diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d81439a7e8..eb802186c8 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-07-07 Pablo Saratxaga + + * wa.po: Updated Walloon file + 2002-06-04 Pablo Saratxaga * vi.po: Added Vietnamese file diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 4b92f3a4c0..eece659882 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -1,22 +1,23 @@ # Translation into the walloon language. # -# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des -# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile +# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des +# ôtes libes programes) sicrijhoz mu a l' adresse emile # ; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé. # # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Pablo Saratxaga 1999-2002 # Lucyin Mahin, 2000 +# Lorint Hendschel , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n" "POT-Creation-Date: 2001-07-28 06:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-07 13:04MET\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" -"Language-Team: walon \n" +"Language-Team: Walon \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gtk/gtkcolorsel.c:221 @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Zeroveyaedje:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:481 gtk/gtkfontsel.c:3501 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" -msgstr "I Va" +msgstr "'l est bon" #. The Cancel button #: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:488 gtk/gtkfilesel.c:868 @@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Rilomer" #: gtk/gtkfilesel.c:1457 msgid "Selection: " -msgstr "Tchûze: " +msgstr "Tchuze: " #: gtk/gtkfontsel.c:210 msgid "Foundry:" @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Famile:" #: gtk/gtkfontsel.c:212 msgid "Weight:" -msgstr "Pwed:" +msgstr "Pwès:" #: gtk/gtkfontsel.c:213 msgid "Slant:" @@ -154,23 +155,23 @@ msgstr "L #: gtk/gtkfontsel.c:215 msgid "Add Style:" -msgstr "Stîle di Rawete:" +msgstr "Stîle di rawete:" #: gtk/gtkfontsel.c:216 msgid "Pixel Size:" -msgstr "Grandeu e Picsels:" +msgstr "Grandeu e picsels:" #: gtk/gtkfontsel.c:217 msgid "Point Size:" -msgstr "Grandeu e Ponts:" +msgstr "Grandeu e ponts:" #: gtk/gtkfontsel.c:218 msgid "Resolution X:" -msgstr "Spexheu x:" +msgstr "Sipexheu X:" #: gtk/gtkfontsel.c:219 msgid "Resolution Y:" -msgstr "Spexheu y:" +msgstr "Sipexheu Y:" #: gtk/gtkfontsel.c:220 msgid "Spacing:" @@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "Grandeu:" #: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868 msgid "Reset Filter" -msgstr "Rinonder passete" +msgstr "Renonder passete" #: gtk/gtkfontsel.c:660 msgid "Metric:" @@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Vey divant:" #: gtk/gtkfontsel.c:716 msgid "Font Information" -msgstr "Informåcion sol Fonte" +msgstr "Informåcion sol fonte" #: gtk/gtkfontsel.c:749 msgid "Requested Font Name:" @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "Passete" #: gtk/gtkfontsel.c:799 msgid "Font Types:" -msgstr "Sôres di Fontes:" +msgstr "Sôres di fontes:" #: gtk/gtkfontsel.c:807 msgid "Bitmap" @@ -323,8 +324,7 @@ msgstr "Li fonte ki vos avoz tchoezi n' #: gtk/gtkfontsel.c:1856 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "" -"Ci fonte est ecôdêye so 2 octets, et motoit pout nén esse håynêye comufåt" +msgstr "Cisse fonte est ecôdêye so 2 octets, et motoit pout nén esse håynêye comufåt" #: gtk/gtkfontsel.c:1960 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "prop #: gtk/gtkfontsel.c:1984 msgid "monospaced" -msgstr "d' espåçmint egål" +msgstr "d' espåçmint ewal" #: gtk/gtkfontsel.c:1985 msgid "char cell" @@ -348,15 +348,15 @@ msgstr "caracteres-bloc" #: gtk/gtkfontsel.c:2185 msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Fonte: (passete eployî)" +msgstr "Fonte: (passete eployeye)" #: gtk/gtkfontsel.c:2661 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS passé. Sacwantès fontes polèt manker" +msgstr "MAX_FONTS a stî passé houte. Sacwantès fontes polèt manker." #: gtk/gtkfontsel.c:3508 msgid "Apply" -msgstr "Mete en oûve" +msgstr "Mete en ouve" #: gtk/gtkfontsel.c:3530 msgid "Font Selection" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Intr #: gtk/gtkinputdialog.c:208 msgid "No input devices" -msgstr "Nole éndjin d' intrêye" +msgstr "Nol éndjin d' intrêye" #: gtk/gtkinputdialog.c:237 msgid "Device:" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "M #. The axis listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:307 msgid "Axes" -msgstr "Ashis" +msgstr "Aessis" #. Keys listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:323 @@ -472,29 +472,3 @@ msgstr "Dji n' msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Nole Racsegne ---" -#~ msgid "heavy" -#~ msgstr "pezantes" - -#~ msgid "extrabold" -#~ msgstr "foirt cråsses" - -#~ msgid "bold" -#~ msgstr "cråsses" - -#~ msgid "demibold" -#~ msgstr "dimey cråsses" - -#~ msgid "medium" -#~ msgstr "moyenes" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "miernowes" - -#~ msgid "light" -#~ msgstr "ledjires" - -#~ msgid "extralight" -#~ msgstr "foirt ledjires" - -#~ msgid "thin" -#~ msgstr "tenes"