diff --git a/po-properties/ta.po b/po-properties/ta.po index f0ca796e32..2d1ffba9e6 100644 --- a/po-properties/ta.po +++ b/po-properties/ta.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-08 15:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-19 16:16+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-09 11:17+0530\n" "Last-Translator: Jayaradha N \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" "\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101 @@ -72,8 +72,7 @@ msgid "Rowstride" msgstr "வரிசைதாண்டல்" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166 -msgid "" -"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" +msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "வரிசைகளின் துவக்கத்திலும் அடுத்த வரிசைகளின் துவக்கத்திலும் உள்ள பிட்களின் எண்ணிக்கை" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176 @@ -110,7 +109,7 @@ msgstr "முடுக்கத்தின் மாற்றத்தை த #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133 msgid "Name" -msgstr "¦ÀÂ÷" +msgstr "பெயர்" #: gtk/gtkaction.c:194 msgid "A unique name for the action." @@ -157,8 +156,7 @@ msgstr "மேலிருந்து கீழாக இருக்கும msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." -msgstr "" -"கருவிப்பட்டி உருப்படிகள் கருவிப்பட்டி மேலிருந்து கீழாக அமைந்திருக்கும் போது தெரியும்" +msgstr "கருவிப்பட்டி உருப்படிகள் கருவிப்பட்டி மேலிருந்து கீழாக அமைந்திருக்கும் போது தெரியும்" #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165 msgid "Visible when vertical" @@ -168,8 +166,7 @@ msgstr "இடமிருந்து வலமாக அமைந்திர msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." -msgstr "" -"கருவிப்பட்டி உருப்படிகள் கருவிப்பட்டி இடமிருந்து வலமாக அமைந்திருக்கும் போது தெரியும்" +msgstr "கருவிப்பட்டி உருப்படிகள் கருவிப்பட்டி இடமிருந்து வலமாக அமைந்திருக்கும் போது தெரியும்" #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172 msgid "Is important" @@ -216,8 +213,7 @@ msgstr "செயல் குழு" msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." -msgstr "" -"Gtkசெயல்குழுவின்வி Gtசெயல் தொடர்புடையதா அல்லது பூஜ்ஜியமா(உள் பயன்பாட்டிற்கு மட்டும்) " +msgstr "Gtkசெயல்குழுவின்வி Gtசெயல் தொடர்புடையதா அல்லது பூஜ்ஜியமா(உள் பயன்பாட்டிற்கு மட்டும்) " #: gtk/gtkactiongroup.c:134 msgid "A name for the action group." @@ -397,11 +393,11 @@ msgstr "விகிதம்" #: gtk/gtkaspectframe.c:124 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" -msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE" +msgstr "பின்பற்றும் சேய் தவறு எனில் விகிதம்" #: gtk/gtkaspectframe.c:130 msgid "Obey child" -msgstr "Obey child" +msgstr "பின்பற்றும் சேய்" #: gtk/gtkaspectframe.c:131 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" @@ -409,35 +405,35 @@ msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child" #: gtk/gtkbbox.c:120 msgid "Minimum child width" -msgstr "Minimum child width" +msgstr "குறைந்தபட்ச சேய் அகலம்" #: gtk/gtkbbox.c:121 msgid "Minimum width of buttons inside the box" -msgstr "Minimum width of buttons inside the box" +msgstr "பெட்டிக்குள் இருக்கும் பட்டன்களின் குறைந்தபட்ச அகலம்" #: gtk/gtkbbox.c:129 msgid "Minimum child height" -msgstr "Minimum child height" +msgstr "குறைந்த பட்ச சேய் உயரம்" #: gtk/gtkbbox.c:130 msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "Minimum height of buttons inside the box" +msgstr "பெட்டிக்குள் இருக்கும் பட்டனின் குறைந்தபட்ச உயரம்" #: gtk/gtkbbox.c:138 msgid "Child internal width padding" -msgstr "Child internal width padding" +msgstr "சேயின் உள் அகல இடைவெளி" #: gtk/gtkbbox.c:139 msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "Amount to increase child's size on either side" +msgstr "சேய்யின் அளவை இருபுறத்திலும் அதிகரிக்க விகிதம்" #: gtk/gtkbbox.c:147 msgid "Child internal height padding" -msgstr "Child internal height padding" +msgstr "சேயின் உள் உயர இடைவெளி" #: gtk/gtkbbox.c:148 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom" +msgstr "சேய்யை மேல் கீழாக அதிகரிக்க வேண்டிய உயர அளவு" #: gtk/gtkbbox.c:156 msgid "Layout style" @@ -453,7 +449,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:165 msgid "Secondary" -msgstr "Secondary" +msgstr "இரண்டாம்" #: gtk/gtkbbox.c:166 msgid "" @@ -471,7 +467,7 @@ msgstr "செயல்களுக்கு இடையே உள்ள இட #: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:533 msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogeneous" +msgstr "ஒரேமாதிரி" #: gtk/gtkbox.c:140 msgid "Whether the children should all be the same size" @@ -512,8 +508,7 @@ msgstr "அடுக்கும் வகை" msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" -msgstr "" -"GtkPack வகை செயல் அதன் மூல செயலின் தொடக்கம் மற்றும் முடிவை கொண்டு கட்டுகளாக்கப்பட்டதா" +msgstr "GtkPack வகை செயல் அதன் மூல செயலின் தொடக்கம் மற்றும் முடிவை கொண்டு கட்டுகளாக்கப்பட்டதா" #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 gtk/gtkpaned.c:239 #: gtk/gtkruler.c:139 @@ -528,13 +523,12 @@ msgstr "மூல செயலில் உள்ள துணை செயல msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" -msgstr "" -"பட்டனில் சிறுசாளரத்தின் பெயர் இருந்தால் பட்டனிலிருக்கும் சிறுசாளரத்தின் பெயரில் உள்ள உரை" +msgstr "பட்டனில் சிறுசாளரத்தின் பெயர் இருந்தால் பட்டனிலிருக்கும் சிறுசாளரத்தின் பெயரில் உள்ள உரை" #: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313 #: gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" -msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்" +msgstr "அடிக்கோடு பயன்படுத்தவும்" #: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314 msgid "" @@ -546,13 +540,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:228 msgid "Use stock" -msgstr "Use stock" +msgstr "ஸ்டாக்கை பயன்படுத்து" #: gtk/gtkbutton.c:229 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgstr "அமைக்கபப்ட்டால், விளக்கசீட்டு காட்சிகளுக்கு பதிலாக ஸ்டாக் உருப்படிகளை பெரும்." #: gtk/gtkbutton.c:236 msgid "Focus on click" @@ -564,7 +556,7 @@ msgstr "பட்டனை சுட்டியை பயன்படுத் #: gtk/gtkbutton.c:244 msgid "Border relief" -msgstr "Border relief" +msgstr "ஓர விடுதலை" #: gtk/gtkbutton.c:245 msgid "The border relief style" @@ -584,39 +576,33 @@ msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி" #: gtk/gtkbutton.c:351 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" +msgstr "CAN_DEFAULT பட்டனுக்காக சேர்க்க வேண்டிய கூடுதல் இடைவெளி" #: gtk/gtkbutton.c:357 msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "Default Outside Spacing" +msgstr "இயல்பான வெளிப்புற இடைவெளி" #: gtk/gtkbutton.c:358 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" -msgstr "" -"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " -"border" +msgstr "ஓரத்துக்கு வெளியே வரையப்பட்ட CAN_DEFAULT பட்டன் பயன்படுத்த வேண்டிய கூடுதல் இடைவெளி" #: gtk/gtkbutton.c:363 msgid "Child X Displacement" -msgstr "Child X Displacement" +msgstr "சேய் X நகர்வு" #: gtk/gtkbutton.c:364 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "பட்டன் அழுத்தப்பட்டவுடன் x திசையில் எவ்வளவு தூரம் நகர வேண்டும்." #: gtk/gtkbutton.c:371 msgid "Child Y Displacement" -msgstr "Child Y Displacement" +msgstr "சேய் Y நகர்வு" #: gtk/gtkbutton.c:372 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "பட்டன் அழுத்தப்பட்டவுடன் y திசையில் எவ்வளவு தூரம் நகர வேண்டும்." #: gtk/gtkbutton.c:379 msgid "Show button images" @@ -628,11 +614,11 @@ msgstr "தேக்க சின்னம் பட்டனில் காட #: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "Year" -msgstr "ஆண்டு" +msgstr "வருடம்" #: gtk/gtkcalendar.c:465 msgid "The selected year" -msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு" +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட ஆண்டு" #: gtk/gtkcalendar.c:471 msgid "Month" @@ -664,7 +650,7 @@ msgstr "உண்மை, தலைப்பு காட்டப்பட்ட #: gtk/gtkcalendar.c:508 msgid "Show Day Names" -msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்" +msgstr "நாள் பெயர்களை காண்பிக்கவும்" #: gtk/gtkcalendar.c:509 msgid "If TRUE, day names are displayed" @@ -940,7 +926,7 @@ msgstr "எழுத்துவகை பாணி" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 #: gtk/gtktexttag.c:316 msgid "Font variant" -msgstr "Font variant" +msgstr "எழுத்துரு மாற்றி" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311 #: gtk/gtktexttag.c:325 @@ -978,10 +964,8 @@ msgid "Rise" msgstr "எழிந்திரு" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Strikethrough" @@ -993,7 +977,7 @@ msgstr "Whether to strike through the text" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472 msgid "Underline" -msgstr "கீல்கோடு" +msgstr "அடிக்கோடு" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:473 msgid "Style of underline for this text" @@ -1102,19 +1086,19 @@ msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திர #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Strikethrough set" -msgstr "Strikethrough set" +msgstr "அடித்தல் அமைப்பு" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:594 msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "Whether this tag affects strikethrough" +msgstr "அடித்தல் குறிமொழி விளைவை ஏற்படுத்துமிடம்" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Underline set" -msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது" +msgstr "அடிக்கோடு அமைக்கப்பட்டது" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:602 msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா" +msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு அடிக்கோட்டை பாதிக்குமா" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Language set" @@ -1126,11 +1110,11 @@ msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்பட #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 msgid "Toggle state" -msgstr "Toggle state" +msgstr "நிலைமாற்றும் நிலை" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 msgid "The toggle state of the button" -msgstr "The toggle state of the button" +msgstr "பட்டனில் நிலைமாற்றம்" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "Inconsistent state" @@ -1150,11 +1134,11 @@ msgstr "இருநிலைமாற்றியை செயல்படு #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168 msgid "Radio state" -msgstr "Radio state" +msgstr "ரேடியோ நிலை" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169 msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "Draw the toggle button as a radio button" +msgstr "நிலைமாற்ற பட்டனை ரேடியோ பட்டனாக வரை" #: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200 msgid "Indicator Size" @@ -1162,19 +1146,19 @@ msgstr "காட்டியின் அளவு" #: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 msgid "Size of check or radio indicator" -msgstr "Size of check or radio indicator" +msgstr "ரேடியோ காட்டியில் அளவை சோதி" #: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206 msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Indicator Spacing" +msgstr "காட்டியின் இடைவெளி" #: gtk/gtkcheckbutton.c:108 msgid "Spacing around check or radio indicator" -msgstr "Spacing around check or radio indicator" +msgstr "சோதனை அல்லது ரேடியோ காட்டியில் உள்ள இடைவெளியை காட்டு" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133 msgid "Active" -msgstr "Active" +msgstr "செயலில்" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 msgid "Whether the menu item is checked" @@ -1182,7 +1166,7 @@ msgstr "மெனு உருப்படி சோதிக்கப்பட #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141 msgid "Inconsistent" -msgstr "Inconsistent" +msgstr "ஒத்திசையாத" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" @@ -1227,8 +1211,7 @@ msgstr "தற்போதைய Alpha" #: gtk/gtkcolorbutton.c:248 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" -"தேர்வு செய்யப்பட்ட ஒளிபுகா மதிப்பு (0 முழுயான ஒளிபுகாமை, 65535 ஒலிபுகும் தன்மை)" +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட ஒளிபுகா மதிப்பு (0 முழுயான ஒளிபுகாமை, 65535 ஒலிபுகும் தன்மை)" #: gtk/gtkcolorsel.c:1767 msgid "Has Opacity Control" @@ -1388,39 +1371,39 @@ msgstr "வளைவு வகை" #: gtk/gtkcurve.c:123 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" -msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" +msgstr "இது curve linear, spline interpolated, அல்லது free-form" #: gtk/gtkcurve.c:131 msgid "Minimum X" -msgstr "Minimum X" +msgstr "குறைந்தபட்ச X" #: gtk/gtkcurve.c:132 msgid "Minimum possible value for X" -msgstr "Minimum possible value for X" +msgstr "X இன் குறைந்தபட்ச மதிப்பு" #: gtk/gtkcurve.c:141 msgid "Maximum X" -msgstr "Maximum X" +msgstr "அதிகபட்ச X" #: gtk/gtkcurve.c:142 msgid "Maximum possible X value" -msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு" +msgstr "X' அதிக பட்ச மதிப்பு" #: gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum Y" -msgstr "Minimum Y" +msgstr "குறைந்தபட்ச Y" #: gtk/gtkcurve.c:152 msgid "Minimum possible value for Y" -msgstr "Minimum possible value for Y" +msgstr "Y இன் குறைந்தபட்ச மதிப்பு" #: gtk/gtkcurve.c:161 msgid "Maximum Y" -msgstr "Maximum Y" +msgstr "அதிகபட்ச Y" #: gtk/gtkcurve.c:162 msgid "Maximum possible value for Y" -msgstr "Maximum possible value for Y" +msgstr "Y இன் அதிகபட்ச மதிப்பு" #: gtk/gtkdialog.c:146 msgid "Has separator" @@ -1428,7 +1411,7 @@ msgstr "பிரிப்பு உண்டு" #: gtk/gtkdialog.c:147 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" -msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons" +msgstr "உரையாடல் பெட்டியின் மேல் பிரிப்பான் உள்ளது" #: gtk/gtkdialog.c:172 msgid "Content area border" @@ -1452,7 +1435,7 @@ msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை" #: gtk/gtkdialog.c:190 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" +msgstr "பட்டனை சுற்றியுள்ள பரப்பின் அகலம்" #: gtk/gtkentry.c:463 gtk/gtklabel.c:370 msgid "Cursor Position" @@ -1467,8 +1450,7 @@ msgid "Selection Bound" msgstr "தேர்வு செய்த வரம்பு" #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "கர்சர் தேர்வு செய்த எழுத்துக்களின் எதிர் இறுதி முனையின் நிலை" #: gtk/gtkentry.c:484 @@ -1509,8 +1491,7 @@ msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு" #: gtk/gtkentry.c:517 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "" -"உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)" +msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)" #: gtk/gtkentry.c:524 msgid "Activates default" @@ -1596,8 +1577,7 @@ msgstr "துணை செயலுக்கு மேல்" msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." -msgstr "" -"நிகழுவுகள் பெட்டியில் உள்ள செயல்-தொடர்தல் சாளரம் துணை சிறு சாளரத்திற்கு மேலே உள்ளதா" +msgstr "நிகழுவுகள் பெட்டியில் உள்ள செயல்-தொடர்தல் சாளரம் துணை சிறு சாளரத்திற்கு மேலே உள்ளதா" #: gtk/gtkexpander.c:197 msgid "Expanded" @@ -1613,12 +1593,11 @@ msgstr "விரிப்பானில் உள்ள உரை அடைய #: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306 msgid "Use markup" -msgstr "Use markup" +msgstr "குறிமுறையை பயன்படுத்து" #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "" -"விளக்கசீட்டில் உள்ள உரையில் XML குறிமொழி உள்ளது pango_parse_markup() ஐ பார்க்கவும்" +msgstr "விளக்கசீட்டில் உள்ள உரையில் XML குறிமொழி உள்ளது pango_parse_markup() ஐ பார்க்கவும்" #: gtk/gtkexpander.c:230 msgid "Space to put between the label and the child" @@ -1634,11 +1613,11 @@ msgstr "இயல்பான விரிப்பான் விளக்க #: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:645 msgid "Expander Size" -msgstr "Expander Size" +msgstr "விரிவாக்க அளவு" #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:646 msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "Size of the expander arrow" +msgstr "விரிவாக்க அம்புக்குறியின் அளவு" #: gtk/gtkexpander.c:256 msgid "Spacing around expander arrow" @@ -1689,10 +1668,8 @@ msgid "Preview Widget Active" msgstr "முன்காட்சி சிறுசாளரம் செயலில்" #: gtk/gtkfilechooser.c:207 -msgid "" -"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." -msgstr "" -"பயன்பாடு சிறுதாளரத்தின் தனிப்பயன் முன்காட்சிக்கு பயன்படுத்திய பயன்பாட்டை காட்ட வேண்டுமா?" +msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +msgstr "பயன்பாடு சிறுதாளரத்தின் தனிப்பயன் முன்காட்சிக்கு பயன்படுத்திய பயன்பாட்டை காட்ட வேண்டுமா?" #: gtk/gtkfilechooser.c:212 msgid "Use Preview Label" @@ -1812,7 +1789,7 @@ msgstr "விளக்கச்சீட்டு தேர்வு செய #: gtk/gtkfontbutton.c:256 msgid "Show size" -msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்" +msgstr "அளவை காட்டவும்" #: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Whether selected font size is shown in the label" @@ -1820,11 +1797,11 @@ msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட எழுத்த #: gtk/gtkfontsel.c:215 msgid "The X string that represents this font" -msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி" +msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான குறிப்பிடும்" #: gtk/gtkfontsel.c:222 msgid "The GdkFont that is currently selected" -msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont" +msgstr "தாற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட GdkFont" #: gtk/gtkfontsel.c:228 msgid "Preview text" @@ -1856,7 +1833,7 @@ msgstr "விளக்கச்சீட்டின் மேல் கீழ #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" -msgstr "(_t)நிழல்வகையின் மாறுபட்ட குணத்தை பயன்படுத்து" +msgstr "நிழல்வகையின் மாறுபட்ட குணத்தை பயன்படுத்து" #: gtk/gtkframe.c:161 msgid "Frame shadow" @@ -2028,13 +2005,13 @@ msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:330 msgid "Pattern" -msgstr "Pattern" +msgstr "மாதிரி" #: gtk/gtklabel.c:331 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" -msgstr "_ னுடன்் உள்ள சரங்கள் அடிக்கோடிட்ட சரங்களாக கொள்ளப்படும்" +msgstr "தொடர்புடைய எழுத்துக்கள் உள்ள சரங்கள் அடிக்கோடிட்ட சரங்களாக கொள்ளப்படும்" #: gtk/gtklabel.c:338 msgid "Line wrap" @@ -2046,7 +2023,7 @@ msgstr "அமைக்கப்பட்டால், உரை அதிக #: gtk/gtklabel.c:345 msgid "Selectable" -msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது" +msgstr "தேர்வு செய்யக்கூடியது" #: gtk/gtklabel.c:346 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" @@ -2167,20 +2144,16 @@ msgid "Can change accelerators" msgstr "முடுக்கியை மாற்றலாம்" #: gtk/gtkmenu.c:667 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "" -"மெனுவில் மேல் உள்ள உருப்படிகளை க்ளிக் செய்வதன் மூலம் மெனு முடக்கியை மாற்ற முடியுமா" +msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "மெனுவில் மேல் உள்ள உருப்படிகளை க்ளிக் செய்வதன் மூலம் மெனு முடக்கியை மாற்ற முடியுமா" #: gtk/gtkmenu.c:672 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "துணை மெனு தோன்றுவதற்கு முன் தாமதி" #: gtk/gtkmenu.c:673 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "" -"துணை மெனு தோன்றுவதற்கு முன் மெனு உருப்படியின் மேல் அம்புக்குறி இருக்க வேண்டிய கால அளவு" +msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "துணை மெனு தோன்றுவதற்கு முன் மெனு உருப்படியின் மேல் அம்புக்குறி இருக்க வேண்டிய கால அளவு" #: gtk/gtkmenu.c:680 msgid "Delay before hiding a submenu" @@ -2190,8 +2163,7 @@ msgstr "துணைமெனுவை மறைப்பதற்கு மு msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" -msgstr "" -"அம்புக்குறி துணைபட்டியலை நோக்கி நகரும் போது துணைப்பட்டியல் மறைக்கப்பட வேண்டிய கால அளவு" +msgstr "அம்புக்குறி துணைபட்டியலை நோக்கி நகரும் போது துணைப்பட்டியல் மறைக்கப்பட வேண்டிய கால அளவு" #: gtk/gtkmenubar.c:157 msgid "Style of bevel around the menubar" @@ -2219,16 +2191,14 @@ msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை" #: gtk/gtkmessagedialog.c:108 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "" -"தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்" +msgstr "தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்" #: gtk/gtkmessagedialog.c:123 msgid "Use separator" msgstr "பிரிப்பானை பயன்படுத்து" #: gtk/gtkmessagedialog.c:124 -msgid "" -"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" +msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "உரையாடல் பெட்டிக்கும் பட்டனுக்கும் இடையே பிரிப்பான் அவசியாமா" #: gtk/gtkmessagedialog.c:130 @@ -2260,20 +2230,16 @@ msgid "X pad" msgstr "X pad" #: gtk/gtkmisc.c:120 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" -msgstr "" -"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு" +msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு" #: gtk/gtkmisc.c:129 msgid "Y pad" msgstr "Y pad" #: gtk/gtkmisc.c:130 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "" -"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு" +msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgstr "பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு" #: gtk/gtknotebook.c:397 msgid "Page" @@ -2341,7 +2307,7 @@ msgstr "மெய் எனில்,அதிக தத்தல்களை #: gtk/gtknotebook.c:462 msgid "Enable Popup" -msgstr "Enable Popup" +msgstr "தோன்றும் சாளரத்தை செயல்படுத்து" #: gtk/gtknotebook.c:463 msgid "" @@ -2353,7 +2319,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:470 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" -msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes" +msgstr "தத்தல்கள் ஒரே அளவில் இருக்க வேண்டுமா" #: gtk/gtknotebook.c:477 msgid "Tab label" @@ -2393,11 +2359,10 @@ msgstr "தத்தல் கட்டு வகை" #: gtk/gtknotebook.c:528 gtk/gtkscrollbar.c:114 msgid "Secondary backward stepper" -msgstr "Secondary backward stepper" +msgstr "இரண்டாவது பின்பக படிகள்" #: gtk/gtknotebook.c:529 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "தத்தல் பரப்பின் எதிர் முனையில் இரண்டாவது பின்பக்க அம்புக்குறியை காட்ட வேண்டுமா" #: gtk/gtknotebook.c:545 gtk/gtkscrollbar.c:122 @@ -2405,21 +2370,20 @@ msgid "Secondary forward stepper" msgstr "இரண்டாவது முன் ஏற்றி" #: gtk/gtknotebook.c:546 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "தத்தல் பரப்பின் எதிர் முனையில் இரண்டாவது முன்பக்க க அம்புக்குறியை காட்ட வேண்டுமா" #: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98 msgid "Backward stepper" -msgstr "Backward stepper" +msgstr "பின்னோக்கு படிகள்" #: gtk/gtknotebook.c:562 gtk/gtkscrollbar.c:99 msgid "Display the standard backward arrow button" -msgstr "Display the standard backward arrow button" +msgstr "நிலையான பின்னோக்கு பட்டனை செயல்படுத்து" #: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106 msgid "Forward stepper" -msgstr "Forward stepper" +msgstr "முன்னோக்கு பட்டன" #: gtk/gtknotebook.c:578 gtk/gtkscrollbar.c:107 msgid "Display the standard forward arrow button" @@ -2435,15 +2399,14 @@ msgstr "தேர்வின் மெனு" #: gtk/gtkoptionmenu.c:201 msgid "Size of dropdown indicator" -msgstr "Size of dropdown indicator" +msgstr "தோன்றும் அடையாள அளவு" #: gtk/gtkoptionmenu.c:207 msgid "Spacing around indicator" msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு" #: gtk/gtkpaned.c:240 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "பிக்செல்லால் குறிப்பிடப்பட்ட பிரிப்பானின் நிலை(0 எனில் இடது/மேல்)" #: gtk/gtkpaned.c:248 @@ -2452,7 +2415,7 @@ msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது" #: gtk/gtkpaned.c:249 msgid "TRUE if the Position property should be used" -msgstr "TRUE if the Position property should be used" +msgstr "பண்பின் நிலை பயன்படுத்தப்பட்டால் உண்மை" #: gtk/gtkpaned.c:255 msgid "Handle Size" @@ -2495,10 +2458,8 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "உண்மையெனில் துணை செயல் தேவையான அளவை விட சிறியதாகும்" #: gtk/gtkpreview.c:133 -msgid "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" -msgstr "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgstr "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" #: gtk/gtkprogress.c:130 msgid "Activity mode" @@ -2530,8 +2491,7 @@ msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்" msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " "in the progress widget" -msgstr "" -"உரையின் கிடைமட்ட பொருத்தத்தை காட்டும் சாளரத்தில் உள்ள 0.0 மற்றும் 1.0 விற்கு இடைப்பட்ட எண்கள்" +msgstr "உரையின் கிடைமட்ட பொருத்தத்தை காட்டும் சாளரத்தில் உள்ள 0.0 மற்றும் 1.0 விற்கு இடைப்பட்ட எண்கள்" #: gtk/gtkprogress.c:155 msgid "Text y alignment" @@ -2653,7 +2613,7 @@ msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நில #: gtk/gtkrange.c:294 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" -msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject" +msgstr "GtkAdjustment இல் தற்போதைய மதிப்புகள் இருக்கும்" #: gtk/gtkrange.c:301 msgid "Inverted" @@ -2661,7 +2621,7 @@ msgstr "புரண்டது" #: gtk/gtkrange.c:302 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" -msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue" +msgstr "வரம்பு மதிப்பை உயர்த்த தலைகீழ் முறைமை பயன்படும்" #: gtk/gtkrange.c:308 msgid "Slider Width" @@ -2669,11 +2629,11 @@ msgstr "Slider அகளம்" #: gtk/gtkrange.c:309 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" -msgstr "Width of scrollbar or scale thumb" +msgstr "உருள்பட்டி அள்ளது அளவுமாற்ற அகலம்" #: gtk/gtkrange.c:316 msgid "Trough Border" -msgstr "Trough Border" +msgstr "ஓரம் வழியாக" #: gtk/gtkrange.c:317 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" @@ -2681,27 +2641,26 @@ msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" #: gtk/gtkrange.c:324 msgid "Stepper Size" -msgstr "Stepper Size" +msgstr "ஸ்டெப்பர் அளவு" #: gtk/gtkrange.c:325 msgid "Length of step buttons at ends" -msgstr "Length of step buttons at ends" +msgstr "ஸ்டெப்பட்டனின் அளவு" #: gtk/gtkrange.c:332 msgid "Stepper Spacing" -msgstr "Stepper Spacing" +msgstr "ஸ்டெப்பர் இடைவெளி" #: gtk/gtkrange.c:333 msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "Spacing between step buttons and thumb" +msgstr "ஸ்டெப்பட்டனுக்கும் சிறுகாட்டிக்கும் உள்ள இடைவெளி" #: gtk/gtkrange.c:340 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "அம்புக்குறி X இடப்பெயர்வு" #: gtk/gtkrange.c:341 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "பட்டன் அழுத்தப்படும் போது எவ்வளவு தூரம் x திசையில் நகர வேண்டும்" #: gtk/gtkrange.c:348 @@ -2709,8 +2668,7 @@ msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "அம்புக்குறி Y இடப்பெயர்சி" #: gtk/gtkrange.c:349 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "பட்டன் அழுத்தி இருக்கும் போது y திசையில் எவ்வளவு தூரம் நகர வேண்டும்" #: gtk/gtkruler.c:119 @@ -2755,7 +2713,7 @@ msgstr "மதிப்பை வரை" #: gtk/gtkscale.c:182 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" -msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" +msgstr "ஸ்லைடருக்கு அடுத்து தற்போதைய மதிப்பு காட்டப்பட வேண்டுமா" #: gtk/gtkscale.c:189 msgid "Value Position" @@ -2767,11 +2725,11 @@ msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக் #: gtk/gtkscale.c:197 msgid "Slider Length" -msgstr "Slider Length" +msgstr "ஸ்லைடர் நீளம்" #: gtk/gtkscale.c:198 msgid "Length of scale's slider" -msgstr "Length of scale's slider" +msgstr "அளவு மாற்ற ஸ்லைடர் நீளம்" #: gtk/gtkscale.c:206 msgid "Value spacing" @@ -2783,31 +2741,27 @@ msgstr "Space between value text and the slider/trough area" #: gtk/gtkscrollbar.c:81 msgid "Minimum Slider Length" -msgstr "Minimum Slider Length" +msgstr "குறைந்தபட்ச ஸ்லைடர் நீளம்" #: gtk/gtkscrollbar.c:82 msgid "Minimum length of scrollbar slider" -msgstr "Minimum length of scrollbar slider" +msgstr "உருள்பட்டி ஸ்லைடரின் குறைந்தபட்ச நீளம்" #: gtk/gtkscrollbar.c:90 msgid "Fixed slider size" -msgstr "Fixed slider size" +msgstr "நிலையான ஸ்லைடர் அளவு" #: gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" -msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" +msgstr "ஸ்லைடர் அளவை மாற்றாதே, குறைந்தபட்ச உயரத்துக்கு பூட்டு" #: gtk/gtkscrollbar.c:115 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "உருள்பட்டியில் எதிர்திசையில் பின்னோக்கு அம்புக்குறியை காட்டு" #: gtk/gtkscrollbar.c:123 -msgid "" -"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" -"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "உருள்பட்டியில் எதிர்திசையில் முன்னோக்கு அம்புக்குறியை காட்டு" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:548 msgid "Horizontal Adjustment" @@ -2835,7 +2789,7 @@ msgstr "செங்குத்து உருள்பட்டி காட #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268 msgid "Window Placement" -msgstr "சாளர நகர்வுு" +msgstr "சாளர நகர்வு" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" @@ -2851,7 +2805,7 @@ msgstr "ஓரம் உள்ள உள்ளடக்கங்களின் #: gtk/gtkscrolledwindow.c:284 msgid "Scrollbar spacing" -msgstr "உருள்பட்டி்தி இடைவெளி" +msgstr "உருள்பட்டி இடைவெளி" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" @@ -2859,7 +2813,7 @@ msgstr "உருள்பட்டிக்கும் உருள் சா #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135 msgid "Draw" -msgstr "வரையுக" +msgstr "வரை" #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" @@ -2903,11 +2857,11 @@ msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம #: gtk/gtksettings.c:287 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" -msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" +msgstr "கர்சர் சிமிட்டும் கால இடைவெளி, மில்லி செக்கண்டில்" #: gtk/gtksettings.c:294 msgid "Split Cursor" -msgstr "Split Cursor" +msgstr "கர்சரை பிரி" #: gtk/gtksettings.c:295 msgid "" @@ -2919,11 +2873,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:302 msgid "Theme Name" -msgstr "Theme Name" +msgstr "கருப்பொருள் பெயர்" #: gtk/gtksettings.c:303 msgid "Name of theme RC file to load" -msgstr "Name of theme RC file to load" +msgstr "ஏற்றவேண்டிய RC கோப்பின் பெயர்" #: gtk/gtksettings.c:310 msgid "Icon Theme Name" @@ -2935,11 +2889,11 @@ msgstr "கருப்பொருள் பயன்படுத்த வே #: gtk/gtksettings.c:319 msgid "Key Theme Name" -msgstr "Key Theme Name" +msgstr "கருப்பொருள் பெயர்" #: gtk/gtksettings.c:320 msgid "Name of key theme RC file to load" -msgstr "Name of key theme RC file to load" +msgstr "ஏற்றவேண்டிய RC கோப்பின் கருப்பொருள் பெயர்" #: gtk/gtksettings.c:328 msgid "Menu bar accelerator" @@ -2947,7 +2901,7 @@ msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்" #: gtk/gtksettings.c:329 msgid "Keybinding to activate the menu bar" -msgstr "Keybinding to activate the menu bar" +msgstr "மெனுபட்டியை செயல்படுத்த வேண்டிய கீபைன்டிங்" #: gtk/gtksettings.c:337 msgid "Drag threshold" @@ -2995,8 +2949,7 @@ msgstr "Xft குறிப்பு பாணி" #: gtk/gtksettings.c:386 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full" -msgstr "" -"குறிப்பை பயன்படுத்த வேண்டிய அளவு, எதுவுமில்லை, குறைவாக, நடுநிலையாக மற்றும் முழுவதும்" +msgstr "குறிப்பை பயன்படுத்த வேண்டிய அளவு, எதுவுமில்லை, குறைவாக, நடுநிலையாக மற்றும் முழுவதும்" #: gtk/gtksettings.c:395 msgid "Xft RGBA" @@ -3026,19 +2979,19 @@ msgstr "சிறு சாளரத்தில் அளவுக்குழ #: gtk/gtkspinbutton.c:242 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" -msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton" +msgstr "சுழல் பட்டனை எற்க கையாள வேண்டிய முறை" #: gtk/gtkspinbutton.c:249 msgid "Climb Rate" -msgstr "Climb Rate" +msgstr "ஏற்ற விகிதம்" #: gtk/gtkspinbutton.c:250 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" -msgstr "The acceleration rate when you hold down a button" +msgstr "பட்டனை அழுத்தும் போது முடக்க விகிதம்" #: gtk/gtkspinbutton.c:260 msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "The number of decimal places to display" +msgstr "காட்டவேண்டிய தசம இடங்கள்" #: gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "Snap to Ticks" @@ -3073,10 +3026,8 @@ msgid "Update Policy" msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்" #: gtk/gtkspinbutton.c:294 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" #: gtk/gtkspinbutton.c:303 msgid "Reads the current value, or sets a new value" @@ -3132,7 +3083,7 @@ msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடு #: gtk/gtktable.c:195 msgid "Homogenous" -msgstr "Homogenous" +msgstr "ஒரேமாதிரி" #: gtk/gtktable.c:196 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" @@ -3196,8 +3147,7 @@ msgstr "செங்குத்து மை நிரப்பல்" msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" -msgstr "" -"துணை செயல் மற்றும் மேல் மற்றும் கீழ் அருகாமை செயல்களுக்கு தரவேண்டிய இடைவெளி பிக்செல்லில்" +msgstr "துணை செயல் மற்றும் மேல் மற்றும் கீழ் அருகாமை செயல்களுக்கு தரவேண்டிய இடைவெளி பிக்செல்லில்" #: gtk/gtktext.c:603 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" @@ -3213,7 +3163,7 @@ msgstr "வரிசை மடிப்பு" #: gtk/gtktext.c:619 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" -msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges" +msgstr "சாளரத்தின் இறுதியில் வரிகள் மடக்கப்படவேண்டுமா" #: gtk/gtktext.c:626 msgid "Word Wrap" @@ -3221,7 +3171,7 @@ msgstr "சொல் மடிப்பு" #: gtk/gtktext.c:627 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" -msgstr "Whether words are wrapped at widget edges" +msgstr "சாளரத்தின் இறுதியில் வார்த்தைகள் மடக்கப்படவேண்டுமா" #: gtk/gtktextbuffer.c:181 msgid "Tag Table" @@ -3301,8 +3251,7 @@ msgstr "பாங்கோ மாறியின் எழுத்துறு msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" -msgstr "" -"எழுத்துருவின் தடிமன் எண்ணாக, பாங்கோ தடிமனில் மதிப்பை பார்; உதாரணம், PANGO_WEIGHT_BOLD " +msgstr "எழுத்துருவின் தடிமன் எண்ணாக, பாங்கோ தடிமனில் மதிப்பை பார்; உதாரணம், PANGO_WEIGHT_BOLD " #: gtk/gtktexttag.c:337 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" @@ -3385,8 +3334,7 @@ msgid "Wrap mode" msgstr "மடிப்பு முறைமை" #: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:596 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா" #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:643 @@ -3459,51 +3407,51 @@ msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும #: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines" +msgstr "மேல்வரியில் உள்ள பிக்செல்லின் எண்ணிக்கையை இந்த குறி மாற்றுமா" #: gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Pixels below lines set" -msgstr "Pixels below lines set" +msgstr "வடிக்கு கீழே அமைக்கப்பட்ட பிக்செல்" #: gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "Pixels inside wrap set" +msgstr "மடக்கி அமைப்பில் உள்ள பிக் செல்" #: gtk/gtktexttag.c:590 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" +msgstr "மடக்கப்பட்ட வரிகளுக்கு இடையே உள்ள பிக்செல்லை இந்த குறி மாற்றுமா" #: gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Right margin set" -msgstr "Right margin set" +msgstr "வலது ஓரத்தை அமை" #: gtk/gtktexttag.c:598 msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "Whether this tag affects the right margin" +msgstr "வலது ஓரத்தில் பின்விளைவை ஏற்படுத்துமா" #: gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Wrap mode set" -msgstr "Wrap mode set" +msgstr "மட்ட பாங்கு அமைப்பு" #: gtk/gtktexttag.c:606 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "Whether this tag affects line wrap mode" +msgstr "இந்த குறி மடக்க பாங்கை மாற்றுமா" #: gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Tabs set" -msgstr "Tabs set" +msgstr "தத்தல் அமைப்பு" #: gtk/gtktexttag.c:610 msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "Whether this tag affects tabs" +msgstr "இந்த குறி தத்தல் விளைவை மாற்றுமா" #: gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Invisible set" -msgstr "Invisible set" +msgstr "தெரியாத அமைப்பு" #: gtk/gtktexttag.c:614 msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "Whether this tag affects text visibility" +msgstr "உரை காட்சியை இந்த குறி மாற்றுமா" #: gtk/gtktextview.c:557 msgid "Pixels Above Lines" @@ -3535,7 +3483,7 @@ msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியத #: gtk/gtktextview.c:652 msgid "If the insertion cursor is shown" -msgstr "If the insertion cursor is shown" +msgstr "இந்த சொருகல் கர்சர் காட்டப்பட்டால்" #: gtk/gtktextview.c:659 msgid "Buffer" @@ -3591,7 +3539,7 @@ msgstr "காட்டியை வரை" #: gtk/gtktogglebutton.c:150 msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "If the toggle part of the button is displayed" +msgstr "பட்டனின் இருநிலைமாறி பகுதி காட்டப்பட்டால்" #: gtk/gtktoolbar.c:500 msgid "The orientation of the toolbar" @@ -3623,11 +3571,11 @@ msgstr "மற்ற ஒத்த உருப்படிகளின் அள #: gtk/gtktoolbar.c:541 msgid "Spacer size" -msgstr "Spacer size" +msgstr "இடைவெளி அளவு" #: gtk/gtktoolbar.c:542 msgid "Size of spacers" -msgstr "Size of spacers" +msgstr "இடைவெளியின் அளவு" #: gtk/gtktoolbar.c:551 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" @@ -3639,27 +3587,26 @@ msgstr "இடைவெளி பாணி" #: gtk/gtktoolbar.c:560 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank" +msgstr "இடைவெளிகள் கிடைமட்டகோடிகளா அல்லது வெற்றிடங்களா" #: gtk/gtktoolbar.c:567 msgid "Button relief" -msgstr "Button relief" +msgstr "பட்டன் ரிலீஃப்" #: gtk/gtktoolbar.c:568 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "Type of bevel around toolbar buttons" +msgstr "கருவிப்பட்டையின் கோணத்தின் வகை" #: gtk/gtktoolbar.c:575 msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "Style of bevel around the toolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டையை சுற்றியுள்ள கோணத்தின் பாணி" #: gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Toolbar style" msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி" #: gtk/gtktoolbar.c:582 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் " "மட்டும், ...." @@ -3746,15 +3693,15 @@ msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும #: gtk/gtktreeview.c:573 msgid "Column headers respond to click events" -msgstr "Column headers respond to click events" +msgstr "க்ளிக் செயலுக்கு பதிலலிக்கும் நெடுவரிசை தலைப்பு" #: gtk/gtktreeview.c:580 msgid "Expander Column" -msgstr "Expander Column" +msgstr "விரிவாக்க நெடுவரிசை" #: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "Set the column for the expander column" +msgstr "விரிவாக்க நெடுவரிசைக்கான நெடுவரிசையை அமை" #: gtk/gtktreeview.c:588 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 msgid "Reorderable" @@ -3762,11 +3709,11 @@ msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது" #: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "View is reorderable" -msgstr "View is reorderable" +msgstr "மாற்றுஅடுக்கக்கூடிய காட்சி" #: gtk/gtktreeview.c:596 msgid "Rules Hint" -msgstr "Rules Hint" +msgstr "விதிகள் குறிப்பு" #: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" @@ -3862,11 +3809,11 @@ msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 msgid "Sizing" -msgstr "Sizing" +msgstr "அளவாக்கம்" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 msgid "Resize mode of the column" -msgstr "Resize mode of the column" +msgstr "நெடுவரிசையில் அளவை மாற்று" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 msgid "Fixed Width" @@ -3902,15 +3849,15 @@ msgstr "காலம் சிறுசாளரத்திற்கு ஒத #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303 msgid "Clickable" -msgstr "அமுக்கக்கூடியது" +msgstr "அழுத்தக்கூடிய" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:304 msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா" +msgstr "தலைக்கை க்ளிக் செய்யமுடியுமா" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312 msgid "Widget" -msgstr "விட்செட்" +msgstr "சிறுசாளரம்" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" @@ -4000,8 +3947,7 @@ msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்" msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" -msgstr "" -"சிறு சாளரத்தின் அகலமாற்ற கோரிக்கையை புறக்கணிக்கிறது அல்லது -1 எனில் கோரிக்கை ஏற்கப்பட்டது" +msgstr "சிறு சாளரத்தின் அகலமாற்ற கோரிக்கையை புறக்கணிக்கிறது அல்லது -1 எனில் கோரிக்கை ஏற்கப்பட்டது" #: gtk/gtkwidget.c:433 msgid "Height request" @@ -4011,8 +3957,7 @@ msgstr "உயரம் வேண்டுகோள்" msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" -msgstr "" -"சிறு சாளரத்தின் உயரமாற்ற கோரிக்கையை புறக்கணிக்கிறது அல்லது -1 எனில் கோரிக்கை ஏற்கப்பட்டது" +msgstr "சிறு சாளரத்தின் உயரமாற்ற கோரிக்கையை புறக்கணிக்கிறது அல்லது -1 எனில் கோரிக்கை ஏற்கப்பட்டது" #: gtk/gtkwidget.c:443 msgid "Whether the widget is visible" @@ -4094,8 +4039,7 @@ msgstr "பாணி" msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" -msgstr "" -"சிறுசாளரத்தின் பாணியில் ,அது பார்க்க எப்படி இருக்கும் என குறிப்பிடும் (வண்னங்கள் ..)." +msgstr "சிறுசாளரத்தின் பாணியில் ,அது பார்க்க எப்படி இருக்கும் என குறிப்பிடும் (வண்னங்கள் ..)." #: gtk/gtkwidget.c:519 msgid "Events" @@ -4111,8 +4055,7 @@ msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்" #: gtk/gtkwidget.c:528 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -msgstr "" -"இந்த சாளரத்திற்கு கிடைக்க வேண்டிய நீட்சி எப்படிபட்டது என்பதை இந்த நிகழ்வு தீர்மானிக்கும்" +msgstr "இந்த சாளரத்திற்கு கிடைக்க வேண்டிய நீட்சி எப்படிபட்டது என்பதை இந்த நிகழ்வு தீர்மானிக்கும்" #: gtk/gtkwidget.c:535 msgid "No show all" @@ -4264,8 +4207,7 @@ msgid "Default Height" msgstr "கொடா நிலை உயரம்" #: gtk/gtkwindow.c:518 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" +msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "சாளரத்தை காட்டும் போது பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய சாளரத்தின் இயல்பான உயரம்" #: gtk/gtkwindow.c:527 @@ -4367,3 +4309,4 @@ msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "நிலைப்பட்டியின் உள்ளீடு முறையை பெறுவது எப்படி" + diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 1bfc6bc1db..0dc24b7eed 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-08 15:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-16 13:29+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-09 10:29+0530\n" "Last-Translator: Jayaradha N \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" "\n" "\n" @@ -34,25 +34,20 @@ msgstr "'%s' உருவக் கோப்பில் தரவு ஏது #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 tests/testfilechooser.c:237 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"'%s' உருவக் கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: காரணம் தெரியாது, ஊழலாக்கபட்ட உருவக் கோப்பாக " -"இருக்கலாம்" +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "'%s' உருவக் கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: காரணம் தெரியாது, கோப்பு சிதைந்திருக்கலாம்." #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" -msgstr "" -"'%s' அசைவூட்ட கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: காரணம் தெரியாது, ஊழலாக்கபட்ட அசைவூட்டக் கோப்பாக " -"இருக்கலாம்" +msgstr "'%s' அசைவூட்ட கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: காரணம் தெரியாது, கோப்பு சிதைந்திருக்கலாம்" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "உருவம்-ஏற்றும் கூறுவை ஏற்ற முடியவில்லை: %s: %s" +msgstr "பிம்பன் ஏற்றும் பகுதியை ஏற்ற முடியவில்லை: %s: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430 #, c-format @@ -66,7 +61,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "'%s' உருவ வகைக்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது" +msgstr "'%s' உருவ வகைக்கு ஆதரவு இல்லை" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663 #, c-format @@ -138,7 +133,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 msgid "Image header corrupt" -msgstr "உருவத்தின் தலைப்பகுதி கெடுதலானது" +msgstr "உருவத்தின் தலைப்பகுதி அழிந்துபோயிருக்கலாம்" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 msgid "Image format unknown" @@ -225,7 +220,7 @@ msgstr "தவறான அடையாளம் உள்ளது" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "Circular table entry in GIF file" +msgstr "GIF கோப்பில் வட்ட அட்டவணை உள்ளீடு" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591 @@ -255,11 +250,11 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498 msgid "GIF image was truncated or incomplete." -msgstr "GIF உருவம் துணிக்கப்பட்டது அல்லது பூர்தியாகாதது." +msgstr "GIF உருவம் துண்டிக்கப்பட்டுள்ளது அல்லது முழுமை பெறவில்லை" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650 msgid "The GIF image format" -msgstr "GIF உருவ வகை" +msgstr "GIF பிம்ப வகை" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433 @@ -337,10 +332,8 @@ msgstr "JPEG தரம் 0 க்கும் 100 இடையில் இர #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" -"JPEG தரம் 0 க்கும் 100 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%d' மதிப்பிக்கு அனுமதி கிடையாது." +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "JPEG தரம் 0 க்கும் 100 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%d' மதிப்பிக்கு அனுமதி கிடையாது." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 msgid "The JPEG image format" @@ -439,8 +432,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG உருவக் கோப்பை ஏற்றும்போது கொல் பிழை: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:813 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "PNG உரைக்கான விசை 1 லிருந்து 79 எழுத்துக்களுக்குள் இருக்க வேண்டும்" #: gdk-pixbuf/io-png.c:821 @@ -449,8 +441,7 @@ msgstr "PNG உரைக்கான ஆஸ்கி எழுத்துக் #: gdk-pixbuf/io-png.c:854 #, c-format -msgid "" -"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "PNG உரை %s மதிப்பை ISO-8859-1 குறியீடாக மாற்ற முடியாது " #: gdk-pixbuf/io-png.c:994 @@ -592,7 +583,7 @@ msgstr "TGA செல்லாத அளவில் உள்ளது" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814 msgid "TGA image type not supported" -msgstr "TGA உருவ வகைக்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது" +msgstr "TGA உருவ வகைக்கு ஆதரவு கிடையாது" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" @@ -757,7 +748,7 @@ msgstr "Alt" #. #: gtk/gtkcalendar.c:709 msgid "calendar:MY" -msgstr "நாள்காட்டி:மா வ" +msgstr "நாள்காட்டி:MY" #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday @@ -765,7 +756,7 @@ msgstr "நாள்காட்டி:மா வ" #. #: gtk/gtkcalendar.c:719 msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "நால் காட்டி:வாரம்_தொடக்கம்:0" +msgstr "நாள்காட்டி:வாரம்_தொடக்கம்:0" #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573 msgid "Pick a Color" @@ -902,7 +893,7 @@ msgstr "வண்ணம் தேர்ந்தெடுத்தல்" #: gtk/gtkentry.c:4324 gtk/gtktextview.c:6933 msgid "Select _All" -msgstr "«¨Éò¨¾Ôõ ¦¾Ã¢× ¦ºö¸" +msgstr "அனைத்தையும் தேர்வு செய்" #: gtk/gtkentry.c:4334 gtk/gtktextview.c:6943 msgid "Input _Methods" @@ -1007,11 +998,11 @@ msgstr "_சேர்" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2686 gtk/gtkstock.c:341 msgid "_Remove" -msgstr "_கழட்டுக" +msgstr "நீக்கு" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2765 msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "(_H)மறைந்த கோப்புகளை காட்டு" +msgstr "மறைந்த கோப்புகளை காட்டு" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2880 gtk/gtkfilesel.c:766 msgid "Files" @@ -1032,7 +1023,7 @@ msgstr "மாற்றப்பட்டது" #. Create Folder #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2986 msgid "Create Fo_lder" -msgstr "(_l)அடைவை உருவாக்குு" +msgstr "அடைவை உருவாக்கு" #. Name entry #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3093 @@ -1041,15 +1032,15 @@ msgstr "பெயர்:" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 msgid "_Browse for other folders" -msgstr "(_B)மற்ற அடைவை பார்" +msgstr "மற்ற அடைவை பார்" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 msgid "Save in _folder:" -msgstr "(_f)அடைவில் சேமி:" +msgstr "அடைவில் சேமி:" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3381 msgid "Create in _folder:" -msgstr "(_f)அடைவில் உருவாக்கு" +msgstr "அடைவில் உருவாக்கு" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4072 msgid "Can't change to folder because it isn't local" @@ -1125,7 +1116,7 @@ msgstr "இடத்தில் சேமி::" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5572 msgid "_Location:" -msgstr "(_L)இடம்::" +msgstr "இடம்:" #: gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Folders" @@ -1160,7 +1151,7 @@ msgstr "_புதிய அடைவு" #: gtk/gtkfilesel.c:1126 msgid "De_lete File" -msgstr "கொப்பு அழி" +msgstr "கோப்பை அழி" #: gtk/gtkfilesel.c:1137 msgid "_Rename File" @@ -1168,8 +1159,7 @@ msgstr "கோப்பின் _பெயரை மாற்றுக" #: gtk/gtkfilesel.c:1439 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" அடைவு பெயரில் கோப்பு பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் உள்ளன" #: gtk/gtkfilesel.c:1441 @@ -1183,7 +1173,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." -msgstr "கோப்புப் பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் பயன்படுத்தி இருக்கலாம்." +msgstr "கோப்புப் பெயர்களில் அனுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் பயன்படுத்தி இருக்கலாம்." #: gtk/gtkfilesel.c:1450 #, c-format @@ -1277,7 +1267,7 @@ msgstr "_பெயர் மாற்று" #: gtk/gtkfilesel.c:2223 msgid "_Selection: " -msgstr "தெரிவு _செய்தது:" +msgstr "தேர்வு:" #: gtk/gtkfilesel.c:3139 #, c-format @@ -1352,16 +1342,16 @@ msgstr "'%s' -க்கான தகவல் பெறும்போது ப #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1126 msgid "This file system does not support icons for everything" -msgstr "இந்த கோப்பு அமைப்பு அனைத்துக்கும் சின்னங்களை பயன்படுத்த ஆதரவு தராது" +msgstr "இந்த கோப்பு அமைப்பு அனைத்துக்கும் சின்னங்களை பயன்படுத்த ஆதரவு இல்லை" #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294 msgid "Pick a Font" -msgstr "எழுத்துரு தேர்ந்தெடுக" +msgstr "எழுத்துரு தேர்வு செய்" #. Initialize fields #: gtk/gtkfontbutton.c:288 msgid "Sans 12" -msgstr "சான்ஸ் 12" +msgstr "Sans 12" #: gtk/gtkfontbutton.c:806 msgid "Font" @@ -1371,7 +1361,7 @@ msgstr "எழுத்து வகை" #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. #: gtk/gtkfontsel.c:72 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "அஆஇஈஉஊஎஏஐஒஓஔஃ ABCDEFGHIJK" +msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" #: gtk/gtkfontsel.c:359 msgid "_Family:" @@ -1472,11 +1462,11 @@ msgstr "விசைகள்" #: gtk/gtkinputdialog.c:561 msgid "X" -msgstr "வாிசை(X)" +msgstr "X" #: gtk/gtkinputdialog.c:562 msgid "Y" -msgstr "நெடுவாிசை(Y)" +msgstr "Y" #: gtk/gtkinputdialog.c:563 msgid "Pressure" @@ -1509,11 +1499,11 @@ msgstr "(தெரியாதது)" #. and clear button #: gtk/gtkinputdialog.c:758 msgid "clear" -msgstr "துப்பரவாக்கு" +msgstr "தூய்மைசெய்" #: gtk/gtklabel.c:3297 msgid "Select All" -msgstr "அனைத்தையும் தெரிவுசெய்க" +msgstr "அனைத்தையும் தேர்வு செய்" #: gtk/gtklabel.c:3307 msgid "Input Methods" @@ -1579,7 +1569,7 @@ msgstr "பயன்படுத்து" #: gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Bold" -msgstr "தடிப்பு" +msgstr "தடித்த" #: gtk/gtkstock.c:296 msgid "_Cancel" @@ -1663,7 +1653,7 @@ msgstr "_மேல்" #: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_Harddisk" -msgstr "(H)வன்தகடு" +msgstr "வன்தகடு" #: gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Help" @@ -1691,7 +1681,7 @@ msgstr "சாய்வு" #: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Jump to" -msgstr "_இதட்கு போ" +msgstr "இங்கு தாவு" #: gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Center" @@ -1799,7 +1789,7 @@ msgstr "நிறுத்து" #: gtk/gtkstock.c:351 msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Strikethrough" +msgstr "அடிக்கவும்" #: gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Undelete" @@ -1807,11 +1797,11 @@ msgstr "_அழிக்காதே" #: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Underline" -msgstr "கீல்கோடு" +msgstr "அடிக்கோடு" #: gtk/gtkstock.c:354 msgid "_Undo" -msgstr "கவில்" +msgstr "செயல்நீக்கு" #: gtk/gtkstock.c:355 msgid "_Yes" @@ -1819,7 +1809,7 @@ msgstr "ஆம்" #: gtk/gtkstock.c:356 msgid "_Normal Size" -msgstr "_­ÂøÀ¡É «Ç×" +msgstr "இயல்பான அளவு" #: gtk/gtkstock.c:357 msgid "Best _Fit" @@ -1843,35 +1833,35 @@ msgstr "RLM _வலதிலிருந்து-இடதுவரை கு #: gtk/gtktextutil.c:49 msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "(e) LRE இடமிருந்து வலம் பொதித்தல்" +msgstr "LRE இடமிருந்து வலம் பொதித்தல்" #: gtk/gtktextutil.c:50 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "(_m)RLE வலமிருந்து இடம் பொதித்தல்" +msgstr "RLE வலமிருந்து இடம் பொதித்தல்" #: gtk/gtktextutil.c:51 msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "(_o)LRO வலமிருந்து இடம் புறக்கணி" +msgstr "LRO வலமிருந்து இடம் புறக்கணி" #: gtk/gtktextutil.c:52 msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "(_v)RLOஇடமிருந்து வலம்ு இடம் புறக்கணி" +msgstr "RLOஇடமிருந்து வலம் இடம் புறக்கணி" #: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "(_P)PDF பாப் வழி வடிவமைப்பு" +msgstr "PDF பாப் வழி வடிவமைப்பு" #: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "(_Z) ZWS பூஜ்ஜிய அகல இடைவெளி" +msgstr "ZWS பூஜ்ஜிய அகல இடைவெளி" #: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "(_j) ZWJ பூஜ்ஜிய இணைப்பு" +msgstr "ZWJ பூஜ்ஜிய இணைப்பு" #: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "(_n) ZWNJ பூஜ்ஜிய அகல இணைப்பில்லா" +msgstr "ZWNJ பூஜ்ஜிய அகல இணைப்பில்லா" #: gtk/gtkthemes.c:70 #, c-format @@ -1914,7 +1904,7 @@ msgstr "சிடிலா" #. ID #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "கைரலில்(பேச்சொலி)" #. ID #: modules/input/iminuktitut.c:127 @@ -1944,7 +1934,7 @@ msgstr "டிக்ரிகனா-எதியோபியா (EZ+)" #. ID #: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "வியட்நாமிய (VIQR)" #. ID #: modules/input/imxim.c:28 @@ -1956,5 +1946,3 @@ msgstr "X உள்ளீட்டு முறை" msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பின் தகவல் பெற முடியவில்லை: %s" -#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -#~ msgstr "XPM பிம்பத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்க முடியாது"