:506 +#: gtk/gtkwidget.c:510 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -5691,76 +5724,76 @@ msgstr "" "De stijl van het widget; bevat informatie over de vormgeving (kleuren en " "dergelijke)" -#: gtk/gtkwidget.c:512 +#: gtk/gtkwidget.c:516 msgid "Events" msgstr "Gebeurtenissen" -#: gtk/gtkwidget.c:513 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "Het gebeurtenismasker dat bepaalt welke GdkEvents dit widget ontvangt" -#: gtk/gtkwidget.c:520 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Extension events" msgstr "Extensiegebeurtenissen" -#: gtk/gtkwidget.c:521 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Het masker dat bepaalt welke extensiegebeurtenissen dit widget ontvangt" -#: gtk/gtkwidget.c:528 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "No show all" msgstr "Geen 'alles tonen'" -#: gtk/gtkwidget.c:529 +#: gtk/gtkwidget.c:533 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Of gtk_widget_show_all() wel of geen invloed heeft op dit widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1338 +#: gtk/gtkwidget.c:1350 msgid "Interior Focus" msgstr "Interne focus" -#: gtk/gtkwidget.c:1339 +#: gtk/gtkwidget.c:1351 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Of de focus-indicator in widgets moet worden getekend" -#: gtk/gtkwidget.c:1345 +#: gtk/gtkwidget.c:1357 msgid "Focus linewidth" msgstr "Focus-lijnbreedte" -#: gtk/gtkwidget.c:1346 +#: gtk/gtkwidget.c:1358 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Breedte, in pixels, van de focus-indicatorlijn" -#: gtk/gtkwidget.c:1352 +#: gtk/gtkwidget.c:1364 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Focuslijn-streeppatroon" -#: gtk/gtkwidget.c:1353 +#: gtk/gtkwidget.c:1365 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Streeppatroon van de focus-indicator" -#: gtk/gtkwidget.c:1358 +#: gtk/gtkwidget.c:1370 msgid "Focus padding" msgstr "Focus-opvulling" -#: gtk/gtkwidget.c:1359 +#: gtk/gtkwidget.c:1371 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Breedte, in pixels, tussen de focus-indicator en de widget-box" -#: gtk/gtkwidget.c:1364 +#: gtk/gtkwidget.c:1376 msgid "Cursor color" msgstr "Cursorkleur" -#: gtk/gtkwidget.c:1365 +#: gtk/gtkwidget.c:1377 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Kleur van de invoegcursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1370 +#: gtk/gtkwidget.c:1382 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Secundaire cursorkleur" -#: gtk/gtkwidget.c:1371 +#: gtk/gtkwidget.c:1383 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -5768,11 +5801,11 @@ msgstr "" "Kleur van de secundaire invoegcursor bij het bewerken van gemengd rechts-" "naar-links en links-naar-rechts tekst" -#: gtk/gtkwidget.c:1376 +#: gtk/gtkwidget.c:1388 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Cursorlijnverhouding" -#: gtk/gtkwidget.c:1377 +#: gtk/gtkwidget.c:1389 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Verhoudingen van de invoegcursor" @@ -6014,7 +6047,7 @@ msgstr "Viëtnamees (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X Invoer-Methode" -#: tests/testfilechooser.c:170 +#: tests/testfilechooser.c:185 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand '%s': %s" @@ -6022,13 +6055,6 @@ msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand '%s': %s" #~ msgid "Image has unsupported number of 1-bit planes" #~ msgstr "Afbeelding heeft een niet ondersteund aantal '1-bit planes'" -#~ msgid "Pick a font" -#~ msgstr "Kies een lettertype" - -#, fuzzy -#~ msgid "Whether the item is positioned at the end of the toolbar" -#~ msgstr "Of het widget het focuswidget is binnen het topniveau" - #~ msgid "GIF image contained a frame with height or width 0." #~ msgstr "GIF-bestand bevatte een afbeelding met hoogte of breedte 0." @@ -6051,9 +6077,6 @@ msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand '%s': %s" #~ msgid "TGA image comment length is too long" #~ msgstr "TGA afbeeldingscommentaar is te lang" -#~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header." -#~ msgstr "Te grote waarde in het infolen-veld van TGA-header." - #~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer" #~ msgstr "" #~ "Allocatie van geheugen voor tijdelijke buffer voor TGA cmap is mislukt" @@ -6067,16 +6090,10 @@ msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand '%s': %s" #~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap" #~ msgstr "Onverwachte bitdiepte voor TGA kleurenkaart" -#~ msgid "Pseudo-Color image without colormap" -#~ msgstr "Pseudo-Kleuren afbeelding zonder kleurenkaart" - #~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered" #~ msgstr "" #~ "Kan niet zoeken naar plaats in afbeelding -- waarschijnlijk voortijdig " #~ "bestandseinde gevonden" -#~ msgid "Can't allocate pixbuf" -#~ msgstr "Kan pixbuf niet alloceren" - #~ msgid "Unsupported TGA image type" #~ msgstr "Niet ondersteund TGA afbeeldingstype"