diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 996f431499..512a7c9d7b 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,95 +7,94 @@ # Fatih Demir , 1999-2001. # Görkem Cetin , 2001. # Baris Cicek , 2006, 2007, 2008, 2009. -# Muhammet Kara , 2014. +# Simge Sezgin , 2015. +# Muhammet Kara , 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" -"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-08 10:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-08 21:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-21 17:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-21 23:24+0200\n" "Last-Translator: Muhammet Kara \n" -"Language-Team: Türkçe \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1426714422.000000\n" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 -#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "TGA image type not supported" +#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 +#, c-format +#| msgid "broadway display type not supported '%s'" msgid "Broadway display type not supported: %s" -msgstr "Dosya türü %s (%s) desteklenmiyor" +msgstr "Broadway ekran türü desteklenmiyor: %s" -#: ../gdk/gdk.c:177 +#: gdk/gdk.c:177 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" msgstr "Seçenek --gdk-debug ayrıştırılırken hata" -#: ../gdk/gdk.c:197 +#: gdk/gdk.c:197 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" msgstr "Seçenek --gdk-no-debug ayrıştırılırken hata" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:225 +#: gdk/gdk.c:225 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Pencere yöneticisi tarafından kullanıldığı gibi program sınıfı" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:226 +#: gdk/gdk.c:226 msgid "CLASS" msgstr "SINIF" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:228 +#: gdk/gdk.c:228 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Pencere yöneticisi tarafından kullanıldığı gibi program ismi" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:229 +#: gdk/gdk.c:229 msgid "NAME" msgstr "İSİM" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:231 +#: gdk/gdk.c:231 msgid "X display to use" msgstr "Kullanılacak X ekranı" # modules/input/imipa.c:144 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:232 +#: gdk/gdk.c:232 msgid "DISPLAY" msgstr "EKRAN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:235 -#, fuzzy +#: gdk/gdk.c:235 msgid "GDK debugging flags to set" -msgstr "Ayarlanacak Clutter hata ayıklama bayrakları" +msgstr "GDK hata ayıklama bayraklarını ayarlamak için" #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:236 ../gdk/gdk.c:239 ../gtk/gtkmain.c:461 ../gtk/gtkmain.c:464 +#: gdk/gdk.c:236 gdk/gdk.c:239 gtk/gtkmain.c:461 gtk/gtkmain.c:464 msgid "FLAGS" msgstr "İMLER" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:238 -#, fuzzy +#: gdk/gdk.c:238 msgid "GDK debugging flags to unset" -msgstr "Kaldırılacak Clutter hata ayıklama bayrakları" +msgstr "GDK hata ayıklama bayraklarını kaldırmak için" -#: ../gdk/gdkwindow.c:2733 +#: gdk/gdkwindow.c:2739 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" -msgstr "" +msgstr "GL desteği GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış" # gtk/gtkfilesel.c:1351 #. @@ -109,1116 +108,1064 @@ msgstr "" #. * Scroll_lock - Scroll lock #. * KP_Space - Space (keypad) #. -#: ../gdk/keyname-table.h:6843 +#: gdk/keyname-table.h:6843 msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" msgstr "Geri Tuşu" -#: ../gdk/keyname-table.h:6844 +#: gdk/keyname-table.h:6844 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" msgstr "Sekme" -#: ../gdk/keyname-table.h:6845 +#: gdk/keyname-table.h:6845 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" msgstr "Enter" # gtk/gtkstock.c:297 -#: ../gdk/keyname-table.h:6846 +#: gdk/keyname-table.h:6846 msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgstr "Duraklat" -#: ../gdk/keyname-table.h:6847 +#: gdk/keyname-table.h:6847 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" -msgstr "Scroll_Lock" +msgstr "Kaydırma_Kilidi" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: ../gdk/keyname-table.h:6848 +#: gdk/keyname-table.h:6848 msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:6849 +#: gdk/keyname-table.h:6849 msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" -msgstr "Esc" +msgstr "Çık" -#: ../gdk/keyname-table.h:6850 +#: gdk/keyname-table.h:6850 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" -msgstr "Multi_key" +msgstr "Çoklu_tuş" # gtk/gtkstock.c:287 -#: ../gdk/keyname-table.h:6851 +#: gdk/keyname-table.h:6851 msgctxt "keyboard label" msgid "Home" -msgstr "Home" +msgstr "Ev" # gtk/gtkstock.c:291 -#: ../gdk/keyname-table.h:6852 +#: gdk/keyname-table.h:6852 msgctxt "keyboard label" msgid "Left" msgstr "Sol" -#: ../gdk/keyname-table.h:6853 +#: gdk/keyname-table.h:6853 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: ../gdk/keyname-table.h:6854 +#: gdk/keyname-table.h:6854 msgctxt "keyboard label" msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: ../gdk/keyname-table.h:6855 +#: gdk/keyname-table.h:6855 msgctxt "keyboard label" msgid "Down" msgstr "Aşağı" # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: ../gdk/keyname-table.h:6856 +#: gdk/keyname-table.h:6856 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" -msgstr "Page_Up" +msgstr "Üst_Sayfa" -#: ../gdk/keyname-table.h:6857 +#: gdk/keyname-table.h:6857 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" -msgstr "Page_Down" +msgstr "Alt_Sayfa" -#: ../gdk/keyname-table.h:6858 +#: gdk/keyname-table.h:6858 msgctxt "keyboard label" msgid "End" -msgstr "End" +msgstr "Son" -#: ../gdk/keyname-table.h:6859 +#: gdk/keyname-table.h:6859 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" msgstr "Begin" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gdk/keyname-table.h:6860 +#: gdk/keyname-table.h:6860 msgctxt "keyboard label" msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: ../gdk/keyname-table.h:6861 +#: gdk/keyname-table.h:6861 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" -msgstr "Insert" +msgstr "Ekle" -#: ../gdk/keyname-table.h:6862 +#: gdk/keyname-table.h:6862 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" -msgstr "Num_Lock" +msgstr "Sayı_Kilidi" # gtk/gtkfilesel.c:1351 #. Translators: KP_ means 'key pad' here -#: ../gdk/keyname-table.h:6864 +#: gdk/keyname-table.h:6864 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" msgstr "KP_Boşluk" -#: ../gdk/keyname-table.h:6865 +#: gdk/keyname-table.h:6865 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" msgstr "KP_Sekme" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gdk/keyname-table.h:6866 +#: gdk/keyname-table.h:6866 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" -msgstr "KP_Enter" +msgstr "KP_Gir" # gtk/gtkstock.c:287 -#: ../gdk/keyname-table.h:6867 +#: gdk/keyname-table.h:6867 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" -msgstr "KP_Home" +msgstr "KP_Ev" # gtk/gtkstock.c:291 -#: ../gdk/keyname-table.h:6868 +#: gdk/keyname-table.h:6868 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" msgstr "KP_Sol" -#: ../gdk/keyname-table.h:6869 +#: gdk/keyname-table.h:6869 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" msgstr "KP_Yukarı" -#: ../gdk/keyname-table.h:6870 +#: gdk/keyname-table.h:6870 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" msgstr "KP_Sağ" -#: ../gdk/keyname-table.h:6871 +#: gdk/keyname-table.h:6871 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" msgstr "KP_Aşağı" -#: ../gdk/keyname-table.h:6872 +#: gdk/keyname-table.h:6872 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" -msgstr "KP_Page_Up" +msgstr "KP_Önceki_Sayfa" -#: ../gdk/keyname-table.h:6873 +#: gdk/keyname-table.h:6873 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" -msgstr "KP_Prior" +msgstr "KP_Önce" -#: ../gdk/keyname-table.h:6874 +#: gdk/keyname-table.h:6874 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" -msgstr "KP_Page_Down" +msgstr "KP_Sonraki_Sayfa" -#: ../gdk/keyname-table.h:6875 +#: gdk/keyname-table.h:6875 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" -msgstr "KP_Next" +msgstr "KP_Sonraki" -#: ../gdk/keyname-table.h:6876 +#: gdk/keyname-table.h:6876 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" -msgstr "KP_End" +msgstr "KP_Son" -#: ../gdk/keyname-table.h:6877 +#: gdk/keyname-table.h:6877 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" -msgstr "KP_Begin" +msgstr "KP_Baş" -#: ../gdk/keyname-table.h:6878 +#: gdk/keyname-table.h:6878 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" -msgstr "KP_Insert" +msgstr "KP_Ekle" # gtk/gtkfilesel.c:1198 -#: ../gdk/keyname-table.h:6879 +#: gdk/keyname-table.h:6879 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" -msgstr "KP_Delete" +msgstr "KP_Sil" # gtk/gtkfilesel.c:1198 -#: ../gdk/keyname-table.h:6880 +#: gdk/keyname-table.h:6880 msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Sil" -#: ../gdk/keyname-table.h:6881 +#: gdk/keyname-table.h:6881 msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessUp" -msgstr "" +msgstr "MonParlaklıkArtır" -#: ../gdk/keyname-table.h:6882 +#: gdk/keyname-table.h:6882 msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessDown" -msgstr "" +msgstr "MonParlaklıkAzalt" -#: ../gdk/keyname-table.h:6883 +#: gdk/keyname-table.h:6883 msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessUp" -msgstr "" +msgstr "KlavyeParlaklıkArtır" -#: ../gdk/keyname-table.h:6884 +#: gdk/keyname-table.h:6884 msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessDown" -msgstr "" +msgstr "KlavyeParlaklıkAzalt" -#: ../gdk/keyname-table.h:6885 +#: gdk/keyname-table.h:6885 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMute" -msgstr "" +msgstr "SesSessiz" -#: ../gdk/keyname-table.h:6886 +#: gdk/keyname-table.h:6886 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMicMute" -msgstr "" +msgstr "SesMikrofonSessiz" -#: ../gdk/keyname-table.h:6887 +#: gdk/keyname-table.h:6887 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioLowerVolume" -msgstr "" +msgstr "SesDüşükSes" -#: ../gdk/keyname-table.h:6888 +#: gdk/keyname-table.h:6888 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRaiseVolume" -msgstr "" +msgstr "SesYüksekSes" -#: ../gdk/keyname-table.h:6889 -#, fuzzy -#| msgid "Media|_Play" +#: gdk/keyname-table.h:6889 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPlay" -msgstr "_Oynat" +msgstr "SesOynat" # gtk/gtkstock.c:308 -#: ../gdk/keyname-table.h:6890 -#, fuzzy -#| msgid "Media|_Stop" +#: gdk/keyname-table.h:6890 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioStop" -msgstr "_Durdur" +msgstr "SesDurdur" # gtk/gtkstock.c:293 -#: ../gdk/keyname-table.h:6891 -#, fuzzy -#| msgid "Media|_Next" +#: gdk/keyname-table.h:6891 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioNext" -msgstr "_Sonraki" +msgstr "SonrakiSes" -#: ../gdk/keyname-table.h:6892 +#: gdk/keyname-table.h:6892 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPrev" -msgstr "" +msgstr "ÖncekiSes" # gtk/gtkcolorsel.c:1802 -#: ../gdk/keyname-table.h:6893 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "_Record" +#: gdk/keyname-table.h:6893 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRecord" -msgstr "_Kaydet" +msgstr "SesKaydet" # gtk/gtkstock.c:297 -#: ../gdk/keyname-table.h:6894 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Pause" +#: gdk/keyname-table.h:6894 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPause" -msgstr "Pause" +msgstr "SesDuraklat" # gtk/gtkstock.c:282 -#: ../gdk/keyname-table.h:6895 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "R_ewind" +#: gdk/keyname-table.h:6895 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRewind" -msgstr "_Geriye Sar" +msgstr "SesGeriSar" -#: ../gdk/keyname-table.h:6896 +#: gdk/keyname-table.h:6896 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMedia" -msgstr "" +msgstr "SesOrtam" # gtk/gtkinputdialog.c:243 -#: ../gdk/keyname-table.h:6897 -#, fuzzy -#| msgid "Screen" +#: gdk/keyname-table.h:6897 msgctxt "keyboard label" msgid "ScreenSaver" -msgstr "Ekran Koruyucu Vekili" +msgstr "EkranKoruyucu" -#: ../gdk/keyname-table.h:6898 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6898 msgctxt "keyboard label" msgid "Battery" msgstr "Pil" -#: ../gdk/keyname-table.h:6899 +#: gdk/keyname-table.h:6899 msgctxt "keyboard label" msgid "Launch1" -msgstr "" +msgstr "Başlat1" # gtk/gtkstock.c:285 -#: ../gdk/keyname-table.h:6900 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Forward" +#: gdk/keyname-table.h:6900 msgctxt "keyboard label" msgid "Forward" msgstr "İleri" -#: ../gdk/keyname-table.h:6901 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Back" +#: gdk/keyname-table.h:6901 msgctxt "keyboard label" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: ../gdk/keyname-table.h:6902 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6902 msgctxt "keyboard label" msgid "Sleep" msgstr "Uyku" -#: ../gdk/keyname-table.h:6903 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6903 msgctxt "keyboard label" msgid "Hibernate" -msgstr "Derin Uyku" +msgstr "Uyku Modu" -#: ../gdk/keyname-table.h:6904 +#: gdk/keyname-table.h:6904 msgctxt "keyboard label" msgid "WLAN" -msgstr "" +msgstr "Kablosuz Ağ" -#: ../gdk/keyname-table.h:6905 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6905 msgctxt "keyboard label" msgid "WebCam" -msgstr "Web kamerası" +msgstr "Web Kamerası" -#: ../gdk/keyname-table.h:6906 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6906 msgctxt "keyboard label" msgid "Display" -msgstr "Göster" +msgstr "Ekran" -#: ../gdk/keyname-table.h:6907 +#: gdk/keyname-table.h:6907 msgctxt "keyboard label" msgid "TouchpadToggle" -msgstr "" +msgstr "DokunmatikFareGeçişi" -#: ../gdk/keyname-table.h:6908 +#: gdk/keyname-table.h:6908 msgctxt "keyboard label" msgid "WakeUp" -msgstr "" +msgstr "Uyanma" -#: ../gdk/keyname-table.h:6909 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6909 msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" -msgstr "Beklet" +msgstr "Askıya Al" -#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1308 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1318 -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:263 -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:273 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:697 -msgid "No available configurations for the given pixel format" -msgstr "" - -#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1350 -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:306 -#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1052 -#, fuzzy +#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1406 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:369 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:532 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1163 +#| msgid "No profile available" msgid "No GL implementation is available" -msgstr "Paket önbelleği yok" +msgstr "Kullanılabilir GL uygulaması yok" -#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1362 -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:318 -msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" -msgstr "" - -#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1385 -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:341 -#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1092 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1136 +#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:157 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:492 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:619 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:663 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "GL bağlamı oluşturulamadı" +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1368 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1378 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:330 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:340 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:857 +msgid "No available configurations for the given pixel format" +msgstr "Verilen piksel biçimi için kullanılabilir yapılandırma yok" + +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1414 +msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" +msgstr "3.2 çekirdek profili, EGL uygulamasında kullanılabilir değil" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:377 +msgid "Core GL is not available on EGL implementation" +msgstr "Çekirdek GL, EGL uygulamasında kullanılabilir değil" + +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:541 +msgid "" +"The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not " +"available" +msgstr "" +"Çekirdek profilleri oluşturmak için ihtiyaç duyulan WGL_ARB_create_context " +"uzantısı mevcut değil" + #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "GDI isteklerini yığınlama" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Tablet desteği için Wintab API'sini kullanma" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "--no-wintab ile aynı" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Wintab API'sini kullan [öntanımlı]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "8 bit kipinde paletin boyutu" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "COLORS" msgstr "RENKLER" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s başlatılıyor" -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s açılıyor" -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "%d öğe açılıyor" +msgstr[0] "%d öge açılıyor" -#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:726 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:885 #, c-format msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" -msgstr "" +msgstr "Verilen RGBA piksel biçimi için kullanılabilir yapılandırma yok" -#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1061 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1171 msgid "" -"The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create 3.2 core " -"profiles is not available" +"The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core profiles " +"is not available" msgstr "" +"Çekirdek profiller oluşturmak için ihtiyaç duyulan " +"GLX_ARB_create_context_profile uzantısı mevcut değil" -#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 msgctxt "Action description" msgid "Toggles the cell" -msgstr "tablo hücresi" +msgstr "Hücreyi değiştirir" -#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 msgctxt "Action name" msgid "Toggle" -msgstr "Seçim" +msgstr "Değiştir" -#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321 -#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 msgctxt "Action name" msgid "Click" -msgstr "Tıklama" +msgstr "Tıkla" -#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330 msgctxt "Action description" msgid "Clicks the button" -msgstr "düğme" +msgstr "Butonu tıklar" -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 msgctxt "Action name" msgid "Expand or contract" -msgstr "Kontrat Tasarımı" +msgstr "Genişlet ya da daralt" -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Edit" +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 msgctxt "Action name" msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 -#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 -#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 msgctxt "Action name" msgid "Activate" -msgstr "Aktifleştir" +msgstr "Etkinleştir" -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 msgctxt "Action description" msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" -msgstr "" +msgstr "Hücreyi içeren ağaç görünümündeki satırı genişletir ya da daraltır" -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 msgctxt "Action description" msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" -msgstr "" +msgstr "Hücre içeriği düzenlenebilir bir parçacık ögesi oluşturur" -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 msgctxt "Action description" msgid "Activates the cell" -msgstr "tablo hücresi" +msgstr "Hücreyi etkinleştirir" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 msgctxt "Action name" msgid "Select" -msgstr "Seç" +msgstr "Seç" -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 -#, fuzzy -#| msgid "Custom size" +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 msgctxt "Action name" msgid "Customize" -msgstr "Geçerli Görünümü Özelleştir" +msgstr "Özelleştir" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 msgctxt "Action description" msgid "Selects the color" -msgstr "Kenarlık rengi:" +msgstr "Renk seçer" # gtk/gtkcolorsel.c:1801 -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 -#, fuzzy -#| msgid "Brightness of the color." +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 msgctxt "Action description" msgid "Activates the color" -msgstr "Kenarlık rengi:" +msgstr "Renk etkinleştirir" # gtk/gtkcolorsel.c:1818 -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 msgctxt "Action description" msgid "Customizes the color" -msgstr "Kenarlık rengi:" +msgstr "Renk özelleştirir" # gtk/gtkinputdialog.c:471 -#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 -#, fuzzy -#| msgid "_Pressure:" +#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 msgctxt "Action name" msgid "Press" -msgstr "Basma" +msgstr "Basın" -#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 -#, fuzzy -#| msgid "Decreases the volume" +#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 msgctxt "Action description" msgid "Presses the combobox" -msgstr "ComboBox modeli" +msgstr "Açılan kutuya basar" -#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 msgctxt "Action description" msgid "Activates the entry" -msgstr "Geçersiz giriş" +msgstr "Girdiyi etkinleştirir" -#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 msgctxt "Action description" msgid "Activates the expander" -msgstr "Genişletici" +msgstr "Genişleticiyi etkinleştirir" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:340 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:340 msgctxt "Stock label" msgid "_About" msgstr "_Hakkında" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:341 msgctxt "Stock label" msgid "_Add" msgstr "_Ekle" # gtk/gtkstock.c:276 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:343 msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" msgstr "_Kalın" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:345 msgctxt "Stock label" msgid "_CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +msgstr "_CD-ROM" # gtk/gtkstock.c:278 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" msgstr "_Temizle" # gtk/gtkstock.c:279 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:347 msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:435 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:436 msgid "Minimize" msgstr "Simge durumuna küçült" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:460 msgid "Maximize" -msgstr "En üst düzeye çıkar" +msgstr "Ekranı Kapla" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:460 msgid "Restore" msgstr "Geri Yükle" # gtk/gtkstock.c:280 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:350 msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" # gtk/gtkstock.c:281 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" -msgstr "K_es" +msgstr "Ke_s" # gtk/gtkfilesel.c:1198 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:352 msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" msgstr "_Sil" # gtk/gtkstock.c:269 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:334 msgctxt "Stock label" msgid "Error" msgstr "Hata" # gtk/gtkstock.c:267 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:332 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:332 msgctxt "Stock label" msgid "Information" msgstr "Bilgi" # gtk/gtkstock.c:270 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:335 msgctxt "Stock label" msgid "Question" msgstr "Soru" # gtk/gtkstock.c:268 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:333 msgctxt "Stock label" msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:355 msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" -msgstr "Ç_alıştır" +msgstr "_Çalıştır" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:357 msgctxt "Stock label" msgid "_File" msgstr "_Dosya" # gtk/gtkstock.c:282 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:358 msgctxt "Stock label" msgid "_Find" msgstr "_Bul" # gtk/gtkstock.c:283 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:359 msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" msgstr "Bul ve _Değiştir" # gtk/gtkstock.c:280 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:360 msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" msgstr "_Disket" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:361 msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" msgstr "_Tam Ekran" #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:364 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Bottom" msgstr "_Alt" # gtk/gtkfilesel.c:651 #. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:366 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_First" -msgstr "İ_lk" +msgstr "_İlk" # gtk/gtkstock.c:297 #. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:368 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Last" msgstr "_Son" # gtk/gtkstock.c:280 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:370 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Top" -msgstr "Ü_st" +msgstr "_Üst" #. This is a navigation label as in "go back" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:372 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" msgstr "_Geri" # gtk/gtkstock.c:294 #. This is a navigation label as in "go down" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:374 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" msgstr "_Aşağı" # gtk/gtkstock.c:285 #. This is a navigation label as in "go forward" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:376 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" -msgstr "İ_leri" +msgstr "_İleri" #. This is a navigation label as in "go up" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:378 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" msgstr "_Yukarı" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:379 msgctxt "Stock label" msgid "_Hard Disk" -msgstr "Sabit Diskte Sorunlar Bulundu" +msgstr "_Sabit Disk" # gtk/gtkstock.c:286 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:380 msgctxt "Stock label" msgid "_Help" msgstr "_Yardım" # gtk/gtkstock.c:287 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:381 msgctxt "Stock label" msgid "_Home" -msgstr "_Başlangıç" +msgstr "_Başlangıç Sayfası" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:382 msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" msgstr "Girintiyi Arttır" # gtk/gtkstock.c:267 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:385 msgctxt "Stock label" msgid "_Information" msgstr "_Bilgi" # gtk/gtkstock.c:288 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:386 msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" msgstr "_Eğik" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" -msgstr "A_tla" +msgstr "_Atla" # gtk/gtkstock.c:289 #. This is about text justification, "centered text" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:389 msgctxt "Stock label" msgid "_Center" msgstr "_Ortala" # gtk/gtkfilesel.c:651 #. This is about text justification -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:391 msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" msgstr "_Doldur" # gtk/gtkstock.c:291 #. This is about text justification, "left-justified text" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:393 msgctxt "Stock label" msgid "_Left" -msgstr "S_ol" +msgstr "_Sol" #. This is about text justification, "right-justified text" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:395 msgctxt "Stock label" msgid "_Right" msgstr "_Sağ" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Tam Ekranı Terket" +msgstr "Tam Ekranı _Terket" # gtk/gtkstock.c:285 #. Media label, as in "fast forward" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:398 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:398 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Forward" -msgstr "İ_leri" +msgstr "_İleri" # gtk/gtkstock.c:293 #. Media label, as in "next song" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:400 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Next" msgstr "_Sonraki" # gtk/gtkstock.c:297 #. Media label, as in "pause music" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:402 msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" -msgstr "_Duraklat" +msgstr "D_uraklat" # gtk/gtkfilesel.c:1351 #. Media label, as in "play music" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:404 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" msgstr "_Oynat" #. Media label, as in "previous song" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:406 msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" msgstr "Ö_nceki" # gtk/gtkcolorsel.c:1802 #. Media label -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:408 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" msgstr "_Kaydet" # gtk/gtkstock.c:282 #. Media label -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:410 msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" -msgstr "_Geriye Sar" +msgstr "G_eriye Sar" # gtk/gtkstock.c:308 #. Media label -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:412 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" msgstr "_Durdur" # gtk/gtkstock.c:293 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "_Ağ" # gtk/gtkstock.c:293 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:414 msgctxt "Stock label" msgid "_New" msgstr "_Yeni" # gtk/gtkstock.c:296 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:417 msgctxt "Stock label" msgid "_Open" msgstr "_Aç" # gtk/gtkstock.c:297 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:427 msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:429 msgctxt "Stock label" msgid "_Print" msgstr "_Yazdır" # gtk/gtkstock.c:300 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:430 msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" msgstr "Yazıcı Ö_nizleme" # gtk/gtkstock.c:301 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:431 msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" -msgstr "Ö_zellikler" +msgstr "_Özellikler" # gtk/gtkstock.c:302 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" -msgstr "Çı_k" +msgstr "_Çık" # gtk/gtkstock.c:303 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:433 msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" msgstr "_Tekrar Yap" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" msgstr "_Tazele" # gtk/gtkstock.c:303 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" # gtk/gtkstock.c:304 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" msgstr "_Eskiye dön" # gtk/gtkstock.c:305 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 msgctxt "Stock label" msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" # gtk/gtkstock.c:306 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" msgstr "_Farklı Kaydet" # gtk/gtklabel.c:251 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" msgstr "_Tümünü Seç" #. Sorting direction -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:443 msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" -msgstr "A_rtan" +msgstr "_Artan" #. Sorting direction -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:445 msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" -msgstr "A_zalan" +msgstr "_Azalan" # gtk/gtkstock.c:307 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:446 msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" msgstr "_Yazım Denetimi" # gtk/gtkstock.c:308 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:447 msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" msgstr "_Durdur" # gtk/gtkstock.c:309 #. Font variant -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:449 msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" -msgstr "Ü_stüçizili" +msgstr "_Üstüçizili" # gtk/gtkstock.c:310 #. Font variant -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:452 msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" -msgstr "A_ltıçizili" +msgstr "_Altıçizili" # gtk/gtkstock.c:311 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:453 msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" msgstr "_Geri Al" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" msgstr "Girintiyi Azalt" #. Zoom -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:456 msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Boyut" #. Zoom -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:458 msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" -msgstr "Tam _Sığdır" +msgstr "En _Uygun Boyut" # gtk/gtkstock.c:315 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:459 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" msgstr "_Yakınlaştır" # gtk/gtkstock.c:316 -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 gtk/deprecated/gtkstock.c:460 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaklaştır" -#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:365 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 msgctxt "Action description" msgid "Clicks the menuitem" -msgstr "Durağan tıklamaları etkinleştir" +msgstr "Menü ögesini tıklar" -#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 msgctxt "Action description" msgid "Pops up the slider" -msgstr "Ölçeğin sürgüsünün uzunluğu" +msgstr "Slayt yukarı açılır" -#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 msgctxt "Action description" msgid "Dismisses the slider" -msgstr "Sürgü Genişliği" +msgstr "Slaytı kapat" -#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 msgctxt "Action name" msgid "Popup" -msgstr "Belirene" +msgstr "Açılır Pencere" -#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 msgctxt "Action name" msgid "Dismiss" msgstr "Kapat" -#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 msgctxt "throbbing progress animation widget" msgid "Spinner" -msgstr "Super" +msgstr "Değer Değiştirici" -#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 msgid "Provides visual indication of progress" -msgstr "İlerleme belirtim penceresini görüntüle" +msgstr "İlerlemenin görsel göstergesini sağlar" -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 -#, fuzzy +#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 msgctxt "Action description" msgid "Toggles the switch" -msgstr "Anahtar aygıtı" +msgstr "Anahtarı değiştir" # gtk/gtkcolorsel.c:1759 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1227,7 +1174,7 @@ msgstr "" "koyuluğunu ya da açıklığını seçebilirsiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:1787 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1236,86 +1183,82 @@ msgstr "" "rengi seçebilirsiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:1796 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 msgid "_Hue:" -msgstr "_Doygu:" +msgstr "_Renk Tonu:" # gtk/gtkcolorsel.c:1797 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 msgid "Position on the color wheel." -msgstr "Renk tekerleği üstündeki konum." +msgstr "Renk çemberi üstündeki konum." # gtk/gtkcolorsel.c:1798 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 -#, fuzzy -#| msgid "_Saturation:" +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 msgid "S_aturation:" -msgstr "D_olgunluk:" +msgstr "D_oygunluk:" # gtk/gtkcolorsel.c:1818 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 -#, fuzzy +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 msgid "Intensity of the color." -msgstr "Kenarlık rengi:" +msgstr "Rengin yoğunluğu." # gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 msgid "_Value:" msgstr "_Değer:" # gtk/gtkcolorsel.c:1801 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 msgid "Brightness of the color." msgstr "Rengin parlaklığı." # gtk/gtkcolorsel.c:1802 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 msgid "_Red:" msgstr "_Kırmızı:" # gtk/gtkcolorsel.c:1803 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Renkteki kırmızı ışık miktarı." # gtk/gtkcolorsel.c:1804 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 msgid "_Green:" msgstr "_Yeşil:" # gtk/gtkcolorsel.c:1805 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Renkteki yeşil ışık miktarı." # gtk/gtkcolorsel.c:1806 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 msgid "_Blue:" msgstr "_Mavi:" # gtk/gtkcolorsel.c:1807 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Renkteki mavi ışık miktarı." # gtk/gtkcolorsel.c:1810 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 msgid "Op_acity:" -msgstr "_Matlık:" +msgstr "Ma_tlık:" # gtk/gtkcolorsel.c:1818 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 msgid "Transparency of the color." msgstr "Rengin şeffaflığı." # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 msgid "Color _name:" -msgstr "Re_nk ismi:" +msgstr "Renk _ismi:" # gtk/gtkcolorsel.c:1845 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 -#, fuzzy +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 #| msgid "" #| "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color " #| "name such as 'orange' in this entry." @@ -1323,22 +1266,21 @@ msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as “orange” in this entry." msgstr "" -"HTML biçemi bir onaltılık renk değeri girebileceğiniz gibi, 'orange' gibi " +"HTML biçemi bir onaltılık renk değeri girebileceğiniz gibi, \"orange\" gibi " "bir renk ismi de belirtebilirsiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:1864 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 msgid "_Palette:" msgstr "_Palet:" # gtk/gtkinputdialog.c:474 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 msgid "Color Wheel" msgstr "Renk Çemberi" # gtk/gtkcolorsel.c:575 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 -#, fuzzy +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 #| msgid "" #| "The previously-selected color, for comparison to the color you're " #| "selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this " @@ -1349,12 +1291,11 @@ msgid "" "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" "Şimdi seçtiğiniz renkle karşılaştırmak için önceden seçilmiş renk. Bu rengi " -"bir palete sürükleyebilirsiniz, ya da diğer renk örneklerinin yanına " -"sürükleyerek onu şu anki renk yapabilirsiniz." +"bir palete sürükleyebilir ya da diğer renk örneklerinin yanına sürükleyerek " +"onu geçerli renk yapabilirsiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:580 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 -#, fuzzy +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 #| msgid "" #| "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to " #| "save it for use in the future." @@ -1362,27 +1303,30 @@ msgid "" "The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -"Seçtiğiniz renk. Bu rengi bir renk paletine sürükleyerek ilerde kullanmak " -"üzere saklayabilirsiniz." +"Seçtiğiniz renk. Bu rengi bir palete sürükleyerek ileride kullanmak üzere " +"kaydedebilirsiniz." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 +#| msgid "" +#| "The previously-selected color, for comparison to the color you're " +#| "selecting now." msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " "now." -msgstr "" +msgstr "Şu anda seçtiğiniz renkle karşılaştırmak için önceden seçilen renk." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 -#, fuzzy +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 +#| msgid "The color you've chosen." msgid "The color you’ve chosen." -msgstr "Vurgulama doldurma rengi" +msgstr "Seçmiş olduğunuz renk." # gtk/gtkcolorsel.c:884 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 msgid "_Save color here" -msgstr "_Rengi buraya kaydet" +msgstr "Rengi buraya _kaydet" # gtk/gtkcolorsel.c:1052 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click this palette entry to make it the current color. To change this " @@ -1392,378 +1336,347 @@ msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”" msgstr "" -"Bu palet girdisine tıklayarak onu şu anki renginiz yapabilirsiniz. Bu " -"girdiyi değiştirmek isterseniz buraya bir renk örneğini sürekledikten sonra " -"\"Rengi buraya kaydet\" öğesini seçiniz." +"Bu palet girdisini şu anki renginiz yapmak için tıklayın. Bu girdiyi " +"değiştirmek için, buraya bir renk örneği sürükleyin ya da sağ tıklayıp " +"\"Rengi buraya kaydet\" ögesini seçin." # gtk/gtkstock.c:277 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5262 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543 -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11811 -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:199 ../gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 -#: ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:5 ../gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 -#: ../gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Cancel" +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5356 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:944 gtk/gtkmessagedialog.c:957 +#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 +#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:665 gtk/gtkprintunixdialog.c:738 +#: gtk/gtkwindow.c:11911 gtk/inspector/css-editor.c:199 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:79 gtk/ui/gtkassistant.ui:169 +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:35 msgid "_Cancel" -msgstr "_Vazgeç" +msgstr "_İptal Et" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 ../gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 -#: ../gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 -#: ../gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3 -#| msgid "_Selection: " +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:85 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:44 +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:41 msgid "_Select" msgstr "_Seç" # gtk/gtkstock.c:286 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Help" +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" # gtk/gtkfontsel.c:1001 -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 msgid "Color Selection" msgstr "Renk Seçimi" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcçdefgğhıijk ABCÇDEFGĞHIİJK" # gtk/gtkfontsel.c:296 -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 msgid "_Family:" msgstr "_Aile:" # gtk/gtkfontsel.c:303 -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 msgid "_Style:" msgstr "_Biçem:" # gtk/gtkfontsel.c:310 -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 msgid "Si_ze:" -msgstr "_Boyut:" +msgstr "Bo_yut:" # gtk/gtkfontsel.c:391 #. create the text entry widget -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 msgid "_Preview:" -msgstr "Ö_nizleme:" +msgstr "_Önizleme:" # gtk/gtkstock.c:275 -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 -#: ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:1 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Apply" +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:89 msgid "_Apply" -msgstr "Uygul_a" +msgstr "_Uygula" # gtk/gtkstock.c:295 -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 -#: ../gtk/gtkwindow.c:11812 ../gtk/inspector/classes-list.c:127 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_OK" +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:936 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:958 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11912 +#: gtk/inspector/classes-list.c:127 msgid "_OK" -msgstr "_Tamam" +msgstr "_TAMAM" # gtk/gtkfontsel.c:1001 -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 msgid "Font Selection" msgstr "Yazıtipi Seçimi" #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered #. * in the number emblem. #. -#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472 +#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472 #, c-format -#| msgctxt "calendar:day:digits" -#| msgid "%d" msgctxt "Number format" msgid "%d" msgstr "%d" # gtk/gtkstock.c:275 -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:342 msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" msgstr "_Uygula" # gtk/gtkstock.c:277 -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:344 msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" -msgstr "İ_ptal" +msgstr "_İptal Et" # gtk/gtkstock.c:289 -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:348 msgctxt "Stock label" msgid "C_onnect" msgstr "B_ağlan" # gtk/gtkstock.c:289 -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349 msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" -msgstr "Dö_nüştür" +msgstr "_Dönüştür" # gtk/gtkinputdialog.c:235 -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353 msgctxt "Stock label" msgid "_Discard" msgstr "_Temizle" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 msgctxt "Stock label" msgid "_Disconnect" msgstr "_Bağlantıyı Kes" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:356 msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:384 msgctxt "Stock label" msgid "_Index" msgstr "_Dizin" # gtk/gtkstock.c:294 -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:415 msgctxt "Stock label" msgid "_No" msgstr "_Hayır" # gtk/gtkstock.c:295 -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:416 msgctxt "Stock label" msgid "_OK" -msgstr "_Tamam" +msgstr "_TAMAM" #. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:419 msgctxt "Stock label" msgid "Landscape" msgstr "Yatay" # gtk/gtkstock.c:299 #. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421 msgctxt "Stock label" msgid "Portrait" msgstr "Dikey" #. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:423 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse landscape" msgstr "Ters yatay" #. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:425 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse portrait" msgstr "Ters dikey" # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426 msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" -msgstr "Sayfa _Ayarı" +msgstr "Sayfa Aya_rı" # gtk/gtkstock.c:298 -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428 msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" # gtk/gtkstock.c:279 -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:440 msgctxt "Stock label" msgid "_Color" msgstr "_Renk" # gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 # gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:441 msgctxt "Stock label" msgid "_Font" msgstr "_Yazıtipi" # gtk/gtkstock.c:310 -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:450 msgctxt "Stock label" msgid "_Undelete" -msgstr "_Silmeyi Kaldır" +msgstr "_Silmeyi Geri Al" # gtk/gtkstock.c:312 -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:454 msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" msgstr "_Evet" -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Beklenmeyen başlama etiketi '%s', satır %d karakter %d" -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Beklenmeyen karakter verisi, satır %d karakter %d" -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 msgid "Empty" msgstr "Boş" -#: ../gtk/encodesymbolic.c:38 +#: gtk/encodesymbolic.c:38 msgid "Output to this directory instead of cwd" -msgstr "" +msgstr "Çıktı cwd yerine bu dizine" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: ../gtk/encodesymbolic.c:266 +#: gtk/encodesymbolic.c:266 #, c-format -#| msgid "Invalid filename: %s" msgid "Invalid size %s\n" msgstr "Geçersiz boyut %s\n" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114 -#, c-format +#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +#| "See the %s for details." msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" "See the %s for details." msgstr "" +"Bu program KESİNLİKLE HİÇBİR GARANTİ vermiyor.\n" +"Ayrıntılar için %s bağlantısına bakın." -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 ../gtk/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:289 msgid "License" msgstr "Lisans" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119 -#| msgid "Custom size" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 msgid "Custom License" msgstr "Özel Lisans" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" -msgstr "GNU General Public License (Genel Kamu Lisansı) Sürüm 2 ile lisansl" +msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı, sürüm 2 ya da sonrası" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 msgid "GNU General Public License, version 3 or later" -msgstr "" -"Licensed under the GNU General Public License Version 2\n" -"GNU General Public License (Genel Kamu Lisansı) Sürüm 2 ile lisanslanmıştır" +msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı, sürüm 3 ya da sonrası" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" -msgstr "" +msgstr "Kısıtlı GNU Genel Kamu Lisansı, sürüm 2.1 ya da sonrası" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" -msgstr "" +msgstr "Kısıtlı GNU Genel Kamu Lisansı, sürüm 3 ya da sonrası" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 msgid "BSD 2-Clause License" -msgstr "BSD Kamu Lisansı" +msgstr "BSD 2-Clause Lisans" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 msgid "The MIT License (MIT)" -msgstr "Lisans yok" +msgstr "MIT Lisans (MIT)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:126 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 msgid "Artistic License 2.0" -msgstr "Lisans yok" +msgstr "Sanatsal Lisans 2.0" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:127 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 msgid "GNU General Public License, version 2 only" -msgstr "" -"Licensed under the GNU General Public License Version 2\n" -"GNU General Public License (Genel Kamu Lisansı) Sürüm 2 ile lisanslanmıştır" +msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı, sadece sürüm 2" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:128 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 msgid "GNU General Public License, version 3 only" -msgstr "" -"Licensed under the GNU General Public License Version 2\n" -"GNU General Public License (Genel Kamu Lisansı) Sürüm 2 ile lisanslanmıştır" +msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı, sadece sürüm 3" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:129 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" -msgstr "" -"Licensed under the GNU General Public License Version 2\n" -"GNU General Public License (Genel Kamu Lisansı) Sürüm 2 ile lisanslanmıştır" +msgstr "GNU Kısıtlı Genel Kamu Lisansı, sadece sürüm 2.1" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:130 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" -msgstr "" -"Licensed under the GNU General Public License Version 2\n" -"GNU General Public License (Genel Kamu Lisansı) Sürüm 2 ile lisanslanmıştır" +msgstr "GNU Kısıtlı Genel Kamu Lisansı, sadece sürüm 3" # gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:701 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:699 msgid "C_redits" -msgstr "_Hazırlayanlar" +msgstr "H_azırlayanlar" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:709 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:707 msgid "_License" msgstr "_Lisans" # gtk/gtkstock.c:279 -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:718 ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:940 ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:6 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Close" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:716 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:940 gtk/ui/gtkassistant.ui:189 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1007 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1005 msgid "Could not show link" msgstr "Bağlantı gösterilemedi" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1044 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1042 msgid "Website" -msgstr "Web Sitesi" +msgstr "Web sitesi" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1098 ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 +#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1092 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s Hakkında" # gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2342 -#| msgid "C_reate" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2316 msgid "Created by" msgstr "Oluşturan" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2345 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2319 msgid "Documented by" msgstr "Belgelendiren" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2355 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2329 msgid "Translated by" msgstr "Çeviren" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2360 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2334 msgid "Artwork by" msgstr "Grafikler" @@ -1772,7 +1685,7 @@ msgstr "Grafikler" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:164 +#: gtk/gtkaccellabel.c:164 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1782,7 +1695,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:170 +#: gtk/gtkaccellabel.c:170 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1792,7 +1705,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:176 +#: gtk/gtkaccellabel.c:176 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1802,7 +1715,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:795 +#: gtk/gtkaccellabel.c:795 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1812,7 +1725,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:808 +#: gtk/gtkaccellabel.c:808 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1822,174 +1735,162 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:822 +#: gtk/gtkaccellabel.c:822 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:839 +#: gtk/gtkaccellabel.c:839 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Boşluk" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:842 +#: gtk/gtkaccellabel.c:842 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" -msgstr "Ters Slash" +msgstr "Ters Bölü" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:291 -#| msgid "Application" +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:292 msgid "Other application…" -msgstr "Başka uygulama…" +msgstr "Diğer Uygulama…" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210 -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227 ../gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 -#| msgid "Application" +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 gtk/gtkappchooserdialog.c:213 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:230 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:7 msgid "Select Application" msgstr "Uygulama Seç" #. Translators: %s is a filename -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:205 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:208 #, c-format -#| msgid "Opening %s" msgid "Opening “%s”." msgstr "“%s” açılıyor." -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209 #, c-format -#| msgid "No deserialize function found for format %s" msgid "No applications found for “%s”" -msgstr "“%s” için uygulama bulunamadı" +msgstr "“%s” için hiçbir uygulama bulunamadı" #. Translators: %s is a file type description -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:212 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 #, c-format -#| msgid "Opening %s" msgid "Opening “%s” files." msgstr "“%s” dosyaları açılıyor." -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:214 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217 #, c-format msgid "No applications found for “%s” files" -msgstr "“%s” dosyaları için uygulama bulunamadı" +msgstr "“%s” dosyaları için hiçbir uygulama bulunamadı" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:307 -#| msgid "Forget password _immediately" +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310 msgid "Forget association" -msgstr "İlişkilendirmeyi unut" +msgstr "İlişkilendirmeyi Unut" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:450 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:453 msgid "Failed to start GNOME Software" -msgstr "GNOME Software başlatılamadı" +msgstr "GNOME Yazılımı başlatılamadı" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:622 -#| msgid "Application" +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:622 msgid "Default Application" msgstr "Öntanımlı Uygulama" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:672 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:672 #, c-format -#| msgid "No deserialize function found for format %s" msgid "No applications found for “%s”." msgstr "“%s” için hiçbir uygulama bulunamadı." # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:755 -#| msgid "Application" +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755 msgid "Recommended Applications" msgstr "Önerilen Uygulamalar" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770 -#| msgid "Application" +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:770 msgid "Related Applications" msgstr "İlgili Uygulamalar" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:784 -#| msgid "Application" +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:784 msgid "Other Applications" msgstr "Diğer Uygulamalar" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1566 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:322 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 gtk/inspector/prop-editor.c:1566 msgid "Application" msgstr "Uygulama" -#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 #, c-format -#| msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgid "%s does not exist in the bookmarks list" -msgstr "%s yer imleri listesinde bulunmuyor" +msgstr "'%s' yer imleri listesinde bulunmuyor" -#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 #, c-format -#| msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgid "%s already exists in the bookmarks list" -msgstr "%s zaten yer imleri listesinde mevcut" +msgstr "'%s' zaten yer imleri listesinde bulunuyor" -#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:223 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223 +#, c-format msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" -msgstr "<%2$s> içinde <%1$s> öğesine izin verilmiyor" +msgstr "<%s> içinde <%s> ögesine izin verilmez" -#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:228 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228 +#, c-format msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" -msgstr "<%s> öğesi <%s> altında bulunamaz" +msgstr "<%s> ögesine en üst seviyede izin verilmez" -#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:317 +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317 #, fuzzy, c-format +#| msgid "text may not appear inside <%s>" msgid "Text may not appear inside <%s>" -msgstr "<%s> içinde metin bulunamaz" +msgstr "metin <%s> içinde görünmeyebilir" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:340 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid object type `%s' on line %d" msgid "Invalid object type '%s' on line %d" -msgstr "%s üzerindeki nesne türü %s olarak atanıyor" +msgstr "'%s' satırında geçersiz nesne türü %d" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:360 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkbuilderparser.c:360 +#, c-format msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" -msgstr "Geçersiz tür işlevi: `%s'" +msgstr "%d satırında geçersiz fonksiyon türü: '%s'" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:422 ../gtk/gtkbuilderparser.c:531 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:422 gtk/gtkbuilderparser.c:531 #, c-format msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" -msgstr "" +msgstr "'%s' satırında %d nesne kimliğini çoğaltın (daha önce %d satırında)" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid property: %s.%s on line %d" -msgstr "Satır %d karakter %d hatalı: " - -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:775 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:652 #, c-format +msgid "Invalid property: %s.%s on line %d" +msgstr "Geçersiz özellik: %s.%s satırında %d" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:775 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid signal `%s' for type `%s' on line %d" msgid "Invalid signal '%s' for type '%s' on line %d" -msgstr "" +msgstr "'%s' satırında `%s' türü için geçersiz %d sinyali" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1067 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:1067 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid root element: '%s'" msgid "Invalid root element: <%s>" -msgstr "Belgelendirme açıklama öğesi" +msgstr "Geçersiz kök ögesi: '%s'" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1110 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:1110 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unhandled tag: '%s'" msgid "Unhandled tag: <%s>" -msgstr "Üretici etiketi:" +msgstr "İşlenmeyen etiket: '%s'" # gtk/gtkinputdialog.c:662 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed @@ -2002,7 +1903,7 @@ msgstr "Üretici etiketi:" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:871 +#: gtk/gtkcalendar.c:804 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -2010,7 +1911,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:909 +#: gtk/gtkcalendar.c:842 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -2019,7 +1920,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1936 +#: gtk/gtkcalendar.c:1868 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -2034,7 +1935,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1967 ../gtk/gtkcalendar.c:2637 +#: gtk/gtkcalendar.c:1899 gtk/gtkcalendar.c:2577 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -2050,7 +1951,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1999 ../gtk/gtkcalendar.c:2503 +#: gtk/gtkcalendar.c:1931 gtk/gtkcalendar.c:2443 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -2066,7 +1967,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2290 +#: gtk/gtkcalendar.c:2222 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -2075,7 +1976,7 @@ msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" msgstr "Kapalı" @@ -2085,7 +1986,7 @@ msgstr "Kapalı" #. * an accelerator key combination that is not valid according #. * to gtk_accelerator_valid(). #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 msgctxt "Accelerator" msgid "Invalid" msgstr "Geçersiz" @@ -2093,295 +1994,252 @@ msgstr "Geçersiz" #. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator #. * when the cell is clicked to change the acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:509 -#, fuzzy -#| msgid "New accelerator..." +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 gtk/gtkcellrendereraccel.c:509 msgid "New accelerator…" -msgstr "Yeni Görünüm..." +msgstr "Yeni kısayol…" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:470 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%% %d" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:183 ../gtk/gtkcolorbutton.c:383 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:183 gtk/gtkcolorbutton.c:383 msgid "Pick a Color" msgstr "Bir Renk Seç" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" -msgstr "Kırmızı %%%d, Yeşil %%%d, Mavi %%%d, Alfa %%%d" +msgstr "Kırmızı %d%%, Yeşil %d%%, Mavi %d%%, Alpha %d%%" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" -msgstr "Kırmızı %%%d, Yeşil %%%d, Mavi %%%d" +msgstr "Kırmızı %d%%, Yeşil %d%%, Mavi %d%%" # gtk/gtkstock.c:279 -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 #, c-format -#| msgid "Color" msgid "Color: %s" msgstr "Renk: %s" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 msgctxt "Color name" msgid "Light Scarlet Red" -msgstr "Renkteki kırmızı ışık miktarı." +msgstr "Açık Kırmızı Kızıl" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 msgctxt "Color name" msgid "Scarlet Red" -msgstr "kırmızı joker" +msgstr "Kırmızı Kızıl" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 msgctxt "Color name" msgid "Dark Scarlet Red" -msgstr "Kırmızının parlaklığını değiştir" +msgstr "Koyu Kırmızı Kızıl" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 msgctxt "Color name" msgid "Light Orange" -msgstr "Orange City" +msgstr "Açık Turuncu" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 -#, fuzzy -#| msgid "Range" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 msgctxt "Color name" msgid "Orange" -msgstr "Orange" +msgstr "Turuncu" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 msgctxt "Color name" msgid "Dark Orange" -msgstr "Orange City" +msgstr "Koyu Turuncu" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 msgctxt "Color name" msgid "Light Butter" -msgstr "Işık Yılı" +msgstr "Açık Sarı" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 msgctxt "Color name" msgid "Butter" -msgstr "" +msgstr "Sarı" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 msgctxt "Color name" msgid "Dark Butter" -msgstr "Solarized koyu" +msgstr "Koyu Sarı" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 msgctxt "Color name" msgid "Light Chameleon" -msgstr "Işık Yılı" +msgstr "Açık Bukalemun Rengi" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 msgctxt "Color name" msgid "Chameleon" -msgstr "" +msgstr "Bukalemun Rengi" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chameleon" -msgstr "Solarized koyu" +msgstr "Koyu Bukalemun Rengi" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 msgctxt "Color name" msgid "Light Sky Blue" -msgstr "Renkteki mavi ışık miktarı." +msgstr "Açık Gök Mavisi" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 msgctxt "Color name" msgid "Sky Blue" -msgstr "Mavi Nehir" +msgstr "Gök Mavisi" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 msgctxt "Color name" msgid "Dark Sky Blue" -msgstr "Mavinin parlaklığını değiştir" +msgstr "Koyu Gök Mavisi" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 msgctxt "Color name" msgid "Light Plum" -msgstr "Işık Yılı" +msgstr "Açık Yeşil" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 msgctxt "Color name" msgid "Plum" -msgstr "" +msgstr "Yeşil" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 msgctxt "Color name" msgid "Dark Plum" -msgstr "Solarized koyu" +msgstr "Koyu Yeşil" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 msgctxt "Color name" msgid "Light Chocolate" -msgstr "Işık Yılı" +msgstr "Açık Çikolata Rengi" # gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 -#, fuzzy -#| msgid "C_ollate" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 msgctxt "Color name" msgid "Chocolate" -msgstr "_Harmanla" +msgstr "Çikolata Rengi" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chocolate" -msgstr "Solarized koyu" +msgstr "Koyu Kahverengi" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 1" -msgstr "Işık Yılı" +msgstr "Açık Gri 1" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 1" -msgstr "" +msgstr "Gri 1" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 1" -msgstr "Solarized koyu" +msgstr "Koyu Gri 1" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 2" -msgstr "Işık Yılı" +msgstr "Açık Gri 2" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 2" -msgstr "" +msgstr "Gri 2" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 2" -msgstr "Solarized koyu" +msgstr "Koyu Gri 2" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "Siyah" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Gray" -msgstr "Siyah üzerine gri" +msgstr "Çok Koyu Gri" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 msgctxt "Color name" msgid "Darker Gray" -msgstr "Öntanımlı Gri" +msgstr "Daha Koyu Gri" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray" -msgstr "Öntanımlı Gri" +msgstr "Koyu Gri" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 -#, fuzzy -#| msgid "Medium" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 msgctxt "Color name" msgid "Medium Gray" -msgstr "Öntanımlı Gri" +msgstr "Orta Gri" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray" -msgstr "Öntanımlı Gri" +msgstr "Açık Gri" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 msgctxt "Color name" msgid "Lighter Gray" -msgstr "Öntanımlı Gri" +msgstr "Daha Açık Gri" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Gray" -msgstr "Siyah üzerine gri" +msgstr "Çok Açık Gri" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Beyaz" #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 -#| msgid "Custom size" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 -#| msgid "Custom size" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 msgid "Custom color" msgstr "Özel renk" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 msgid "Create a custom color" -msgstr "Özel renk oluştur" +msgstr "Özel bir renk oluştur" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 #, c-format -#| msgid "Custom %sx%s" msgid "Custom color %d: %s" msgstr "Özel renk %d: %s" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: ../gtk/gtkcolorplane.c:402 -#, fuzzy -#| msgid "Color _name:" +#: gtk/gtkcolorplane.c:402 msgid "Color Plane" -msgstr "Kenarlık rengi:" +msgstr "Renk Düzlemi" # gtk/gtkcolorsel.c:1796 -#: ../gtk/gtkcolorscale.c:309 -#| msgid "_Hue:" +#: gtk/gtkcolorscale.c:309 msgctxt "Color channel" msgid "Hue" msgstr "Ton" -#: ../gtk/gtkcolorscale.c:311 +#: gtk/gtkcolorscale.c:311 msgctxt "Color channel" msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "Alpha" -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:449 -#| msgid "Custom size" +#: gtk/gtkcolorswatch.c:449 msgid "_Customize" msgstr "_Özelleştir" @@ -2392,157 +2250,140 @@ msgstr "_Özelleştir" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3313 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3318 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Özel Boyutları Yönet" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:811 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:811 msgid "inch" msgstr "inç" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 -#, fuzzy -#| msgid "Margins from Printer..." +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 msgid "Margins from Printer…" -msgstr "%s: '%s' konumundan yükle\n" +msgstr "Yazıcıdan Gelen Kenar Boşlukları..." -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Özel Boyut %d" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 msgid "_Width:" msgstr "_Genişlik:" # gtk/gtkcolorsel.c:1796 -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 msgid "_Height:" msgstr "_Yükseklik:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 msgid "Paper Size" msgstr "Kağıt Boyutu" # gtk/gtkstock.c:280 -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 msgid "_Top:" -msgstr "Ü_st:" +msgstr "_Üst:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 msgid "_Bottom:" msgstr "_Alt:" # gtk/gtkstock.c:291 -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 msgid "_Left:" -msgstr "S_ol:" +msgstr "_Sol:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 msgid "_Right:" msgstr "_Sağ:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 msgid "Paper Margins" msgstr "Kağıt Boşlukları" # gtk/gtkstock.c:281 -#: ../gtk/gtkentry.c:9626 ../gtk/gtkentry.c:9779 ../gtk/gtklabel.c:6591 -#: ../gtk/gtktextview.c:8875 ../gtk/gtktextview.c:9063 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Cu_t" +#: gtk/gtkentry.c:9617 gtk/gtkentry.c:9770 gtk/gtklabel.c:6597 +#: gtk/gtktextview.c:9037 gtk/gtktextview.c:9225 msgid "Cu_t" -msgstr "K_es" +msgstr "Ke_s" # gtk/gtkstock.c:280 -#: ../gtk/gtkentry.c:9630 ../gtk/gtkentry.c:9782 ../gtk/gtklabel.c:6592 -#: ../gtk/gtktextview.c:8879 ../gtk/gtktextview.c:9067 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Copy" +#: gtk/gtkentry.c:9621 gtk/gtkentry.c:9773 gtk/gtklabel.c:6598 +#: gtk/gtktextview.c:9041 gtk/gtktextview.c:9229 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" # gtk/gtkstock.c:297 -#: ../gtk/gtkentry.c:9634 ../gtk/gtkentry.c:9785 ../gtk/gtklabel.c:6593 -#: ../gtk/gtktextview.c:8881 ../gtk/gtktextview.c:9069 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Paste" +#: gtk/gtkentry.c:9625 gtk/gtkentry.c:9776 gtk/gtklabel.c:6599 +#: gtk/gtktextview.c:9043 gtk/gtktextview.c:9231 msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" # gtk/gtkfilesel.c:1198 -#: ../gtk/gtkentry.c:9637 ../gtk/gtklabel.c:6595 ../gtk/gtktextview.c:8884 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Delete" +#: gtk/gtkentry.c:9628 gtk/gtklabel.c:6601 gtk/gtktextview.c:9046 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" # gtk/gtklabel.c:251 -#: ../gtk/gtkentry.c:9648 ../gtk/gtklabel.c:6604 ../gtk/gtktextview.c:8898 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Select _All" +#: gtk/gtkentry.c:9639 gtk/gtklabel.c:6610 gtk/gtktextview.c:9060 msgid "Select _All" -msgstr "T_ümünü Seç" +msgstr "_Tümünü Seç" -#: ../gtk/gtkentry.c:10844 +#: gtk/gtkentry.c:10837 msgid "Caps Lock is on" -msgstr "Caps Lock tuşu açık" +msgstr "Büyük Harf Kilidi açık" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 -#, fuzzy -#| msgid "Select A File" +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 msgid "Select a File" -msgstr "Bir Dosya Seçin" +msgstr "Bir Dosya Seç" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:983 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:983 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" # gtk/gtkinputdialog.c:514 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:35 msgid "(None)" msgstr "(Hiçbiri)" # gtk/gtkstock.c:296 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3445 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Open" +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3464 msgid "_Open" msgstr "_Aç" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2139 -#| msgid "Other..." +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2137 msgid "Other…" -msgstr "Diğer…" +msgstr "Diğer..." #. Translators: the first string is a path and the second string #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: ../gtk/gtkfilechooserutils.c:488 +#: gtk/gtkfilechooserutils.c:488 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s üzerindeki %1$s" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:332 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:336 msgid "Type name of new folder" msgstr "Yeni klasörün adını girin" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:733 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:741 msgid "The folder could not be created" msgstr "Klasör oluşturulamadı" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:746 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:754 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -2550,154 +2391,155 @@ msgstr "" "Aynı isimde bir dosya bulunduğu için klasör oluşturulamadı. Farklı bir isim " "kullanmayı deneyin ya da öncelikle dosyanın adını değiştirin." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:768 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Geçerli bir dosya adı seçmeniz gerekiyor." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Cannot change to folder because it is not local" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 +#, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" -msgstr "Klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor" +msgstr "%s klasör olmadığından altında dosya oluşturulamıyor" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot change to folder because it is not local" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:779 msgid "Cannot create file as the filename is too long" -msgstr "Klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor" +msgstr "Dosya adı çok uzun olduğundan oluşturulamıyor" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:772 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:780 msgid "Try using a shorter name." -msgstr "Ayırıcı isim (Aİ) kullanılarak" +msgstr "Daha kısa bir ad kullanmayı deneyin." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 -#, fuzzy -#| msgid "Could not select file" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:790 msgid "You may only select folders" -msgstr "Dosya seçilemedi" +msgstr "Sadece klasörleri seçebilirsiniz" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:783 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." -msgstr "" +msgstr "Seçtiğiniz öge bir klasör değil, başka bir öge kullanmayı deneyin." # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:799 msgid "Invalid file name" msgstr "Geçersiz dosya adı" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:809 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1491 msgid "Could not select file" msgstr "Dosya seçilemedi" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1690 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1724 msgid "_Visit File" -msgstr "Eş zamanlandırma dosyası" +msgstr "Dosyayı _Ziyaret Et" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1693 -#, fuzzy -#| msgid "Copy _Location" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1727 +msgid "_Open With File Manager" +msgstr "Dosya Yöneticisiyle _Aç" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1730 msgid "_Copy Location" -msgstr "_Konumu Kopyala" +msgstr "Konumu _Kopyala" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1696 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1733 msgid "_Add to Bookmarks" -msgstr "_Yer İmlerine Ekle" +msgstr "Yer İmlerine _Ekle" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1703 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1740 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Gizli Dosyaları Göster" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1706 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1743 msgid "Show _Size Column" msgstr "_Boyut Sütununu Göster" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1709 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1746 msgid "Sort _Folders before Files" -msgstr "_Klasörleri dosyalardan önce sırala" +msgstr "_Klasörleri Dosyalardan Önce Sırala" + +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#. this is the header for the location column in the print dialog +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2018 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:135 +msgid "Location" +msgstr "Konum" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2008 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2058 msgid "_Name:" -msgstr "_İsim:" +msgstr "_Ad:" + +# gtk/gtkstock.c:287 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2538 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4076 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:968 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:147 +msgid "Home" +msgstr "Ev" # gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3684 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3743 +#, c-format msgid "Could not read the contents of %s" -msgstr "İçerik kaydedilemedi" +msgstr "%s içerikleri okunamadı" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3688 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3747 msgid "Could not read the contents of the folder" -msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor" +msgstr "Klasörün içeriği okunamadı" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854 msgid "%-I:%M %P" msgstr "%-I:%M %P" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3856 msgid "Yesterday at %H:%M" -msgstr "Dün saat %H:%M" +msgstr "Dün %H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797 -#, fuzzy -#| msgid "Yesterday at %H:%M" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3856 msgid "Yesterday at %-I:%M %P" -msgstr "Dün saat %H:%M" +msgstr "Dün %-I:%M %P" # gtk/gtkinputdialog.c:577 #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3996 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569 -#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4055 gtk/inspector/prop-editor.c:1569 +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4469 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4563 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5255 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5349 gtk/gtkprintunixdialog.c:656 +#, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "\"%s\" adında bir dosya zaten mevcut. Yerine bunu koymak ister misin?" +msgstr "" +"\"%s\" adında bir dosya zaten mevcut. Varolan dosya ile değiştirmek ister " +"misiniz?" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5258 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its " -#| "contents." +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5352 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 +#, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"Dosya \"%s\" içinde zaten mevcut. Yer değiştirme, dosya içeriğinin üzerine " -"yazacaktır." +"\"%s\" adında bir dosya zaten mevcut. Onun yerine koymak, dosya içeriğinin " +"üzerine yazacak." # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5263 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5357 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 msgid "_Replace" -msgstr "Ye_rine Koy" +msgstr "_Yerine Koy" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6082 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6155 msgid "Could not start the search process" msgstr "Arama süreci başlatılamadı" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6083 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6156 #, fuzzy #| msgid "" #| "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " @@ -2709,7 +2551,7 @@ msgstr "" "Program dizinleyici servisine bağlantı oluşturamadı. Lütfen çalıştığından " "emin olun." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6097 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6170 msgid "Could not send the search request" msgstr "Arama isteği gönderilemedi" @@ -2719,15 +2561,15 @@ msgstr "Arama isteği gönderilemedi" #. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to #. * this particular string. #. -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47 +#: gtk/gtkfilesystem.c:47 msgid "File System" msgstr "Dosya Sistemi" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:360 +#: gtk/gtkfontbutton.c:360 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:445 ../gtk/gtkfontbutton.c:573 +#: gtk/gtkfontbutton.c:445 gtk/gtkfontbutton.c:573 msgid "Pick a Font" msgstr "Bir Yazıtipi Seçin" @@ -2735,234 +2577,228 @@ msgstr "Bir Yazıtipi Seçin" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1182 ../gtk/inspector/general.c:221 -#: ../gtk/inspector/general.c:222 ../gtk/inspector/gestures.c:128 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1200 ../gtk/inspector/size-groups.c:252 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1182 gtk/inspector/general.c:226 +#: gtk/inspector/general.c:227 gtk/inspector/gestures.c:128 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1200 gtk/inspector/size-groups.c:252 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:277 -#: ../gtk/gtkglarea.c:296 +#: gtk/gtkglarea.c:264 #, fuzzy -#| msgid "TIFFClose operation failed" +#| msgid "Getting printer information failed" msgid "OpenGL context creation failed" -msgstr "Geçici dosya oluşturması başarısız." +msgstr "Yazıcı bilgileri alınamadı" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:414 -#| msgid "Application" +#: gtk/gtkheaderbar.c:414 msgid "Application menu" msgstr "Uygulama menüsü" # gtk/gtkstock.c:279 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8502 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Close" +#: gtk/gtkheaderbar.c:479 gtk/gtkwindow.c:8585 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:2308 ../gtk/gtkicontheme.c:2372 +#: gtk/gtkicontheme.c:2314 gtk/gtkicontheme.c:2378 #, fuzzy, c-format #| msgid "Icon '%s' not present in theme" msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgstr "'%s' simgesi tema içinde bulunmuyor" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:411 -#: ../gtk/gtkicontheme.c:4010 ../gtk/gtkicontheme.c:4377 +#: gtk/gtkicontheme.c:4016 gtk/gtkicontheme.c:4383 msgid "Failed to load icon" msgstr "Simge yükleme başarısız" # gtk/gtkfontsel.c:310 -#: ../gtk/gtkimmodule.c:538 +#: gtk/gtkimmodule.c:539 +#, fuzzy +#| msgid "Simple" +msgctxt "input method menu" msgid "Simple" msgstr "Basit" -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:611 -msgctxt "input method menu" -msgid "System" -msgstr "Sistem" - # gtk/gtkinputdialog.c:514 -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:621 -#, fuzzy +#: gtk/gtkimmodule.c:555 msgctxt "input method menu" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:704 +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:609 +msgctxt "input method menu" +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: gtk/gtkimmulticontext.c:688 #, c-format msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "Sistem (%s)" # gtk/gtkstock.c:267 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1193 ../gtk/gtkmessagedialog.c:376 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Information" +#: gtk/gtkinfobar.c:1193 gtk/gtkmessagedialog.c:376 msgid "Information" msgstr "Bilgi" # gtk/gtkstock.c:270 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1197 ../gtk/gtkmessagedialog.c:380 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Question" +#: gtk/gtkinfobar.c:1197 gtk/gtkmessagedialog.c:380 msgid "Question" msgstr "Soru" # gtk/gtkstock.c:268 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1201 ../gtk/gtkmessagedialog.c:384 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Warning" +#: gtk/gtkinfobar.c:1201 gtk/gtkmessagedialog.c:384 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" # gtk/gtkstock.c:269 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1205 ../gtk/gtkmessagedialog.c:388 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Error" +#: gtk/gtkinfobar.c:1205 gtk/gtkmessagedialog.c:388 msgid "Error" msgstr "Hata" # gtk/gtkstock.c:296 #. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:6572 -#, fuzzy +#: gtk/gtklabel.c:6578 msgid "_Open Link" -msgstr "Bağı Aç" +msgstr "Bağlantı _Aç" #. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:6581 -#, fuzzy +#: gtk/gtklabel.c:6587 msgid "Copy _Link Address" -msgstr "Bağ Adresini Kopyala" +msgstr "_Bağlantı Adresini Kopyala" -#: ../gtk/gtk-launch.c:71 +#: gtk/gtk-launch.c:71 msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." -msgstr "" +msgstr "UYGULAMA [URI…] — URI ile bir UYGULAMA başlat." #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. -#: ../gtk/gtk-launch.c:75 +#: gtk/gtk-launch.c:75 msgid "" "Launch specified application by its desktop file info\n" "optionally passing list of URIs as arguments." msgstr "" +"Belirtilen uygulamayı isteğe bağlı değişken olarak\n" +"URI listesinde geçen masaüstü dosya bilgisi ile başlat." # gtk/gtkiconfactory.c:1049 -#: ../gtk/gtk-launch.c:87 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error loading icon: %s" +#: gtk/gtk-launch.c:87 +#, c-format msgid "Error parsing commandline options: %s\n" -msgstr "Komut satırı seçenekleri ayrıştırırken hata : %s\n" +msgstr "Komut satırı seçeneklerini ayrıştırırken hata: %s\n" -#: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtk-launch.c:89 gtk/gtk-launch.c:102 +#, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" deneyin." #. Translators: the %s is the program name. This error message #. means the user is calling gtk-launch without any argument. -#: ../gtk/gtk-launch.c:100 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtk-launch.c:100 +#, c-format msgid "%s: missing application name" -msgstr "Uygulama klasörünün adı." +msgstr "%s: eksik uygulama adı" -#: ../gtk/gtk-launch.c:121 +#: gtk/gtk-launch.c:121 #, c-format msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" msgstr "" +"Kimlikten UygulamaBilgisi oluşturma Unix olmayan işletim sistemlerinde " +"desteklenmiyor" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the application name. -#: ../gtk/gtk-launch.c:129 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtk-launch.c:129 +#, c-format msgid "%s: no such application %s" -msgstr "Uygulama Bulunamadı" +msgstr "%s: böyle bir uygulama yok %s" # gtk/gtkiconfactory.c:1049 #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the error message. -#: ../gtk/gtk-launch.c:147 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error loading icon: %s" +#: gtk/gtk-launch.c:147 +#, c-format msgid "%s: error launching application: %s\n" -msgstr "Uygulama başlatılırken hata: %s" +msgstr "%s: uygulama başlatılırken hata: %s\n" # gtk/gtkstock.c:280 -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:443 +#: gtk/gtklinkbutton.c:443 msgid "Copy URL" -msgstr "URL'yi Kopyala" +msgstr "URL Kopyala" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:606 +#: gtk/gtklinkbutton.c:606 msgid "Invalid URI" msgstr "Geçersiz URI" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:272 ../gtk/ui/gtklockbutton.ui.h:1 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Num_Lock" +#: gtk/gtklockbutton.c:272 gtk/ui/gtklockbutton.ui:33 msgid "Lock" msgstr "Kilitle" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 ../gtk/ui/gtklockbutton.ui.h:2 +#: gtk/gtklockbutton.c:281 gtk/ui/gtklockbutton.ui:46 msgid "Unlock" -msgstr "Kilidini kaldır" +msgstr "Kilidi Kaldır" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:290 +#: gtk/gtklockbutton.c:290 msgid "" "Dialog is unlocked.\n" "Click to prevent further changes" msgstr "" +"Pencere kilidi kaldırıldı.\n" +"Daha fazla değişikliği önlemek için tıklayın" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:299 +#: gtk/gtklockbutton.c:299 msgid "" "Dialog is locked.\n" "Click to make changes" msgstr "" +"Pencere kilitlendi.\n" +"Değişiklik yapmak için tıklayın" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:308 +#: gtk/gtklockbutton.c:308 msgid "" "System policy prevents changes.\n" "Contact your system administrator" msgstr "" +"Sistem kuralları değişiklikleri engeller.\n" +"Sistem yöneticiniz ile bağlantıya geçin" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:454 +#: gtk/gtkmain.c:454 msgid "Load additional GTK+ modules" -msgstr "Ek GTK+ modülleri yükle" +msgstr "Ek GTK+ modüllerini yükle" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:455 +#: gtk/gtkmain.c:455 msgid "MODULES" msgstr "MODÜLLER" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:457 +#: gtk/gtkmain.c:457 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:460 +#: gtk/gtkmain.c:460 msgid "GTK+ debugging flags to set" -msgstr "GTK+ hata ayıklama imleri işaretlendi" +msgstr "GTK+ hata ayıklama bayraklarını ayarlamak için" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:463 +#: gtk/gtkmain.c:463 msgid "GTK+ debugging flags to unset" -msgstr "GTK+ hata ayıklama imleri kaldırıldı" +msgstr "GTK+ hata ayıklama bayraklarını kaldırmak için" -#: ../gtk/gtkmain.c:765 +#: gtk/gtkmain.c:776 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" -msgstr "Görüntü açılamıyor: %s" +msgstr "Ekran açılamıyor: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:831 +#: gtk/gtkmain.c:842 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ Seçenekleri" -#: ../gtk/gtkmain.c:831 +#: gtk/gtkmain.c:842 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ Seçeneklerini Göster" @@ -2972,157 +2808,131 @@ msgstr "GTK+ Seçeneklerini Göster" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:1155 +#: gtk/gtkmain.c:1166 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:655 ../gtk/inspector/window.ui.h:19 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - # gtk/gtkstock.c:294 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:948 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_No" +#: gtk/gtkmessagedialog.c:948 msgid "_No" msgstr "_Hayır" # gtk/gtkstock.c:312 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:949 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Yes" +#: gtk/gtkmessagedialog.c:949 msgid "_Yes" msgstr "_Evet" # gtk/gtkstock.c:289 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:544 +#: gtk/gtkmountoperation.c:544 msgid "Co_nnect" -msgstr "_Bağlan" +msgstr "Ba_ğlan" # gtk/gtkstock.c:289 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:620 -#, fuzzy -#| msgid "Co_nnect" +#: gtk/gtkmountoperation.c:620 msgid "Connect As" -msgstr "Farklı Kaydet" +msgstr "Olarak Bağlan" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:629 -#| msgid "Connect _anonymously" +#: gtk/gtkmountoperation.c:629 msgid "_Anonymous" msgstr "_Anonim" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmountoperation.c:638 msgid "Registered U_ser" -msgstr "Kayıtlı uygulamalar:\n" +msgstr "Kayıtlı K_ullanıcı" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 -#| msgid "_Username:" +#: gtk/gtkmountoperation.c:649 msgid "_Username" -msgstr "K_ullanıcı Adı" +msgstr "_Kullanıcı Adı" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654 -#| msgid "_Domain:" +#: gtk/gtkmountoperation.c:654 msgid "_Domain" -msgstr "_Etki Alanı" +msgstr "_Alan" # gtk/gtkinputdialog.c:471 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:660 -#| msgid "_Password:" +#: gtk/gtkmountoperation.c:660 msgid "_Password" msgstr "_Parola" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:682 +#: gtk/gtkmountoperation.c:682 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Parolayı _anında unut" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:692 +#: gtk/gtkmountoperation.c:692 msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "Parolayı çı_kış yapana kadar hatırla" +msgstr "Parolayı _çıkış yapana kadar hatırla" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:702 +#: gtk/gtkmountoperation.c:702 msgid "Remember _forever" msgstr "_Sürekli hatırla" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1091 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkmountoperation.c:1091 +#, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" -msgstr "Uygulama erişilebilirliğini doğrular" +msgstr "Bilinmeyen Uygulama (İşlem Kimliği %d)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1274 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmountoperation.c:1274 +#, c-format msgid "Unable to end process" -msgstr "Spool klasörü işlenemedi" +msgstr "İşlem sonlandırılamadı" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1313 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmountoperation.c:1313 msgid "_End Process" -msgstr "Süreçleri _Sonlandır" +msgstr "İşlemi _Sonlandır" -#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 #, c-format msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." -msgstr "" +msgstr "%d işlem kimlikli süreç öldürülemiyor. İşlem gerçekleştirilemedi." # gtk/gtkstock.c:300 #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 msgid "Terminal Pager" -msgstr "Görüntüleyiciyi geç" +msgstr "Terminal Sayfalayıcı" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 msgid "Top Command" -msgstr "Komutu i_ptal et" +msgstr "Üst Komut" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 msgid "Bourne Again Shell" -msgstr "Kabuk betik dosyaları" +msgstr "Bourne Again Shell" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 msgid "Bourne Shell" -msgstr "Anjuta Kabuğu" +msgstr "Bourne Shell" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 msgid "Z Shell" -msgstr "Anjuta Kabuğu" +msgstr "Z Kabuğu" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 +#, c-format msgid "Cannot end process with PID %d: %s" -msgstr "" -"PID %d süreci %d sinyali ile öldürülemiyor.\n" -"%s" +msgstr "%d işlem kimlikli işlem durdurulamıyor: %s" # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: ../gtk/gtknotebook.c:5130 ../gtk/gtknotebook.c:7858 +#: gtk/gtknotebook.c:5173 gtk/gtknotebook.c:7904 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sayfa %u" -#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:985 -#: ../gtk/gtkpapersize.c:1025 +#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:985 gtk/gtkpapersize.c:1025 msgid "Not a valid page setup file" -msgstr "Geçerli bir sayfa ayarı dosyası değil" +msgstr "Geçerli bir sayfa ayar dosyası değil" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -#, fuzzy +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 msgid "Any Printer" -msgstr "JetDirect Yazıcı" +msgstr "Her Yazıcı" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -#, fuzzy +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 msgid "For portable documents" -msgstr "Diğer dosyaları kapat" +msgstr "Taşınabilir belgeler için" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -3137,303 +2947,242 @@ msgstr "" " Üst: %s %s\n" " Alt: %s %s" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 -#, fuzzy -#| msgid "Manage Custom Sizes" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3372 msgid "Manage Custom Sizes…" -msgstr "Özel Boyutları Yönet" +msgstr "Özel Boyutları Yönet…" # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1029 msgid "Page Setup" msgstr "Sayfa Ayarı" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1627 +#: gtk/gtkpathbar.c:1627 msgid "File System Root" msgstr "Dosya Sistemi Kökü" # gtk/gtkinputdialog.c:218 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:455 -#, fuzzy -#| msgid "_Device:" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:455 msgid "Devices" -msgstr "Araçlar" +msgstr "Aygıtlar" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:463 -#, fuzzy -#| msgid "_Add to Bookmarks" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:463 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer İmleri" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:957 -#, fuzzy -#| msgid "Recently Used" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:957 msgid "Recent" -msgstr "Son kullanılan" +msgstr "Son" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:959 -#, fuzzy -#| msgid "Recently Used" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:959 msgid "Recent files" -msgstr "Son Kullanılan _Dosyalar" +msgstr "Son dosyalar" -# gtk/gtkstock.c:287 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:968 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Home" -msgid "Home" -msgstr "Ev" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:970 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacessidebar.c:970 msgid "Open your personal folder" msgstr "Kişisel klasörünüzü açın" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:985 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacessidebar.c:985 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -msgstr "Başlangıç klasörü tespit edilemedi" +msgstr "Masaüstünüzün içeriğini bir klasör içerisinde açın" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:999 -#, fuzzy -#| msgid "Location" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:999 msgid "Enter Location" -msgstr "Konuma ulaşıldı\n" +msgstr "Konum Girin" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1001 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1001 msgid "Manually enter a location" -msgstr "%s eklentisinin eksik konumu" +msgstr "Elle bir konum girin" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1012 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1012 msgid "Trash" msgstr "Çöp" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1014 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 msgid "Open the trash" -msgstr "_Çöpü Görüntüle" +msgstr "Çöpü aç" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1077 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1105 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1313 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 gtk/gtkplacessidebar.c:1105 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Mount and open %s" msgid "Mount and open “%s”" -msgstr "\"%s\" eki açılamadı: %s" +msgstr "%s'i bağla ve aç" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1186 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1186 msgid "Open the contents of the file system" -msgstr "Dosya sistemi meşgul: %d açık dosya" +msgstr "Dosya sisteminin içeriklerini aç" # gtk/gtkstock.c:293 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1276 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Network" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1276 msgid "Network" msgstr "Ağ" # gtk/gtkstock.c:293 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1282 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Network" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1282 msgid "Browse Network" msgstr "Ağa Gözat" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1284 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1284 msgid "Browse the contents of the network" -msgstr "Ağ Bağlantısı Ekle" +msgstr "Ağ içeriğine gözat" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1292 -#, fuzzy -#| msgid "Convert to PS level 1" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292 msgid "Connect to Server" msgstr "Sunucuya Bağlan" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1294 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294 msgid "Connect to a network server address" -msgstr "Ağ adresine ping gönder" +msgstr "Bir ağ sunucu adresine bağlan" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1698 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1714 msgid "New bookmark" -msgstr "_Yer imi ekle..." +msgstr "Yeni yerimi" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2255 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3523 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2274 gtk/gtkplacessidebar.c:3542 msgid "_Start" msgstr "_Başlat" # gtk/gtkstock.c:308 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2256 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3530 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "_Stop" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:3549 msgid "_Stop" -msgstr "_Dur" +msgstr "_Durdur" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2263 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2282 msgid "_Power On" -msgstr "_Pil ile Çalışırken" +msgstr "_Aç" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2264 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2283 msgid "_Safely Remove Drive" -msgstr "_Sürücüyü Güvenle Kaldır" +msgstr "Sürücüyü _Güvenle Kaldır" # gtk/gtkstock.c:289 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2268 -#, fuzzy -#| msgid "Co_nnect" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2287 msgid "_Connect Drive" -msgstr "Seçilen sürücüye bağlan" +msgstr "Sürücüye _Bağlan" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2269 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Disconnect" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2288 msgid "_Disconnect Drive" -msgstr "Seçilen sürücünün bağlantısını kes" +msgstr "Sürücü _Bağlantısını Kes" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2273 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2292 msgid "_Start Multi-disk Device" -msgstr "Çoklu Disk Sürücü _Başlat" +msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Başlat" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2274 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2293 msgid "_Stop Multi-disk Device" -msgstr "Çoklu Disk _Sürücüyü Durdur" +msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Durdur" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2279 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2298 msgid "_Unlock Drive" -msgstr "_Sürücü Kilidini Kaldır" +msgstr "Sürücünün _Kilidini Kaldır" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2280 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2299 msgid "_Lock Drive" -msgstr "_Sürücüyü Kilitle" +msgstr "Sürücüyü _Kilitle" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2309 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3205 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2328 gtk/gtkplacessidebar.c:3224 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to start %s" msgid "Unable to start “%s”" -msgstr "“%s” başlatılamadı" +msgstr "%s başlatılamadı" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to access “%s”" -msgstr "\"%s\" öğesine erişilemiyor" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2649 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to unmount “%s”" -msgstr "\"%s\" öğesine erişilemiyor" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2910 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to stop “%s”" -msgstr "\"%s\" öğesine erişilemiyor" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2939 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to eject “%s”" -msgstr "\"%s\" çıkartılamadı" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2968 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to eject %s" -msgstr "%V çıkartılamadı" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3155 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2358 #, c-format +msgid "Unable to access “%s”" +msgstr "“%s” erişilemedi" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2668 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to unmount %s" +msgid "Unable to unmount “%s”" +msgstr "%s bağı kaldırılamadı" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2929 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to stop %s" +msgid "Unable to stop “%s”" +msgstr "%s durdurulamadı" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2958 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to eject %s" +msgid "Unable to eject “%s”" +msgstr "%s çıkartılamadı" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2987 gtk/gtkplacessidebar.c:3016 +#, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "%s çıkartılamadı" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3174 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to poll %s for media changes" msgid "Unable to poll “%s” for media changes" -msgstr "" +msgstr "Ortam değişiklikleri için %s sorgulanamadı" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3453 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3472 msgid "Open in New _Tab" -msgstr "Yeni S_ekmede Aç" +msgstr "Yeni _Sekmede Aç" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3462 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3481 msgid "Open in New _Window" -msgstr "Ye_ni Pencerede Aç" +msgstr "Yeni _Pencerede Aç" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3471 -#, fuzzy -#| msgid "_Add to Bookmarks" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3490 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Yer İmi _Ekle" # gtk/gtkstock.c:303 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3477 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3496 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3484 -#, fuzzy -#| msgid "_Rename" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3503 msgid "Rename…" -msgstr "Yeniden _Adlandır…" +msgstr "Yeniden adlandır…" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3495 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3514 msgid "_Mount" msgstr "_Bağla" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3502 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3521 msgid "_Unmount" msgstr "_Bağı Kaldır" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3509 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3528 msgid "_Eject" msgstr "_Çıkart" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3516 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3535 msgid "_Detect Media" -msgstr "_Ortamı Tanı" +msgstr "_Ortamı Keşfet" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4135 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4165 msgid "Computer" msgstr "Bilgisayar" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:762 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintbackend.c:762 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik Doğrulama" -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:833 -#, fuzzy -#| msgid "Remember password until you _logout" +#: gtk/gtkprintbackend.c:833 msgid "_Remember password" -msgstr "_Parolayı hatırla" +msgstr "Parola _hatırla" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 msgid "Select a filename" -msgstr "Dosya Adı Ayarlandı" +msgstr "Bir dosya adı seç" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 msgid "Not available" msgstr "Kullanılamaz" @@ -3441,169 +3190,165 @@ msgstr "Kullanılamaz" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:259 +#: gtk/gtkprintoperation.c:259 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s görevi #%d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1777 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "Başlangıç durumu" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1778 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "Yazdırmaya hazırlanıyor" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1779 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "Veri oluşturuluyor" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1780 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "Veri gönderiliyor" # gtk/gtkstock.c:268 -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1781 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "Bekleniyor" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1782 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "Engellenme sebebi" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1783 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "Yazdırılıyor" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1784 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "Tamamlandı" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1785 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "Hata ile tamamlandı" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2349 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "%d hazırlanıyor" # gtk/gtkstock.c:268 -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2985 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2351 gtk/gtkprintoperation.c:2985 +#, c-format msgid "Preparing" msgstr "Hazırlanıyor" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2354 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "%d yazdırılıyor" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016 +#: gtk/gtkprintoperation.c:3016 +#, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "Baskı önizleme oluşturulurken hata" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3019 +#: gtk/gtkprintoperation.c:3019 +#, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "En olası sebebi geçici dosyanın oluşturulamamış olmasıdır." -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 msgid "Error launching preview" msgstr "Önizleme başlatılırken hata" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 msgid "Printer offline" msgstr "Yazıcı bağlı değil" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 msgid "Out of paper" msgstr "Kağıt bitti" # gtk/gtkstock.c:297 #. Translators: this is a printer status. -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2495 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2509 msgid "Paused" msgstr "Durduruldu" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:622 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:622 msgid "Need user intervention" msgstr "Kullanıcı müdahalesi gerekiyor" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:722 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:722 msgid "Custom size" msgstr "Özel boyut" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 msgid "No printer found" msgstr "Hiçbir yazıcı bulunamadı" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "CreateDC için geçersiz parametre" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 msgid "Error from StartDoc" msgstr "StartDoc'tan hata" # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779 msgid "Not enough free memory" msgstr "Yeteri kadar boş bellek yok" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx'e geçersiz parametre" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx'e geçersiz işaretleyici" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx için geçersiz işleyici" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799 msgid "Unspecified error" msgstr "Belirsiz hata" # gtk/gtkfontsel.c:391 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:732 -#, fuzzy -#| msgid "_Preview:" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:737 msgid "Pre_view" -msgstr "Yazdırma Ö_nizlemesi" +msgstr "Ö_nizleme" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Print" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:739 msgid "_Print" msgstr "_Yazdır" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:842 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:847 msgid "Getting printer information failed" -msgstr "Dağıtım yükseltme hakkında bilgi alınıyor" +msgstr "Yazıcı bilgileri alınamadı" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2049 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2054 msgid "Getting printer information…" -msgstr "Yazıcınızı kalibre edin" +msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) @@ -3611,43 +3356,43 @@ msgstr "Yazıcınızı kalibre edin" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5152 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5173 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Soldan sağa, yukarıdan aşağıya" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5152 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5173 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Soldan sağa, aşağıdan yukarıya" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5153 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3102 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5174 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Sağdan sola, yukarıdan aşağıya" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5153 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3102 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5174 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Sağdan sola, aşağıdan yukarıya" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5154 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5175 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Yukarıdan aşağıya, soldan sağa" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5154 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5175 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Yukarıdan aşağıya, sağdan sola" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5155 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3104 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5176 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Aşağıdan yukarıya, soldan sağ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5155 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3104 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5176 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola" @@ -3655,74 +3400,72 @@ msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3116 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5232 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5253 msgid "Page Ordering" msgstr "Sayfa Sıralaması" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3132 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3137 msgid "Left to right" msgstr "Soldan sağa" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3133 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3138 msgid "Right to left" msgstr "Sağdan sola" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3145 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3150 msgid "Top to bottom" -msgstr "Üstten Aşağı" +msgstr "Yukarıdan aşağıya" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3146 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3151 msgid "Bottom to top" -msgstr "Üstten Aşağı" +msgstr "Aşağıdan yukarıya" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3389 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3394 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:447 +#: gtk/gtkprogressbar.c:447 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" -msgstr "" +msgstr "%% %.0f" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" -msgstr "'%s' URI'si için hiçbir öğe bulunamadı" +msgstr "'%s' URI'si için hiçbir öge bulunamadı" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 msgid "Untitled filter" msgstr "İsimsiz filtre" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 msgid "Could not remove item" -msgstr "Öğe silinemedi" +msgstr "Öge kaldırılamadı" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 msgid "Could not clear list" msgstr "Liste temizlenemedi" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 msgid "Copy _Location" -msgstr "Kopyalama _Konumu" +msgstr "_Konumu Kopyala" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 msgid "_Remove From List" -msgstr "_Listeden Kaldır" +msgstr "Listeden _Kaldır" # gtk/gtkstock.c:278 -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 msgid "_Clear List" msgstr "Listeyi _Temizle" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 msgid "Show _Private Resources" -msgstr "Ö_zel Kaynakları Göster" +msgstr "_Özel Kaynakları Göster" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case @@ -3735,32 +3478,32 @@ msgstr "Ö_zel Kaynakları Göster" #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 msgid "No items found" -msgstr "Hiçbir öğe bulunamadı" +msgstr "Hiçbir öge bulunamadı" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 #, fuzzy, c-format #| msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgid "No recently used resource found with URI '%s'" -msgstr "'%s' URI'si için hiçbir son kullanılan kaynak bulunamadı" +msgstr "'%s' URI'si ile son kullanılan kaynak bulunamadı" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s' Aç" # gtk/gtkinputdialog.c:577 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 msgid "Unknown item" -msgstr "Bilinmeyen öğe" +msgstr "Bilinmeyen öge" #. This is the label format that is used for the first 10 items #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front #. * of the number to give these menu items a mnemonic. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "_%d. %s" @@ -3769,211 +3512,209 @@ msgstr "_%d. %s" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1029 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1042 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1179 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1189 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1241 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1265 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1042 gtk/gtkrecentmanager.c:1055 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1192 gtk/gtkrecentmanager.c:1202 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1254 gtk/gtkrecentmanager.c:1263 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1278 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -msgstr "'%s' URI'si ile bir öğe bulunamadı" +msgstr "'%s' URI'li bir öge bulunamadı" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2468 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:2484 #, c-format msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" -msgstr "" +msgstr "'%s' URI'li öge için '%s' adında kayıtlı uygulama bulunamadı" -#: ../gtk/gtksearchentry.c:238 +#: gtk/gtksearchentry.c:369 msgid "Search" -msgstr "Arama" +msgstr "Ara" #. Translators: if the "on" state label requires more than three #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for #. * the state #. -#: ../gtk/gtkswitch.c:401 ../gtk/gtkswitch.c:453 ../gtk/gtkswitch.c:633 -#, fuzzy +#: gtk/gtkswitch.c:379 gtk/gtkswitch.c:431 gtk/gtkswitch.c:606 msgctxt "switch" msgid "ON" -msgstr "tarih" +msgstr "AÇIK" #. Translators: if the "off" state label requires more than three #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state #. -#: ../gtk/gtkswitch.c:409 ../gtk/gtkswitch.c:454 ../gtk/gtkswitch.c:648 -#, fuzzy +#: gtk/gtkswitch.c:387 gtk/gtkswitch.c:432 gtk/gtkswitch.c:621 msgctxt "switch" msgid "OFF" -msgstr "Kapalı" +msgstr "KAPALI" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "%s geri dönüştürme denenirken bilinmeyen hata" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "%s biçimi için geri dönüştürme işlevi yok" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -msgstr "Hem \"id\" hem \"name\" <%s> öğesinde bulundu" +msgstr "Hem \"id\" hem \"name\" <%s> ögesinde bulundu" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:816 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:842 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:816 gtk/gtktextbufferserialize.c:842 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgstr "\"%s\" özniteliği <%s> öğesinde iki kere bulundu" +msgstr "\"%s\" özniteliği <%s> ögesinde iki kere bulundu" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:858 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:858 +#, c-format msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" -msgstr "\"%s\" etiketi geçersiz \"%s\" imtiyazına sahip" +msgstr "<%s> ögesi geçersiz \"%s\" kimliğine sahip" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:868 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:868 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgstr "<%s> öğesi ne \"name\" ne de \"id\" özniteliği içeriyor" +msgstr "<%s> ögesi ne \"name\" ne de \"id\" özniteliği içeriyor" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:955 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:955 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "\"%s\" özniteliği aynı <%s> öğesinde iki kere tekrarlanmış" +msgstr "\"%s\" özniteliği aynı <%s> ögesinde iki kere tekrarlanmış" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:973 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:998 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:973 gtk/gtktextbufferserialize.c:998 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "<%2$s> öğesindeki \"%1$s\" özniteliği bu bağlamda geçersiz" +msgstr "<%s> ögesindeki \"%s\" özniteliği bu bağlamda geçersiz" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1037 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1037 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "\"%s\" etiketi tanımlanmamış." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1049 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1049 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "Anonim etiket bulundu ve etiketler oluşturulamadı." +msgstr "Anonim etiket bulundu ve etiketler oluşturulamıyor." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1060 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1060 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "\"%s\" etiketi tamponda bulunmuyor ve etiketler oluşturulamıyor." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1161 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1236 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1341 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1415 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1161 gtk/gtktextbufferserialize.c:1236 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1341 gtk/gtktextbufferserialize.c:1415 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "<%s> öğesi <%s> altında bulunamaz" +msgstr "<%s> ögesine <%s> altında izin verilmez" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1192 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "\"%s\" geçerli bir öznitelik türü değil" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1200 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "\"%s\" geçerli bir öznitelik adı değil" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1210 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1210 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -msgstr "\"%1$s\", \"%3$s\" özniteliği için \"%2$s\" değer türüne çevirilemedi" +msgstr "\"%s\", \"%s\" özniteliği için \"%s\" değer türüne çevirilemedi" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" \"%s\" özniteliği için geçerli bir değer değil" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1304 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "\"%s\" etiketi zaten tanımlanmış" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1317 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1317 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -msgstr "\"%s\" etiketi geçersiz \"%s\" imtiyazına sahip" +msgstr "\"%s\" etiketi geçersiz \"%s\" önceliğine sahip" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1370 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1370 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "Metindeki en dış öğe olmalı <%s> değil" +msgstr "Metindeki en dış öge olmalı <%s> değil" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1379 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1395 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1379 gtk/gtktextbufferserialize.c:1395 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" -msgstr "Bir <%s> öğesi zaten belirtildi" +msgstr "Bir <%s> ögesi zaten belirtildi" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1401 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1401 msgid "A element can't occur before a element" -msgstr "Bir öğesi sadece öğesinden önce gelebilir" +msgstr "Bir ögesi ögesinden önce oluşamaz" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1807 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1807 msgid "Serialized data is malformed" msgstr "Dönüştürülen veri bozulmuş" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1886 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1886 msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "Dönüştürülen veri bozulmu. İlk bölüm GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 değil" +msgstr "Dönüştürülen veri bozulmuş. İlk bölüm GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 değil" -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM Soldan sağa işar_etleme" +msgstr "LRM _Soldan sağa işaretleme" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM Sağdan sola işa_retleme" +msgstr "RLM _Sağdan sola işaretleme" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Soldan sağa gö_mme" +msgstr "LRE Soldan sağa _gömme" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Sağdan sola g_ömme" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Soldan sağa z_orlama" +msgstr "LRO Soldan sağa _geçersiz kılma" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Sağdan sola _zorlama" +msgstr "RLO Sağdan sola g_eçersiz kılma" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop yön biçimleme" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Sıfır genişlik alanı" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +#: gtk/gtktextutil.c:65 msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWN sıfır genişlikte b_ağlantılı" +msgstr "ZWN Sıfır genişlik _birleştiricisi" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +#: gtk/gtktextutil.c:66 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ sıfır genişlikte _bağlantısız" +msgstr "ZWNJ Sıfır genişlikte _ayrıştırıcısı" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:189 msgid "Adjusts the volume" msgstr "Ses seviyesini ayarlar" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:232 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:232 msgid "Muted" msgstr "Sessiz" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:236 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:236 msgid "Full Volume" msgstr "Tam Ses" @@ -3982,2827 +3723,1943 @@ msgstr "Tam Ses" #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:249 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:249 #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" -msgstr "" +msgstr "%% %d" -#: ../gtk/gtkwindow.c:11799 +#: gtk/gtkwindow.c:11899 +#, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" -msgstr "" +msgstr "GTK+ denetleyicisi kullanmak istiyor musunuz?" -#: ../gtk/gtkwindow.c:11801 +#: gtk/gtkwindow.c:11901 +#, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " "break or crash." msgstr "" +"GTK+ Denetleyicisi, dahili GTK+ uygulamalarını değiştirmeye ve araştırmaya " +"izin veren etkileşimli bir hata ayıklayıcıdır. Bunun kullanılması " +"uygulamanın kesilmesine ya da çökmesine neden olabilir." -#: ../gtk/gtkwindow.c:11806 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwindow.c:11906 msgid "Don't show this message again" msgstr "Bu iletiyi tekrar gösterme" -#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/action-editor.c:281 msgid "Activate" -msgstr "Aktifleştir" +msgstr "Etkinleştir" -#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5 -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Status" +#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:91 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:110 msgid "State" msgstr "Durum" -#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:1 ../gtk/inspector/general.ui.h:3 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/actions.ui:39 gtk/inspector/general.ui:115 msgid "Prefix" -msgstr "Ön ek" +msgstr "Önek" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:2 ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 -#: ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:2 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 +#: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/classes-list.ui:80 +#: gtk/inspector/object-tree.ui:109 gtk/inspector/signals-list.ui:90 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:219 msgid "Name" -msgstr "İsim" +msgstr "Ad" # gtk/gtkinputdialog.c:235 -#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Disabled" +#: gtk/inspector/actions.ui:65 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Type" +#: gtk/inspector/actions.ui:78 msgid "Parameter Type" -msgstr "Hedef _türü:" +msgstr "Parametre Türü" -#: ../gtk/inspector/classes-list.c:124 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/classes-list.c:124 msgid "New class" -msgstr "Sınıf Oluşturucu" +msgstr "Yeni sınıf" # gtk/gtkstock.c:277 -#: ../gtk/inspector/classes-list.c:128 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Cancel" +#: gtk/inspector/classes-list.c:128 msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +msgstr "İptal Et" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: ../gtk/inspector/classes-list.c:135 -#, fuzzy -#| msgid "Color _name:" +#: gtk/inspector/classes-list.c:135 msgid "Class name" -msgstr "Sınıf İsmi:" +msgstr "Sınıf adı" -#. vim: set et sw=2 ts=2: -#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:1 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/classes-list.ui:22 msgid "Add a class" -msgstr "Sınıf Oluşturucu" +msgstr "Sınıf Ekle" -#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:2 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/classes-list.ui:43 msgid "Restore defaults for this widget" -msgstr "Bu parça için balon içeriği" +msgstr "Parçacık için öntanımları geri yükle" -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:90 ../gtk/inspector/css-editor.c:96 +#: gtk/inspector/css-editor.c:90 gtk/inspector/css-editor.c:96 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." -msgstr "" +msgstr "Burada GTK+ tarafından tanınan CSS kuralları yazabilirsiniz." -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:91 ../gtk/inspector/css-editor.c:97 +#: gtk/inspector/css-editor.c:91 gtk/inspector/css-editor.c:97 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" " +#| "button above." msgid "" "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " "button above." msgstr "" +"Bu özel CSS'leri yukarıdaki \"Durdur\" butonunu tıklayarak geçici olarak " +"devre dışı bırakabilirsiniz." -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:92 +#: gtk/inspector/css-editor.c:92 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." msgstr "" +"Değişiklikler bütün uygulamalar için doğrudan ve global olarak uygulandı." -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:98 +#: gtk/inspector/css-editor.c:98 msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget." -msgstr "" +msgstr "Değişiklikler, sadece seçilen bu parçacık için doğrudan uygulandı." -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:160 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/css-editor.c:160 +#, c-format msgid "Saving CSS failed" -msgstr "%s için kendiliğinen kaydetme başarısız" +msgstr "CSS kaydetme başarısız" # gtk/gtkstock.c:305 -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Save" +#: gtk/inspector/css-editor.c:200 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#. vim: set et sw=2 ts=2: -#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:1 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/css-editor.ui:31 msgid "Disable this custom CSS" -msgstr "Bu metin için özel sekmeler" +msgstr "Özel CSS'leri devre dışı bırak" -#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:2 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/css-editor.ui:52 msgid "Save the current CSS" -msgstr "Mevcut dosyayı kaydet" +msgstr "Mevcut CSS'leri kaydet" -#: ../gtk/inspector/data-list.ui.h:1 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/data-list.ui:15 msgid "Show data" -msgstr "Çeşitli Veri" +msgstr "Veri göster" -#. vim: set et sw=2 ts=2: -#: ../gtk/inspector/general.ui.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "GTK+ Options" +#: gtk/inspector/general.ui:34 msgid "GTK+ Version" -msgstr "Sürümü göster" +msgstr "GTK+ Sürümü" -#: ../gtk/inspector/general.ui.h:2 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/general.ui:68 msgid "GDK Backend" -msgstr "Autotools aracı" +msgstr "GDK Arkaucu" -#: ../gtk/inspector/general.ui.h:4 +#: gtk/inspector/general.ui:373 +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Display" +msgid "X display" +msgstr "X ekranı" + +#: gtk/inspector/general.ui:408 +msgid "RGBA visual" +msgstr "RGBA görsel" + +#: gtk/inspector/general.ui:442 #, fuzzy +#| msgid "Computer" +msgid "Composited" +msgstr "Bilgisayar" + +#: gtk/inspector/general.ui:489 +#| msgid "GTK+ Version" msgid "GL Version" -msgstr "Sürümü göster" +msgstr "GL Sürümü" -#: ../gtk/inspector/general.ui.h:5 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/general.ui:524 msgid "GL Vendor" -msgstr "Üretici etiketi:" +msgstr "GL Üreticisi" -#: ../gtk/inspector/gestures.c:129 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/gestures.c:129 msgid "Capture" msgstr "Yakala" -#: ../gtk/inspector/gestures.c:130 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/gestures.c:130 msgid "Bubble" -msgstr "Balon uyarıları _etkinleştir" +msgstr "Baloncuk" -#: ../gtk/inspector/gestures.c:131 ../gtk/inspector/menu.ui.h:3 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/gestures.c:131 gtk/inspector/menu.ui:61 msgid "Target" -msgstr "Hedef özellikleri" +msgstr "Hedef" -#: ../gtk/inspector/menu.c:93 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/menu.c:93 msgid "Unnamed section" -msgstr "Bölüm Öğeleri" +msgstr "İsimsiz bölüm" -#. vim: set et sw=2 ts=2: -#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:1 ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:3 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/menu.ui:35 gtk/inspector/object-tree.ui:124 msgid "Label" msgstr "Etiket" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1300 -#, fuzzy -#| msgid "Location" +#: gtk/inspector/menu.ui:48 gtk/inspector/prop-editor.c:1300 msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:4 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/menu.ui:74 msgid "Icon" msgstr "Simge" -#. vim: set et sw=2 ts=2: -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "Reference count" -msgstr "_Geçiş sayısı:" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:42 +msgid "Address" +msgstr "Adres" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 +# gtk/gtkstock.c:298 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:76 #, fuzzy +#| msgid "Preferences" +msgid "Reference count" +msgstr "Tercihler" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:144 msgid "Buildable ID" -msgstr "Tekil ID" +msgstr "Oluşturulabilir Kimlik" # gtk/gtkwindow.c:389 -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Default" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:178 msgid "Default Widget" -msgstr "Parçanın öntanımlı parça olması" +msgstr "Öntanımlı Parçacık" # gtk/gtkstock.c:301 -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1003 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1183 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1308 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1419 -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Properties" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:200 gtk/inspector/misc-info.ui:244 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1003 gtk/inspector/prop-editor.c:1183 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1308 gtk/inspector/prop-editor.c:1419 +#: gtk/inspector/window.ui:268 msgid "Properties" -msgstr "Seçenekler" +msgstr "Özellikler" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/misc-info.ui:221 msgid "Focus Widget" -msgstr "Parça seçici" +msgstr "Parçacığa Odaklan" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:8 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/misc-info.ui:266 msgid "Mnemonic Label" -msgstr "hızlandırıcı etiketi" +msgstr "" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:9 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/misc-info.ui:301 msgid "Allocated size" -msgstr "Pencere boyutu" +msgstr "Ayrılmış alan" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:10 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/misc-info.ui:335 msgid "Clip area" -msgstr "çizim bölgesi" +msgstr "" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:11 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/misc-info.ui:369 msgid "Tick callback" -msgstr "Geri Arama Telefonu" +msgstr "" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:12 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/misc-info.ui:405 msgid "Frame count" -msgstr "_Geçiş sayısı:" +msgstr "" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:13 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/misc-info.ui:439 msgid "Frame rate" -msgstr "Öntanımlı çerçeve hızı" +msgstr "" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:14 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/misc-info.ui:473 msgid "Accessible role" -msgstr "Ulaşılabilir Rol" +msgstr "" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:15 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/misc-info.ui:507 +msgid "Accessible name" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:541 +msgid "Accessible description" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:575 msgid "Mapped" -msgstr "Eşleştirilmiş" +msgstr "" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:16 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/misc-info.ui:611 msgid "Realized" -msgstr "Gerçeklendi" +msgstr "" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:17 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/misc-info.ui:647 msgid "Is Toplevel" -msgstr "Üst Seviye Genişliği" +msgstr "" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:18 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/misc-info.ui:683 msgid "Child Visible" -msgstr "Görünür İmleç" +msgstr "" -#: ../gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui:32 msgid "Object Hierarchy" -msgstr "Pixbuf Nesnesi" +msgstr "Nesne Hiyerarşisi" -#: ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:1 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/object-tree.ui:94 msgid "Object" msgstr "Nesne" -#: ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:4 ../gtk/inspector/window.ui.h:13 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/object-tree.ui:139 gtk/inspector/window.ui:312 +#| msgid "CSS Classes" msgid "Style Classes" -msgstr "_Kart Stili" +msgstr "Biçem Sınıfları" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:615 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:615 +#, c-format msgid "Pointer: %p" -msgstr "İşaretçisi Var" +msgstr "İşaretçi: %p" # gtk/gtkinputdialog.c:577 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:630 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:630 msgctxt "type name" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:631 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/inspector/prop-editor.c:631 +#, c-format msgid "Object: %p (%s)" -msgstr "Nesne" +msgstr "Nesne: %p (%s)" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1056 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1056 +#, c-format msgid "Uneditable property type: %s" -msgstr "Türden tahmin et" +msgstr "Düzenlenemeyen özellik türü: %s" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1174 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1174 msgid "Attribute mapping" -msgstr "Eşlemeyi Göster" +msgstr "Öznitelik eşlemesi" # gtk/gtkinputdialog.c:259 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1179 -#, fuzzy -#| msgid "_Mode:" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1179 msgid "Model:" -msgstr "Model" +msgstr "Model:" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1180 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1180 #, c-format msgid "%p (%s)" -msgstr "" +msgstr "%p (%s)" # gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1190 -#, fuzzy -#| msgid "Volume" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1190 msgid "Column:" -msgstr "Sütun" +msgstr "Sütun:" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1304 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1304 +#, c-format msgid "Defined at: %p (%s)" -msgstr "başlangıçta" +msgstr "Şurada Tanımlı: %p (%s)" # gtk/gtkstock.c:289 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1368 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1384 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Convert" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1368 gtk/inspector/prop-editor.c:1384 msgid "inverted" -msgstr "ters ünlem" +msgstr "tersine çevrilmiş" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1400 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1400 msgid "bidirectional, inverted" -msgstr "ters ünlem" +msgstr "çift yönlü, tersine çevrilmiş" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1405 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1501 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1405 gtk/inspector/prop-editor.c:1501 msgid "bidirectional" -msgstr "" +msgstr "çift yönlü" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1410 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1410 msgid "Binding:" -msgstr "Kısayol" +msgstr "Bağlama:" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1520 -#, fuzzy -#| msgid "Starting %s" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1520 msgid "Setting:" -msgstr "Atamalar %s / %s" +msgstr "Ayar:" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1552 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Source" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1552 msgid "Source:" msgstr "Kaynak:" # gtk/gtkwindow.c:389 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1557 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1557 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1560 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1560 msgid "Theme" msgstr "Tema" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1563 -#, fuzzy -#| msgid "Starting %s" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1563 msgid "XSettings" -msgstr "%s başlatılıyor" +msgstr "XSettings" # gtk/gtkstock.c:301 -#. vim: set et: -#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Properties" +#: gtk/inspector/prop-list.ui:89 gtk/inspector/style-prop-list.ui:86 msgid "Property" -msgstr "Özellik" +msgstr "Özellikler" # gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2 -#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "_Value:" +#: gtk/inspector/prop-list.ui:105 gtk/inspector/style-prop-list.ui:101 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:340 msgid "Value" msgstr "Değer" -#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:3 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/prop-list.ui:123 msgid "Attribute" msgstr "Öznitelik" -#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:4 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:6 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/prop-list.ui:139 gtk/inspector/signals-list.ui:127 msgid "Defined At" -msgstr "başlangıçta" +msgstr "Şurada Tanımlanmış" -#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Up Path" +#: gtk/inspector/resource-list.ui:99 msgid "Path" msgstr "Yol" -#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:2 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:5 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/resource-list.ui:117 gtk/inspector/signals-list.ui:117 msgid "Count" -msgstr "_Geçiş sayısı:" +msgstr "Say" # gtk/gtkfontsel.c:310 -#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 msgid "Size" msgstr "Boyut" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:4 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:162 #, fuzzy #| msgid "_Name:" msgid "Name:" -msgstr "İsim:" +msgstr "_Ad:" -#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:5 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/resource-list.ui:186 msgid "Type:" msgstr "Tür:" # gtk/gtkfontsel.c:310 -#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Size" +#: gtk/inspector/resource-list.ui:209 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/inspector/selector.ui.h:1 ../gtk/inspector/window.ui.h:12 +#: gtk/inspector/selector.ui:32 gtk/inspector/window.ui:305 #, fuzzy +#| msgctxt "Action name" +#| msgid "Select" msgid "Selector" -msgstr "Parça seçici" +msgstr "Seç" # gtk/gtkstock.c:312 -#: ../gtk/inspector/signals-list.c:111 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Yes" +#: gtk/inspector/signals-list.c:111 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#. vim: set et sw=2 ts=2: -#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:1 +#: gtk/inspector/signals-list.ui:32 msgid "Trace signal emissions on this object" -msgstr "" +msgstr "Bu nesnede sinyal emisyonunu izle" # gtk/gtkstock.c:278 -#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:2 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Clear" +#: gtk/inspector/signals-list.ui:53 msgid "Clear log" -msgstr "Olay kaydını temizle" +msgstr "Günlük kayıtlarını temizle" # gtk/gtkstock.c:289 -#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Co_nnect" +#: gtk/inspector/signals-list.ui:104 msgid "Connected" msgstr "Bağlı" -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:224 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/size-groups.c:224 msgid "Ignore hidden" msgstr "Gizlileri yok say" # gtk/gtkinputdialog.c:259 -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:242 -#, fuzzy -#| msgid "_Mode:" +#: gtk/inspector/size-groups.c:242 msgid "Mode" msgstr "Kip" -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:253 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/size-groups.c:253 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:254 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/size-groups.c:254 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:255 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/size-groups.c:255 msgid "Both" msgstr "İkisi de" -#. vim: set et sw=2 ts=2: -#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:1 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/statistics.ui:53 +#| msgid "Type:" msgid "Type" msgstr "Tür" -#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:2 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/statistics.ui:68 msgid "Self 1" -msgstr "Dahili Değerlendirme" +msgstr "" -#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:3 +#: gtk/inspector/statistics.ui:80 msgid "Cumulative 1" msgstr "" -#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:4 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/statistics.ui:92 msgid "Self 2" -msgstr "Dahili Değerlendirme" +msgstr "" -#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:5 +#: gtk/inspector/statistics.ui:104 msgid "Cumulative 2" msgstr "" -#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:6 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/statistics.ui:116 msgid "Self" -msgstr "Dahili Değerlendirme" +msgstr "" -#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:7 +#: gtk/inspector/statistics.ui:133 msgid "Cumulative" msgstr "" -#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:8 +#: gtk/inspector/statistics.ui:165 msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:1795 -#. this is the header for the location column in the print dialog -#: ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 -msgid "Location" -msgstr "Konum" - -#: ../gtk/inspector/visual.c:270 ../gtk/inspector/visual.c:296 +#: gtk/inspector/visual.c:263 gtk/inspector/visual.c:278 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" -msgstr "" +msgstr "Tema GTK_THEME ile kodlanmış" -#: ../gtk/inspector/visual.c:414 +#: gtk/inspector/visual.c:453 msgid "Backend does not support window scaling" -msgstr "" +msgstr "Art alanda çalışan uygulama pencere ölçeklemeyi desteklemiyor" -#: ../gtk/inspector/visual.c:453 +#: gtk/inspector/visual.c:492 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -msgstr "" +msgstr "Ayar GTK_TEST_TOUCHSCREEN ile kodlanmış" -#: ../gtk/inspector/visual.c:518 +#: gtk/inspector/visual.c:557 msgid "" "Not settable at runtime.\n" "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" msgstr "" -#: ../gtk/inspector/visual.c:532 ../gtk/inspector/visual.c:533 -#: ../gtk/inspector/visual.c:534 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/visual.c:571 gtk/inspector/visual.c:572 +#: gtk/inspector/visual.c:573 msgid "GL rendering is disabled" -msgstr "Bluetooth donanım anahtarı ile kapatıldı" +msgstr "" -#. vim: set et sw=2 ts=2: -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:1 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/visual.ui:49 msgid "GTK+ Theme" -msgstr "Gtk+ Teması" +msgstr "GTK+ Teması" -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2 +#: gtk/inspector/visual.ui:82 #, fuzzy -msgid "Dark variant" -msgstr "Türev sütunu" +#| msgid "Dark variant" +msgid "Dark Variant" +msgstr "Koyu değişke" -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:3 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/visual.ui:115 +#| msgid "Icon Theme" +msgid "Cursor Theme" +msgstr "İmleç Teması" + +#: gtk/inspector/visual.ui:148 +#| msgid "Custom Size %d" +msgid "Cursor Size" +msgstr "İmleç Boyutu" + +#: gtk/inspector/visual.ui:183 msgid "Icon Theme" msgstr "Simge Teması" # gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 # gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:4 ../gtk/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 +#: gtk/inspector/visual.ui:216 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:15 msgid "Font" msgstr "Yazıtipi" -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:5 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/visual.ui:249 msgid "Text Direction" msgstr "Metin Yönü" -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Left to right" +#: gtk/inspector/visual.ui:262 msgid "Left-to-Right" msgstr "Soldan Sağa" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "Right to left" +#: gtk/inspector/visual.ui:263 msgid "Right-to-Left" -msgstr "Soldan Sağa" +msgstr "Sağdan Sola" # gtk/gtkinputdialog.c:251 -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "Window" +#: gtk/inspector/visual.ui:287 msgid "Window scaling" msgstr "Pencere ölçekleme" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/visual.ui:322 msgid "Animations" msgstr "Canlandırmalar" -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:10 +#: gtk/inspector/visual.ui:367 #, fuzzy #| msgctxt "print operation status" #| msgid "Generating data" msgid "Rendering Mode" -msgstr "Karışık kip" +msgstr "Veri oluşturuluyor" -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:11 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/visual.ui:380 msgid "Similar" -msgstr "Benzer _Kelimeler" +msgstr "Benzer" -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:12 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/visual.ui:381 msgid "Image" msgstr "Görüntü" # gtk/gtkcolorsel.c:1802 -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:13 +#: gtk/inspector/visual.ui:382 #, fuzzy #| msgctxt "Stock label, media" #| msgid "_Record" msgid "Recording" -msgstr "Kaydı durdur" +msgstr "_Kaydet" -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:14 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/visual.ui:406 msgid "Show Graphic Updates" -msgstr "Güncellemeleri denetle" +msgstr "Grafik Güncellemeleri Göster" -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:15 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/visual.ui:440 msgid "Show Baselines" -msgstr "_Durumu Göster" +msgstr "Grafik Güncellemelerini Göster" -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:16 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/visual.ui:474 msgid "Show Pixel Cache" -msgstr "Sabit disk önbellek boyutu" +msgstr "Piksel Ön Belleğini Göster" -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:17 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/visual.ui:508 msgid "Simulate touchscreen" -msgstr "Dokunmatik Ekran Kipini Etkinleştir" +msgstr "Dokunmatik ekran benzetimle" -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:18 +#: gtk/inspector/visual.ui:553 msgid "GL Rendering" msgstr "" -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:19 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/visual.ui:565 msgid "When needed" -msgstr "Kalibrasyon gerekli" +msgstr "" -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:20 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/visual.ui:566 msgid "Always" msgstr "Her zaman" # gtk/gtkinputdialog.c:235 -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:21 +#: gtk/inspector/visual.ui:567 +#| msgctxt "Accelerator" +#| msgid "Disabled" msgid "Disabled" -msgstr "Kapalı" +msgstr "Devre dışı" -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:22 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/visual.ui:591 msgid "Software GL" -msgstr "Windows yazılımı" +msgstr "Yazılım GL" -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:23 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/visual.ui:625 msgid "Software Surfaces" -msgstr "Windows yazılımı" +msgstr "" -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:24 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/visual.ui:659 msgid "Texture Rectangle Extension" -msgstr "Mevcut Uzantıyı _Koru" +msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#. vim: set et sw=2 ts=2: -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:1 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/window.ui:24 msgid "Select an Object" -msgstr "Pixbuf Nesnesi" +msgstr "Bir Nesne Seç" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:2 ../gtk/inspector/window.ui.h:5 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/window.ui:47 gtk/inspector/window.ui:127 #| msgid "Job Details" msgid "Show Details" msgstr "Ayrıntıları Göster" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:3 -#, fuzzy +# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 +#: gtk/inspector/window.ui:70 +#| msgid "Select an Object" msgid "Show all Objects" -msgstr "Tüm paketleri göster" +msgstr "Tüm Nesneleri Göster" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/window.ui:100 msgid "Collect Statistics" -msgstr "Belge İstatistikleri" +msgstr "" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6 +#: gtk/inspector/window.ui:149 #, fuzzy #| msgid "Show _Private Resources" msgid "Show all Resources" -msgstr "Kaynaklar sekmesini göster" +msgstr "_Özel Kaynakları Göster" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4267 +#: gtk/inspector/window.ui:257 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4288 msgid "Miscellaneous" -msgstr "Çeşitli" +msgstr "Diğer" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/window.ui:277 msgid "Signals" msgstr "Sinyaller" # gtk/gtkstock.c:301 -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Properties" +#: gtk/inspector/window.ui:287 msgid "Child Properties" -msgstr "Kesme noktası özellikleri" +msgstr "Alt Öge Özellikleri" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:11 -#, fuzzy -#| msgid "Search" +#: gtk/inspector/window.ui:296 msgid "Hierarchy" msgstr "Hiyerarşi" # gtk/gtkstock.c:301 -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:14 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Properties" +#: gtk/inspector/window.ui:319 msgid "Style Properties" -msgstr "Kesme noktası özellikleri" +msgstr "Biçem Özellikleri" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15 ../gtk/inspector/window.ui.h:24 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/window.ui:328 +#| msgid "CSS Classes" +msgid "CSS nodes" +msgstr "CSS düğümleri" + +#: gtk/inspector/window.ui:337 gtk/inspector/window.ui:427 #| msgid "CLASS" msgid "CSS" msgstr "CSS" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "Group" +#: gtk/inspector/window.ui:344 msgid "Size Groups" -msgstr "Grupları göster" +msgstr "Boyut Grupları" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/window.ui:351 msgid "Data" msgstr "Veri" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:18 -#, fuzzy -#| msgid "Application" +#: gtk/inspector/window.ui:358 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:20 +#: gtk/inspector/window.ui:374 msgid "Gestures" -msgstr "" +msgstr "Hareketler" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:21 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/window.ui:382 +msgid "Magnifier" +msgstr "Büyüteç" + +#: gtk/inspector/window.ui:397 msgid "Objects" msgstr "Nesneler" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:22 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/window.ui:407 #| msgid "Status" msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" # gtk/gtkstock.c:301 -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:23 -#, fuzzy -#| msgid "Paper _source:" +#: gtk/inspector/window.ui:417 msgid "Resources" msgstr "Kaynaklar" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:25 -#, fuzzy +#: gtk/inspector/window.ui:436 msgid "Visual" msgstr "Görsel" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:26 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 +#: gtk/inspector/window.ui:445 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:497 msgid "General" msgstr "Genel" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" msgid "asme_f" msgstr "asme_f" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgctxt "paper size" msgid "A0×2" -msgstr "" +msgstr "A0×2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" msgid "A0" msgstr "A0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" msgid "A0×3" -msgstr "" +msgstr "A0×3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 msgctxt "paper size" msgid "A1" msgstr "A1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 msgctxt "paper size" msgid "A10" msgstr "A10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 msgctxt "paper size" msgid "A1×3" -msgstr "" +msgstr "A1×3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 msgctxt "paper size" msgid "A1×4" -msgstr "" +msgstr "A1×4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 msgctxt "paper size" msgid "A2" msgstr "A2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 msgctxt "paper size" msgid "A2×3" -msgstr "" +msgstr "A2×3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 msgctxt "paper size" msgid "A2×4" -msgstr "" +msgstr "A2×4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 msgctxt "paper size" msgid "A2×5" -msgstr "" +msgstr "A2×5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 msgctxt "paper size" msgid "A3" msgstr "A3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 msgctxt "paper size" msgid "A3 Extra" -msgstr "A3 Extra" +msgstr "A3 Ekstra" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" msgid "A3×3" -msgstr "" +msgstr "A3×3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 msgctxt "paper size" msgid "A3×4" -msgstr "" +msgstr "A3×4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 msgctxt "paper size" msgid "A3×5" -msgstr "" +msgstr "A3×5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 msgctxt "paper size" msgid "A3×6" -msgstr "" +msgstr "A3×6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 msgctxt "paper size" msgid "A3×7" -msgstr "" +msgstr "A3×7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 msgctxt "paper size" msgid "A4" msgstr "A4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 msgctxt "paper size" msgid "A4 Extra" -msgstr "A4 Extra" +msgstr "A4 Ekstra" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 msgctxt "paper size" msgid "A4 Tab" -msgstr "A4 Tab" +msgstr "A4 Sekme" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" msgid "A4×3" -msgstr "" +msgstr "A4×3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 msgctxt "paper size" msgid "A4×4" -msgstr "" +msgstr "A4×4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 msgctxt "paper size" msgid "A4×5" -msgstr "" +msgstr "A4×5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 msgctxt "paper size" msgid "A4×6" -msgstr "" +msgstr "A4×6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 msgctxt "paper size" msgid "A4×7" -msgstr "" +msgstr "A4×7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 msgctxt "paper size" msgid "A4×8" -msgstr "" +msgstr "A4×8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 msgctxt "paper size" msgid "A4×9" -msgstr "" +msgstr "A4×9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 msgctxt "paper size" msgid "A5" msgstr "A5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 msgctxt "paper size" msgid "A5 Extra" -msgstr "A5 Extra" +msgstr "A5 Ekstra" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 msgctxt "paper size" msgid "A6" msgstr "A6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 msgctxt "paper size" msgid "A7" msgstr "A7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 msgctxt "paper size" msgid "A8" msgstr "A8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 msgctxt "paper size" msgid "A9" msgstr "A9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 msgctxt "paper size" msgid "B0" msgstr "B0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 msgctxt "paper size" msgid "B1" msgstr "B1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 msgctxt "paper size" msgid "B10" msgstr "B10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 msgctxt "paper size" msgid "B2" msgstr "B2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 msgctxt "paper size" msgid "B3" msgstr "B3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 msgctxt "paper size" msgid "B4" msgstr "B4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 msgctxt "paper size" msgid "B5" msgstr "B5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 msgctxt "paper size" msgid "B5 Extra" -msgstr "B5 Extra" +msgstr "B5 Ekstra" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 msgctxt "paper size" msgid "B6" msgstr "B6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 msgctxt "paper size" msgid "B6/C4" msgstr "B6/C4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 msgctxt "paper size" msgid "B7" msgstr "B7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 msgctxt "paper size" msgid "B8" msgstr "B8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 msgctxt "paper size" msgid "B9" msgstr "B9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 msgctxt "paper size" msgid "C0" msgstr "C0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 msgctxt "paper size" msgid "C1" msgstr "C1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 msgctxt "paper size" msgid "C10" msgstr "C10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 msgctxt "paper size" msgid "C2" msgstr "C2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 msgctxt "paper size" msgid "C3" msgstr "C3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 msgctxt "paper size" msgid "C4" msgstr "C4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 msgctxt "paper size" msgid "C5" msgstr "C5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 msgctxt "paper size" msgid "C6" msgstr "C6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 msgctxt "paper size" msgid "C6/C5" msgstr "C6/C5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 msgctxt "paper size" msgid "C7" msgstr "C7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 msgctxt "paper size" msgid "C7/C6" msgstr "C7/C6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 msgctxt "paper size" msgid "C8" msgstr "C8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 msgctxt "paper size" msgid "C9" msgstr "C9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 msgctxt "paper size" msgid "DL Envelope" msgstr "DL Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 msgctxt "paper size" msgid "RA0" msgstr "RA0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 msgctxt "paper size" msgid "RA1" msgstr "RA1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 msgctxt "paper size" msgid "RA2" msgstr "RA2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 #| msgctxt "paper size" #| msgid "A3" msgctxt "paper size" msgid "RA3" -msgstr "A3" +msgstr "RA3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 #| msgctxt "paper size" #| msgid "A4" msgctxt "paper size" msgid "RA4" -msgstr "A4" +msgstr "RA4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 msgctxt "paper size" msgid "SRA0" msgstr "SRA0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 msgctxt "paper size" msgid "SRA1" msgstr "SRA1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 msgctxt "paper size" msgid "SRA2" msgstr "SRA2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 msgctxt "paper size" msgid "SRA3" -msgstr "" +msgstr "SRA3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 msgctxt "paper size" msgid "SRA4" -msgstr "" +msgstr "SRA4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 msgctxt "paper size" msgid "JB0" msgstr "JB0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 msgctxt "paper size" msgid "JB1" msgstr "JB1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 msgctxt "paper size" msgid "JB10" msgstr "JB10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 msgctxt "paper size" msgid "JB2" msgstr "JB2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 msgctxt "paper size" msgid "JB3" msgstr "JB3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 msgctxt "paper size" msgid "JB4" msgstr "JB4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 msgctxt "paper size" msgid "JB5" msgstr "JB5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 msgctxt "paper size" msgid "JB6" msgstr "JB6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 msgctxt "paper size" msgid "JB7" msgstr "JB7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 msgctxt "paper size" msgid "JB8" msgstr "JB8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 msgctxt "paper size" msgid "JB9" msgstr "JB9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 msgctxt "paper size" msgid "jis exec" msgstr "jis exec" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 2 Envelope" msgstr "Choukei 2 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 3 Envelope" msgstr "Choukei 3 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 4 Envelope" msgstr "Choukei 4 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 #| msgctxt "paper size" #| msgid "Choukei 4 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "Choukei 40 Envelope" -msgstr "Büyük Düz [40]" +msgstr "Choukei 40 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" msgid "hagaki (postcard)" msgstr "hagaki (kartpostal)" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 msgctxt "paper size" msgid "kahu Envelope" msgstr "kahu Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 msgctxt "paper size" msgid "kaku2 Envelope" msgstr "kaku2 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 #| msgctxt "paper size" #| msgid "kaku2 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "kaku3 Envelope" -msgstr "DL Zarf" +msgstr "kaku3 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:96 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:96 #| msgctxt "paper size" #| msgid "kaku2 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "kaku4 Envelope" -msgstr "DL Zarf" +msgstr "kaku4 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 #| msgctxt "paper size" #| msgid "kaku2 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "kaku5 Envelope" -msgstr "DL Zarf" +msgstr "kaku5 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 #| msgctxt "paper size" #| msgid "kaku2 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "kaku7 Envelope" -msgstr "DL Zarf" +msgstr "kaku7 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 #| msgctxt "paper size" #| msgid "kaku2 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "kaku8 Envelope" -msgstr "DL Zarf" +msgstr "kaku8 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" msgid "oufuku (reply postcard)" msgstr "oufuku (cevap kartpostalı)" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 msgctxt "paper size" msgid "you4 Envelope" msgstr "you4 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 #| msgctxt "paper size" #| msgid "you4 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "you6 Envelope" -msgstr "DL Zarf" +msgstr "you6 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 msgctxt "paper size" msgid "10×11" -msgstr "" +msgstr "10×11" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 msgctxt "paper size" msgid "10×13" -msgstr "" +msgstr "10×13" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" msgid "10×14" -msgstr "" +msgstr "10×14" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 msgctxt "paper size" msgid "10×15" -msgstr "" +msgstr "10×15" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 msgctxt "paper size" msgid "11×12" -msgstr "" +msgstr "11×12" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 msgctxt "paper size" msgid "11×15" -msgstr "" +msgstr "11×15" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 msgctxt "paper size" msgid "12×19" -msgstr "" +msgstr "12×19" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 msgctxt "paper size" msgid "5×7" -msgstr "" +msgstr "5×7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 #| msgctxt "paper size" #| msgid "6x9 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "6×9 Envelope" -msgstr "DL Zarf" +msgstr "6×9 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 #| msgctxt "paper size" #| msgid "7x9 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "7×9 Envelope" -msgstr "DL Zarf" +msgstr "7x9 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 #| msgctxt "paper size" #| msgid "#10 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "8×10 Envelope" -msgstr "DL Zarf" +msgstr "8×10 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 #| msgctxt "paper size" #| msgid "9x11 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "9×11 Envelope" -msgstr "DL Zarf" +msgstr "9x11 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 #| msgctxt "paper size" #| msgid "#12 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "9×12 Envelope" -msgstr "DL Zarf" +msgstr "9×12 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 msgctxt "paper size" msgid "a2 Envelope" msgstr "a2 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 msgctxt "paper size" msgid "Arch A" msgstr "Arch A" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 msgctxt "paper size" msgid "Arch B" msgstr "Arch B" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 msgctxt "paper size" msgid "Arch C" msgstr "Arch C" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 msgctxt "paper size" msgid "Arch D" msgstr "Arch D" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 msgctxt "paper size" msgid "Arch E" msgstr "Arch E" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 msgctxt "paper size" msgid "b-plus" -msgstr "b-plus" +msgstr "b-artı" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 msgctxt "paper size" msgid "c" msgstr "c" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 msgctxt "paper size" msgid "c5 Envelope" msgstr "c5 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 msgctxt "paper size" msgid "d" msgstr "d" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 msgctxt "paper size" msgid "e" msgstr "e" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 msgctxt "paper size" msgid "edp" msgstr "edp" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 msgctxt "paper size" msgid "European edp" msgstr "Avrupa edp" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 msgctxt "paper size" msgid "Executive" -msgstr "Executive" +msgstr "Yönetici" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 msgctxt "paper size" msgid "f" msgstr "f" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 #| msgctxt "paper size" #| msgid "FanFold European" msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold European" -msgstr "Merkez Avrupa (_MacCE)" +msgstr "Sürekli Form Avrupa" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 #| msgctxt "paper size" #| msgid "FanFold US" msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold US" -msgstr "İngilizce (_US-ASCII)" +msgstr "Sürekli Form ABD" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 #| msgctxt "paper size" #| msgid "FanFold German Legal" msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold German Legal" -msgstr "FanFold Alman Resmi" +msgstr "Sürekli Form Alman Resmi" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 msgctxt "paper size" msgid "Government Legal" msgstr "Devlet Dairesi Resmi" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 msgctxt "paper size" msgid "Government Letter" -msgstr "Devlet Dairesi Mektup" +msgstr "Devlet Dairesi Belgesi" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 #| msgctxt "paper size" #| msgid "Index 3x5" msgctxt "paper size" msgid "Index 3×5" -msgstr "Çıkarılabilir aygıtları dizine ekle" +msgstr "İndeks 3x5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 #| msgctxt "paper size" #| msgid "Index 4x6 (postcard)" msgctxt "paper size" msgid "Index 4×6 (postcard)" -msgstr "oufuku (cevap kartpostalı)" +msgstr "İndeks 4x6 (kartpostal)" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 #| msgctxt "paper size" #| msgid "Index 4x6 ext" msgctxt "paper size" msgid "Index 4×6 ext" -msgstr "Çıkarılabilir aygıtları dizine ekle" +msgstr "İndeks 4x6 ext" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 #| msgctxt "paper size" #| msgid "Index 5x8" msgctxt "paper size" msgid "Index 5×8" -msgstr "Çıkarılabilir aygıtları dizine ekle" +msgstr "İndeks 5x8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 msgctxt "paper size" msgid "Invoice" msgstr "Fatura" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 msgctxt "paper size" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 msgctxt "paper size" msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" +msgstr "ABD Resmi" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 msgctxt "paper size" msgid "US Legal Extra" -msgstr "US Legal Extra" +msgstr "ABD Resmi Ekstra" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 msgctxt "paper size" msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +msgstr "ABD Belgesi" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Extra" -msgstr "US Letter Extra" +msgstr "ABD Belgesi Ekstra" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Plus" -msgstr "US Letter Plus" +msgstr "ABD Belgesi Artı" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 msgctxt "paper size" msgid "Monarch Envelope" msgstr "Monarch Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 msgctxt "paper size" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 msgctxt "paper size" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 msgctxt "paper size" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 msgctxt "paper size" msgid "#14 Envelope" msgstr "#14 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 msgctxt "paper size" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 msgctxt "paper size" msgid "Oficio" msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 msgctxt "paper size" msgid "Personal Envelope" msgstr "Kişisel Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 msgctxt "paper size" msgid "Quarto" -msgstr "Quarto" +msgstr "4 yaprak" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 msgctxt "paper size" msgid "Super A" -msgstr "Super A" +msgstr "Süper A" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 msgctxt "paper size" msgid "Super B" -msgstr "Super B" +msgstr "Süper B" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 msgctxt "paper size" msgid "Wide Format" msgstr "Geniş Biçim" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 msgctxt "paper size" msgid "Photo L" -msgstr "Fotoğraf" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 msgctxt "paper size" msgid "Dai-pa-kai" msgstr "Dai-pa-kai" # gtk/gtkstock.c:279 -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 msgctxt "paper size" msgid "Folio" msgstr "Folyo" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 msgctxt "paper size" msgid "Folio sp" -msgstr "Folyo sp" +msgstr "Sp folyo" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 msgctxt "paper size" msgid "Invite Envelope" msgstr "Davet Zarfı" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 msgctxt "paper size" msgid "Italian Envelope" msgstr "İtalyan Zarfı" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 msgctxt "paper size" msgid "juuro-ku-kai" msgstr "juuro-ku-kai" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 #| msgctxt "paper size" #| msgid "Small Photo" msgctxt "paper size" msgid "Large Photo" -msgstr "Fotoğraf kipi" +msgstr "Büyük Fotoğraf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 #| msgid "Medium" msgctxt "paper size" msgid "Medium Photo" -msgstr "Fotoğraf kipi" +msgstr "Orta Boy Fotoğraf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 +#: gtk/paper_names_offsets.c:168 msgctxt "paper size" msgid "pa-kai" msgstr "pa-kai" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 msgctxt "paper size" msgid "Postfix Envelope" msgstr "Postfix Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:170 +#: gtk/paper_names_offsets.c:170 msgctxt "paper size" msgid "Small Photo" msgstr "Küçük Fotoğraf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 #| msgctxt "paper size" #| msgid "Wide Format" msgctxt "paper size" msgid "Wide Photo" -msgstr "Fotoğraf kipi" +msgstr "Geniş Fotoğraf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:172 +#: gtk/paper_names_offsets.c:172 msgctxt "paper size" msgid "prc1 Envelope" msgstr "prc1 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 msgctxt "paper size" msgid "prc10 Envelope" msgstr "prc10 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:174 +#: gtk/paper_names_offsets.c:174 msgctxt "paper size" msgid "prc 16k" msgstr "prc 16k" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 msgctxt "paper size" msgid "prc2 Envelope" msgstr "prc2 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:176 +#: gtk/paper_names_offsets.c:176 msgctxt "paper size" msgid "prc3 Envelope" msgstr "prc3 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 msgctxt "paper size" msgid "prc 32k" msgstr "prc 32k" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:178 +#: gtk/paper_names_offsets.c:178 msgctxt "paper size" msgid "prc4 Envelope" msgstr "prc4 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 msgctxt "paper size" msgid "prc5 Envelope" msgstr "prc5 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:180 +#: gtk/paper_names_offsets.c:180 msgctxt "paper size" msgid "prc6 Envelope" msgstr "prc6 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 msgctxt "paper size" msgid "prc7 Envelope" msgstr "prc7 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:182 +#: gtk/paper_names_offsets.c:182 msgctxt "paper size" msgid "prc8 Envelope" msgstr "prc8 Zarf" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 msgctxt "paper size" msgid "prc9 Envelope" -msgstr "DL Zarf" +msgstr "prc9 Zarfı" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:184 +#: gtk/paper_names_offsets.c:184 msgctxt "paper size" msgid "ROC 16k" msgstr "ROC 16k" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" msgstr "ROC 8k" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 -#, c-format -msgid "Failed to write header\n" -msgstr "Başlık yazılırken başarısız olundu\n" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: ../gtk/updateiconcache.c:1392 -#, c-format -msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "Hash tablosu yazılırken başarız olundu\n" - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 -#: ../gtk/updateiconcache.c:1398 -#, c-format -msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "Klasör indeksi yazılırken başarısız olundu\n" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: ../gtk/updateiconcache.c:1406 -#, c-format -msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "Başlık yeniden yazılırken başarısız olundu\n" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 -#: ../gtk/updateiconcache.c:1500 -#, c-format -msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "%s dosyası açılamadı : %s\n" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 -#: ../gtk/updateiconcache.c:1508 ../gtk/updateiconcache.c:1538 -#, c-format -msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "Önbellek dosyası yazılırken başarısız olundu: %s\n" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1548 -#, c-format -msgid "The generated cache was invalid.\n" -msgstr "Oluşturulan önbellek geçersiz.\n" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1562 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s, o zaman %s siliniyor.\n" - -# gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: ../gtk/updateiconcache.c:1576 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n" - -# gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: ../gtk/updateiconcache.c:1586 -#, c-format -msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "%s dosyası tekrar %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1613 -#, c-format -msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "Ön bellek dosyası başarıyla oluşturuldu.\n" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1652 -msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" -msgstr "Mevcut bir önbelleğin üzerine yazılacak, güncel olsa bile" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1653 -msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "index.theme'in bulunup bulunmadığını kontrol etme" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1654 -msgid "Don't include image data in the cache" -msgstr "Önbellekte resim verisini içerme" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1655 -#, fuzzy -#| msgid "Don't include image data in the cache" -msgid "Include image data in the cache" -msgstr "Önbellekte resim verisini içerme" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1656 -msgid "Output a C header file" -msgstr "C başlık dosyası çıkışı" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1657 -msgid "Turn off verbose output" -msgstr "Ayrıntılı çıktıyı kapat" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1658 -msgid "Validate existing icon cache" -msgstr "Mevcut simge önbelleğini doğrula" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1725 -#, c-format -msgid "File not found: %s\n" -msgstr "Dosya bulunamadı: %s\n" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1731 -#, c-format -msgid "Not a valid icon cache: %s\n" -msgstr "Geçerli bir simge önbelleği değil: %s\n" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1744 -#, fuzzy, c-format -msgid "No theme index file.\n" -msgstr "Böyle bir dosya aktarımı yok" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1748 -#, c-format -msgid "" -"No theme index file in '%s'.\n" -"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" -msgstr "" -"Tema index dosyası '%s' içinde yok.\n" -"Eğer burada gerçekten bir simge önbelleği oluşturmak istiyorsanız, --ignore-" -"theme-index'i kullanın.\n" - -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:452 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Habeşçe (EZ+)" - -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:90 -msgid "Cedilla" -msgstr "Sedilla" - -# modules/input/imcyrillic-translit.c:216 -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Kiril (Geçmiş zaman)" - -# modules/input/iminuktitut.c:126 -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:125 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (Farklı Alfabe)" - -# modules/input/imipa.c:144 -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:143 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" - -#. ID -#: ../modules/input/immultipress.c:30 -msgid "Multipress" -msgstr "Çoklu baskı" - -#. ID -#: ../modules/input/imthai.c:33 -msgid "Thai-Lao" -msgstr "Tay-Lao" - -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:451 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" - -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:451 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Etiyopça (EZ+)" - -# modules/input/imviqr.c:243 -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:242 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamca (VIQR)" - -# modules/input/imxim.c:27 -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:26 -msgid "X Input Method" -msgstr "X Girdi Yöntemi" - -# gtk/gtkstock.c:310 -#. Translators: The printer status is online, i.e. it is -#. * ready to print. -#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Underline" -msgid "Online" -msgstr "Çevrimiçi" - -#. Translators: The printer is offline. -#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 -#, fuzzy -msgid "Offline" -msgstr "Çevrimdışı" - -#. We shouldn't get here because the query omits dormant -#. * printers by default. -#. Translators: Printer has been offline for a long time. -#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 -msgid "Dormant" -msgstr "" - -#. How many document pages to go onto one side of paper. -#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "Kağıt başına _sayfa:" - -# gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1392 -#, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "Kullanıcı adı:" - -# gtk/gtkinputdialog.c:471 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1401 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1123 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print a document on %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1131 -msgid "Authentication is required to get attributes of a job" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1135 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1137 -msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1140 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1143 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1148 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Authentication is required on %s" -msgstr "Uçak Kipi Açık" - -# gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1386 -#, fuzzy -msgid "Domain:" -msgstr "Alan" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document “%s”" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423 -#, fuzzy -msgid "Authentication is required to print this document" -msgstr "Bu belgeyi görüntülemek için LibreOffice gerekir" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1860 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgid "Printer “%s” is low on toner." -msgstr "'%s' yazıcısının marker kaynaklarından biri azalmış." - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1861 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgid "Printer “%s” has no toner left." -msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde toner kalmamış." - -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1863 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is low on developer." -msgid "Printer “%s” is low on developer." -msgstr "'%s' yazıcısının marker kaynaklarından biri azalmış." - -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is out of developer." -msgid "Printer “%s” is out of developer." -msgstr "'%s' yazıcısının marker kaynaklarından biri tükenmiş." - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." -msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." -msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde en azından bir işaretleyici azalmış." - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1869 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." -msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." -msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde en azından bir işaretleyici bitmiş." - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1870 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgid "The cover is open on printer “%s”." -msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde kapat açık kalmış." - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1871 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The door is open on printer '%s'." -msgid "The door is open on printer “%s”." -msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde kapı açık kalmış." - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1872 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgid "Printer “%s” is low on paper." -msgstr "'%s' yazıcısının marker kaynaklarından biri azalmış." - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1873 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgid "Printer “%s” is out of paper." -msgstr "'%s' yazıcısında kağıt azalmış." - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1874 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printer “%s” is currently offline." -msgstr "'%s' yazıcısı şu anda çevrim dışı." - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1875 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgid "There is a problem on printer “%s”." -msgstr "Yazıcı '%s' ile ilgli bir sorun var." - -#. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2492 -msgid "Paused; Rejecting Jobs" -msgstr "Duraklatıldı ; İşler Reddediliyor" - -#. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2498 -msgid "Rejecting Jobs" -msgstr "İşler Reddediliyor" - -#. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2540 -msgid "; " -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4218 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4285 -msgid "Two Sided" -msgstr "Çift Taraflı" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4219 -msgid "Paper Type" -msgstr "Kağıt Türü" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4220 -msgid "Paper Source" -msgstr "Kağıt Kaynağı" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4221 -msgid "Output Tray" -msgstr "Çıktı Tepsisi" - -# gtk/gtkstock.c:270 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4222 -msgid "Resolution" -msgstr "Çözünürlük" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4223 -msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "GhostScript ön-filtreleme" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4232 -msgid "One Sided" -msgstr "Tek Taraflı" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4234 -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "Uzun Köşe (Standart)" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4236 -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "Kısa Köşe (Ters)" - -# gtk/gtkfontsel.c:1001 -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4238 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4240 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4248 -msgid "Auto Select" -msgstr "Otomatik Seçim" - -# gtk/gtkwindow.c:389 -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#. Translators: this is an option of "Resolution" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4242 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4244 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4246 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4250 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4757 -msgid "Printer Default" -msgstr "Yazıcı Öntanımlısı" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4252 -msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "Sadece GhostScript yazıtiplerini göm" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4254 -msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "PS seviye 1 olarak dönüştür" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4256 -msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "PS seviye 2 olarak dönüştür" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4258 -msgid "No pre-filtering" -msgstr "Ön-filtreleme yok" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4293 -#, fuzzy -#| msgid "One Sided" -msgctxt "sides" -msgid "One Sided" -msgstr "Tek Taraflı" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4295 -#, fuzzy -#| msgid "Long Edge (Standard)" -msgctxt "sides" -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "Uzun Kenar (Standart)" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4297 -#, fuzzy -#| msgid "Short Edge (Flip)" -msgctxt "sides" -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "Kısa Kenar (Çevrilmiş)" - -#. Translators: These strings name the possible values of the -#. * job priority option in the print dialog -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5147 -msgid "Urgent" -msgstr "Acil" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5147 -msgid "High" -msgstr "Yüksek" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5147 -msgid "Medium" -msgstr "Orta" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5147 -msgid "Low" -msgstr "Düşük" - -#. Translators, this string is used to label the job priority option -#. * in the print dialog -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5177 -msgid "Job Priority" -msgstr "İş Önceliği" - -#. Translators, this string is used to label the billing info entry -#. * in the print dialog -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5188 -msgid "Billing Info" -msgstr "Fatura Bilgisi" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203 -msgid "Classified" -msgstr "Özel" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203 -msgid "Confidential" -msgstr "Hizmete Özel" - -# gtk/gtkinputdialog.c:243 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203 -msgid "Secret" -msgstr "Gizli" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203 -msgid "Standard" -msgstr "Standart" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203 -msgid "Top Secret" -msgstr "Çok Gizli" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203 -msgid "Unclassified" -msgstr "Sıradan" - -#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option -#. * in the print dialog -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5214 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Kağıt Başına Sayfa" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 -msgid "Before" -msgstr "Önce" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5289 -msgid "After" -msgstr "Sonra" - -# gtk/gtkstock.c:299 -#. Translators: this is the name of the option that controls when -#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, -#. * or 'on hold' -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5309 -msgid "Print at" -msgstr "Yazdırma" - -# gtk/gtkstock.c:299 -#. Translators: this is the name of the option that allows the user -#. * to specify a time when a print job will be printed. -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5320 -msgid "Print at time" -msgstr "Yazdırma zamanı" - -#. Translators: this format is used to display a custom -#. * paper size. The two placeholders are replaced with -#. * the width and height in points. E.g: "Custom -#. * 230.4x142.9" -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5362 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Custom %sx%s" -msgid "Custom %s×%s" -msgstr "Özel Yazıtipi" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5463 -#, fuzzy -#| msgid "Printer offline" -msgid "Printer Profile" -msgstr "Profil İsmi" - -#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5470 -#, fuzzy -#| msgid "Not available" -msgid "Unavailable" -msgstr "Kullanılamıyor" - -#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and -#. * it hasn't registered the device with colord -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:258 -#, fuzzy -msgid "Color management unavailable" -msgstr "%s için renk yönetimini etkinleştir" - -#. TRANSLATORS: when there is no color profile available -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:270 -#, fuzzy -#| msgid "Not available" -msgid "No profile available" -msgstr "İpucu yok." - -#. TRANSLATORS: when the color profile has no title -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:281 -#, fuzzy -#| msgid "Unspecified error" -msgid "Unspecified profile" -msgstr "Profil İsmi" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -#, fuzzy -#| msgid "output.%s" -msgid "output" -msgstr "(çıktı)" - -# gtk/gtkstock.c:299 -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 -msgid "Print to File" -msgstr "Dosyaya Yazdır" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -# gtk/gtkstock.c:299 -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -msgid "SVG" -msgstr "" - -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 -msgid "File" -msgstr "Dosya" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 -msgid "_Output format" -msgstr "_Çıktı biçimi" - -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 -msgid "Print to LPR" -msgstr "LPR'ya Yazdır" - -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "Kağıt Başına Sayfa" - -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 -msgid "Command Line" -msgstr "Komut Satırı" - -#. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 -#, fuzzy -msgid "printer offline" -msgstr "Yazıcı bağlı değil" - -#. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 -#, fuzzy -msgid "ready to print" -msgstr "Yazdırmaya hazırlanıyor" - -#. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 -#, fuzzy -msgid "processing job" -msgstr "İş Ünvanı" - -# gtk/gtkstock.c:297 -#. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -#, fuzzy -msgid "paused" -msgstr "Dondur" - -# gtk/gtkinputdialog.c:577 -#. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "bilinmeyen" - -#. default filename used for print-to-test -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 -#, c-format -msgid "test-output.%s" -msgstr "test-ciktisi.%s" - -# gtk/gtkstock.c:299 -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 -msgid "Print to Test Printer" -msgstr "Sınama Yazıcısına Yazdır" - -#: ../gtk/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_About" +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:176 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: ../gtk/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:250 msgid "Credits" msgstr "Hazırlayanlar" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Application" +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:96 msgid "_View All Applications" -msgstr "Tüm uygulamaları göster" +msgstr "Bütün Uygulamaları _Görüntüle" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Application" +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:104 msgid "_Find New Applications" -msgstr "Uygulama bulunamadı" +msgstr "Yeni Uygulamaları _Bul" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 -#: ../gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "No items found" +#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:117 msgid "No applications found." -msgstr "Uygulama bulunamadı" +msgstr "Hiçbir uygulama bulunamadı." # gtk/gtkstock.c:298 -#: ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Preferences" +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:14 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" # gtk/gtkinputdialog.c:218 -#: ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "_Device:" +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:21 msgid "Services" -msgstr "_Konum Hizmetleri" +msgstr "Hizmetler" -#: ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:4 -#, fuzzy, c-format +#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:28 msgid "Hide %s" -msgstr "_Gizle" +msgstr "Gizle %s" -#: ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:5 -#, fuzzy +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:34 msgid "Hide Others" -msgstr "Diğerlerini Kapat" +msgstr "Diğerlerini Gizle" -#: ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:6 -#, fuzzy +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:40 msgid "Show All" -msgstr "Tüm paketleri göster" +msgstr "Tümünü Göster" -#: ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "About %s" +#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:48 msgid "Quit %s" -msgstr "Çık" +msgstr "Çık %s" # gtk/gtkstock.c:293 -#: ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:2 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "_Next" +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:109 msgid "_Next" -msgstr "İleri" +msgstr "_Sonraki" -#: ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:3 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Back" +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:130 msgid "_Back" msgstr "_Geri" -#: ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:4 -#, fuzzy -#| msgctxt "print operation status" -#| msgid "Finished" +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:150 msgid "_Finish" -msgstr "Tamamlandı" +msgstr "_Bitir" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: ../gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1 -#, fuzzy +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:7 msgid "Select a Color" -msgstr "Bir renk seç" +msgstr "Bir Renk Seç" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Color _name:" +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:66 msgid "Color Name" -msgstr "Re_nk ismi:" +msgstr "Renk Adı" -#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "A0" +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:170 msgctxt "Color channel" msgid "A" msgstr "A" -#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 -#, fuzzy +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:188 msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "Alpha" -#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:229 msgctxt "Color channel" msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" # gtk/gtkcolorsel.c:1796 -#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "_Hue:" +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:247 msgid "Hue" msgstr "Ton" -#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 -#, fuzzy +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:289 msgctxt "Color Channel" msgid "S" -msgstr "P" +msgstr "S" -#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:302 msgctxt "Color Channel" msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" # gtk/gtkcolorsel.c:1798 -#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "_Saturation:" +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:319 msgid "Saturation" msgstr "Doygunluk" -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "_Klasör Oluştur" - -# gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 -msgid "_Location:" -msgstr "_Konum:" +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:82 +#| msgid "Create Fo_lder" +msgid "Create Folder" +msgstr "Klasör Oluştur" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:156 +#| msgid "Files" +msgid "All Files" +msgstr "Tüm Dosyalar" + +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:199 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" # gtk/gtksizegroup.c:241 -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:249 msgid "Modified" -msgstr "Değiştirilme" +msgstr "Değiştirilmiş" -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:338 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seçin" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 -#, fuzzy +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:7 msgid "Select Font" -msgstr "Yazıtipi seç" +msgstr "Yazı Tipi Seç" -#: ../gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1 -#, fuzzy +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:52 msgid "Search font name" -msgstr "Seçilen yazıtipinin ismi" +msgstr "Yazı tipi adı ara" # gtk/gtkfontsel.c:296 -#: ../gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "_Family:" +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:94 msgid "Font Family" -msgstr "Yazıtipi Ailesi" +msgstr "Yazı Tipi Ailesi" -#: ../gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:119 msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." msgstr "" +"Aramanızla eşleşen hiçbir yazı tipi mevcut değil. Aramanızı değiştirebilir " +"ve tekrar deneyebilirsiniz." -#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:50 msgid "_Format for:" msgstr "_Biçimlenecek:" # gtk/gtkstock.c:301 -#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:88 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:901 msgid "_Paper size:" msgstr "_Sayfa boyutu:" # gtk/gtkcolorsel.c:1798 -#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:137 msgid "_Orientation:" msgstr "_Yön:" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40 -#, fuzzy +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:179 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:957 msgid "Portrait" msgstr "Dikey" -#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42 -#, fuzzy +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:229 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:959 msgid "Reverse portrait" msgstr "Ters dikey" -#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41 -#, fuzzy +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:279 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:958 msgid "Landscape" msgstr "Yatay" -#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43 -#, fuzzy +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:328 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:960 msgid "Reverse landscape" msgstr "Ters yatay" -#: ../gtk/ui/gtkpathbar.ui.h:1 +#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:11 msgid "Down Path" msgstr "Aşağı Yol" -#: ../gtk/ui/gtkpathbar.ui.h:2 +#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:36 msgid "Up Path" msgstr "Yukarı Yol" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:124 msgid "Printer" msgstr "Yazıcı" #. this is the header for the printer status column in the print dialog -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:146 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:208 msgid "Range" msgstr "Aralık" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:231 msgid "_All Pages" msgstr "_Tüm Sayfalar" # gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:249 msgid "C_urrent Page" msgstr "M_evcut Sayfa" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11 -#, fuzzy +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:269 msgid "Se_lection" -msgstr "Kol_leksiyon" +msgstr "Se_çim" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:288 msgid "Pag_es:" -msgstr "_Sayfalar:" +msgstr "Sayfa_lar:" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15 -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18 -#, fuzzy +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:292 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:313 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:320 #| msgid "" #| "Specify one or more page ranges,\n" #| " e.g. 1-3,7,11" @@ -6811,124 +5668,122 @@ msgid "" " e.g. 1–3, 7, 11" msgstr "" "Bir ya da daha fazla sayfa aralığı belirtin,\n" -" örn. 1-3,7,11" +" örn. 1-3, 7, 11" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17 -#, fuzzy +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:319 msgid "Pages" -msgstr "Web sayfaları" +msgstr "Sayfalar" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:361 msgid "Copies" -msgstr "Nüshalar" +msgstr "Kopyalar" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:388 msgid "Copie_s:" -msgstr "_Nüshalar:" +msgstr "Kopya_lar:" # gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:418 msgid "C_ollate" msgstr "_Harmanla" # gtk/gtkstock.c:304 -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:436 msgid "_Reverse" msgstr "_Tersten" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:527 msgid "Layout" msgstr "Düzen" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:554 msgid "T_wo-sided:" msgstr "İ_ki taraflı:" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:587 msgid "Pages per _side:" -msgstr "Yüz başına _sayfa:" +msgstr "Yüz başına _sayfalar:" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:622 msgid "Page or_dering:" -msgstr "Sayfa _sıralaması:" +msgstr "Sayfa sı_ralaması:" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:656 msgid "_Only print:" -msgstr "_Sadece yazılacak:" +msgstr "_Sadece yazdır:" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:30 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:676 msgid "All sheets" msgstr "Tüm kağıtlar" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:31 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677 msgid "Even sheets" msgstr "Çift kağıtlar" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:32 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678 msgid "Odd sheets" msgstr "Tek kağıtlar" # gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:694 msgid "Sc_ale:" msgstr "Ö_lçek:" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:775 msgid "Paper" msgstr "Sayfa" # gtk/gtkstock.c:301 -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:802 msgid "Paper _type:" msgstr "Sayfa _türü:" # gtk/gtkstock.c:301 -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:835 msgid "Paper _source:" msgstr "Sayfa _kaynağı:" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:868 msgid "Output t_ray:" -msgstr "Çıktı _tepsisi:" +msgstr "Çıktı t_epsisi:" # gtk/gtkcolorsel.c:1798 -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39 -#, fuzzy +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:936 msgid "Or_ientation:" -msgstr "O_rganizatör:" +msgstr "Sayfa_Yönü:" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1054 msgid "Job Details" msgstr "Görev Ayrıntıları" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1081 msgid "Pri_ority:" msgstr "Ö_ncelik:" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1113 msgid "_Billing info:" msgstr "_Fatura bilgileri:" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1169 msgid "Print Document" msgstr "Belgeyi Yazdır" # gtk/gtkstock.c:294 #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1192 msgid "_Now" -msgstr "Ş_imdi" +msgstr "_Şimdi" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1211 msgid "A_t:" -msgstr "_Zaman:" +msgstr "Z_aman:" #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59 -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65 -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1216 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1218 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1240 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1242 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1249 #, fuzzy #| msgid "" #| "Specify the time of print,\n" @@ -6940,266 +5795,850 @@ msgstr "" "Yazdırma zamanını belirtin,\n" "örn. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67 -#, fuzzy +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1248 msgid "Time of print" -msgstr "Yazdırma zamanı" +msgstr "Baskı zamanı" # gtk/gtkstock.c:276 #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1264 msgid "On _hold" msgstr "_Beklemede" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1269 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1270 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "Özellikle bırakılmadığı müddetçe görevi tut" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1314 msgid "Add Cover Page" msgstr "Kapak Sayfası Ekle" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1341 msgid "Be_fore:" msgstr "Ö_nce:" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1373 msgid "_After:" msgstr "_Sonra:" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1429 msgid "Job" msgstr "Görev" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1493 msgid "Image Quality" msgstr "Resim Kalitesi" # gtk/gtkstock.c:279 #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1557 msgid "Color" msgstr "Renk" #. This will appear as a tab label in the print dialog. #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1621 msgid "Finishing" msgstr "Tamamlanıyor" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1667 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1696 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Penceredeki kimi ayarlar çakışıyor" -#: ../gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1 +#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:79 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "Hangi tür belgelerin görüntüleneceğini seçin" # gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: ../gtk/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1 +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24 msgid "Volume" msgstr "Ses" -#: ../gtk/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Turns volume down or up" +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:25 msgid "Turns volume up or down" -msgstr "Ses seviyesini azaltır ya da arttırır" +msgstr "Ses seviyesini yükseltir ya da alçaltır" -#: ../gtk/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34 msgid "Volume Up" msgstr "Sesi Yükselt" -#: ../gtk/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:35 msgid "Increases the volume" msgstr "Ses seviyesini arttırır" -#: ../gtk/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44 msgid "Volume Down" -msgstr "Sesi Düşür" +msgstr "Sesi Azalt" -#: ../gtk/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:45 msgid "Decreases the volume" msgstr "Ses seviyesini azaltır" -#~ msgid "X screen to use" -#~ msgstr "Kullanılacak X ekranı" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#: gtk/updateiconcache.c:1386 +#, c-format +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "Başlık yazılırken başarısız olundu\n" -#~ msgid "SCREEN" -#~ msgstr "EKRAN" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#: gtk/updateiconcache.c:1392 +#, c-format +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "Özet tablosu yazılırken başarısız olundu\n" -#~ msgid "Make X calls synchronous" -#~ msgstr "X çağrılarını eş zamanlı yap" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 +#: gtk/updateiconcache.c:1398 +#, c-format +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "Klasör dizinini yazma başarısız oldu\n" -#~ msgid "The license of the program" -#~ msgstr "Programın lisansı" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#: gtk/updateiconcache.c:1406 +#, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "Başlık yeniden yazılırken başarısız olundu\n" -#~ msgid "Written by" -#~ msgstr "Yazan" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 +#: gtk/updateiconcache.c:1500 +#, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "%s dosyası açılırken başarısız olundu : %s\n" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 +#: gtk/updateiconcache.c:1508 gtk/updateiconcache.c:1538 +#, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "Önbellek dosyası yazılırken başarısız olundu: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1548 +#, c-format +msgid "The generated cache was invalid.\n" +msgstr "Oluşturulan önbellek geçersiz oldu.\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1562 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" +msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s, o zaman %s siliniyor.\n" + +# gtk/gtkfilesel.c:1011 +#: gtk/updateiconcache.c:1576 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n" + +# gtk/gtkfilesel.c:1011 +#: gtk/updateiconcache.c:1586 +#, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "%s dosyası geri %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1613 +#, c-format +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "Ön bellek dosyası başarıyla oluşturuldu.\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1652 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" +msgstr "Güncel olsa bile var olan önbelleğin üzerine yaz" + +#: gtk/updateiconcache.c:1653 +msgid "Don't check for the existence of index.theme" +msgstr "index.theme'in bulunup bulunmadığını kontrol etme" + +#: gtk/updateiconcache.c:1654 +msgid "Don't include image data in the cache" +msgstr "Önbelleğe görüntü verisini dahil etme" + +#: gtk/updateiconcache.c:1655 +msgid "Include image data in the cache" +msgstr "Önbelleğe görüntü verisini dahil et" + +#: gtk/updateiconcache.c:1656 +msgid "Output a C header file" +msgstr "C başlık dosyası çıktısı" + +#: gtk/updateiconcache.c:1657 +msgid "Turn off verbose output" +msgstr "Ayrıntılı çıktıyı kapat" + +#: gtk/updateiconcache.c:1658 +msgid "Validate existing icon cache" +msgstr "Var olan simge önbelleğini doğrula" + +#: gtk/updateiconcache.c:1725 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "Dosya bulunamadı: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1731 +#, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" +msgstr "Geçerli bir simge önbelleği değil: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1744 +#, c-format +msgid "No theme index file.\n" +msgstr "Tema dizin dosyası yok.\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1748 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in '%s'.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +msgstr "" +"Tema dizin dosyası '%s' içinde yok.\n" +"Eğer burada gerçekten bir simge önbelleği oluşturmak istiyorsanız, --ignore-" +"theme-index'i kullanın.\n" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:452 +#| msgid "Amharic (EZ+)" +msgctxt "input method menu" +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Habeşçe (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imbroadway.c:51 +msgctxt "input method menu" +msgid "Broadway" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:90 +#| msgid "Cedilla" +msgctxt "input method menu" +msgid "Cedilla" +msgstr "Sedilla" + +# modules/input/imcyrillic-translit.c:216 +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 +#, fuzzy +#| msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgctxt "input menthod menu" +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Kiril (Farklı Alfabe)" + +#: modules/input/imime.c:30 +msgctxt "input method menu" +msgid "Windows IME" +msgstr "" + +# modules/input/iminuktitut.c:126 +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:125 +#| msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgctxt "input method menu" +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (Farklı Alfabe)" + +# modules/input/imipa.c:144 +#. ID +#: modules/input/imipa.c:143 +#| msgid "IPA" +msgctxt "input method menu" +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/immultipress.c:30 +#| msgid "Multipress" +msgctxt "input method menu" +msgid "Multipress" +msgstr "Çoklu baskı" + +#: modules/input/imquartz.c:58 +msgctxt "input method menu" +msgid "Mac OS X Quartz" +msgstr "Mac OS X Quartz" + +#. ID +#: modules/input/imthai.c:33 +#| msgid "Thai-Lao" +msgctxt "input method menu" +msgid "Thai-Lao" +msgstr "Tay-Lao" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:451 +#, fuzzy +#| msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgctxt "input method menu" +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:451 +#, fuzzy +#| msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgctxt "input method menu" +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Etiyopça (EZ+)" + +# modules/input/imviqr.c:243 +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:242 +#, fuzzy +#| msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgctxt "input method menu" +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamca (VIQR)" + +# modules/input/imxim.c:27 +#. ID +#: modules/input/imxim.c:26 +#| msgid "X Input Method" +msgctxt "input method menu" +msgid "X Input Method" +msgstr "X Giriş Yöntemi" + +# gtk/gtkstock.c:310 +#. Translators: The printer status is online, i.e. it is +#. * ready to print. +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 +msgid "Online" +msgstr "Çevrim İçi" + +#. Translators: The printer is offline. +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 +msgid "Offline" +msgstr "Çevrimdışı" + +#. We shouldn't get here because the query omits dormant +#. * printers by default. +#. Translators: Printer has been offline for a long time. +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 +msgid "Dormant" +msgstr "Uykuda" + +#. How many document pages to go onto one side of paper. +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "_Yaprak başına sayfa:" + +# gtk/gtkfilesel.c:1351 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1399 +msgid "Username:" +msgstr "Kullanıcı Adı:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:471 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408 +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" +msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" +msgstr "" +"%s yazıcısında '%s' belgesini yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1132 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print a document on %s" +msgstr "%s üzerinde bir belge yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1136 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" +msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" +msgstr "'%s' işinin özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1138 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" +msgstr "Bir işin özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1142 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" +msgstr "%s yazıcısının özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1144 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" +msgstr "Bir yazıcının özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1147 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" +msgstr "%s yazıcısının öntanımını almak için kimlik doğrulama gereklidir" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1150 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get printers from %s" +msgstr "%s üzerinden yazıcıları almak için kimlik doğrulama gereklidir" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1155 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "%s üzerinden bir dosya almak için kimlik doğrulama gereklidir" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1157 +#, c-format +msgid "Authentication is required on %s" +msgstr "%s üzerinde kimlik doğrulama gereklidir" + +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1393 +msgid "Domain:" +msgstr "Alan:" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Authentication is required to print document '%s'" +msgid "Authentication is required to print document “%s”" +msgstr "'%s' belgesini yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" +msgstr "" +"%s yazıcısı üzerinde bu belgeyi yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1430 +msgid "Authentication is required to print this document" +msgstr "Bu belgeyi yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' is low on toner." +msgid "Printer “%s” is low on toner." +msgstr "'%s' yazıcısında toner azalmış." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1868 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' has no toner left." +msgid "Printer “%s” has no toner left." +msgstr "'%s' yazıcısında toner kalmamış." + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1870 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' is low on developer." +msgid "Printer “%s” is low on developer." +msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde film banyosu ilacı azalmış." + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1872 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' is out of developer." +msgid "Printer “%s” is out of developer." +msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde film banyosu ilacı bitmiş." + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1874 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." +msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." +msgstr "'%s' yazıcısında en az bir renk azalmış." + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." +msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." +msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde en az bir renk bitmiş." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The cover is open on printer '%s'." +msgid "The cover is open on printer “%s”." +msgstr "'%s' yazıcısında kapak açık kalmış." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The door is open on printer '%s'." +msgid "The door is open on printer “%s”." +msgstr "'%s' yazıcısında kapı açık kalmış." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' is low on paper." +msgid "Printer “%s” is low on paper." +msgstr "'%s' yazıcısında kağıt azalmış." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' is out of paper." +msgid "Printer “%s” is out of paper." +msgstr "'%s' yazıcısında kağıt bitmiş." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' is currently offline." +msgid "Printer “%s” is currently offline." +msgstr "'%s' yazıcısı şu anda çevrim dışı." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "There is a problem on printer '%s'." +msgid "There is a problem on printer “%s”." +msgstr "'%s' yazıcısı ile ilgli bir sorun var." + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2506 +msgid "Paused; Rejecting Jobs" +msgstr "Durduruldu; İşler Reddediliyor" + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2512 +msgid "Rejecting Jobs" +msgstr "İşler Reddediliyor" + +#. Translators: this string connects multiple printer states together. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2554 +msgid "; " +msgstr "; " + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4239 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4306 +msgid "Two Sided" +msgstr "Çift Taraflı" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4240 +msgid "Paper Type" +msgstr "Kağıt Türü" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4241 +msgid "Paper Source" +msgstr "Kağıt Kaynağı" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4242 +msgid "Output Tray" +msgstr "Çıktı Tepsisi" + +# gtk/gtkstock.c:270 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4243 +msgid "Resolution" +msgstr "Çözünürlük" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4244 +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "GhostScript ön-filtreleme" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4253 +msgid "One Sided" +msgstr "Tek Taraflı" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4255 +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "Uzun Kenar (Standart)" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4257 +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "Kısa Kenar (Ters)" + +# gtk/gtkfontsel.c:1001 +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4259 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4261 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4269 +msgid "Auto Select" +msgstr "Otomatik Seçim" + +# gtk/gtkwindow.c:389 +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4263 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4265 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4267 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4271 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4778 +msgid "Printer Default" +msgstr "Yazıcı Öntanımlısı" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4273 +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "Sadece GhostScript yazıtiplerini göm" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4275 +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "PS seviye 1 olarak dönüştür" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4277 +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "PS seviye 2 olarak dönüştür" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4279 +msgid "No pre-filtering" +msgstr "Ön-filtreleme yok" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4314 +#, fuzzy +#| msgid "One Sided" +msgctxt "sides" +msgid "One Sided" +msgstr "Tek Taraflı" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4316 +#, fuzzy +#| msgid "Long Edge (Standard)" +msgctxt "sides" +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "Uzun Kenar (Standart)" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4318 +#, fuzzy +#| msgid "Short Edge (Flip)" +msgctxt "sides" +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "Kısa Kenar (Ters)" + +#. Translators: These strings name the possible values of the +#. * job priority option in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168 +msgid "Urgent" +msgstr "Acil" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168 +msgid "High" +msgstr "Yüksek" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168 +msgid "Medium" +msgstr "Orta" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168 +msgid "Low" +msgstr "Düşük" + +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5198 +msgid "Job Priority" +msgstr "İş Önceliği" + +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5209 +msgid "Billing Info" +msgstr "Fatura Bilgisi" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224 +msgid "Classified" +msgstr "Sınıflandırılmış" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224 +msgid "Confidential" +msgstr "Kişiye Özel" + +# gtk/gtkinputdialog.c:243 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224 +msgid "Secret" +msgstr "Gizli" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224 +msgid "Standard" +msgstr "Standart" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224 +msgid "Top Secret" +msgstr "Çok Gizli" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224 +msgid "Unclassified" +msgstr "Sınıflandırılmamış" + +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5235 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Yaprak Başına Sayfa" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5295 +msgid "Before" +msgstr "Önce" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5310 +msgid "After" +msgstr "Sonra" + +# gtk/gtkstock.c:299 +#. Translators: this is the name of the option that controls when +#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, +#. * or 'on hold' +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5330 +msgid "Print at" +msgstr "Yazdırma" + +# gtk/gtkstock.c:299 +#. Translators: this is the name of the option that allows the user +#. * to specify a time when a print job will be printed. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5341 +msgid "Print at time" +msgstr "Yazdırma zamanı" + +#. Translators: this format is used to display a custom +#. * paper size. The two placeholders are replaced with +#. * the width and height in points. E.g: "Custom +#. * 230.4x142.9" +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5383 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Custom %sx%s" +msgid "Custom %s×%s" +msgstr "Özel %sx%s" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5484 +msgid "Printer Profile" +msgstr "Yazıcı Profili" + +#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5491 +msgid "Unavailable" +msgstr "Erişilemez" + +#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and +#. * it hasn't registered the device with colord +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:262 +msgid "Color management unavailable" +msgstr "Renk yönetimi kullanılabilir değil" + +#. TRANSLATORS: when there is no color profile available +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:274 +msgid "No profile available" +msgstr "Kullanılabilir profil yok" + +#. TRANSLATORS: when the color profile has no title +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:285 +msgid "Unspecified profile" +msgstr "Belirtilmemiş profil" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 +msgid "output" +msgstr "çıktı" + +# gtk/gtkstock.c:299 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 +msgid "Print to File" +msgstr "Dosyaya Yazdır" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +# gtk/gtkstock.c:299 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 +msgid "_Output format" +msgstr "_Çıktı biçimi" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 +msgid "Print to LPR" +msgstr "LPR'ya Yazdır" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Yaprak Başına Sayfa" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 +msgid "Command Line" +msgstr "Komut Satırı" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 +msgid "printer offline" +msgstr "yazıcı çevrimdışı" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 +msgid "ready to print" +msgstr "yazdırmak için hazır" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 +msgid "processing job" +msgstr "iş işleniyor" + +# gtk/gtkstock.c:297 +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +msgid "paused" +msgstr "durduruldu" + +# gtk/gtkinputdialog.c:577 +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen" + +#. default filename used for print-to-test +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 +#, c-format +msgid "test-output.%s" +msgstr "test-çıktısı.%s" + +# gtk/gtkstock.c:299 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 +msgid "Print to Test Printer" +msgstr "Test Yazıcısına Yazdır" #~ msgctxt "progress bar label" #~ msgid "%d %%" -#~ msgstr "%% %d" - -#~ msgid "Received invalid color data\n" -#~ msgstr "Geçersiz renk verisi alındı\n" - -# gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336 -#~ msgid "Input _Methods" -#~ msgstr "Girdi _Yöntemleri" - -#~ msgid "_Insert Unicode Control Character" -#~ msgstr "_Unikod Kontrol Karakteri Ekle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Num Lock is on" -#~ msgstr "Caps Lock tuşu açık" - -#~ msgid "Could not retrieve information about the file" -#~ msgstr "Dosya hakkında bilgi alınamadı" - -#~ msgid "Could not add a bookmark" -#~ msgstr "Yer imi eklenemedi" - -#~ msgid "Could not remove bookmark" -#~ msgstr "Yer imi silinemedi" - -#~ msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -#~ msgstr "'%s' klasörünü yer imleri arasına ekle" - -#~ msgid "Add the current folder to the bookmarks" -#~ msgstr "Mevcut klasörü yer imleri arasına ekle" - -#~ msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -#~ msgstr "Seçili klasörleri yer imleri arasına ekle" - -#~ msgid "Remove the bookmark '%s'" -#~ msgstr "'%s' yer imini sil" - -#~ msgid "Remove the selected bookmark" -#~ msgstr "Seçili yer imini sil" - -# gtk/gtkfilesel.c:1351 -#~ msgid "Rename..." -#~ msgstr "Yeniden adlandır..." - -#~ msgid "Places" -#~ msgstr "Yerler" - -# gtk/gtkfilesel.c:1351 -#~ msgid "_Places" -#~ msgstr "_Yerler" - -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Ekle" - -#~ msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -#~ msgstr "Seçili klasörü yer imleri arasına ekle" - -# gtk/gtkstock.c:303 -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Kaldır" - -#~ msgid "_Browse for other folders" -#~ msgstr "Diğer klasörler için _gözat" - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#~ msgid "Type a file name" -#~ msgstr "Bir dosya adı yazın" - -#~ msgid "Save in _folder:" -#~ msgstr "_Klasör içine kaydet:" - -#~ msgid "Create in _folder:" -#~ msgstr "_Klasör içinde oluştur:" - -#~ msgid "Shortcut %s already exists" -#~ msgstr "%s kısayolu zaten mevcut" - -#~ msgid "Shortcut %s does not exist" -#~ msgstr "%s kısayolu bulunmuyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search:" -#~ msgstr "Arama" - -#~ msgid "Could not mount %s" -#~ msgstr "%s bağlanamadı" - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#~ msgid "Invalid path" -#~ msgstr "Geçersiz yol" - -#~ msgid "No match" -#~ msgstr "Eşleşme yok" - -# gtk/gtkfontsel.c:1001 -#~ msgid "Sole completion" -#~ msgstr "Tek tamamlama" - -#~ msgid "Complete, but not unique" -#~ msgstr "Tamam, ancak tek değil" - -#~ msgid "Completing..." -#~ msgstr "Tamamlanıyor..." - -#~ msgid "Only local files may be selected" -#~ msgstr "Sadece yerel dosyalar seçilebilir" - -#~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" -#~ msgstr "Eksik makine ismi; '/' ile tamamlayın" - -#~ msgid "Path does not exist" -#~ msgstr "Yol mevcut değil" - -# gtk/gtkfilesel.c:1011 -#~ msgid "Error creating folder '%s': %s" -#~ msgstr "'%s' klasörü oluşturulurken hata: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" -#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n" -#~ "You can get a copy from:\n" -#~ "\t%s" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' simgesi bulunamadı. '%s' teması da\n" -#~ "bulunamadı, belkide onu kurmanız gerekiyor.\n" -#~ "Kopyasını buradan temin edebilirsiniz:\n" -#~ "\t%s" - -#~ msgid "Connect as u_ser:" -#~ msgstr "_Kullanıcı olarak bağlan:" - -#~ msgid "Manage Custom Sizes..." -#~ msgstr "Özel Boyutları Yönet..." - -#~ msgid "_Save in folder:" -#~ msgstr "_Klasör içine kaydet:" - -#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -#~ msgstr "İçerilecek dosya bulunamıyor: \"%s\"" - -# gtk/gtkrc.c:2799 -#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -#~ msgstr "Resim dosyası pixmap_path içinde konumlanamadı: \"%s\"" - -#~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -#~ msgstr "Bu işlev '%s' sınıfındaki parçacıklar için uygulanmamıştır" - -# gtk/gtkthemes.c:71 -#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -#~ msgstr "Tema aygıtı module_path \"%s\" içinde bulunamadı," +#~ msgstr "%d %%" #~ msgctxt "volume percentage" #~ msgid "%d %%" -#~ msgstr "%% %d" +#~ msgstr "%d %%" + +#~ msgid "Choose a widget through the inspector" +#~ msgstr "Denetleyici yoluyla bir parçacık seç" + +#~ msgid "Count:" +#~ msgstr "Sayı:" + +#~ msgid "GTK+ Inspector — %s" +#~ msgstr "GTK+ Denetleyici — %s" + +#~ msgid "Send Widget to Shell" +#~ msgstr "Kabuğa parçacık gönder" + +#~ msgid "Custom CSS" +#~ msgstr "Özel CSS" #~ msgctxt "paper size" #~ msgid "A0x2" @@ -7309,6 +6748,171 @@ msgstr "Ses seviyesini azaltır" #~ msgid "5x7" #~ msgstr "5x7" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#~ msgid "_Location:" +#~ msgstr "_Konum:" + +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Kullanılacak X ekranı" + +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "EKRAN" + +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "X çağrılarını eş zamanlı yap" + +#~ msgid "The license of the program" +#~ msgstr "Programın lisansı" + +#~ msgid "Written by" +#~ msgstr "Yazan" + +#~ msgid "Received invalid color data\n" +#~ msgstr "Geçersiz renk verisi alındı\n" + +# gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336 +#~ msgid "Input _Methods" +#~ msgstr "Girdi _Yöntemleri" + +#~ msgid "_Insert Unicode Control Character" +#~ msgstr "_Unikod Kontrol Karakteri Ekle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Num Lock is on" +#~ msgstr "Caps Lock tuşu açık" + +#~ msgid "Could not retrieve information about the file" +#~ msgstr "Dosya hakkında bilgi alınamadı" + +#~ msgid "Could not add a bookmark" +#~ msgstr "Yer imi eklenemedi" + +#~ msgid "Could not remove bookmark" +#~ msgstr "Yer imi silinemedi" + +#~ msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +#~ msgstr "'%s' klasörünü yer imleri arasına ekle" + +#~ msgid "Add the current folder to the bookmarks" +#~ msgstr "Mevcut klasörü yer imleri arasına ekle" + +#~ msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +#~ msgstr "Seçili klasörleri yer imleri arasına ekle" + +#~ msgid "Remove the bookmark '%s'" +#~ msgstr "'%s' yer imini sil" + +#~ msgid "Remove the selected bookmark" +#~ msgstr "Seçili yer imini sil" + +# gtk/gtkfilesel.c:1351 +#~ msgid "Rename..." +#~ msgstr "Yeniden adlandır..." + +#~ msgid "Places" +#~ msgstr "Yerler" + +# gtk/gtkfilesel.c:1351 +#~ msgid "_Places" +#~ msgstr "_Yerler" + +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "_Ekle" + +#~ msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" +#~ msgstr "Seçili klasörü yer imleri arasına ekle" + +# gtk/gtkstock.c:303 +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Kaldır" + +#~ msgid "_Browse for other folders" +#~ msgstr "Diğer klasörler için _gözat" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#~ msgid "Type a file name" +#~ msgstr "Bir dosya adı yazın" + +#~ msgid "Save in _folder:" +#~ msgstr "_Klasör içine kaydet:" + +#~ msgid "Create in _folder:" +#~ msgstr "_Klasör içinde oluştur:" + +#~ msgid "Shortcut %s already exists" +#~ msgstr "%s kısayolu zaten mevcut" + +#~ msgid "Shortcut %s does not exist" +#~ msgstr "%s kısayolu bulunmuyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search:" +#~ msgstr "Arama" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#~ msgid "Invalid path" +#~ msgstr "Geçersiz yol" + +#~ msgid "No match" +#~ msgstr "Eşleşme yok" + +# gtk/gtkfontsel.c:1001 +#~ msgid "Sole completion" +#~ msgstr "Tek tamamlama" + +#~ msgid "Complete, but not unique" +#~ msgstr "Tamam, ancak tek değil" + +#~ msgid "Completing..." +#~ msgstr "Tamamlanıyor..." + +#~ msgid "Only local files may be selected" +#~ msgstr "Sadece yerel dosyalar seçilebilir" + +#~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" +#~ msgstr "Eksik makine ismi; '/' ile tamamlayın" + +#~ msgid "Path does not exist" +#~ msgstr "Yol mevcut değil" + +# gtk/gtkfilesel.c:1011 +#~ msgid "Error creating folder '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' klasörü oluşturulurken hata: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n" +#~ "You can get a copy from:\n" +#~ "\t%s" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' simgesi bulunamadı. '%s' teması da\n" +#~ "bulunamadı, belkide onu kurmanız gerekiyor.\n" +#~ "Kopyasını buradan temin edebilirsiniz:\n" +#~ "\t%s" + +#~ msgid "Connect as u_ser:" +#~ msgstr "_Kullanıcı olarak bağlan:" + +#~ msgid "Manage Custom Sizes..." +#~ msgstr "Özel Boyutları Yönet..." + +#~ msgid "_Save in folder:" +#~ msgstr "_Klasör içine kaydet:" + +#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +#~ msgstr "İçerilecek dosya bulunamıyor: \"%s\"" + +# gtk/gtkrc.c:2799 +#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +#~ msgstr "Resim dosyası pixmap_path içinde konumlanamadı: \"%s\"" + +#~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +#~ msgstr "Bu işlev '%s' sınıfındaki parçacıklar için uygulanmamıştır" + +# gtk/gtkthemes.c:71 +#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +#~ msgstr "Tema aygıtı module_path \"%s\" içinde bulunamadı," + #~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" #~ msgstr "symlink'lenmiş '%s' ve '%s' için farklı idata'lar bulundu\n" @@ -7971,6 +7575,10 @@ msgstr "Ses seviyesini azaltır" #~ msgid "Failed to open TIFF image" #~ msgstr "TIFF resmi açılamadı" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:277 +#~ msgid "TIFFClose operation failed" +#~ msgstr "TIFFClose işlemi başarısız oldu" + # gdk-pixbuf/io-tiff.c:411 #~ msgid "Failed to load TIFF image" #~ msgstr "TIFF resmi yüklenemedi"