diff --git a/po-properties/ka.po b/po-properties/ka.po index dcaf6244df..256f60b532 100644 --- a/po-properties/ka.po +++ b/po-properties/ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-30 15:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-01 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-08 22:32+0200\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 #: gdk/gdkglcontext.c:319 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203 @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "გაზიარებული კონტექსტი" #: gdk/gdkglcontext.c:352 msgid "The GL context this context shares data with" -msgstr "" +msgstr "GL კონტექსტი, რომელთანაც ეს კონტექსტი მონაცემებს აზიარებს" #: gdk/gdkscreen.c:93 msgid "Font options" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "ფონტის მორგება" #: gdk/gdkscreen.c:94 msgid "The default font options for the screen" -msgstr "" +msgstr "ნაგულისხმევი ფონტის პარამეტრები ეკრანისთვის" #: gdk/gdkscreen.c:101 msgid "Font resolution" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "ფონტის გარჩევადობა" #: gdk/gdkscreen.c:102 msgid "The resolution for fonts on the screen" -msgstr "" +msgstr "ფონტების გარჩევადობა ეკრანზე" #: gdk/gdkwindow.c:354 gdk/gdkwindow.c:355 msgid "Cursor" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "ოპკოდი" #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:133 msgid "Opcode for XInput2 requests" -msgstr "" +msgstr "ოპკოდი XInput2 მოთხოვნებისთვის" #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:139 msgid "Major" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "უჯრედის რენდერერი" #: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98 msgid "The cell renderer represented by this accessible" -msgstr "" +msgstr "ამ დამხმარე ობიექტის მიერ წარმოდგენილი უჯრედის რენდერერი" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:201 #: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:638 @@ -233,6 +233,8 @@ msgstr "ჭდე" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:265 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" +"ჭდე, რომელიც გამოიყენება მენიუს ელემენტებსა და ღილაკებზე, რომლებიც ამ " +"ქმედებას ააქტიურებენ." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:284 msgid "Short label" @@ -241,6 +243,7 @@ msgstr "მოკლე ჭდე" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:285 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "" +"შემოკლებულ ჭდე, რომელიც ხელსაწყოების პანელის ღილაკებზე შეგიძლიათ, გამოიყენოთ." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:300 msgid "Tooltip" @@ -256,7 +259,7 @@ msgstr "ჩაშენებული ხატულა" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:320 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." -msgstr "" +msgstr "ამ ქმედების წარმომდგენ ვიჯეტებში ნაჩვენები ჩაშენებული ხატულა." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:279 msgid "GIcon" @@ -265,7 +268,7 @@ msgstr "GIcon" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:282 gtk/gtkimage.c:360 msgid "The GIcon being displayed" -msgstr "" +msgstr "GIcon ნაჩვენებია" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:263 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkprinter.c:170 @@ -276,7 +279,7 @@ msgstr "ხატულას სახელი" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:264 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246 gtk/gtkimage.c:344 msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "" +msgstr "ხატულის სახელი ხატულების თემიდან" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:381 gtk/gtktoolitem.c:179 msgid "Visible when horizontal" @@ -286,7 +289,7 @@ msgstr "ხილული, როცა ჰორიზონტალური msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." -msgstr "" +msgstr "არის თუ არა ხელსაწყოების პანელი ხილული, როცა პანელი ჰორიზონტალურია." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:400 msgid "Visible when overflown" @@ -297,6 +300,8 @@ msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." msgstr "" +"როცა ჩართულია, პანელის ელემენტის პროქსიები ამ ქმედებისთვის ხელსაწყოების " +"გადავსების მენიუშია წარმოდგენილი." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:417 gtk/gtktoolitem.c:186 msgid "Visible when vertical" @@ -306,7 +311,7 @@ msgstr "ხილული, როცა ვერტიკალურია" msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." -msgstr "" +msgstr "არის თუ არა ხელსაწყოების პანელი ხილული, როცა პანელი ვერტიკალურია." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:434 gtk/gtktoolitem.c:193 msgid "Is important" @@ -317,6 +322,9 @@ msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." msgstr "" +"არის თუ არა ეს ქმედება აღქმული, როგორც მნიშვნელოვანი. როცა ჭეშმარიტია, " +"ხელსაწყოს ელემენტის პროქსიები ამ ქმედებისთვის აჩვენებს ტექსტს " +"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ რეჟიმში." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:451 msgid "Hide if empty" @@ -324,7 +332,7 @@ msgstr "დამალვა, თუ ცარიელია" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:452 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." -msgstr "" +msgstr "როცა ჭეშმარიტია, ცარიელი მენიუს პროქსიები ამ ქმედებისთვის დამალულია." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:215 #: gtk/gtkcellrenderer.c:308 gtk/gtkwidget.c:1159 @@ -354,6 +362,8 @@ msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." msgstr "" +"GtkActionGroup, რომელთანაც ეს GtkAction-ია ასოცირებული, ან NULL (შიდა " +"გამოყენებისთვის)" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:519 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:264 #: gtk/gtkbutton.c:393 @@ -383,7 +393,7 @@ msgstr "ამაჩქარებლის ჯგუფი" #: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:244 msgid "The accelerator group the actions of this group should use." -msgstr "" +msgstr "ამაჩქარებლის ჯგუფი, რომელიც ამ ჯგუფის ქმედებებმა უნდა გამოიყენონ." #: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:290 msgid "Related Action" @@ -392,6 +402,8 @@ msgstr "შესაბამისი ქმედება" #: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:291 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" msgstr "" +"ქმედება, რომლისთვისაც ეს აქტივირებადი გააქტიურდება და საიდანაც განახლებებს " +"მიიღებს" #: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:315 msgid "Use Action Appearance" @@ -399,7 +411,7 @@ msgstr "ქმედების გარეგნობის გამოყ #: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:316 msgid "Whether to use the related actions appearance properties" -msgstr "" +msgstr "გამოვიყენო თუ არა შესაბამისი ქმედებს გარეგნობის თვისებები" #: gtk/deprecated/gtkalignment.c:151 msgid "Horizontal alignment" @@ -410,6 +422,8 @@ msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" msgstr "" +"შვილის ჰორიზონტალური მდებარეობა ხელმისაწვდომ სივრცეში. 0.0 მარცხნივ " +"სწორებულია, 1.0 კი - მარჯვნივ" #: gtk/deprecated/gtkalignment.c:170 msgid "Vertical alignment" @@ -420,6 +434,8 @@ msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" msgstr "" +"შვილის ვერტიკალური მდებარეობა ხელმისაწვდომ სივრცეში. 0.0 ზემოდან სწორებულია, " +"1.0 კი - ქვემოდან" #: gtk/deprecated/gtkalignment.c:188 msgid "Horizontal scale" @@ -430,6 +446,8 @@ msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" +"თუ ხელმისაწვდომი ჰორიზონტალური სივრცე უფრო დიდია, ვიდრე შვილს სჭირდება. " +"რამდენი გამოვიყენო შვილისთვის. 0.0 ნიშნავს არაფერს, 1.0 კი - ყველას" #: gtk/deprecated/gtkalignment.c:206 msgid "Vertical scale" @@ -440,6 +458,8 @@ msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" +"თუ ხელმისაწვდომი ვერტიკალური სივრცე უფრო დიდია, ვიდრე შვილს სჭირდება. " +"რამდენი გამოვიყენო შვილისთვის. 0.0 ნიშნავს არაფერს, 1.0 კი - ყველას" #: gtk/deprecated/gtkalignment.c:226 msgid "Top Padding" @@ -479,7 +499,7 @@ msgstr "ისრის მიმართულება" #: gtk/deprecated/gtkarrow.c:122 msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "" +msgstr "ისრის მიმართულება" #: gtk/deprecated/gtkarrow.c:130 msgid "Arrow shadow" @@ -487,7 +507,7 @@ msgstr "ისრის ჩრდილი" #: gtk/deprecated/gtkarrow.c:131 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -msgstr "" +msgstr "ისრის გარემომცველი ჩრდილის გარეგნობა" #: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1227 gtk/gtkmenu.c:1006 #: gtk/gtkmenuitem.c:900 @@ -496,7 +516,7 @@ msgstr "ისრის გადიდება" #: gtk/deprecated/gtkarrow.c:139 msgid "Amount of space used up by arrow" -msgstr "" +msgstr "ისრის მიერ გამოყენებული ადგილის რაოდენობა" #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:325 msgid "Has Opacity Control" @@ -504,7 +524,7 @@ msgstr "აქვს გაუმჭვირვალობის კონტ #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:326 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "" +msgstr "უნდა ჰქონდეს თუ არა ფერის ამრჩევს სიმღვრიის დაყენების უფლება" #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:332 msgid "Has palette" @@ -512,7 +532,7 @@ msgstr "აქვს პალიტრა" #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:333 msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "" +msgstr "გამოიყენება თუ არა პალიტრა" #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347 gtk/gtkcolorbutton.c:201 msgid "Current Color" @@ -546,7 +566,7 @@ msgstr "ფერის არჩევანი" #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:137 msgid "The color selection embedded in the dialog." -msgstr "" +msgstr "დიალოგში ჩაშენებული ფერის არჩევანი." #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:143 msgid "OK Button" @@ -586,7 +606,7 @@ msgstr "ტექსტის გადახედვა" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:248 gtk/gtkfontchooser.c:91 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "" +msgstr "საჩვენებელი ტექსტი არჩეული ფონტის დემონსტრაციისთვის" #: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1246 gtk/gtkentry.c:1001 #: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:680 @@ -596,7 +616,7 @@ msgstr "ჩრდილის ტიპი" #: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "" +msgstr "კონტეინერის გარემომცველი ჩრდილის გარეგნობა" #: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:232 msgid "Handle position" @@ -604,7 +624,7 @@ msgstr "დამმუშავებლის პოზიცია" #: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233 msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "" +msgstr "სახელურის მდებარეობა შვილ ვიჯეტთან მიმართებაში" #: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:241 msgid "Snap edge" @@ -702,7 +722,7 @@ msgstr "ხატულების რაოდენობა" #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:643 msgid "The count of the emblem currently displayed" -msgstr "" +msgstr "ამჟამად ნაჩვენები ემბლების რაოდენობა" #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:649 msgid "Icon's label" @@ -710,7 +730,7 @@ msgstr "ხატულის ჭდე" #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:650 msgid "The label to be displayed over the icon" -msgstr "" +msgstr "ჭდე ხატულის ზემოდან გამოჩნდება" #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:656 msgid "Icon's style context" @@ -827,7 +847,7 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:315 msgid "Whether the status icon is visible" -msgstr "" +msgstr "არის თუ არა სტატუსის ხატულა ხილული" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:330 gtk/gtkplug.c:198 msgid "Embedded" @@ -835,7 +855,7 @@ msgstr "ჩაკერებული" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:331 msgid "Whether the status icon is embedded" -msgstr "" +msgstr "არის თუ არა სტატუსის ხატულა ჩაშენებული" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:346 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127 #: gtk/gtkgesturepan.c:238 gtk/gtkorientable.c:61 @@ -852,7 +872,7 @@ msgstr "აქვს მნიშნება" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:375 msgid "Whether this tray icon has a tooltip" -msgstr "" +msgstr "აქვს თუ არა სისტემის კუთხეში ხატულას მინიშნება" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:401 gtk/gtkwidget.c:1313 msgid "Tooltip Text" @@ -860,7 +880,7 @@ msgstr "მინიშნების ტექსტი" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:1314 gtk/gtkwidget.c:1338 msgid "The contents of the tooltip for this widget" -msgstr "" +msgstr "მინიშნების შემცველობა ამ ვიჯეტისთვის" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:425 gtk/gtkwidget.c:1337 msgid "Tooltip markup" @@ -868,7 +888,7 @@ msgstr "მინიშნების მარკირება" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:426 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" -msgstr "" +msgstr "მინიშნების შემცველობა ამ სისტემის კუთხის ხატულისთვის" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:443 gtk/gtkcolorbutton.c:183 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:443 gtk/gtkfontbutton.c:490 @@ -880,7 +900,7 @@ msgstr "სათაური" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:444 msgid "The title of this tray icon" -msgstr "" +msgstr "ამ კუთხის ხატულის სათაური" #: gtk/deprecated/gtkstyle.c:471 msgid "Style context" @@ -888,7 +908,7 @@ msgstr "სტილის კონტექსტი" #: gtk/deprecated/gtkstyle.c:472 msgid "GtkStyleContext to get style from" -msgstr "" +msgstr "GtkStyleContext, საიდანაც სტილი უნდა ავიღო" #: gtk/deprecated/gtktable.c:185 msgid "Rows" @@ -896,7 +916,7 @@ msgstr "სტრიქონები" #: gtk/deprecated/gtktable.c:186 msgid "The number of rows in the table" -msgstr "" +msgstr "ცხრილში მწკრივების რაოდენობა" #: gtk/deprecated/gtktable.c:194 msgid "Columns" @@ -904,7 +924,7 @@ msgstr "სვეტები" #: gtk/deprecated/gtktable.c:195 msgid "The number of columns in the table" -msgstr "" +msgstr "ცხრილში სვეტების რაოდენობა" #: gtk/deprecated/gtktable.c:203 gtk/gtkgrid.c:1756 msgid "Row spacing" @@ -912,7 +932,7 @@ msgstr "რიგების დაშორება" #: gtk/deprecated/gtktable.c:204 gtk/gtkgrid.c:1757 msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "" +msgstr "ადგილი ორ მეზობელ მწკრივს შორის" #: gtk/deprecated/gtktable.c:212 gtk/gtkgrid.c:1763 msgid "Column spacing" @@ -920,7 +940,7 @@ msgstr "სვეტების დაშორება" #: gtk/deprecated/gtktable.c:213 gtk/gtkgrid.c:1764 msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "" +msgstr "ადგილი ორ მეზობელ სვეტს შორის" #: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:285 gtk/gtkflowbox.c:3849 #: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:597 gtk/gtktoolitemgroup.c:1688 @@ -969,7 +989,7 @@ msgstr "ჰორიზონტალური პარამეტრებ #: gtk/deprecated/gtktable.c:258 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "" +msgstr "პარამეტრები, რომლებიც შვილის ჰორიზონტალურ ქცევას აღწერს" #: gtk/deprecated/gtktable.c:264 msgid "Vertical options" @@ -977,7 +997,7 @@ msgstr "ვერტიკალური პარამეტრები" #: gtk/deprecated/gtktable.c:265 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "" +msgstr "პარამეტრები, რომლებიც შვილის ვერტიკალურ ქცევას აღწერს" #: gtk/deprecated/gtktable.c:271 msgid "Horizontal padding" @@ -1029,7 +1049,7 @@ msgstr "წინა პლანის ფერი" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:137 msgid "Foreground color for symbolic icons" -msgstr "" +msgstr "წინა პლანის ფერი სიმბოლური ხატულებისთვის" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:144 msgid "Error color" @@ -1037,7 +1057,7 @@ msgstr "შეცდომის ფერი" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:145 msgid "Error color for symbolic icons" -msgstr "" +msgstr "შეცდომის ფერი სიმბოლური ხატულებისთვის" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:152 msgid "Warning color" @@ -1045,7 +1065,7 @@ msgstr "გაფრთხილებების ფერი" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:153 msgid "Warning color for symbolic icons" -msgstr "" +msgstr "გაფრთხილების ფერი სიმბოლური ხატულებისთვის" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:160 msgid "Success color" @@ -1053,7 +1073,7 @@ msgstr "წარმატების ფერი" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:161 msgid "Success color for symbolic icons" -msgstr "" +msgstr "წარმატების ფერი სიმბოლური ხატულებისთვის" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 gtk/gtkbox.c:350 msgid "Padding" @@ -1081,11 +1101,11 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:471 msgid "Merged UI definition" -msgstr "" +msgstr "შერწყმული ინტერფეისის აღწერა" #: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:472 msgid "An XML string describing the merged UI" -msgstr "" +msgstr "XML სტრიქონი, რომელიც შერწყმულ ინტერფეისს აღწერს" #: gtk/gtkaboutdialog.c:349 msgid "Program name" @@ -1111,7 +1131,7 @@ msgstr "საავტორო უფლებების სტრიქო #: gtk/gtkaboutdialog.c:378 msgid "Copyright information for the program" -msgstr "" +msgstr "ინფორმაცია პროგრამის საავტორო უფლებების შესახებ" #: gtk/gtkaboutdialog.c:393 msgid "Comments string" @@ -1143,7 +1163,7 @@ msgstr "ვებ-გვერდის ბმული" #: gtk/gtkaboutdialog.c:459 msgid "The URL for the link to the website of the program" -msgstr "" +msgstr "URL პროგრამის ვებგვერდის ბმულისთვის" #: gtk/gtkaboutdialog.c:472 msgid "Website label" @@ -1151,7 +1171,7 @@ msgstr "ვებგვერდის ჭდე" #: gtk/gtkaboutdialog.c:473 msgid "The label for the link to the website of the program" -msgstr "" +msgstr "ჭდე პროგრამის ვებგვერდის ბმულისთვის" #: gtk/gtkaboutdialog.c:488 msgid "Authors" @@ -1251,7 +1271,7 @@ msgstr "ქმედების სამიზნის მნიშვნე #: gtk/gtkactionable.c:77 msgid "The parameter for action invocations" -msgstr "" +msgstr "პარამეტრი ქმედების ჩაწოდებებისთვის" #: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:358 gtk/gtkheaderbar.c:2013 msgid "Pack type" @@ -1272,7 +1292,7 @@ msgstr "თანამდებობა" #: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:366 gtk/gtkheaderbar.c:2021 #: gtk/gtknotebook.c:842 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538 msgid "The index of the child in the parent" -msgstr "" +msgstr "შვილის ინდექსი მშობელში" #: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 #: gtk/gtkscalebutton.c:198 gtk/gtkspinbutton.c:436 @@ -1347,7 +1367,7 @@ msgstr "სათაური" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:689 msgid "The text to show at the top of the dialog" -msgstr "" +msgstr "დიალოგის თავში საჩვენებელი ტექსტი" #: gtk/gtkappchooser.c:73 msgid "Content type" @@ -1355,7 +1375,7 @@ msgstr "შემცველობის ტიპი" #: gtk/gtkappchooser.c:74 msgid "The content type used by the open with object" -msgstr "" +msgstr "ობიექტთან ერთად გახსნისას გამოყენებული შემცველობის ტიპი" #: gtk/gtkappchooserdialog.c:674 msgid "GFile" @@ -1363,7 +1383,7 @@ msgstr "GFile" #: gtk/gtkappchooserdialog.c:675 msgid "The GFile used by the app chooser dialog" -msgstr "" +msgstr "აპის ამრჩევის დიალოგის მიერ გამოყენებული GFile" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:930 msgid "Show default app" @@ -1371,7 +1391,7 @@ msgstr "ნაგულსხმევი აპის ჩვენება" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:931 msgid "Whether the widget should show the default application" -msgstr "" +msgstr "უნდა აჩვენოს ვიჯეტმა ნაგულისხმევი აპლიკაცია, თუ არა" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:945 msgid "Show recommended apps" @@ -1379,7 +1399,7 @@ msgstr "რეკომენდებული აპების ჩვენ #: gtk/gtkappchooserwidget.c:946 msgid "Whether the widget should show recommended applications" -msgstr "" +msgstr "უნდა აჩვენოს ვიჯეტმა რეკომენდებული აპლიკაციები, თუ არა" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:960 msgid "Show fallback apps" @@ -1387,7 +1407,7 @@ msgstr "გადასართველი აპების ჩვენე #: gtk/gtkappchooserwidget.c:961 msgid "Whether the widget should show fallback applications" -msgstr "" +msgstr "უნდა აჩვენოს ვიჯეტმა გადასართველი აპლიკაციები, თუ არა" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:973 msgid "Show other apps" @@ -1395,7 +1415,7 @@ msgstr "სხვა აპების ჩვენება" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:974 msgid "Whether the widget should show other applications" -msgstr "" +msgstr "უნდა აჩვენოს ვიჯეტმა სხვა აპლიკაციები, თუ არა" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:987 msgid "Show all apps" @@ -1403,15 +1423,15 @@ msgstr "ყველა აპის ჩვენება" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:988 msgid "Whether the widget should show all applications" -msgstr "" +msgstr "უნდა აჩვენოს ვიჯეტმა ყველა აპლიკაცია, თუ არა" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:1002 msgid "Widget's default text" -msgstr "" +msgstr "ვიჯეტის ნაგულისხმები ტექსტი" #: gtk/gtkappchooserwidget.c:1003 msgid "The default text appearing when there are no applications" -msgstr "" +msgstr "ნაგულისხმევი ტექსტი, რომელიც გამოჩნდება, როცა აპლიკაციები არაა" #: gtk/gtkapplication.c:833 msgid "Register session" @@ -1451,7 +1471,7 @@ msgstr "აქტიური ფანჯარა" #: gtk/gtkapplication.c:873 msgid "The window which most recently had focus" -msgstr "" +msgstr "ფანჯარა, რომელსაც ყველაზე ნაკლები დროის წინ ჰქონდა ფოკუსი" #: gtk/gtkapplicationwindow.c:874 msgid "Show a menubar" @@ -1459,7 +1479,7 @@ msgstr "მენიუს ზოლის ჩვენება" #: gtk/gtkapplicationwindow.c:875 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" -msgstr "" +msgstr "ჭეშმარიტი, თუ ფანჯარას მენიუს ზოლი ფანჯრის თავში უნდა ჰქონდეს" #: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1381 msgid "Horizontal Alignment" @@ -1467,7 +1487,7 @@ msgstr "ჰორიზონტალური შეთანხმება" #: gtk/gtkaspectframe.c:112 msgid "X alignment of the child" -msgstr "" +msgstr "შვილის X სწორება" #: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1396 msgid "Vertical Alignment" @@ -1475,7 +1495,7 @@ msgstr "ვერტიკალური სწორება" #: gtk/gtkaspectframe.c:119 msgid "Y alignment of the child" -msgstr "" +msgstr "შვილის Y სწორება" #: gtk/gtkaspectframe.c:125 msgid "Ratio" @@ -1487,7 +1507,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaspectframe.c:132 msgid "Obey child" -msgstr "" +msgstr "შვილის დამორჩილება" #: gtk/gtkaspectframe.c:133 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" @@ -1495,11 +1515,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkassistant.c:526 gtk/gtkdialog.c:653 msgid "Use Header Bar" -msgstr "" +msgstr "თავსართის ზოლის გამოყენება" #: gtk/gtkassistant.c:527 gtk/gtkdialog.c:654 msgid "Use Header Bar for actions." -msgstr "" +msgstr "ქმედებებისთვის თავსართის ზოლის გამოყენება." #: gtk/gtkassistant.c:540 msgid "Header Padding" @@ -1507,7 +1527,7 @@ msgstr "თავსართის შევსება" #: gtk/gtkassistant.c:541 msgid "Number of pixels around the header." -msgstr "" +msgstr "პიქსელების რიცხვი თავსართის გარეშემო." #: gtk/gtkassistant.c:556 msgid "Content Padding" @@ -1515,7 +1535,7 @@ msgstr "შემცველობის შევსება" #: gtk/gtkassistant.c:557 msgid "Number of pixels around the content pages." -msgstr "" +msgstr "პიქსელების რიცხვი შემცველობის გვერდის გარშემო." #: gtk/gtkassistant.c:573 msgid "Page type" @@ -1523,7 +1543,7 @@ msgstr "გვერდის ტიპი" #: gtk/gtkassistant.c:574 msgid "The type of the assistant page" -msgstr "" +msgstr "დამხმარე გვერდის ტიპი" #: gtk/gtkassistant.c:589 msgid "Page title" @@ -1531,7 +1551,7 @@ msgstr "გვერდის სათაური" #: gtk/gtkassistant.c:590 msgid "The title of the assistant page" -msgstr "" +msgstr "დამხმარე გვერდის სათაური" #: gtk/gtkassistant.c:607 msgid "Header image" @@ -1539,7 +1559,7 @@ msgstr "თავსართის გამოსახულება" #: gtk/gtkassistant.c:608 msgid "Header image for the assistant page" -msgstr "" +msgstr "თავსართის გამოსახულება დამხმარე გვერდისთვის" #: gtk/gtkassistant.c:624 msgid "Sidebar image" @@ -1547,7 +1567,7 @@ msgstr "გვერდითა ზოლის გამოსახულე #: gtk/gtkassistant.c:625 msgid "Sidebar image for the assistant page" -msgstr "" +msgstr "გვერდითი პანელის გამოსახულება დამხმარე გვერდისთვის" #: gtk/gtkassistant.c:641 msgid "Page complete" @@ -1632,15 +1652,15 @@ msgstr "დაშორება" #: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtkheaderbar.c:2049 msgid "The amount of space between children" -msgstr "" +msgstr "სივრცე შვილებს შორის" #: gtk/gtkbox.c:286 gtk/gtkflowbox.c:3850 msgid "Whether the children should all be the same size" -msgstr "" +msgstr "უნდა იყოს თუ არა შვილები ერთი ზომის" #: gtk/gtkbox.c:292 msgid "Baseline position" -msgstr "" +msgstr "საბაზისო ხაზის მდებარეობა" #: gtk/gtkbox.c:293 msgid "" @@ -1677,7 +1697,7 @@ msgstr "თარგმანის დომენი" #: gtk/gtkbuilder.c:293 msgid "The translation domain used by gettext" -msgstr "" +msgstr "თარგმანის დომენი, რომელსაც gettext იყენებს" #: gtk/gtkbutton.c:282 msgid "" @@ -1704,19 +1724,19 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:307 msgid "Border relief" -msgstr "" +msgstr "საზღვრის რელიეფი" #: gtk/gtkbutton.c:308 msgid "The border relief style" -msgstr "" +msgstr "საზღვრის რელიეფის სტილი" #: gtk/gtkbutton.c:327 msgid "Horizontal alignment for child" -msgstr "" +msgstr "ჰორიზონტალური სწორება შვილისთვის" #: gtk/gtkbutton.c:346 msgid "Vertical alignment for child" -msgstr "" +msgstr "ვერტიკალური სწორება შვილისთვის" #: gtk/gtkbutton.c:361 msgid "Child widget to appear next to the button text" @@ -1900,11 +1920,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:277 msgid "Space which is inserted between cells" -msgstr "" +msgstr "ადგილი, რომელიც უჯრედებს შორის ჩაისმება" #: gtk/gtkcellareabox.c:331 msgid "Whether the cell expands" -msgstr "" +msgstr "უჯრედი გაფართოვდება, თუ არა" #: gtk/gtkcellareabox.c:346 msgid "Align" @@ -2011,7 +2031,7 @@ msgstr "ამაჩქარებლის keycode" #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:177 msgid "The hardware keycode of the accelerator" -msgstr "" +msgstr "ამაჩქარებლის აპარატურული keycode" #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:196 msgid "Accelerator Mode" @@ -2019,7 +2039,7 @@ msgstr "აქსელერაციის რეჟიმი" #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:197 msgid "The type of accelerators" -msgstr "" +msgstr "ამაჩქარებლების ტიპი" #: gtk/gtkcellrenderer.c:292 msgid "mode" @@ -2079,7 +2099,7 @@ msgstr "სიგანე" #: gtk/gtkcellrenderer.c:357 msgid "The fixed width" -msgstr "" +msgstr "ფიქსირებული სიგანე" #: gtk/gtkcellrenderer.c:366 msgid "height" @@ -2087,19 +2107,19 @@ msgstr "სიმაღლე" #: gtk/gtkcellrenderer.c:367 msgid "The fixed height" -msgstr "" +msgstr "მითითებული სიმაღლე" #: gtk/gtkcellrenderer.c:376 msgid "Is Expander" -msgstr "" +msgstr "გამფართოებელია" #: gtk/gtkcellrenderer.c:377 msgid "Row has children" -msgstr "" +msgstr "მწკრივს შვილები აქვს" #: gtk/gtkcellrenderer.c:385 msgid "Is Expanded" -msgstr "" +msgstr "გაფართოებულია" #: gtk/gtkcellrenderer.c:386 msgid "Row is an expander row, and is expanded" @@ -2107,27 +2127,27 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:393 msgid "Cell background color name" -msgstr "" +msgstr "უჯრედის ფონის ფერის სახელი" #: gtk/gtkcellrenderer.c:394 msgid "Cell background color as a string" -msgstr "" +msgstr "უჯრედის ფონის ფერი სტრიქონის სახით" #: gtk/gtkcellrenderer.c:409 msgid "Cell background color" -msgstr "" +msgstr "უჯრედის ფონის ფერი" #: gtk/gtkcellrenderer.c:410 msgid "Cell background color as a GdkColor" -msgstr "" +msgstr "უჯრედის ფონის ფერი GdkColor-ის სახით" #: gtk/gtkcellrenderer.c:424 msgid "Cell background RGBA color" -msgstr "" +msgstr "უჯრედის ფონის ფერი RGBA-ის სახით" #: gtk/gtkcellrenderer.c:425 msgid "Cell background color as a GdkRGBA" -msgstr "" +msgstr "უჯრედის ფონის ფერი GdkRGBA-ის სახით" #: gtk/gtkcellrenderer.c:432 msgid "Editing" @@ -2139,7 +2159,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:441 msgid "Cell background set" -msgstr "" +msgstr "უჯრედის ფონი დაყენებულია" #: gtk/gtkcellrenderer.c:442 msgid "Whether the cell background color is set" @@ -2476,7 +2496,7 @@ msgstr "ხაზგადასმული" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:517 msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "" +msgstr "გადავუსვა თუ არა ტექსტს ხაზი" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:524 msgid "Underline" @@ -2484,7 +2504,7 @@ msgstr "ხაზგასმული" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:525 msgid "Style of underline for this text" -msgstr "" +msgstr "ამ ტექსტის ქვედახაზის სტილი" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkfontchooser.c:154 gtk/gtktexttag.c:436 msgid "Language" @@ -2696,11 +2716,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:146 msgid "Inconsistent state" -msgstr "" +msgstr "არამდგრადი მდგომარეობა" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147 msgid "The inconsistent state of the button" -msgstr "" +msgstr "ღილაკის არამდგრადი მდგომარეობა" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3920 msgid "Activatable" @@ -2708,7 +2728,7 @@ msgstr "გააქტიურებადი" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155 msgid "The toggle button can be activated" -msgstr "" +msgstr "გადამრთველი ღილაკი შეიძლება გააქტიურდეს" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:162 msgid "Radio state" @@ -2716,7 +2736,7 @@ msgstr "რადიოს მდგომარეობა" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163 msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "" +msgstr "გადასართველი ღილაკის რადიოღილაკით დახატვა" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170 msgid "Indicator size" @@ -2725,11 +2745,11 @@ msgstr "მაჩვენებლის ზომა" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 gtk/gtkcheckbutton.c:233 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:241 msgid "Size of check or radio indicator" -msgstr "" +msgstr "ჩასართველი ან რადიომაჩვენებლის ზომა" #: gtk/gtkcellview.c:248 msgid "Background RGBA color" -msgstr "" +msgstr "ფონის RGBA ფერი" #: gtk/gtkcellview.c:263 msgid "CellView model" @@ -2737,7 +2757,7 @@ msgstr "CellView მოდელი" #: gtk/gtkcellview.c:264 msgid "The model for cell view" -msgstr "" +msgstr "მოდელი უჯრედის ხედისთვის" #: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1182 gtk/gtkentrycompletion.c:467 #: gtk/gtkiconview.c:649 gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399 @@ -2847,11 +2867,11 @@ msgstr "ფერი" #: gtk/gtkcolorchooser.c:68 msgid "Current color, as a GdkRGBA" -msgstr "" +msgstr "მიმდინარე ფერი, GdkRGBA-ის სახით" #: gtk/gtkcolorchooser.c:88 msgid "Whether alpha should be shown" -msgstr "" +msgstr "ნაჩვენები უნდა იყოს ალფა, თუ არა" #: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:213 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:695 msgid "Show editor" @@ -2875,7 +2895,7 @@ msgstr "მონიშვნადი" #: gtk/gtkcolorswatch.c:722 msgid "Whether the swatch is selectable" -msgstr "" +msgstr "მონიშვნადია თუ არა ნიმუში" #: gtk/gtkcolorswatch.c:725 msgid "Has Menu" @@ -2883,7 +2903,7 @@ msgstr "აქვს მენიუ" #: gtk/gtkcolorswatch.c:725 msgid "Whether the swatch should offer customization" -msgstr "" +msgstr "უნდა გთავაზობდეთ ნიმუში მორგებას, თუ არა" #: gtk/gtkcombobox.c:907 msgid "ComboBox model" @@ -2891,15 +2911,15 @@ msgstr "მოდელი ComboBox" #: gtk/gtkcombobox.c:908 msgid "The model for the combo box" -msgstr "" +msgstr "მოდელი ჩამოსაშლელი სიისთვის" #: gtk/gtkcombobox.c:924 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" -msgstr "" +msgstr "ბადეში ელემენტების გადატანის სიგანე" #: gtk/gtkcombobox.c:944 gtk/gtktreemenu.c:358 msgid "Row span column" -msgstr "" +msgstr "მწკრივის შევსების სვეტი" #: gtk/gtkcombobox.c:945 gtk/gtktreemenu.c:359 msgid "TreeModel column containing the row span values" @@ -2907,7 +2927,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:966 gtk/gtktreemenu.c:379 msgid "Column span column" -msgstr "" +msgstr "სვეტის შევსების სვეტი" #: gtk/gtkcombobox.c:967 gtk/gtktreemenu.c:380 msgid "TreeModel column containing the column span values" @@ -2919,7 +2939,7 @@ msgstr "აქტიური ელემენტი" #: gtk/gtkcombobox.c:989 msgid "The item which is currently active" -msgstr "" +msgstr "ელემენტი, რომელიც ამჟამად აქტიურია" #: gtk/gtkcombobox.c:1011 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" @@ -2935,7 +2955,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:1044 gtk/gtkmenu.c:703 msgid "Tearoff Title" -msgstr "" +msgstr "მოხსნილი მენიუს სათაური" #: gtk/gtkcombobox.c:1045 msgid "" @@ -2961,11 +2981,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:1096 msgid "Whether combo box has an entry" -msgstr "" +msgstr "აქვს თუ არა ჩამოსაშლელ სიას შეყვანის ველი" #: gtk/gtkcombobox.c:1111 msgid "Entry Text Column" -msgstr "" +msgstr "ტექსტის შეყვანის სვეტი" #: gtk/gtkcombobox.c:1112 msgid "" @@ -2993,7 +3013,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:1162 msgid "Popup Fixed Width" -msgstr "" +msgstr "მხტუნარა მენიუს ფიქსირებული სიგანე" #: gtk/gtkcombobox.c:1163 msgid "" @@ -3019,7 +3039,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:1228 msgid "The amount of space used by the arrow" -msgstr "" +msgstr "ისრის მიერ გამოყენებული ადგილის რაოდენობა" #: gtk/gtkcombobox.c:1247 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" @@ -3075,7 +3095,7 @@ msgstr "მდგომარეობის ალმები" #: gtk/gtkcssnode.c:649 msgid "If other nodes can see this node" -msgstr "" +msgstr "ხედავენ სხვა კვანძები ამ კვანძს, თუ ვერა" #: gtk/gtkcssnode.c:654 msgid "Widget type" @@ -3099,11 +3119,11 @@ msgstr "ანიმირებული" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:209 msgid "Set if the value can be animated" -msgstr "" +msgstr "დააყენეთ, თუ მნიშვნელობა, შეიძლება, შეიცვალოს" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:215 msgid "Affects" -msgstr "" +msgstr "გავლენა" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:216 msgid "Set if the value affects the sizing of elements" @@ -3111,7 +3131,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224 msgid "The numeric id for quick access" -msgstr "" +msgstr "რიცხვითი ID სწრაფი წვდომისთვის" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:230 msgid "Inherit" @@ -3119,7 +3139,7 @@ msgstr "მემკვიდრეობით" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:231 msgid "Set if the value is inherited by default" -msgstr "" +msgstr "შემოწმება, მიღებულია თუ არა მნიშვნელობა ნაგულისხმევად მემკვიდრეობით" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:237 msgid "Initial value" @@ -3127,7 +3147,7 @@ msgstr "საწყისი მნიშვნელობა" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:238 msgid "The initial specified value used for this property" -msgstr "" +msgstr "ამ თვისებისთვის გამოყენებული საწყისი მითითებული მნიშვნელობა" #: gtk/gtkdialog.c:589 gtk/gtkinfobar.c:530 msgid "Content area border" @@ -3135,7 +3155,7 @@ msgstr "შემცველობის ფართის საზღვა #: gtk/gtkdialog.c:590 msgid "Width of border around the main dialog area" -msgstr "" +msgstr "საზღვრის სიგანე მთავარი დიალოგის ადგილის გარშემო" #: gtk/gtkdialog.c:607 gtk/gtkinfobar.c:548 msgid "Content area spacing" @@ -3143,7 +3163,7 @@ msgstr "შემცველობის ფართის დაშორე #: gtk/gtkdialog.c:608 msgid "Spacing between elements of the main dialog area" -msgstr "" +msgstr "ღილაკებს შორის დაშორება მთავარი დიალოგის ადგილას" #: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:565 msgid "Button spacing" @@ -3151,7 +3171,7 @@ msgstr "ღილაკების დაშორება" #: gtk/gtkdialog.c:616 gtk/gtkinfobar.c:566 msgid "Spacing between buttons" -msgstr "" +msgstr "ღილაკებს შორის დაშორება" #: gtk/gtkdialog.c:632 gtk/gtkinfobar.c:582 msgid "Action area border" @@ -3171,7 +3191,7 @@ msgstr "ტექსტის სიგრძე" #: gtk/gtkentrybuffer.c:365 msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "" +msgstr "ამჟამად ბაფერში მყოფი ტექსტის სიგრძე" #: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:868 msgid "Maximum length" @@ -3257,7 +3277,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:937 msgid "Maximum width in characters" -msgstr "" +msgstr "მაქსიმალური სიგანე სიმბოლოებში" #: gtk/gtkentry.c:938 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" @@ -3297,15 +3317,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1031 msgid "Length of the text currently in the entry" -msgstr "" +msgstr "ამჟამად ელემენტში არსებული ტექსტის სიგრძე" #: gtk/gtkentry.c:1045 msgid "Invisible character set" -msgstr "" +msgstr "უხილავი სიმბოლოების კოდირება" #: gtk/gtkentry.c:1046 msgid "Whether the invisible character has been set" -msgstr "" +msgstr "დაყენებუია თუ არა უხილავი სიმბოლო" #: gtk/gtkentry.c:1063 msgid "Caps Lock warning" @@ -3317,7 +3337,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1077 msgid "Progress Fraction" -msgstr "" +msgstr "შესრულების ნაწილი" #: gtk/gtkentry.c:1078 msgid "The current fraction of the task that's been completed" @@ -3325,7 +3345,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1093 msgid "Progress Pulse Step" -msgstr "" +msgstr "პროგრესის პულსის ნაბიჯი" #: gtk/gtkentry.c:1094 msgid "" @@ -3355,19 +3375,19 @@ msgstr "დამხმარე pixbuf ჩანაწერისთვის" #: gtk/gtkentry.c:1153 msgid "Primary stock ID" -msgstr "" +msgstr "ხატულის მთავარი ID" #: gtk/gtkentry.c:1154 msgid "Stock ID for primary icon" -msgstr "" +msgstr "ჩაშენებული ხატულის მთავარი ID" #: gtk/gtkentry.c:1169 msgid "Secondary stock ID" -msgstr "" +msgstr "ხატულის დამხმარე ID" #: gtk/gtkentry.c:1170 msgid "Stock ID for secondary icon" -msgstr "" +msgstr "ჩაშენებული ხატულის დამხმარე ID" #: gtk/gtkentry.c:1183 msgid "Primary icon name" @@ -3375,7 +3395,7 @@ msgstr "ძირითადი ხატულის სახელი" #: gtk/gtkentry.c:1184 msgid "Icon name for primary icon" -msgstr "" +msgstr "ხატულის სახელი ძირითადი ხატულისთვის" #: gtk/gtkentry.c:1197 msgid "Secondary icon name" @@ -3383,7 +3403,7 @@ msgstr "მეორადი ხატულის სახელი" #: gtk/gtkentry.c:1198 msgid "Icon name for secondary icon" -msgstr "" +msgstr "ხატულის სახელი დამხმარე ხატულისთვის" #: gtk/gtkentry.c:1211 msgid "Primary GIcon" @@ -3423,7 +3443,7 @@ msgstr "ძირითადი ხატულა გააქტიურე #: gtk/gtkentry.c:1276 msgid "Whether the primary icon is activatable" -msgstr "" +msgstr "არის თუ არა ძირითადი ხატულა გააქტიურებადი" #: gtk/gtkentry.c:1295 msgid "Secondary icon activatable" @@ -3431,7 +3451,7 @@ msgstr "დამხმარე ხატულა გააქტიურე #: gtk/gtkentry.c:1296 msgid "Whether the secondary icon is activatable" -msgstr "" +msgstr "არის თუ არა დამხმარე ხატულა გააქტიურებადი" #: gtk/gtkentry.c:1316 msgid "Primary icon sensitive" @@ -3439,7 +3459,7 @@ msgstr "ძირითადი ხატულას მგრძნობი #: gtk/gtkentry.c:1317 msgid "Whether the primary icon is sensitive" -msgstr "" +msgstr "არის თუ არა ძირითადი ხატულა მგრძნობიარე" #: gtk/gtkentry.c:1337 msgid "Secondary icon sensitive" @@ -3447,7 +3467,7 @@ msgstr "დამხმარე ხატულა მგრძნობია #: gtk/gtkentry.c:1338 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" -msgstr "" +msgstr "არის თუ არა დამხმარე ხატულა მგრძნობიარე" #: gtk/gtkentry.c:1353 msgid "Primary icon tooltip text" @@ -3455,7 +3475,7 @@ msgstr "ძირითადი ხატულას მინიშნებ #: gtk/gtkentry.c:1354 gtk/gtkentry.c:1387 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" -msgstr "" +msgstr "ძირითადი ხატულის მინიშნების შემცველობა" #: gtk/gtkentry.c:1369 msgid "Secondary icon tooltip text" @@ -3463,15 +3483,15 @@ msgstr "დამხმარე ხატულას მინიშნებ #: gtk/gtkentry.c:1370 gtk/gtkentry.c:1404 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" -msgstr "" +msgstr "დამხმარე ხატულის მინიშნების შემცველობა" #: gtk/gtkentry.c:1386 msgid "Primary icon tooltip markup" -msgstr "" +msgstr "ძირითადი ხატულის მინიშნების მარკირება" #: gtk/gtkentry.c:1403 msgid "Secondary icon tooltip markup" -msgstr "" +msgstr "დამხმარე ხატულის მინიშნების მარკირება" #: gtk/gtkentry.c:1422 gtk/gtktextview.c:994 msgid "IM module" @@ -3479,7 +3499,7 @@ msgstr "IM მოდული" #: gtk/gtkentry.c:1423 gtk/gtktextview.c:995 msgid "Which IM module should be used" -msgstr "" +msgstr "რომელი IM მოდული გამოვიყენო" #: gtk/gtkentry.c:1436 msgid "Completion" @@ -3495,7 +3515,7 @@ msgstr "მიზანი" #: gtk/gtkentry.c:1458 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktextview.c:1013 msgid "Purpose of the text field" -msgstr "" +msgstr "ტექსტური ველის დანიშნულება" #: gtk/gtkentry.c:1473 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktextview.c:1030 msgid "hints" @@ -3503,7 +3523,7 @@ msgstr "მინიშნებები" #: gtk/gtkentry.c:1474 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktextview.c:1031 msgid "Hints for the text field behaviour" -msgstr "" +msgstr "მინიშნებები ტექსტური ველის ქცევისთვის" #: gtk/gtkentry.c:1494 gtk/gtklabel.c:814 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" @@ -3531,7 +3551,7 @@ msgstr "ემოჯის ხატულა" #: gtk/gtkentry.c:1538 msgid "Whether to show an icon for Emoji" -msgstr "" +msgstr "ნაჩვენები იქნება თუ არა ხატულა ემოჯისთვის" #: gtk/gtkentry.c:1544 msgid "Enable Emoji completion" @@ -3539,11 +3559,11 @@ msgstr "ემოჯის დასრულების ჩართვა" #: gtk/gtkentry.c:1545 msgid "Whether to suggest Emoji replacements" -msgstr "" +msgstr "ემოჯის ჩანაცვლებების მინიშნება" #: gtk/gtkentry.c:1564 msgid "Icon Prelight" -msgstr "" +msgstr "ხატულის გამოკვეთა" #: gtk/gtkentry.c:1565 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" @@ -3551,15 +3571,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1582 msgid "Progress Border" -msgstr "" +msgstr "მიმდინარეობის საზღვარი" #: gtk/gtkentry.c:1583 msgid "Border around the progress bar" -msgstr "" +msgstr "საზღვარი მიმდინარეობის პანელის გარშემო" #: gtk/gtkentry.c:2118 msgid "Border between text and frame." -msgstr "" +msgstr "საზღვარი ტექსტისა და ჩარჩოს გარშემო." #: gtk/gtkentrycompletion.c:348 msgid "Completion Model" @@ -3567,11 +3587,11 @@ msgstr "დასრულების მოდელი" #: gtk/gtkentrycompletion.c:349 msgid "The model to find matches in" -msgstr "" +msgstr "მოდელი, რომელშიც დამთხვევები უნდა მოვძებნო" #: gtk/gtkentrycompletion.c:355 msgid "Minimum Key Length" -msgstr "" +msgstr "მინიმალური გასაღების სიგრძე" #: gtk/gtkentrycompletion.c:356 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" @@ -3587,7 +3607,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentrycompletion.c:387 msgid "Inline completion" -msgstr "" +msgstr "ხაზშივე დასრულება" #: gtk/gtkentrycompletion.c:388 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" @@ -3619,7 +3639,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentrycompletion.c:449 msgid "Inline selection" -msgstr "" +msgstr "ხაზშივე მონიშვნა" #: gtk/gtkentrycompletion.c:450 msgid "Your description here" @@ -3651,7 +3671,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkeventcontroller.c:181 msgid "Propagation phase" -msgstr "" +msgstr "გავრცელების ფაზა" #: gtk/gtkeventcontroller.c:182 msgid "Propagation phase at which this controller is run" @@ -3675,7 +3695,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:325 gtk/gtklabel.c:820 gtk/gtkmodelbutton.c:1196 msgid "Use markup" -msgstr "" +msgstr "მარკირების გამოყენება" #: gtk/gtkexpander.c:326 gtk/gtklabel.c:821 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" @@ -3688,7 +3708,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:352 gtk/gtkframe.c:263 gtk/gtktoolbutton.c:257 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 msgid "Label widget" -msgstr "" +msgstr "ვიჯეტი ჭდის მაგიერ" #: gtk/gtkexpander.c:353 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" @@ -3704,7 +3724,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:383 msgid "Resize toplevel" -msgstr "" +msgstr "ზედა დონის ზომის შეცვლა" #: gtk/gtkexpander.c:384 msgid "" @@ -3714,15 +3734,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:397 gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 gtk/gtktreeview.c:1235 msgid "Expander Size" -msgstr "" +msgstr "ექსპანდერის ზომა" #: gtk/gtkexpander.c:398 gtk/gtktoolitemgroup.c:1675 gtk/gtktreeview.c:1236 msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "" +msgstr "ექსპანდერის ისრის ზომა" #: gtk/gtkexpander.c:415 msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "" +msgstr "ადგილი ექსპანდერის ისრის გარშემო" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:428 msgid "Dialog" @@ -3730,15 +3750,15 @@ msgstr "ფანჯარა" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 msgid "The file chooser dialog to use." -msgstr "" +msgstr "გამოყენებული ფაილის არჩევის დიალოგი." #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:444 msgid "The title of the file chooser dialog." -msgstr "" +msgstr "სათაური ფაილის არჩევის დიალოგისთვის." #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:458 msgid "The desired width of the button widget, in characters." -msgstr "" +msgstr "ღილაკის ვიჯეტის სასურველი სიგანე, სიმბოლოებში." #: gtk/gtkfilechooser.c:375 msgid "Action" @@ -3746,7 +3766,7 @@ msgstr "მოქმედება" #: gtk/gtkfilechooser.c:376 msgid "The type of operation that the file selector is performing" -msgstr "" +msgstr "ოპერაციის ტიპი, რომელსაც ეს ფაილის ამრჩევი ასრულებს" #: gtk/gtkfilechooser.c:382 gtk/gtkrecentchooser.c:266 msgid "Filter" @@ -3826,7 +3846,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:458 msgid "Allow folder creation" -msgstr "" +msgstr "საქაღალდის შექმნის დაშვება" #: gtk/gtkfilechooser.c:459 msgid "" @@ -3836,19 +3856,19 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:827 msgid "Accept label" -msgstr "" +msgstr "მიღების ჭდე" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:828 msgid "The label on the accept button" -msgstr "" +msgstr "მიღების ღილაკის ჭდე" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:840 msgid "Cancel label" -msgstr "" +msgstr "გაუქმების ჭდე" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:841 msgid "The label on the cancel button" -msgstr "" +msgstr "გაუქმების ღილაკის ჭდე" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8674 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8675 msgid "Search mode" @@ -3865,7 +3885,7 @@ msgstr "X მდებარეობა" #: gtk/gtkfixed.c:157 gtk/gtklayout.c:649 msgid "X position of child widget" -msgstr "" +msgstr "შვილი ვიჯეტის X მდებარეობა" #: gtk/gtkfixed.c:164 gtk/gtklayout.c:658 msgid "Y position" @@ -3873,7 +3893,7 @@ msgstr "Y მდებარეობა" #: gtk/gtkfixed.c:165 gtk/gtklayout.c:659 msgid "Y position of child widget" -msgstr "" +msgstr "შვილი ვიჯეტის Y მდებარეობა" #: gtk/gtkflowbox.c:3822 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:485 #: gtk/gtktreeselection.c:131 @@ -3887,16 +3907,16 @@ msgstr "მონიშვნის რეჟიმი" #: gtk/gtkflowbox.c:3836 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:493 #: gtk/gtktreeview.c:1221 msgid "Activate on Single Click" -msgstr "" +msgstr "აქტივაცია ერთი წკაპით" #: gtk/gtkflowbox.c:3837 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:494 #: gtk/gtktreeview.c:1222 msgid "Activate row on a single click" -msgstr "" +msgstr "მწკრივის აქტივაცია ერთი წკაპით" #: gtk/gtkflowbox.c:3866 msgid "Minimum Children Per Line" -msgstr "" +msgstr "მინიმალური შვილი თითოეულ ხაზზე" #: gtk/gtkflowbox.c:3867 msgid "" @@ -3906,7 +3926,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkflowbox.c:3880 msgid "Maximum Children Per Line" -msgstr "" +msgstr "მაქსიმალური შვილი თითოეულ ხაზზე" #: gtk/gtkflowbox.c:3881 msgid "" @@ -3920,7 +3940,7 @@ msgstr "ვერტიკალური დაშორება" #: gtk/gtkflowbox.c:3894 msgid "The amount of vertical space between two children" -msgstr "" +msgstr "შვეული ადგილის რაოდენობა ორ შვილს შორის" #: gtk/gtkflowbox.c:3905 msgid "Horizontal spacing" @@ -3928,11 +3948,11 @@ msgstr "ჰორიზონტალური დაშორება" #: gtk/gtkflowbox.c:3906 msgid "The amount of horizontal space between two children" -msgstr "" +msgstr "თარაზული ადგილის რაოდენობა ორ შვილს შორის" #: gtk/gtkfontbutton.c:491 msgid "The title of the font chooser dialog" -msgstr "" +msgstr "სათაური ფონტის არჩევის დიალოგისთვის" #: gtk/gtkfontbutton.c:508 msgid "The name of the selected font" @@ -3976,11 +3996,11 @@ msgstr "ფონტის აღწერა" #: gtk/gtkfontchooser.c:103 msgid "Show preview text entry" -msgstr "" +msgstr "ტექსტის მინიატურის ჩვენება" #: gtk/gtkfontchooser.c:104 msgid "Whether the preview text entry is shown or not" -msgstr "" +msgstr "ნაჩვენებია ტექსტის მინიატურა, თუ არა" #: gtk/gtkfontchooser.c:118 msgid "Selection level" @@ -3988,7 +4008,7 @@ msgstr "მონიშვნის დონე" #: gtk/gtkfontchooser.c:119 msgid "Whether to select family, face or font" -msgstr "" +msgstr "ავირჩიოთ ოჯახი, სახე თუ ფონტი" #: gtk/gtkfontchooser.c:137 msgid "Font features" @@ -3996,7 +4016,7 @@ msgstr "ფონტის თვისებები" #: gtk/gtkfontchooser.c:138 msgid "Font features as a string" -msgstr "" +msgstr "ფონტის თვისებები სტრიქონის სახით" #: gtk/gtkfontchooser.c:155 msgid "Language for which features have been selected" @@ -4004,7 +4024,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:712 msgid "The tweak action" -msgstr "" +msgstr "მორგების ქმედება" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:713 msgid "The toggle action to switch to the tweak page" @@ -4012,31 +4032,31 @@ msgstr "" #: gtk/gtkframe.c:233 msgid "Text of the frame's label" -msgstr "" +msgstr "ჩარჩოს ჭდის ტექსტი" #: gtk/gtkframe.c:239 msgid "Label xalign" -msgstr "" +msgstr "X-სწორება" #: gtk/gtkframe.c:240 msgid "The horizontal alignment of the label" -msgstr "" +msgstr "ჭდის ჰორიზონტალური სწორება" #: gtk/gtkframe.c:247 msgid "Label yalign" -msgstr "" +msgstr "Y-სწორება" #: gtk/gtkframe.c:248 msgid "The vertical alignment of the label" -msgstr "" +msgstr "ჭდის ვერტიკალური სწორება" #: gtk/gtkframe.c:255 msgid "Frame shadow" -msgstr "" +msgstr "ჩარჩოს ჩრდილი" #: gtk/gtkframe.c:256 msgid "Appearance of the frame border" -msgstr "" +msgstr "ჩარჩოს საზღვრის გარეგნობა" #: gtk/gtkframe.c:264 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" @@ -4052,7 +4072,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkgesture.c:893 gtk/gtkgesture.c:894 msgid "GdkWindow to receive events about" -msgstr "" +msgstr "GdkWindow, რომელზეც მოვლენების მიღება გნებავთ" #: gtk/gtkgesturelongpress.c:285 msgid "Delay factor" @@ -4068,7 +4088,7 @@ msgstr "დაშვებული ორიენტაცები" #: gtk/gtkgesturesingle.c:262 msgid "Handle only touch events" -msgstr "" +msgstr "მხოლოდ შეხების მოვლენების დამუშავება" #: gtk/gtkgesturesingle.c:263 msgid "Whether the gesture handles only touch events" @@ -4076,7 +4096,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkgesturesingle.c:277 gtk/gtkgesturesingle.c:278 msgid "Whether the gesture is exclusive" -msgstr "" +msgstr "არის თუ არა ჟესტი ექსკლუზიური" #: gtk/gtkgesturesingle.c:291 msgid "Button number" @@ -4084,7 +4104,7 @@ msgstr "ღილაკის ნომერი" #: gtk/gtkgesturesingle.c:292 msgid "Button number to listen to" -msgstr "" +msgstr "ღილაკის ნომერი, რომელსაც უნდა მოვუსმინო" #: gtk/gtkglarea.c:784 msgid "Context" @@ -4112,15 +4132,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkglarea.c:845 msgid "Has depth buffer" -msgstr "" +msgstr "აქვს სიღრმის ბუფერი" #: gtk/gtkglarea.c:846 msgid "Whether a depth buffer is allocated" -msgstr "" +msgstr "გამოყოფილია თუ არა სიღრმის ბუფერი" #: gtk/gtkglarea.c:862 msgid "Has stencil buffer" -msgstr "" +msgstr "აქვს შაბლონების ბუფერი" #: gtk/gtkglarea.c:863 msgid "Whether a stencil buffer is allocated" @@ -4128,7 +4148,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkglarea.c:881 msgid "Use OpenGL ES" -msgstr "" +msgstr "OpenGL ES-ის გამოყენება" #: gtk/gtkglarea.c:882 msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES" @@ -4140,7 +4160,7 @@ msgstr "მწკრივი ჰომოგენურია" #: gtk/gtkgrid.c:1771 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "" +msgstr "თუ ჭეშმარიტია, ყველა მწკრივი ტოლი სიმაღლისაა" #: gtk/gtkgrid.c:1777 msgid "Column Homogeneous" @@ -4148,11 +4168,11 @@ msgstr "ფერი ჰომოგენურია" #: gtk/gtkgrid.c:1778 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "" +msgstr "თუ ჭეშმარიტია, ყველა სვეტი ტოლი სიგანისაა" #: gtk/gtkgrid.c:1784 msgid "Baseline Row" -msgstr "" +msgstr "საბაზისო ხაზის მწკრივი" #: gtk/gtkgrid.c:1785 msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE" @@ -4180,19 +4200,19 @@ msgstr "" #: gtk/gtkheaderbar.c:2028 msgid "The title to display" -msgstr "" +msgstr "საჩვენებელი სათაური" #: gtk/gtkheaderbar.c:2035 msgid "The subtitle to display" -msgstr "" +msgstr "საჩვენებელი ქვესათაური" #: gtk/gtkheaderbar.c:2041 msgid "Custom Title" -msgstr "" +msgstr "მორგებული სათაური" #: gtk/gtkheaderbar.c:2042 msgid "Custom title widget to display" -msgstr "" +msgstr "საჩვენებელი მორგებული ვიჯეტის სათაური" #: gtk/gtkheaderbar.c:2066 msgid "Show decorations" @@ -4200,19 +4220,19 @@ msgstr "დეკორაციების ჩვენება" #: gtk/gtkheaderbar.c:2067 msgid "Whether to show window decorations" -msgstr "" +msgstr "ფანჯრის დეკორაციების ჩვენება, თუ არა" #: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1627 msgid "Decoration Layout" -msgstr "" +msgstr "დეკორაციის განლაგება" #: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1628 msgid "The layout for window decorations" -msgstr "" +msgstr "განლაგება ფანჯრის დეკორაციებისთვის" #: gtk/gtkheaderbar.c:2099 msgid "Decoration Layout Set" -msgstr "" +msgstr "დეკორაციის განლაგება დაყენებულია" #: gtk/gtkheaderbar.c:2100 msgid "Whether the decoration-layout property has been set" @@ -4220,7 +4240,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkheaderbar.c:2114 msgid "Has Subtitle" -msgstr "" +msgstr "აქვს ქვესათაური" #: gtk/gtkheaderbar.c:2115 msgid "Whether to reserve space for a subtitle" @@ -4228,7 +4248,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:427 msgid "Pixbuf column" -msgstr "" +msgstr "Pixbuf სვეტი" #: gtk/gtkiconview.c:428 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" @@ -4240,7 +4260,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:465 msgid "Markup column" -msgstr "" +msgstr "მარკირების სვეტი" #: gtk/gtkiconview.c:466 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" @@ -4248,11 +4268,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:473 msgid "Icon View Model" -msgstr "" +msgstr "ხატულის ხედის მოდელი" #: gtk/gtkiconview.c:474 msgid "The model for the icon view" -msgstr "" +msgstr "მოდელი ხატულის ხედისთვის" #: gtk/gtkiconview.c:490 msgid "Number of columns" @@ -4260,19 +4280,19 @@ msgstr "სვეტების რაოდენობა" #: gtk/gtkiconview.c:491 msgid "Number of columns to display" -msgstr "" +msgstr "საჩვენებელი სვეტების რაოდენობა" #: gtk/gtkiconview.c:508 msgid "Width for each item" -msgstr "" +msgstr "სიგანე თითოეული მათგანისთვის" #: gtk/gtkiconview.c:509 msgid "The width used for each item" -msgstr "" +msgstr "თითოეული ელემენტისთვის გამოყენებული სიგანე" #: gtk/gtkiconview.c:525 msgid "Space which is inserted between cells of an item" -msgstr "" +msgstr "ადგილი, რომელიც ელემენტის უჯრედებს შორის ჩაისმება" #: gtk/gtkiconview.c:540 msgid "Row Spacing" @@ -4280,7 +4300,7 @@ msgstr "რიგების დაშორება" #: gtk/gtkiconview.c:541 msgid "Space which is inserted between grid rows" -msgstr "" +msgstr "ადგილი, რომელიც ბადის მწკრივებს შორის ჩაისმება" #: gtk/gtkiconview.c:556 msgid "Column Spacing" @@ -4288,7 +4308,7 @@ msgstr "სვეტების დაშორება" #: gtk/gtkiconview.c:557 msgid "Space which is inserted between grid columns" -msgstr "" +msgstr "ადგილი, რომელიც ბადის სვეტებს შორის ჩაისმება" #: gtk/gtkiconview.c:572 msgid "Margin" @@ -4317,7 +4337,7 @@ msgstr "ხედი გადალაგებადია" #: gtk/gtkiconview.c:613 gtk/gtktreeview.c:1205 msgid "Tooltip Column" -msgstr "" +msgstr "მინიშნების სვეტი" #: gtk/gtkiconview.c:614 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" @@ -4325,7 +4345,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:631 msgid "Item Padding" -msgstr "" +msgstr "ელემენტის შევსება" #: gtk/gtkiconview.c:632 msgid "Padding around icon view items" @@ -4333,19 +4353,19 @@ msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:687 msgid "Selection Box Color" -msgstr "" +msgstr "მონიშვნის დიალოგის ფერი" #: gtk/gtkiconview.c:688 msgid "Color of the selection box" -msgstr "" +msgstr "ფერი მონიშვნის დიალოგისთვის" #: gtk/gtkiconview.c:703 msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "" +msgstr "მონიშვნის დიალოგის ალფა" #: gtk/gtkiconview.c:704 msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "" +msgstr "მონიშვნის დიალოგის გაუმჭვირვალობა" #: gtk/gtkimage.c:263 msgid "Surface" @@ -4353,7 +4373,7 @@ msgstr "ზედაპირი" #: gtk/gtkimage.c:264 msgid "A cairo_surface_t to display" -msgstr "" +msgstr "საჩვენებელი cairo_surface_t" #: gtk/gtkimage.c:295 msgid "Icon set" @@ -4374,11 +4394,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:320 msgid "Pixel size" -msgstr "" +msgstr "პიქსელის ზომა" #: gtk/gtkimage.c:321 msgid "Pixel size to use for named icon" -msgstr "" +msgstr "პიქსელის ზომა დასახელებული ხატულისთვის" #: gtk/gtkimage.c:328 msgid "Animation" @@ -4386,7 +4406,7 @@ msgstr "ანიმაცია" #: gtk/gtkimage.c:329 msgid "GdkPixbufAnimation to display" -msgstr "" +msgstr "საჩვენებელი GdkPixbufAnimation" #: gtk/gtkimage.c:373 msgid "Resource" @@ -4394,11 +4414,11 @@ msgstr "რესურსი" #: gtk/gtkimage.c:374 msgid "The resource path being displayed" -msgstr "" +msgstr "რესურსის ბილიკის ჩვენება" #: gtk/gtkimage.c:398 msgid "Use Fallback" -msgstr "" +msgstr "გადართვის გამოყენება" #: gtk/gtkimage.c:399 msgid "Whether to use icon names fallback" @@ -4434,7 +4454,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkinfobar.c:549 msgid "Spacing between elements of the area" -msgstr "" +msgstr "დაშორება არეალის ელემენტებს შორის" #: gtk/gtkinfobar.c:583 msgid "Width of border around the action area" @@ -4491,7 +4511,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:916 msgid "Mnemonic key" -msgstr "" +msgstr "მნემონიკური ღილაკი" #: gtk/gtklabel.c:917 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" @@ -4499,7 +4519,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:924 msgid "Mnemonic widget" -msgstr "" +msgstr "მნემონიკური ვიჯეტი" #: gtk/gtklabel.c:925 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" @@ -4525,7 +4545,7 @@ msgstr "კუთხე" #: gtk/gtklabel.c:1021 msgid "Angle at which the label is rotated" -msgstr "" +msgstr "კუთხე, რომლითაც ჭდე მობრუნდება" #: gtk/gtklabel.c:1041 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" @@ -4533,11 +4553,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:1057 msgid "Track visited links" -msgstr "" +msgstr "ნანახი ბმულების დამახსოვრება" #: gtk/gtklabel.c:1058 msgid "Whether visited links should be tracked" -msgstr "" +msgstr "უნდა მოხდეს თუ არა ნანახი ბმულების ტრეკინგი" #: gtk/gtklabel.c:1074 msgid "Number of lines" @@ -4549,23 +4569,23 @@ msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:675 msgid "The width of the layout" -msgstr "" +msgstr "განლაგების სიგანე" #: gtk/gtklayout.c:684 msgid "The height of the layout" -msgstr "" +msgstr "განლაგების სიმაღლე" #: gtk/gtklevelbar.c:1030 msgid "Currently filled value level" -msgstr "" +msgstr "ამჟამად შევსებული მნიშვნელობის დონე" #: gtk/gtklevelbar.c:1031 msgid "Currently filled value level of the level bar" -msgstr "" +msgstr "ამჟამად შევსებული მნიშვნელობის დონე დონის პანელისთვის" #: gtk/gtklevelbar.c:1045 msgid "Minimum value level for the bar" -msgstr "" +msgstr "მინიმალური მნიშვნელობის დონე პანელისთვის" #: gtk/gtklevelbar.c:1046 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" @@ -4573,7 +4593,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtklevelbar.c:1060 msgid "Maximum value level for the bar" -msgstr "" +msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობის დონე პანელისთვის" #: gtk/gtklevelbar.c:1061 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" @@ -4581,7 +4601,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtklevelbar.c:1081 msgid "The mode of the value indicator" -msgstr "" +msgstr "მნიშვნელბის მაჩვენებლის რეჟიმი" #: gtk/gtklevelbar.c:1082 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" @@ -4682,15 +4702,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmagnifier.c:295 msgid "Inspected" -msgstr "" +msgstr "შემოწმებულია" #: gtk/gtkmagnifier.c:296 msgid "Inspected widget" -msgstr "" +msgstr "შემოწნებული ვიჯეტი" #: gtk/gtkmagnifier.c:302 gtk/gtkmagnifier.c:303 msgid "magnification" -msgstr "" +msgstr "გადიდება" #: gtk/gtkmagnifier.c:309 gtk/gtkmagnifier.c:310 msgid "resize" @@ -4698,19 +4718,19 @@ msgstr "resize" #: gtk/gtkmenubar.c:219 msgid "Pack direction" -msgstr "" +msgstr "შეფუთვის მიმართულება" #: gtk/gtkmenubar.c:220 msgid "The pack direction of the menubar" -msgstr "" +msgstr "მენიუს პანელის შეფუთვის მიმართულება" #: gtk/gtkmenubar.c:236 msgid "Child Pack direction" -msgstr "" +msgstr "შვილის შეფუთვის მიმართულება" #: gtk/gtkmenubar.c:237 msgid "The child pack direction of the menubar" -msgstr "" +msgstr "მენიუს პანელის შვილის შეფუთვის მიმართულება" #: gtk/gtkmenubar.c:254 msgid "Style of bevel around the menubar" @@ -4718,7 +4738,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmenubar.c:270 gtk/gtktoolbar.c:630 msgid "Internal padding" -msgstr "" +msgstr "შიდა შევსება" #: gtk/gtkmenubar.c:271 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" @@ -4730,11 +4750,11 @@ msgstr "მხტუნარა" #: gtk/gtkmenubutton.c:487 msgid "The dropdown menu." -msgstr "" +msgstr "ჩამოსაშლელი მენიუ." #: gtk/gtkmenubutton.c:505 msgid "Menu model" -msgstr "" +msgstr "მენიუს მოდელი" #: gtk/gtkmenubutton.c:506 msgid "The model from which the popup is made." @@ -4742,7 +4762,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmenubutton.c:519 msgid "Align with" -msgstr "" +msgstr "მიერთება" #: gtk/gtkmenubutton.c:520 msgid "The parent widget which the menu should align with." @@ -4759,23 +4779,23 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmenubutton.c:550 msgid "Use a popover" -msgstr "" +msgstr "მხტუნარა ვიჯეტის გამოყენება" #: gtk/gtkmenubutton.c:551 msgid "Use a popover instead of a menu" -msgstr "" +msgstr "მენიუს მაგიერ მხტუნარა ვიჯეტის გამოყენება" #: gtk/gtkmenubutton.c:564 msgid "Popover" -msgstr "" +msgstr "მხტუნარა ვიჯეტი" #: gtk/gtkmenubutton.c:565 msgid "The popover" -msgstr "" +msgstr "მხტუნარა ვიჯეტი" #: gtk/gtkmenu.c:641 msgid "The currently selected menu item" -msgstr "" +msgstr "ამჟამად არჩეული მენიუს პუნქტი" #: gtk/gtkmenu.c:656 msgid "The accel group holding accelerators for the menu" @@ -4783,7 +4803,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:670 gtk/gtkmenuitem.c:777 msgid "Accel Path" -msgstr "" +msgstr "ამაჩქარებლის ბილიკი" #: gtk/gtkmenu.c:671 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" @@ -4791,7 +4811,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:687 msgid "Attach Widget" -msgstr "" +msgstr "ვიჯეტის მიმაგრება" #: gtk/gtkmenu.c:688 msgid "The widget the menu is attached to" @@ -4871,7 +4891,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:905 msgid "Vertical Padding" -msgstr "" +msgstr "შვეული შევსება" #: gtk/gtkmenu.c:906 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" @@ -4879,7 +4899,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:915 msgid "Vertical Offset" -msgstr "" +msgstr "ვერტიკალური წანაცვლება" #: gtk/gtkmenu.c:916 msgid "" @@ -4889,7 +4909,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:924 msgid "Horizontal Offset" -msgstr "" +msgstr "ჰორიზონტალური წანაცვლება" #: gtk/gtkmenu.c:925 msgid "" @@ -4915,11 +4935,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:965 msgid "Left Attach" -msgstr "" +msgstr "მარცხენა მიმაგრება" #: gtk/gtkmenu.c:973 msgid "Right Attach" -msgstr "" +msgstr "მარჯვენა მიმაგრება" #: gtk/gtkmenu.c:974 msgid "The column number to attach the right side of the child to" @@ -4927,7 +4947,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:981 msgid "Top Attach" -msgstr "" +msgstr "ზედა მიმაგრება" #: gtk/gtkmenu.c:982 msgid "The row number to attach the top of the child to" @@ -4935,7 +4955,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:989 msgid "Bottom Attach" -msgstr "" +msgstr "ქვედა მიმაგრება" #: gtk/gtkmenu.c:1007 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" @@ -4964,7 +4984,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmenuitem.c:792 msgid "The text for the child label" -msgstr "" +msgstr "ტექსტი შვილის ჭდისთვის" #: gtk/gtkmenuitem.c:901 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" @@ -4972,7 +4992,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmenuitem.c:917 msgid "Width in Characters" -msgstr "" +msgstr "სიგანე სიმბოლოებში" #: gtk/gtkmenuitem.c:918 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" @@ -4992,11 +5012,11 @@ msgstr "მენიუ" #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:268 msgid "The dropdown menu" -msgstr "" +msgstr "ჩამოსაშლელი მენიუ" #: gtk/gtkmessagedialog.c:174 msgid "label border" -msgstr "" +msgstr "ჭდის ჩარჩო" #: gtk/gtkmessagedialog.c:175 msgid "Width of border around the label in the message dialog" @@ -5016,7 +5036,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:230 msgid "Use Markup" -msgstr "" +msgstr "მარკირების გამოყენება" #: gtk/gtkmessagedialog.c:231 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." @@ -5024,7 +5044,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:245 msgid "Secondary Text" -msgstr "" +msgstr "დამხმარე ტექსტი" #: gtk/gtkmessagedialog.c:246 msgid "The secondary text of the message dialog" @@ -5032,7 +5052,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:261 msgid "Use Markup in secondary" -msgstr "" +msgstr "დამხმარეში მარკირების გამოყენება" #: gtk/gtkmessagedialog.c:262 msgid "The secondary text includes Pango markup." @@ -5060,7 +5080,7 @@ msgstr "როლი" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1151 msgid "The role of this button" -msgstr "" +msgstr "ამ ღილაკის როლი" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1167 msgid "The icon" @@ -5080,11 +5100,11 @@ msgstr "მენიუს სახელი" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1227 msgid "The name of the menu to open" -msgstr "" +msgstr "გასახსნელი მენიუს სახელი" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1243 msgid "Whether the menu is a parent" -msgstr "" +msgstr "არის თუ არა მენიუ მშობელი" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1257 msgid "Centered" @@ -5092,7 +5112,7 @@ msgstr "შუაზე გასწორებული" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1258 msgid "Whether to center the contents" -msgstr "" +msgstr "შემცველობა გასწორდება თუ არა ცენტრზე" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1273 msgid "Iconic" @@ -5100,7 +5120,7 @@ msgstr "ხატულები" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1274 msgid "Whether to prefer the icon over text" -msgstr "" +msgstr "გირჩევნიათ თუ არა ხატულა ტექსტის ზემოდან" #: gtk/gtkmountoperation.c:167 gtk/gtkstylecontext.c:259 msgid "Parent" @@ -5108,19 +5128,19 @@ msgstr "მშობლიური" #: gtk/gtkmountoperation.c:168 msgid "The parent window" -msgstr "" +msgstr "მშობელი ფანჯარა" #: gtk/gtkmountoperation.c:175 msgid "Is Showing" -msgstr "" +msgstr "აჩვენებს" #: gtk/gtkmountoperation.c:176 msgid "Are we showing a dialog" -msgstr "" +msgstr "გაჩვენებთ იალოგს" #: gtk/gtkmountoperation.c:184 msgid "The screen where this window will be displayed." -msgstr "" +msgstr "ეკრანი, სადაც ფანჯარა გამოჩნდება." #: gtk/gtknativedialog.c:214 msgid "Dialog Title" @@ -5128,7 +5148,7 @@ msgstr "ფანჯრის სათაური" #: gtk/gtknativedialog.c:215 msgid "The title of the file chooser dialog" -msgstr "" +msgstr "სათაური ფაილის არჩევის დიალოგისთვის" #: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1783 gtk/gtkwindow.c:792 msgid "Modal" @@ -5142,15 +5162,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtknativedialog.c:243 msgid "Whether the dialog is currently visible" -msgstr "" +msgstr "არის თუ არა ამჯამად დიალოგი ხილული" #: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1067 msgid "Transient for Window" -msgstr "" +msgstr "გარდამავალი ფანჯრისთვის" #: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1068 msgid "The transient parent of the dialog" -msgstr "" +msgstr "დიალოგის გარდამავალი მშობელი" #: gtk/gtknotebook.c:766 msgid "Page" @@ -5158,7 +5178,7 @@ msgstr "გვერდი" #: gtk/gtknotebook.c:767 msgid "The index of the current page" -msgstr "" +msgstr "მიმდინარე გვერდის ინდექსი" #: gtk/gtknotebook.c:774 msgid "Tab Position" @@ -5228,7 +5248,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:848 msgid "Tab expand" -msgstr "" +msgstr "ჩანართის გაფართოება" #: gtk/gtknotebook.c:849 msgid "Whether to expand the child's tab" @@ -5236,7 +5256,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:855 msgid "Tab fill" -msgstr "" +msgstr "ჩანართის შევსება" #: gtk/gtknotebook.c:856 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" @@ -5244,7 +5264,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:863 msgid "Tab reorderable" -msgstr "" +msgstr "ჩანართები გადალაგებადია" #: gtk/gtknotebook.c:864 msgid "Whether the tab is reorderable by user action" @@ -5252,11 +5272,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:870 msgid "Tab detachable" -msgstr "" +msgstr "ჩანართ მოხსნადია" #: gtk/gtknotebook.c:871 msgid "Whether the tab is detachable" -msgstr "" +msgstr "არის თუა რა ჩანართი მოხსნადი" #: gtk/gtknotebook.c:886 gtk/gtkscrollbar.c:136 msgid "Secondary backward stepper" @@ -5278,7 +5298,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:917 gtk/gtkscrollbar.c:122 msgid "Backward stepper" -msgstr "" +msgstr "უკან გადასვლის ღილაკი" #: gtk/gtknotebook.c:918 gtk/gtkscrollbar.c:123 msgid "Display the standard backward arrow button" @@ -5286,7 +5306,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:932 gtk/gtkscrollbar.c:129 msgid "Forward stepper" -msgstr "" +msgstr "წინ გადასვლის ღილაკი" #: gtk/gtknotebook.c:933 gtk/gtkscrollbar.c:130 msgid "Display the standard forward arrow button" @@ -5294,7 +5314,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:950 msgid "Tab overlap" -msgstr "" +msgstr "ჩანართების გადაფარვა" #: gtk/gtknotebook.c:951 msgid "Size of tab overlap area" @@ -5302,31 +5322,31 @@ msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:969 msgid "Tab curvature" -msgstr "" +msgstr "ჩანართის მოგლუვება" #: gtk/gtknotebook.c:970 msgid "Size of tab curvature" -msgstr "" +msgstr "ჩანართის მოგლუვების ზომა" #: gtk/gtknotebook.c:989 msgid "Arrow spacing" -msgstr "" +msgstr "ადგილი ისრის გარშემო" #: gtk/gtknotebook.c:990 msgid "Scroll arrow spacing" -msgstr "" +msgstr "ადგილი გადახვევის ისრის გარშემო" #: gtk/gtknotebook.c:1009 msgid "Initial gap" -msgstr "" +msgstr "საწყისი დაშორება" #: gtk/gtknotebook.c:1010 msgid "Initial gap before the first tab" -msgstr "" +msgstr "საწყისი დაშორება პირველ ჩანართამდე" #: gtk/gtknotebook.c:1030 msgid "Tab gap" -msgstr "" +msgstr "მანძილი ჩანართებს შორის" #: gtk/gtknotebook.c:1031 msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom" @@ -5354,19 +5374,19 @@ msgstr "" #: gtk/gtkpadcontroller.c:373 msgid "Action group" -msgstr "" +msgstr "ქმედების ჯგუფი" #: gtk/gtkpadcontroller.c:374 msgid "Action group to launch actions from" -msgstr "" +msgstr "ქმედებების გასაშვები ჯგუფი" #: gtk/gtkpadcontroller.c:379 msgid "Pad device" -msgstr "" +msgstr "პლანშეტი" #: gtk/gtkpadcontroller.c:380 msgid "Pad device to control" -msgstr "" +msgstr "გასაკონტროლებელი პლანშეტი" #: gtk/gtkpaned.c:369 msgid "" @@ -5375,7 +5395,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:376 msgid "Position Set" -msgstr "" +msgstr "მდებარეობა დაყენებულია" #: gtk/gtkpaned.c:377 msgid "TRUE if the Position property should be used" @@ -5383,7 +5403,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:393 msgid "Minimal Position" -msgstr "" +msgstr "მინიმალური მდებარეობა" #: gtk/gtkpaned.c:394 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" @@ -5391,7 +5411,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:410 msgid "Maximal Position" -msgstr "" +msgstr "მაქსიმალური მდებარეობა" #: gtk/gtkpaned.c:411 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" @@ -5399,7 +5419,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:427 msgid "Wide Handle" -msgstr "" +msgstr "ფართო ელემენტი" #: gtk/gtkpaned.c:428 msgid "Whether the paned should have a prominent handle" @@ -5407,11 +5427,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:441 msgid "Handle Size" -msgstr "" +msgstr "ელემენტის ზომა" #: gtk/gtkpaned.c:442 msgid "Width of handle" -msgstr "" +msgstr "ელემენტის სიგანე" #: gtk/gtkpaned.c:459 msgid "Resize" @@ -5431,7 +5451,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4802 msgid "Location to Select" -msgstr "" +msgstr "ასარჩევი მდებარეობა" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4803 msgid "The location to highlight in the sidebar" @@ -5439,7 +5459,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4808 gtk/gtkplacesview.c:2366 msgid "Open Flags" -msgstr "" +msgstr "ალმების გახსნა" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4809 gtk/gtkplacesview.c:2367 msgid "" @@ -5449,7 +5469,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4815 msgid "Show recent files" -msgstr "" +msgstr "უახლესი ფაილების ჩვენება" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4816 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" @@ -5457,7 +5477,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4821 msgid "Show 'Desktop'" -msgstr "" +msgstr "'სამუშაო მაგიდის' ჩვენება" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4822 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" @@ -5465,7 +5485,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4827 msgid "Show 'Connect to Server'" -msgstr "" +msgstr "'სერვერთან მიერთების' ჩვენება" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4828 msgid "" @@ -5475,7 +5495,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4833 msgid "Show 'Enter Location'" -msgstr "" +msgstr "'მდებარეობის შეყვანის' ჩვენება" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4834 msgid "" @@ -5488,7 +5508,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4845 msgid "Show 'Trash'" -msgstr "" +msgstr "'ნაგვის ყუთის' ჩვენება" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4846 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" @@ -5496,7 +5516,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4851 msgid "Show 'Other locations'" -msgstr "" +msgstr "\"სხვა მდებარეობების\" ჩვენება" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4852 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" @@ -5504,7 +5524,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4857 msgid "Show “Starred Location”" -msgstr "" +msgstr "\"ვარსკვლავიანი შეტყობინებების\" ჩვენება" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4858 msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files" @@ -5520,63 +5540,63 @@ msgstr "ჩატვირთვა" #: gtk/gtkplacesview.c:2353 msgid "Whether the view is loading locations" -msgstr "" +msgstr "ტვირთავს თუ არა ხედი მდებარეობებს" #: gtk/gtkplacesview.c:2359 msgid "Fetching networks" -msgstr "" +msgstr "ქსელების გამოთხოვა" #: gtk/gtkplacesview.c:2360 msgid "Whether the view is fetching networks" -msgstr "" +msgstr "ტვირთავს თუ არა ხედი მდებარეობებს" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:329 msgid "Icon of the row" -msgstr "" +msgstr "მწკრივის ხატულა" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:330 msgid "The icon representing the volume" -msgstr "" +msgstr "ხატულა, რომელიც ტომს წარმოადგენს" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:336 msgid "Name of the volume" -msgstr "" +msgstr "ტომის სახელი" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:337 msgid "The name of the volume" -msgstr "" +msgstr "ტომის სახელი" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:343 msgid "Path of the volume" -msgstr "" +msgstr "ტომის ბილიკი" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:344 msgid "The path of the volume" -msgstr "" +msgstr "ტომის ბილიკი" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:350 msgid "Volume represented by the row" -msgstr "" +msgstr "ტომი, რომელსაც მწკრივი წარმოადგენს" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:351 msgid "The volume represented by the row" -msgstr "" +msgstr "ტომი, რომელსაც მწკრივი წარმოადგენს" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:357 msgid "Mount represented by the row" -msgstr "" +msgstr "მიმაგრება, რომელსაც მწკრივი წარმოადგენს" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:358 msgid "The mount point represented by the row, if any" -msgstr "" +msgstr "მიმაგრება, რომელსაც მწკრივი წარმოადგენს, თუ არსებობს" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:364 msgid "File represented by the row" -msgstr "" +msgstr "ფაილი, რომელსაც მწკრივი წარმოადგენს" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:365 msgid "The file represented by the row, if any" -msgstr "" +msgstr "ფაილი, რომელსაც მწკრივი წარმოადგენს, თუ არსებობს" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:371 gtk/gtkplacesviewrow.c:372 msgid "Whether the row represents a network location" @@ -5584,11 +5604,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkplug.c:199 msgid "Whether the plug is embedded" -msgstr "" +msgstr "ჩაშენებულია თუ არა საცობი" #: gtk/gtkplug.c:213 msgid "Socket Window" -msgstr "" +msgstr "სოკეტის ფანჯარა" #: gtk/gtkplug.c:214 msgid "The window of the socket the plug is embedded in" @@ -5644,11 +5664,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkpopovermenu.c:377 msgid "The name of the submenu" -msgstr "" +msgstr "ქვემენიუს სახელი" #: gtk/gtkprinter.c:122 msgid "Name of the printer" -msgstr "" +msgstr "პრინტერის სახელი" #: gtk/gtkprinter.c:128 msgid "Backend" @@ -5656,39 +5676,39 @@ msgstr "უკანბოლო" #: gtk/gtkprinter.c:129 msgid "Backend for the printer" -msgstr "" +msgstr "უკანაბოლო პრნტერისთვის" #: gtk/gtkprinter.c:135 msgid "Is Virtual" -msgstr "" +msgstr "ვირტუალურია" #: gtk/gtkprinter.c:136 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" -msgstr "" +msgstr "ცრუა, თუ ეს ნამდვილი აპარატურულ პრინტერს წარმოადგენს" #: gtk/gtkprinter.c:142 msgid "Accepts PDF" -msgstr "" +msgstr "იღებს PDF-ს" #: gtk/gtkprinter.c:143 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" -msgstr "" +msgstr "ჭეშმარიტია, თუ პრინტერი PDF-ებს იღებს" #: gtk/gtkprinter.c:149 msgid "Accepts PostScript" -msgstr "" +msgstr "იღებს PostScript-ს" #: gtk/gtkprinter.c:150 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" -msgstr "" +msgstr "ჭეშმარიტია, თუ პრინტერი იღებს PostScript-ს" #: gtk/gtkprinter.c:156 msgid "State Message" -msgstr "" +msgstr "მდგომარეობის შეტყობინება" #: gtk/gtkprinter.c:157 msgid "String giving the current state of the printer" -msgstr "" +msgstr "სტრიქონი, რომელიც პრინტერის მდგომარეობას შეიცავს" #: gtk/gtkprinter.c:163 msgid "Location" @@ -5696,47 +5716,47 @@ msgstr "მდებარეობა" #: gtk/gtkprinter.c:164 msgid "The location of the printer" -msgstr "" +msgstr "პრინტერის მდებარეობა" #: gtk/gtkprinter.c:171 msgid "The icon name to use for the printer" -msgstr "" +msgstr "პრინტერის ხატულის სახელი" #: gtk/gtkprinter.c:177 msgid "Job Count" -msgstr "" +msgstr "დავალებების რაოდენობა" #: gtk/gtkprinter.c:178 msgid "Number of jobs queued in the printer" -msgstr "" +msgstr "დავალებების რაოდენობა პრინტერის ბეჭდვის რიგში" #: gtk/gtkprinter.c:196 msgid "Paused Printer" -msgstr "" +msgstr "შეჩერებული პრინტერი" #: gtk/gtkprinter.c:197 msgid "TRUE if this printer is paused" -msgstr "" +msgstr "ჭეშმარიტია, თუ პრინტერი შეჩერებულია" #: gtk/gtkprinter.c:210 msgid "Accepting Jobs" -msgstr "" +msgstr "იღებს დავალებებს" #: gtk/gtkprinter.c:211 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" -msgstr "" +msgstr "ჭეშმარიტია, თუ პრინტერი დავალებებს იღებს" #: gtk/gtkprinteroption.c:103 msgid "Option Value" -msgstr "" +msgstr "პარამეტრის მნიშვნელობა" #: gtk/gtkprinteroption.c:104 msgid "Value of the option" -msgstr "" +msgstr "პარამეტრის მნიშვნელობა" #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126 msgid "Source option" -msgstr "" +msgstr "წყარო პარამეტრი" #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127 msgid "The PrinterOption backing this widget" @@ -5744,7 +5764,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprintjob.c:134 msgid "Title of the print job" -msgstr "" +msgstr "ბეჭდვის დავალების სათაური" #: gtk/gtkprintjob.c:142 msgid "Printer" @@ -5752,7 +5772,7 @@ msgstr "პრინტერი" #: gtk/gtkprintjob.c:143 msgid "Printer to print the job to" -msgstr "" +msgstr "პრინტერი დავალების დასაბეჭდად" #: gtk/gtkprintjob.c:151 msgid "Settings" @@ -5760,7 +5780,7 @@ msgstr "მორგება" #: gtk/gtkprintjob.c:152 msgid "Printer settings" -msgstr "" +msgstr "პრინტერის მორგება" #: gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintjob.c:161 gtk/gtkprintunixdialog.c:413 msgid "Page Setup" @@ -5768,7 +5788,7 @@ msgstr "გვერდის მორგება" #: gtk/gtkprintjob.c:169 gtk/gtkprintoperation.c:1237 msgid "Track Print Status" -msgstr "" +msgstr "პრინტერის მდგომარეობის ტრეკინგი" #: gtk/gtkprintjob.c:170 msgid "" @@ -5778,11 +5798,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1109 msgid "Default Page Setup" -msgstr "" +msgstr "ნაგულისხმევი გვერდის მორგება" #: gtk/gtkprintoperation.c:1110 msgid "The GtkPageSetup used by default" -msgstr "" +msgstr "ნაგულისხმევად გამოყენებული GtkPageSetup" #: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:431 msgid "Print Settings" @@ -5790,7 +5810,7 @@ msgstr "ბეჭდვის მორგება" #: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:432 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" -msgstr "" +msgstr "დიალოგის ინიციალიზაციისთვის გამოყენებული GtkPrintSettings" #: gtk/gtkprintoperation.c:1147 msgid "Job Name" @@ -5798,15 +5818,15 @@ msgstr "დავალების სახელი" #: gtk/gtkprintoperation.c:1148 msgid "A string used for identifying the print job." -msgstr "" +msgstr "ბეჭდვის დავალებების იდენტიფიკაციისთვის გამოყენებული სტრიქონი" #: gtk/gtkprintoperation.c:1172 msgid "Number of Pages" -msgstr "" +msgstr "გვერდების რაოდენობა" #: gtk/gtkprintoperation.c:1173 msgid "The number of pages in the document." -msgstr "" +msgstr "დოკუმენტის გვერდების რაოდენობა" #: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:421 msgid "Current Page" @@ -5814,11 +5834,11 @@ msgstr "მიმდინარე გვერდი" #: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:422 msgid "The current page in the document" -msgstr "" +msgstr "დოკუმენტის მიმდინარე გვერდი" #: gtk/gtkprintoperation.c:1216 msgid "Use full page" -msgstr "" +msgstr "მთლიანი გვერდის გამოყენება" #: gtk/gtkprintoperation.c:1217 msgid "" @@ -5850,7 +5870,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1297 msgid "Allow Async" -msgstr "" +msgstr "ასინქრონულობის დაშვება" #: gtk/gtkprintoperation.c:1298 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." @@ -5858,7 +5878,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintoperation.c:1321 msgid "Export filename" -msgstr "" +msgstr "გატანის ფაილის სახელი" #: gtk/gtkprintoperation.c:1335 msgid "Status" @@ -5866,19 +5886,19 @@ msgstr "მდგომარეობა" #: gtk/gtkprintoperation.c:1336 msgid "The status of the print operation" -msgstr "" +msgstr "ბეჭდვის ოპერაციის სტატუსი" #: gtk/gtkprintoperation.c:1356 msgid "Status String" -msgstr "" +msgstr "სტატუსის სტრიქონი" #: gtk/gtkprintoperation.c:1357 msgid "A human-readable description of the status" -msgstr "" +msgstr "სტატუსის ადამიანისთვის გასაგები აღწერა" #: gtk/gtkprintoperation.c:1375 msgid "Custom tab label" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის ჩანართის ჭდე" #: gtk/gtkprintoperation.c:1376 msgid "Label for the tab containing custom widgets." @@ -5886,7 +5906,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:456 msgid "Support Selection" -msgstr "" +msgstr "მონიშვნის მხარდაჭერა" #: gtk/gtkprintoperation.c:1392 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." @@ -5894,15 +5914,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:464 msgid "Has Selection" -msgstr "" +msgstr "აქვს მონიშნული" #: gtk/gtkprintoperation.c:1409 msgid "TRUE if a selection exists." -msgstr "" +msgstr "ჭეშმარიტია, თუ მონიშნული არსებობს." #: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:472 msgid "Embed Page Setup" -msgstr "" +msgstr "ჩაშენებული გვერდის მორგება" #: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:473 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" @@ -5910,31 +5930,31 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1446 msgid "Number of Pages To Print" -msgstr "" +msgstr "დასაბჭედი გვერდების რაოდენობა" #: gtk/gtkprintoperation.c:1447 msgid "The number of pages that will be printed." -msgstr "" +msgstr "დასაბჭედი გვერდების რაოდენობა." #: gtk/gtkprintunixdialog.c:414 msgid "The GtkPageSetup to use" -msgstr "" +msgstr "გამოყენებული GtkPageSetup" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:439 msgid "Selected Printer" -msgstr "" +msgstr "არჩეული პრინტერი" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:440 msgid "The GtkPrinter which is selected" -msgstr "" +msgstr "მონიშნული GtkPrinter" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:447 msgid "Manual Capabilities" -msgstr "" +msgstr "ხელით მითითებული შესაძლებლობები" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:448 msgid "Capabilities the application can handle" -msgstr "" +msgstr "შესაძლებლობები, რომლის დამუშავებაც აპლიკაციას შეუძლია" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:457 msgid "Whether the dialog supports selection" @@ -5954,7 +5974,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:279 msgid "Pulse Step" -msgstr "" +msgstr "პულსის ბიჯი" #: gtk/gtkprogressbar.c:280 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" @@ -6068,7 +6088,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:473 msgid "Show Fill Level" -msgstr "" +msgstr "შევსების დონის ჩვენება" #: gtk/gtkrange.c:474 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." @@ -6076,7 +6096,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:489 msgid "Restrict to Fill Level" -msgstr "" +msgstr "შევსების დონის შეზღუდვა" #: gtk/gtkrange.c:490 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." @@ -6088,11 +6108,11 @@ msgstr "შევსების დონე" #: gtk/gtkrange.c:505 msgid "The fill level." -msgstr "" +msgstr "შევსების დონე." #: gtk/gtkrange.c:520 msgid "Round Digits" -msgstr "" +msgstr "მრგვალ ციფრები" #: gtk/gtkrange.c:521 msgid "The number of digits to round the value to." @@ -6100,7 +6120,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:538 gtk/gtkswitch.c:930 msgid "Slider Width" -msgstr "" +msgstr "ჩოჩიის სიგანე" #: gtk/gtkrange.c:539 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" @@ -6160,7 +6180,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:656 msgid "Arrow scaling" -msgstr "" +msgstr "ისრის მასშტაბი" #: gtk/gtkrange.c:657 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" @@ -6168,7 +6188,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkrecentchooser.c:130 msgid "Recent Manager" -msgstr "" +msgstr "უახლესების მმართველი" #: gtk/gtkrecentchooser.c:131 msgid "The RecentManager object to use" @@ -6176,7 +6196,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkrecentchooser.c:146 msgid "Show Private" -msgstr "" +msgstr "პირადის ჩვენება" #: gtk/gtkrecentchooser.c:147 msgid "Whether the private items should be displayed" @@ -6200,7 +6220,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkrecentchooser.c:192 msgid "Show Not Found" -msgstr "" +msgstr "ჩვენება ვერ ვიპოვე" #: gtk/gtkrecentchooser.c:193 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" @@ -6212,7 +6232,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkrecentchooser.c:221 msgid "Local only" -msgstr "" +msgstr "მხოლოდ ლოკალური" #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" @@ -6228,7 +6248,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkrecentchooser.c:250 msgid "Sort Type" -msgstr "" +msgstr "დალაგების ტიპი" #: gtk/gtkrecentchooser.c:251 msgid "The sorting order of the items displayed" @@ -6248,15 +6268,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:499 msgid "Transition type" -msgstr "" +msgstr "გარდასვლის ტიპი" #: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:499 msgid "The type of animation used to transition" -msgstr "" +msgstr "გარდასვლისთვის გამოყენებული ანიმაციის ტიპი" #: gtk/gtkrevealer.c:249 gtk/gtkstack.c:495 msgid "Transition duration" -msgstr "" +msgstr "გადასვლის დრო" #: gtk/gtkrevealer.c:250 gtk/gtkstack.c:495 msgid "The animation duration, in milliseconds" @@ -6264,7 +6284,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkrevealer.c:256 msgid "Reveal Child" -msgstr "" +msgstr "შვილის გამოვლენა" #: gtk/gtkrevealer.c:257 msgid "Whether the container should reveal the child" @@ -6272,7 +6292,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkrevealer.c:263 msgid "Child Revealed" -msgstr "" +msgstr "შვილი გამოვლენილია" #: gtk/gtkrevealer.c:264 msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached" @@ -6280,11 +6300,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscalebutton.c:199 msgid "The value of the scale" -msgstr "" +msgstr "მასშტაბის მნიშვნელობა" #: gtk/gtkscalebutton.c:209 msgid "The icon size" -msgstr "" +msgstr "ხატულის ზომა" #: gtk/gtkscalebutton.c:218 msgid "" @@ -6297,7 +6317,7 @@ msgstr "ხატულები" #: gtk/gtkscalebutton.c:247 msgid "List of icon names" -msgstr "" +msgstr "ხატულის სახელების სია" #: gtk/gtkscale.c:768 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" @@ -6305,7 +6325,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:775 msgid "Draw Value" -msgstr "" +msgstr "მნიშვნელობის დახატვა" #: gtk/gtkscale.c:776 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" @@ -6313,7 +6333,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:782 msgid "Has Origin" -msgstr "" +msgstr "აქვს საწყისი" #: gtk/gtkscale.c:783 msgid "Whether the scale has an origin" @@ -6321,7 +6341,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:789 msgid "Value Position" -msgstr "" +msgstr "მნიშვნელობის მდებარეობა" #: gtk/gtkscale.c:790 msgid "The position in which the current value is displayed" @@ -6329,7 +6349,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:807 msgid "Slider Length" -msgstr "" +msgstr "ჩოჩიის სიგრძე" #: gtk/gtkscale.c:808 msgid "Length of scale's slider" @@ -6337,7 +6357,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:822 msgid "Value spacing" -msgstr "" +msgstr "მნიშვნელობის დაშორება" #: gtk/gtkscale.c:823 msgid "Space between value text and the slider/trough area" @@ -6453,7 +6473,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:623 gtk/gtkspinbutton.c:455 msgid "Shadow Type" -msgstr "" +msgstr "ჩრდილის ტიპი" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:624 msgid "Style of bevel around the contents" @@ -6477,7 +6497,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:663 msgid "Minimum Content Width" -msgstr "" +msgstr "მინიმალური შემცველობის სიგანე" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:664 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" @@ -6485,7 +6505,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:677 msgid "Minimum Content Height" -msgstr "" +msgstr "მინიმალური შემცველობის სიმაღლე" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:678 msgid "" @@ -6535,7 +6555,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksearchbar.c:414 msgid "Search Mode Enabled" -msgstr "" +msgstr "ძებნის რეჟმი ჩართულია" #: gtk/gtksearchbar.c:415 msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" @@ -6555,7 +6575,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:392 msgid "Double Click Time" -msgstr "" +msgstr "ორმაგი წკაპის დრო" #: gtk/gtksettings.c:393 msgid "" @@ -6575,7 +6595,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:417 msgid "Cursor Blink" -msgstr "" +msgstr "კურსორის ციმციმი" #: gtk/gtksettings.c:418 msgid "Whether the cursor should blink" @@ -6599,7 +6619,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:453 msgid "Split Cursor" -msgstr "" +msgstr "კურსორის გაყოფა" #: gtk/gtksettings.c:454 msgid "" @@ -6609,7 +6629,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:461 msgid "Cursor Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "კურსორის მასშტაბის ფარდობა" #: gtk/gtksettings.c:462 msgid "The aspect ratio of the text caret" @@ -6621,19 +6641,19 @@ msgstr "თემის სახელი" #: gtk/gtksettings.c:471 msgid "Name of theme to load" -msgstr "" +msgstr "ჩასატვირთი თემის სახელი" #: gtk/gtksettings.c:479 msgid "Icon Theme Name" -msgstr "" +msgstr "ხატულების თემის სახელი" #: gtk/gtksettings.c:480 msgid "Name of icon theme to use" -msgstr "" +msgstr "გამოსაყენებელი თემის სახელი" #: gtk/gtksettings.c:495 msgid "Fallback Icon Theme Name" -msgstr "" +msgstr "გადასართველი თემის სახელი" #: gtk/gtksettings.c:496 msgid "Name of a icon theme to fall back to" @@ -6641,15 +6661,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:504 msgid "Key Theme Name" -msgstr "" +msgstr "გასაღების თემის სახელი" #: gtk/gtksettings.c:505 msgid "Name of key theme to load" -msgstr "" +msgstr "ჩასატვირთი გასაღების თემის სახელი" #: gtk/gtksettings.c:521 msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "" +msgstr "მენიუს ზოლის ამაჩქარებელი" #: gtk/gtksettings.c:522 msgid "Keybinding to activate the menu bar" @@ -6681,7 +6701,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:578 msgid "GTK Modules" -msgstr "" +msgstr "GTK მოდულები" #: gtk/gtksettings.c:579 msgid "List of currently active GTK modules" @@ -6689,7 +6709,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:587 msgid "Xft Antialias" -msgstr "" +msgstr "Xft მოგლუვება" #: gtk/gtksettings.c:588 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" @@ -6697,7 +6717,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:597 msgid "Xft Hinting" -msgstr "" +msgstr "Xft მომრგვალება" #: gtk/gtksettings.c:598 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" @@ -6705,7 +6725,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:607 msgid "Xft Hint Style" -msgstr "" +msgstr "Xft მომრგვალების სტილი" #: gtk/gtksettings.c:608 msgid "" @@ -6714,7 +6734,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:617 msgid "Xft RGBA" -msgstr "" +msgstr "Xft RGBA" #: gtk/gtksettings.c:618 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" @@ -6722,7 +6742,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:627 msgid "Xft DPI" -msgstr "" +msgstr "Xft DPI" #: gtk/gtksettings.c:628 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" @@ -6738,7 +6758,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:646 msgid "Cursor theme size" -msgstr "" +msgstr "კურსორის თემის ზომა" #: gtk/gtksettings.c:647 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" @@ -6784,7 +6804,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:716 msgid "Start timeout" -msgstr "" +msgstr "გაშვების მოლოდინის ვადა" #: gtk/gtksettings.c:717 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" @@ -6792,7 +6812,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:731 msgid "Repeat timeout" -msgstr "" +msgstr "მოლოდინის ვაის გამეორება" #: gtk/gtksettings.c:732 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" @@ -6800,7 +6820,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:746 msgid "Expand timeout" -msgstr "" +msgstr "მოლოდინის ვადის გაფართოება" #: gtk/gtksettings.c:747 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" @@ -6832,11 +6852,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:837 msgid "Tooltip timeout" -msgstr "" +msgstr "მინიშნების მოლოდინის ვადა" #: gtk/gtksettings.c:838 msgid "Timeout before tooltip is shown" -msgstr "" +msgstr "მოლოდინის ვადა, რომლის შემდეგაც მინიშნებას გაჩვენებთ" #: gtk/gtksettings.c:865 msgid "Tooltip browse timeout" @@ -6872,7 +6892,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:953 msgid "Error Bell" -msgstr "" +msgstr "შეცდომის ზარი" #: gtk/gtksettings.c:954 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" @@ -6880,7 +6900,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:973 msgid "Color Hash" -msgstr "" +msgstr "ფერის ჰეში" #: gtk/gtksettings.c:974 msgid "A hash table representation of the color scheme." @@ -6896,7 +6916,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1007 msgid "Default print backend" -msgstr "" +msgstr "ნაგულისხმევი ბეჭდვის უკანაბოლო" #: gtk/gtksettings.c:1008 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" @@ -6912,7 +6932,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1051 msgid "Enable Mnemonics" -msgstr "" +msgstr "მნემონიკების ჩართვა" #: gtk/gtksettings.c:1052 msgid "Whether labels should have mnemonics" @@ -6920,7 +6940,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1068 msgid "Enable Accelerators" -msgstr "" +msgstr "ამაჩქარებლების ჩართვა" #: gtk/gtksettings.c:1069 msgid "Whether menu items should have accelerators" @@ -6960,11 +6980,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1161 msgid "Sound Theme Name" -msgstr "" +msgstr "ხმების თემის სახელი" #: gtk/gtksettings.c:1162 msgid "XDG sound theme name" -msgstr "" +msgstr "XDG ხმების თემის სახელი" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input #: gtk/gtksettings.c:1184 @@ -6977,7 +6997,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1206 msgid "Enable Event Sounds" -msgstr "" +msgstr "მოვლენის ხმების ჩართვა" #: gtk/gtksettings.c:1207 msgid "Whether to play any event sounds at all" @@ -6985,7 +7005,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1224 msgid "Enable Tooltips" -msgstr "" +msgstr "მინიშნებების ჩვენება" #: gtk/gtksettings.c:1225 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" @@ -6993,7 +7013,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1240 msgid "Toolbar style" -msgstr "" +msgstr "ხელსაწყოების ზოლის სტილი" #: gtk/gtksettings.c:1241 msgid "" @@ -7010,7 +7030,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1277 msgid "Auto Mnemonics" -msgstr "" +msgstr "ავტომატური მნემონიკები" #: gtk/gtksettings.c:1278 msgid "" @@ -7029,7 +7049,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1319 msgid "Visible Focus" -msgstr "" +msgstr "ხილული ფოკუსი" #: gtk/gtksettings.c:1320 msgid "" @@ -7047,7 +7067,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1368 msgid "Show button images" -msgstr "" +msgstr "შეტყობინების გამოსახულებების ჩვენება" #: gtk/gtksettings.c:1369 msgid "Whether images should be shown on buttons" @@ -7055,7 +7075,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1377 gtk/gtksettings.c:1512 msgid "Select on focus" -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ ფოკუსისას" #: gtk/gtksettings.c:1378 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" @@ -7071,7 +7091,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1416 msgid "Show menu images" -msgstr "" +msgstr "მენიუს გამოსახულებების ჩვენება" #: gtk/gtksettings.c:1417 msgid "Whether images should be shown in menus" @@ -7097,7 +7117,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1469 msgid "Can change accelerators" -msgstr "" +msgstr "შეუძლია, შეცვალოს ამაჩქარებლები" #: gtk/gtksettings.c:1470 msgid "" @@ -7106,7 +7126,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1485 msgid "Delay before submenus appear" -msgstr "" +msgstr "დაყოვნება, სანამ ქვემენიუ გამოჩნდება" #: gtk/gtksettings.c:1486 msgid "" @@ -7129,7 +7149,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1528 msgid "Custom palette" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის პალიტრა" #: gtk/gtksettings.c:1529 msgid "Palette to use in the color selector" @@ -7235,7 +7255,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1757 msgid "Long press time" -msgstr "" +msgstr "გრძელი დაწოლის დრო" #: gtk/gtksettings.c:1758 msgid "" @@ -7294,7 +7314,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:563 msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "ხატულების სეტი" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:564 msgid "Whether an icon has been set" @@ -7322,7 +7342,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:659 msgid "Shortcut Type" -msgstr "" +msgstr "მალსახმობის ტიპი" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:660 msgid "The type of shortcut that is represented" @@ -7334,7 +7354,7 @@ msgstr "ქმედების სახელი" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:679 msgid "The name of the action" -msgstr "" +msgstr "ქმედების სახელი" #: gtk/gtksizegroup.c:229 gtk/gtktreeselection.c:130 msgid "Mode" @@ -7357,7 +7377,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:387 msgid "Climb Rate" -msgstr "" +msgstr "ცოცვის სიჩქარე" #: gtk/gtkspinbutton.c:388 msgid "The acceleration rate when you hold down a button or key" @@ -7391,7 +7411,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:427 msgid "Update Policy" -msgstr "" +msgstr "განახლების პოლიტიკა" #: gtk/gtkspinbutton.c:428 msgid "" @@ -7412,7 +7432,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstack.c:459 msgid "Homogeneous sizing" -msgstr "" +msgstr "ჰომოგენური ზომა" #: gtk/gtkstack.c:471 msgid "Horizontally homogeneous" @@ -7432,7 +7452,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstack.c:487 msgid "Visible child" -msgstr "" +msgstr "ხილული შვილი" #: gtk/gtkstack.c:487 msgid "The widget currently visible in the stack" @@ -7448,7 +7468,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstack.c:503 msgid "Transition running" -msgstr "" +msgstr "გარდასვლა გაშვებულია" #: gtk/gtkstack.c:503 msgid "Whether or not the transition is currently running" @@ -7456,7 +7476,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstack.c:507 msgid "Interpolate size" -msgstr "" +msgstr "ზომის ინერპოლაცია" #: gtk/gtkstack.c:507 msgid "" @@ -7466,7 +7486,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstack.c:517 msgid "The name of the child page" -msgstr "" +msgstr "შვილი გვერდის სახელი" #: gtk/gtkstack.c:524 msgid "The title of the child page"