diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 6f2ad040ea..a43bec6af8 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -22,9 +22,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-06 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-08 01:10+0300\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-12 22:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-13 15:09+0300\n" +"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "İçerikler %s olarak sağlanamıyor" msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Şimdiki arka uç OpenGL’i desteklemiyor" -#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1581 +#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1596 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Vulkan desteği GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış" @@ -125,28 +125,23 @@ msgstr "Diğer uygulamalardan sürükle ve bırak desteklenmemektedir." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "İçerikleri aktarmak için uyumlu biçim yok." -#: gdk/gdkglcontext.c:422 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:642 +#: gdk/gdkglcontext.c:422 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645 msgid "No GL API allowed." msgstr "İzin verilen GP API yok." #: gdk/gdkglcontext.c:445 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:386 #: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:529 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:573 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:688 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:573 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "GL bağlamı oluşturulamadı" #: gdk/gdkglcontext.c:1306 -#, fuzzy -#| msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" msgid "OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" -msgstr "" -"Herhangi biri ancak GDK_DEBUG aracılığıyla OpenGL ES devre dışı bırakılmış" +msgstr "OpenGL ES, GDK_DEBUG aracılığıyla devre dışı bırakılmış" #: gdk/gdkglcontext.c:1318 -#, fuzzy -#| msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgid "OpenGL disabled via GDK_DEBUG" -msgstr "GL desteği, GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış" +msgstr "OpenGL, GDK_DEBUG aracılığıyla devre dışı bırakılmış" #: gdk/gdkglcontext.c:1329 #, c-format @@ -572,10 +567,9 @@ msgid "Unsupported color type %u in png image" msgstr "Png resminde desteklenmeyen %u renk türü" #: gdk/loaders/gdkpng.c:272 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Not enough memory for image size %ux%u" +#, c-format msgid "Image stride too large for image size %ux%u" -msgstr "%ux%u resim boyutu için yeterli bellek yok" +msgstr "%ux%u görüntü boyutu için görüntü adımı çok büyük" #: gdk/loaders/gdktiff.c:358 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" @@ -797,15 +791,15 @@ msgstr "Pano yöneticisi seçimi depolayamadı." msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "Pano depolanamadı. Aktif pano yöneticisi yok." -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:807 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:810 msgid "No GLX configurations available" msgstr "Kullanılabilir GLX yapılandırması yok" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:880 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:883 msgid "No GLX configuration with required features found" msgstr "Gerekli özellikleri olan GLX yapılandırması bulunamadı" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:954 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:957 msgid "GLX is not supported" msgstr "GLX desteklenmiyor" @@ -843,8 +837,8 @@ msgstr "GLES %d.%d uyarlaması yarım kayan nokta verisini desteklemiyor" #: gsk/gpu/gskgldevice.c:245 #, c-format -msgid "OpenGL ES 2.0 is not supported by this renderer." -msgstr "" +msgid "OpenGL ES 3.0 is not supported by this renderer." +msgstr "OpenGL ES 3.0, bu gerçekleyicice desteklenmiyor." #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239 msgctxt "accessibility" @@ -949,7 +943,7 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Clears the contents of the entry" msgstr "Girdinin içeriklerini temizler" -#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:256 gtk/gtkaccessible.c:834 +#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:256 gtk/gtkaccessible.c:869 msgctxt "accessibility" msgid "application" msgstr "uygulama" @@ -1084,7 +1078,7 @@ msgstr "Sans 12" msgid "Pick a Font" msgstr "Yazı Tipi Seç" -#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:600 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3806 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:600 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3815 #: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:169 msgid "Font" msgstr "Yazı Tipi" @@ -1222,10 +1216,8 @@ msgid "Mozilla Public License 2.0" msgstr "Mozilla Kamu Lisansı 2.0" #: gtk/gtkaboutdialog.c:137 -#, fuzzy -#| msgid "BSD 2-Clause License" msgid "BSD Zero-Clause License" -msgstr "BSD 2-Clause Lisansı" +msgstr "BSD Zero-Clause Lisansı" #: gtk/gtkaboutdialog.c:964 msgid "Website" @@ -1349,426 +1341,420 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Ters Bölü" -#: gtk/gtkaccessible.c:755 +#: gtk/gtkaccessible.c:790 msgctxt "accessibility" msgid "alert" msgstr "uyarı" -#: gtk/gtkaccessible.c:756 +#: gtk/gtkaccessible.c:791 msgctxt "accessibility" msgid "alert dialog" msgstr "uyarı iletişim penceresi" -#: gtk/gtkaccessible.c:757 +#: gtk/gtkaccessible.c:792 msgctxt "accessibility" msgid "banner" msgstr "afiş" -#: gtk/gtkaccessible.c:758 +#: gtk/gtkaccessible.c:793 msgctxt "accessibility" msgid "button" msgstr "düğme" -#: gtk/gtkaccessible.c:759 +#: gtk/gtkaccessible.c:794 msgctxt "accessibility" msgid "caption" msgstr "açıklama" -#: gtk/gtkaccessible.c:760 +#: gtk/gtkaccessible.c:795 msgctxt "accessibility" msgid "cell" msgstr "hücre" -#: gtk/gtkaccessible.c:761 +#: gtk/gtkaccessible.c:796 msgctxt "accessibility" msgid "checkbox" msgstr "onay kutusu" -#: gtk/gtkaccessible.c:762 +#: gtk/gtkaccessible.c:797 msgctxt "accessibility" msgid "column header" msgstr "sütun başlığı" -#: gtk/gtkaccessible.c:763 +#: gtk/gtkaccessible.c:798 msgctxt "accessibility" msgid "combo box" msgstr "açılır kutu" -#: gtk/gtkaccessible.c:764 +#: gtk/gtkaccessible.c:799 msgctxt "accessibility" msgid "command" msgstr "komut" -#: gtk/gtkaccessible.c:765 +#: gtk/gtkaccessible.c:800 msgctxt "accessibility" msgid "composite" msgstr "birleşik" -#: gtk/gtkaccessible.c:766 +#: gtk/gtkaccessible.c:801 msgctxt "accessibility" msgid "dialog" msgstr "iletişim penceresi" -#: gtk/gtkaccessible.c:767 +#: gtk/gtkaccessible.c:802 msgctxt "accessibility" msgid "document" msgstr "belge" -#: gtk/gtkaccessible.c:768 +#: gtk/gtkaccessible.c:803 msgctxt "accessibility" msgid "feed" msgstr "besleme" -#: gtk/gtkaccessible.c:769 +#: gtk/gtkaccessible.c:804 msgctxt "accessibility" msgid "form" msgstr "form" -#: gtk/gtkaccessible.c:770 +#: gtk/gtkaccessible.c:805 msgctxt "accessibility" msgid "generic" msgstr "genel" -#: gtk/gtkaccessible.c:771 +#: gtk/gtkaccessible.c:806 msgctxt "accessibility" msgid "grid" msgstr "ızgara" -#: gtk/gtkaccessible.c:772 +#: gtk/gtkaccessible.c:807 msgctxt "accessibility" msgid "grid cell" msgstr "ızgara hücresi" -#: gtk/gtkaccessible.c:773 +#: gtk/gtkaccessible.c:808 msgctxt "accessibility" msgid "group" msgstr "küme" -#: gtk/gtkaccessible.c:774 +#: gtk/gtkaccessible.c:809 msgctxt "accessibility" msgid "heading" msgstr "başlık" -#: gtk/gtkaccessible.c:775 +#: gtk/gtkaccessible.c:810 msgctxt "accessibility" msgid "image" msgstr "resim" -#: gtk/gtkaccessible.c:776 +#: gtk/gtkaccessible.c:811 msgctxt "accessibility" msgid "input" msgstr "girdi" -#: gtk/gtkaccessible.c:777 +#: gtk/gtkaccessible.c:812 msgctxt "accessibility" msgid "label" msgstr "etiket" -#: gtk/gtkaccessible.c:778 +#: gtk/gtkaccessible.c:813 msgctxt "accessibility" msgid "landmark" msgstr "işaret" -#: gtk/gtkaccessible.c:779 +#: gtk/gtkaccessible.c:814 msgctxt "accessibility" msgid "legend" msgstr "lejant" -#: gtk/gtkaccessible.c:780 +#: gtk/gtkaccessible.c:815 msgctxt "accessibility" msgid "link" msgstr "bağlantı" -#: gtk/gtkaccessible.c:781 +#: gtk/gtkaccessible.c:816 msgctxt "accessibility" msgid "list" msgstr "liste" -#: gtk/gtkaccessible.c:782 +#: gtk/gtkaccessible.c:817 msgctxt "accessibility" msgid "list box" msgstr "liste kutusu" -#: gtk/gtkaccessible.c:783 +#: gtk/gtkaccessible.c:818 msgctxt "accessibility" msgid "list item" msgstr "liste ögesi" -#: gtk/gtkaccessible.c:784 +#: gtk/gtkaccessible.c:819 msgctxt "accessibility" msgid "log" msgstr "günlük" -#: gtk/gtkaccessible.c:785 +#: gtk/gtkaccessible.c:820 msgctxt "accessibility" msgid "main" msgstr "ana" -#: gtk/gtkaccessible.c:786 +#: gtk/gtkaccessible.c:821 msgctxt "accessibility" msgid "marquee" msgstr "kayan yazı" -#: gtk/gtkaccessible.c:787 +#: gtk/gtkaccessible.c:822 msgctxt "accessibility" msgid "math" msgstr "matematik" -#: gtk/gtkaccessible.c:788 +#: gtk/gtkaccessible.c:823 msgctxt "accessibility" msgid "meter" msgstr "metre" -#: gtk/gtkaccessible.c:789 +#: gtk/gtkaccessible.c:824 msgctxt "accessibility" msgid "menu" msgstr "menü" -#: gtk/gtkaccessible.c:790 +#: gtk/gtkaccessible.c:825 msgctxt "accessibility" msgid "menu bar" msgstr "menü çubuğu" -#: gtk/gtkaccessible.c:791 +#: gtk/gtkaccessible.c:826 msgctxt "accessibility" msgid "menu item" msgstr "menü ögesi" -#: gtk/gtkaccessible.c:792 +#: gtk/gtkaccessible.c:827 msgctxt "accessibility" msgid "menu item checkbox" msgstr "menü ögesi onay kutusu" -#: gtk/gtkaccessible.c:793 +#: gtk/gtkaccessible.c:828 msgctxt "accessibility" msgid "menu item radio" msgstr "menü ögesi radyo" -#: gtk/gtkaccessible.c:794 +#: gtk/gtkaccessible.c:829 msgctxt "accessibility" msgid "navigation" msgstr "gezinim" -#: gtk/gtkaccessible.c:795 +#: gtk/gtkaccessible.c:830 msgctxt "accessibility" msgid "none" msgstr "hiçbiri" -#: gtk/gtkaccessible.c:796 +#: gtk/gtkaccessible.c:831 msgctxt "accessibility" msgid "note" msgstr "not" -#: gtk/gtkaccessible.c:797 +#: gtk/gtkaccessible.c:832 msgctxt "accessibility" msgid "option" msgstr "seçenek" -#: gtk/gtkaccessible.c:798 +#: gtk/gtkaccessible.c:833 msgctxt "accessibility" msgid "presentation" msgstr "sunum" -#: gtk/gtkaccessible.c:799 +#: gtk/gtkaccessible.c:834 msgctxt "accessibility" msgid "progress bar" msgstr "ilerleme çubuğu" -#: gtk/gtkaccessible.c:800 +#: gtk/gtkaccessible.c:835 msgctxt "accessibility" msgid "radio" msgstr "radyo" -#: gtk/gtkaccessible.c:801 +#: gtk/gtkaccessible.c:836 msgctxt "accessibility" msgid "radio group" msgstr "radyo kümesi" -#: gtk/gtkaccessible.c:802 +#: gtk/gtkaccessible.c:837 msgctxt "accessibility" msgid "range" msgstr "aralık" -#: gtk/gtkaccessible.c:803 +#: gtk/gtkaccessible.c:838 msgctxt "accessibility" msgid "region" msgstr "bölge" -#: gtk/gtkaccessible.c:804 +#: gtk/gtkaccessible.c:839 msgctxt "accessibility" msgid "row" msgstr "satır" -#: gtk/gtkaccessible.c:805 +#: gtk/gtkaccessible.c:840 msgctxt "accessibility" msgid "row group" msgstr "satır kümesi" -#: gtk/gtkaccessible.c:806 +#: gtk/gtkaccessible.c:841 msgctxt "accessibility" msgid "row header" msgstr "satır başlığı" -#: gtk/gtkaccessible.c:807 +#: gtk/gtkaccessible.c:842 msgctxt "accessibility" msgid "scroll bar" msgstr "kaydırma çubuğu" -#: gtk/gtkaccessible.c:808 +#: gtk/gtkaccessible.c:843 msgctxt "accessibility" msgid "search" msgstr "arama" -#: gtk/gtkaccessible.c:809 +#: gtk/gtkaccessible.c:844 msgctxt "accessibility" msgid "search box" msgstr "arama kutusu" -#: gtk/gtkaccessible.c:810 +#: gtk/gtkaccessible.c:845 msgctxt "accessibility" msgid "section" msgstr "bölüm" -#: gtk/gtkaccessible.c:811 +#: gtk/gtkaccessible.c:846 msgctxt "accessibility" msgid "section head" msgstr "bölüm başlığı" -#: gtk/gtkaccessible.c:812 +#: gtk/gtkaccessible.c:847 msgctxt "accessibility" msgid "select" msgstr "seç" -#: gtk/gtkaccessible.c:813 +#: gtk/gtkaccessible.c:848 msgctxt "accessibility" msgid "separator" msgstr "ayraç" -#: gtk/gtkaccessible.c:814 +#: gtk/gtkaccessible.c:849 msgctxt "accessibility" msgid "slider" msgstr "kaydırıcı" -#: gtk/gtkaccessible.c:815 +#: gtk/gtkaccessible.c:850 msgctxt "accessibility" msgid "spin button" msgstr "değiştirici düğme" -#: gtk/gtkaccessible.c:816 +#: gtk/gtkaccessible.c:851 msgctxt "accessibility" msgid "status" msgstr "durum" -#: gtk/gtkaccessible.c:817 +#: gtk/gtkaccessible.c:852 msgctxt "accessibility" msgid "structure" msgstr "yapı" -#: gtk/gtkaccessible.c:818 +#: gtk/gtkaccessible.c:853 msgctxt "accessibility" msgid "switch" msgstr "anahtar" -#: gtk/gtkaccessible.c:819 +#: gtk/gtkaccessible.c:854 msgctxt "accessibility" msgid "tab" msgstr "sekme" -#: gtk/gtkaccessible.c:820 +#: gtk/gtkaccessible.c:855 msgctxt "accessibility" msgid "table" msgstr "tablo" -#: gtk/gtkaccessible.c:821 +#: gtk/gtkaccessible.c:856 msgctxt "accessibility" msgid "tab list" msgstr "sekme listesi" -#: gtk/gtkaccessible.c:822 +#: gtk/gtkaccessible.c:857 msgctxt "accessibility" msgid "tab panel" msgstr "sekme bölmesi" -#: gtk/gtkaccessible.c:823 +#: gtk/gtkaccessible.c:858 msgctxt "accessibility" msgid "text box" msgstr "metin kutusu" -#: gtk/gtkaccessible.c:824 +#: gtk/gtkaccessible.c:859 msgctxt "accessibility" msgid "time" msgstr "saat" -#: gtk/gtkaccessible.c:825 +#: gtk/gtkaccessible.c:860 msgctxt "accessibility" msgid "timer" msgstr "zamanlayıcı" -#: gtk/gtkaccessible.c:826 +#: gtk/gtkaccessible.c:861 msgctxt "accessibility" msgid "tool bar" msgstr "araç çubuğu" -#: gtk/gtkaccessible.c:827 +#: gtk/gtkaccessible.c:862 msgctxt "accessibility" msgid "tool tip" msgstr "ipucu" -#: gtk/gtkaccessible.c:828 +#: gtk/gtkaccessible.c:863 msgctxt "accessibility" msgid "tree" msgstr "ağaç" -#: gtk/gtkaccessible.c:829 +#: gtk/gtkaccessible.c:864 msgctxt "accessibility" msgid "tree grid" msgstr "ağaç ızgara" -#: gtk/gtkaccessible.c:830 +#: gtk/gtkaccessible.c:865 msgctxt "accessibility" msgid "tree item" msgstr "ağaç ögesi" -#: gtk/gtkaccessible.c:831 +#: gtk/gtkaccessible.c:866 msgctxt "accessibility" msgid "widget" msgstr "parçacık" -#: gtk/gtkaccessible.c:832 +#: gtk/gtkaccessible.c:867 msgctxt "accessibility" msgid "window" msgstr "pencere" -#: gtk/gtkaccessible.c:833 +#: gtk/gtkaccessible.c:868 msgctxt "accessibility" msgid "toggle button" msgstr "aç/kapat düğmesi" -#: gtk/gtkaccessible.c:835 +#: gtk/gtkaccessible.c:870 msgctxt "accessibility" msgid "paragraph" msgstr "paragraf" -#: gtk/gtkaccessible.c:836 +#: gtk/gtkaccessible.c:871 msgctxt "accessibility" msgid "block quote" -msgstr "" +msgstr "alıntı" -#: gtk/gtkaccessible.c:837 -#, fuzzy -#| msgctxt "sizegroup mode" -#| msgid "Vertical" +#: gtk/gtkaccessible.c:872 msgctxt "accessibility" msgid "article" -msgstr "Dikey" +msgstr "makale" -#: gtk/gtkaccessible.c:838 -#, fuzzy -#| msgctxt "accessibility" -#| msgid "command" +#: gtk/gtkaccessible.c:873 msgctxt "accessibility" msgid "comment" -msgstr "komut" +msgstr "yorum" #: gtk/gtkalertdialog.c:668 gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:322 #: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/ui/gtkassistant.ui:40 @@ -2250,12 +2236,12 @@ msgid "A file with that name already exists" msgstr "Bu adda dosya zaten var" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1183 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4964 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1188 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4973 #: gtk/gtkfiledialog.c:843 gtk/gtkmessagedialog.c:170 #: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608 #: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/print/gtkprintbackend.c:638 #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:682 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:839 -#: gtk/gtkwindow.c:6257 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 +#: gtk/gtkwindow.c:6256 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27 msgid "_Cancel" @@ -2288,237 +2274,237 @@ msgstr "%2$s üzerindeki %1$s" msgid "Type name of new folder" msgstr "Yeni klasörün adını gir" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:725 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:730 msgid "The folder could not be created" msgstr "Klasör oluşturulamadı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:738 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Geçerli dosya adı seçmeniz gerekiyor." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:741 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:746 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "%s klasör olmadığından altında dosya oluşturulamıyor" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:751 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:756 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "Dosya adı çok uzun olduğundan oluşturulamıyor" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:752 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:757 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Daha kısa ad kullanmayı deneyin." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:767 msgid "You may only select folders" msgstr "Yalnızca klasörleri seçebilirsiniz" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:768 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "Seçtiğiniz öge klasör değil, başka öge kullanmayı deneyin." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:776 msgid "Invalid file name" msgstr "Geçersiz dosya adı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:780 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:785 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:788 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:793 msgid "The file could not be deleted" msgstr "Dosya silinemedi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:796 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "Dosya çöpe taşınamadı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1181 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1186 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "“%s”i kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1182 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1187 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Eğer bir öge silerseniz kalıcı olarak kaybolur." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1183 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1781 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1188 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1786 #: gtk/gtklabel.c:5702 gtk/gtktext.c:6147 gtk/gtktextview.c:9018 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1296 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1301 msgid "The file could not be renamed" msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1472 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 msgid "Could not select file" msgstr "Dosya seçilemedi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1692 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1697 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 msgid "Grid View" msgstr "Izgara Görünümü" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1698 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1703 msgid "List View" msgstr "Liste Görünümü" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1761 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1766 msgid "_Visit File" msgstr "Dosyayı _Ziyaret Et" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1765 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1770 msgid "_Open With File Manager" msgstr "Dosya Yöneticisiyle _Aç" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1769 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1774 msgid "_Copy Location" msgstr "Konumu _Kopyala" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1773 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1778 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Yer İmlerine _Ekle" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1777 gtk/gtkplacessidebar.c:2312 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1782 gtk/gtkplacessidebar.c:2312 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3270 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:410 msgid "_Rename" msgstr "_Yeniden Adlandır" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1785 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1790 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Çöpe Taşı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1794 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1799 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Gizli Dosyaları Göster" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1798 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1803 msgid "Sort _Folders Before Files" msgstr "_Klasörleri Dosyalardan Önce Sırala" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1921 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1951 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3849 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1926 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1956 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3858 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2006 gtk/gtkplacessidebar.c:1025 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2011 gtk/gtkplacessidebar.c:1025 msgid "Home" msgstr "Başlangıç" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2161 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7374 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2166 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7383 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:111 msgid "Location" msgstr "Konum" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2823 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2837 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2828 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2842 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "%s içinde arama" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2843 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2848 msgid "Searching" msgstr "Arama" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2849 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2854 msgid "Enter location or URL" msgstr "Konum ya da URL gir" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3408 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5749 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7396 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3413 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5758 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7405 msgid "Modified" msgstr "Değiştirilmiş" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3593 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3598 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "%s içerikleri okunamadı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3597 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3602 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Klasörün içeriği okunamadı" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3744 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3787 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3753 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3796 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3746 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3789 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3755 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3798 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3750 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3759 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3758 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3767 msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3771 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3804 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3812 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3813 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3821 msgid "Program" msgstr "Program" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3805 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3814 msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3807 gtk/gtkfilefilter.c:1013 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3816 gtk/gtkfilefilter.c:1013 msgid "Image" msgstr "Resim" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3808 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3817 msgid "Archive" msgstr "Arşiv" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3809 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3818 msgid "Markup" msgstr "Biçimleme (Markup)" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3810 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3811 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3819 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3820 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3813 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3822 msgid "Video" msgstr "Video" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3814 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3823 msgid "Contacts" msgstr "Kişiler" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3815 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3824 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3816 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3825 msgid "Document" msgstr "Belge" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3817 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3826 msgid "Presentation" msgstr "Sunum" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3818 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3827 msgid "Spreadsheet" msgstr "Çizelge" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4956 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:673 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4965 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:673 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "“%s” adında dosya zaten var. Var olan dosya ile değiştirmek ister misiniz?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4958 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:677 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4967 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:677 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2526,47 +2512,47 @@ msgstr "" "“%s” içinde dosya zaten var. Değiştirilerek dosya içeriğinin üzerine " "yazılacak." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4964 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:685 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4973 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:685 msgid "_Replace" msgstr "_Yerine Koy" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5119 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5128 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Belirtilen klasöre erişiminiz yok." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5696 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5705 msgid "Could not send the search request" msgstr "Arama isteği gönderilemedi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5977 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5986 msgid "Accessed" msgstr "Erişildi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7352 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7361 msgid "_Size" msgstr "_Boyut" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7356 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7365 msgid "T_ype" msgstr "_Tür" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7360 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7369 msgid "_Time" msgstr "_Zaman" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7366 gtk/gtkplacessidebar.c:2306 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7375 gtk/gtkplacessidebar.c:2306 #: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:19 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:385 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:80 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7383 gtk/inspector/resource-list.ui:82 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7392 gtk/inspector/resource-list.ui:82 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:217 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:386 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7389 gtk/inspector/misc-info.ui:57 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7398 gtk/inspector/misc-info.ui:57 #: gtk/inspector/prop-list.ui:35 gtk/inspector/statistics.ui:36 msgid "Type" msgstr "Tür" @@ -2779,7 +2765,7 @@ msgid "Play" msgstr "Oynat" #: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180 -#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6258 +#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6257 msgid "_OK" msgstr "_Tamam" @@ -3653,12 +3639,12 @@ msgstr "_Geri Al" msgid "_Redo" msgstr "_Yinele" -#: gtk/gtkwindow.c:6246 +#: gtk/gtkwindow.c:6245 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "GTK Denetleyicisi kullanmak istiyor musunuz?" -#: gtk/gtkwindow.c:6248 +#: gtk/gtkwindow.c:6247 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3669,7 +3655,7 @@ msgstr "" "izin veren etkileşimli hata ayıklayıcıdır. Bunun kullanılması uygulamanın " "kesilmesine ya da çökmesine neden olabilir." -#: gtk/gtkwindow.c:6253 +#: gtk/gtkwindow.c:6252 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Bu iletiyi yeniden gösterme" @@ -3848,39 +3834,37 @@ msgstr "Biçem Sınıfları" msgid "CSS Property" msgstr "CSS Özelliği" -#: gtk/inspector/general.c:363 +#: gtk/inspector/general.c:370 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/inspector/general.c:441 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown" +#: gtk/inspector/general.c:461 msgctxt "GL version" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: gtk/inspector/general.c:503 +#: gtk/inspector/general.c:523 msgctxt "Vulkan device" msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: gtk/inspector/general.c:504 gtk/inspector/general.c:505 +#: gtk/inspector/general.c:524 gtk/inspector/general.c:525 msgctxt "Vulkan version" msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: gtk/inspector/general.c:555 +#: gtk/inspector/general.c:576 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/inspector/general.c:556 gtk/inspector/general.c:557 +#: gtk/inspector/general.c:577 gtk/inspector/general.c:578 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/inspector/general.c:901 +#: gtk/inspector/general.c:922 msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" msgstr "IM Bağlamı GTK_IM_MODULE tarafından kodlanmış" @@ -3933,48 +3917,40 @@ msgid "Composited" msgstr "Birleştirilmiş" #: gtk/inspector/general.ui:538 -#, fuzzy -#| msgid "Available Protocols" msgid "Protocols" -msgstr "Uygun İletişim Kuralları" +msgstr "İletişim Kuralları" #: gtk/inspector/general.ui:594 msgid "GL Version" msgstr "GL Sürümü" #: gtk/inspector/general.ui:621 -#, fuzzy -#| msgid "GL Version" msgid "GL Backend Version" -msgstr "GL Sürümü" +msgstr "GL Arka Uç Sürümü" #: gtk/inspector/general.ui:671 -#, fuzzy -#| msgid "GL Vendor" msgid "GL Backend Vendor" -msgstr "GL Üreticisi" +msgstr "GL Arka Uç Sağlayıcı" #: gtk/inspector/general.ui:698 msgid "GL_VENDOR" -msgstr "" +msgstr "GL_VENDOR" #: gtk/inspector/general.ui:727 -#, fuzzy -#| msgid "RENDERER" msgid "GL_RENDERER" -msgstr "GERÇEKLEYİCİ" +msgstr "GL_RENDERER" #: gtk/inspector/general.ui:756 msgid "GL_VERSION" -msgstr "" +msgstr "GL_VERSION" #: gtk/inspector/general.ui:785 msgid "GL_SHADING_LANGUAGE_VERSION" -msgstr "" +msgstr "GL_SHADING_LANGUAGE_VERSION" #: gtk/inspector/general.ui:813 gtk/inspector/general.ui:929 msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Uzantılar" #: gtk/inspector/general.ui:849 msgid "Vulkan Device" @@ -4405,12 +4381,12 @@ msgid "" "Tints all the places where the current renderer uses Cairo instead of the " "GPU." msgstr "" +"Geçerli gerçekleyicinin Ekran Kartı yerine Cairo kullandığı tüm yerleri " +"renklendirir." #: gtk/inspector/visual.ui:436 -#, fuzzy -#| msgid "Show Fallback Rendering" msgid "Show Cairo Rendering" -msgstr "Yedek Gerçeklemeyi Göster" +msgstr "Cairo Gerçeklemeyi Göster" #: gtk/inspector/visual.ui:461 msgid "Show Baselines" @@ -4445,10 +4421,8 @@ msgid "Show Accessibility warnings" msgstr "Erişilebilirlik uyarılarını göster" #: gtk/inspector/visual.ui:661 -#, fuzzy -#| msgid "Show Graphic Updates" msgid "Show Graphics Offload" -msgstr "Grafik Güncellemeleri Göster" +msgstr "Grafik Boşaltmaları Göster" #: gtk/inspector/visual.ui:693 msgid "Inspect Inspector" @@ -6576,45 +6550,6 @@ msgstr "Gelişmiş" msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Penceredeki kimi ayarlar çakışıyor" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:253 -#, c-format -msgid "Unspecified error decoding media" -msgstr "Ortam çözülürken belirsiz hata" - -#: modules/media/gtkffmediafile.c:286 -#, c-format -msgid "Cannot find decoder: %s" -msgstr "Çözücü bulunamadı: %s" - -#: modules/media/gtkffmediafile.c:296 modules/media/gtkffmediafile.c:363 -msgid "Failed to allocate a codec context" -msgstr "Çözücü bağlamı bölüştürülemedi" - -#: modules/media/gtkffmediafile.c:341 -#, c-format -msgid "Cannot find encoder: %s" -msgstr "Kodlayıcı bulunamadı: %s" - -#: modules/media/gtkffmediafile.c:352 -msgid "Cannot add new stream" -msgstr "Yeni akış eklenemez" - -#: modules/media/gtkffmediafile.c:485 modules/media/gtkffmediafile.c:942 -msgid "Failed to allocate an audio frame" -msgstr "Ses çerçevesi bölüştürülemedi" - -#: modules/media/gtkffmediafile.c:650 modules/media/gtkffmediafile.c:898 -msgid "Not enough memory" -msgstr "Yeterli bellek yok" - -#: modules/media/gtkffmediafile.c:821 -msgid "Could not allocate resampler context" -msgstr "Yeniden örnekleyici bağlamı bölüştürülemedi" - -#: modules/media/gtkffmediafile.c:868 -msgid "No audio output found" -msgstr "Ses çıktısı bulunamadı" - #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. @@ -7830,18 +7765,7 @@ msgid "Failed to parse '%s' as number" msgstr "'%s', sayı olarak ayrıştırılamadı" #: tools/gtk-rendernode-tool.c:35 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Usage:\n" -#| " gtk4-rendernode-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" -#| "\n" -#| "Perform various tasks on GTK render nodes.\n" -#| "\n" -#| "Commands:\n" -#| " info Provide information about the node\n" -#| " show Show the node\n" -#| " render Take a screenshot of the node\n" -#| "\n" +#, c-format msgid "" "Usage:\n" " gtk4-rendernode-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" @@ -7861,16 +7785,15 @@ msgstr "" "GTK gerçekleme düğümleri üzerinde türlü görevler gerçekleştirin.\n" "\n" "Komutlar:\n" +" benchmark Düğümlerin gerçeklemesini kıyasla\n" " info Düğümle ilgili bilgi sağla\n" " show Düğümü göster\n" " render Düğümün ekran görüntüsünü al\n" "\n" #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:94 -#, fuzzy -#| msgid "Renderer to use" msgid "Add renderer to benchmark" -msgstr "Kullanılacak gerçekleyici" +msgstr "Gerçekleyiciyi kıyaslamaya ekle" #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:94 #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:195 @@ -7879,19 +7802,19 @@ msgstr "GERÇEKLEYİCİ" #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:95 msgid "Number of runs with each renderer" -msgstr "" +msgstr "Her gerçekleyici ile çalıştırma sayısı" #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:95 msgid "RUNS" -msgstr "" +msgstr "ÇALIŞTIRMALAR" #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:96 msgid "Don’t download result/wait for GPU to finish" -msgstr "" +msgstr "Sonucu indirme/Ekran kartının bitirmesini bekle" #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:114 msgid "Benchmark rendering of a .node file." -msgstr "" +msgstr "Bir .node dosyasının gerçeklemesini kıyasla." #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:127 #: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:236 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:224 @@ -7901,10 +7824,9 @@ msgid "No .node file specified\n" msgstr ".node dosyası belirtilmedi\n" #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:133 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Can only accept a single .node file\n" +#, c-format msgid "Can only benchmark a single .node file\n" -msgstr "Yalnızca tek bir .node dosyasını kabul edebilir\n" +msgstr "Yalnızca tek bir .node dosyasını kıyaslayabilir\n" #: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:191 #, c-format @@ -7950,10 +7872,9 @@ msgid "Failed to generate SVG: %s\n" msgstr "SVG oluşturulamadı: %s\n" #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:150 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to rewrite header\n" +#, c-format msgid "Failed to create renderer: %s\n" -msgstr "Başlık yeniden yazılamadı\n" +msgstr "Gerçekleyici oluşturulamadı: %s\n" #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:195 msgid "Renderer to use" @@ -7971,7 +7892,7 @@ msgstr "" #: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:105 msgid "Don't add a titlebar" -msgstr "" +msgstr "Başlık çubuğu ekleme" #: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:121 msgid "Show the render node." @@ -8100,6 +8021,33 @@ msgstr "" "Eğer burada gerçekten bir simge önbelleği oluşturmak istiyorsanız, --ignore-" "theme-indexʼi kullanın.\n" +#~ msgid "Unspecified error decoding media" +#~ msgstr "Ortam çözülürken belirsiz hata" + +#~ msgid "Cannot find decoder: %s" +#~ msgstr "Çözücü bulunamadı: %s" + +#~ msgid "Failed to allocate a codec context" +#~ msgstr "Çözücü bağlamı bölüştürülemedi" + +#~ msgid "Cannot find encoder: %s" +#~ msgstr "Kodlayıcı bulunamadı: %s" + +#~ msgid "Cannot add new stream" +#~ msgstr "Yeni akış eklenemez" + +#~ msgid "Failed to allocate an audio frame" +#~ msgstr "Ses çerçevesi bölüştürülemedi" + +#~ msgid "Not enough memory" +#~ msgstr "Yeterli bellek yok" + +#~ msgid "Could not allocate resampler context" +#~ msgstr "Yeniden örnekleyici bağlamı bölüştürülemedi" + +#~ msgid "No audio output found" +#~ msgstr "Ses çıktısı bulunamadı" + #~ msgctxt "GL version" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Devre Dışı"