From 6bdb4b12cbb0cbc25d21b3f8ef6cf449b8f5f0e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andika Triwidada Date: Sat, 12 Aug 2017 13:15:04 +0000 Subject: [PATCH] Update Indonesian translation --- po-properties/id.po | 491 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 248 insertions(+), 243 deletions(-) diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po index 4400575930..1b6f11a3d6 100644 --- a/po-properties/id.po +++ b/po-properties/id.po @@ -4,16 +4,16 @@ # # Mohammad DAMT , 2003, 2005. # Ahmad Riza H Nst , 2006. -# Andika Triwidada , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# Andika Triwidada , 2010-2015, 2017. # Dirgita , 2010. # Dirgita Devina , 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-3-22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-27 00:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-27 12:54+0700\n" -"Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-12 13:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-12 20:13+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 #: gdk/gdkglcontext.c:317 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203 @@ -231,7 +231,7 @@ msgid "A unique name for the action." msgstr "Nama unik untuk aksi ini." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:304 -#: gtk/gtkframe.c:230 gtk/gtklabel.c:801 gtk/gtkmenuitem.c:787 +#: gtk/gtkframe.c:230 gtk/gtklabel.c:804 gtk/gtkmenuitem.c:787 #: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 msgid "Label" msgstr "Label" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Contoh teks" msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Teks yang ditulis untuk melihat contoh font yang dipilih" -#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1252 gtk/gtkentry.c:991 +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1252 gtk/gtkentry.c:996 #: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:675 #: gtk/gtkviewport.c:408 msgid "Shadow type" @@ -694,11 +694,11 @@ msgstr "Grup Akselerator" msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" msgstr "Grup Akselerasi bagi kunci akselerator stok" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:958 gtk/gtklabel.c:847 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:963 gtk/gtklabel.c:850 msgid "X align" msgstr "Perataan x" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:959 gtk/gtklabel.c:848 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:964 gtk/gtklabel.c:851 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -706,11 +706,11 @@ msgstr "" "Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik " "untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)." -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:865 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:868 msgid "Y align" msgstr "Perataan y" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:866 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:869 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)" @@ -913,8 +913,8 @@ msgstr "Isi tooltip bagi ikon baki ini" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:183 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:476 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2010 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 -#: gtk/gtkshortcutssection.c:375 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2017 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:376 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575 #: gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Title" msgstr "Judul" @@ -947,19 +947,19 @@ msgstr "Kolom" msgid "The number of columns in the table" msgstr "Jumlah kolom dalam tabel" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:203 gtk/gtkgrid.c:1761 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:203 gtk/gtkgrid.c:1758 msgid "Row spacing" msgstr "Jarak antar baris" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:204 gtk/gtkgrid.c:1762 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:204 gtk/gtkgrid.c:1759 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Besar ruangan antara dua baris" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:212 gtk/gtkgrid.c:1768 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:212 gtk/gtkgrid.c:1765 msgid "Column spacing" msgstr "Jarak antar kolom" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:213 gtk/gtkgrid.c:1769 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:213 gtk/gtkgrid.c:1766 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom" @@ -972,11 +972,11 @@ msgstr "Homogen" msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" msgstr "Bila TRUE, sel tabel memiliki tinggi/lebar yang sama" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:229 gtk/gtkgrid.c:1800 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:229 gtk/gtkgrid.c:1797 msgid "Left attachment" msgstr "Pasangan kiri" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:230 gtk/gtkgrid.c:1801 gtk/gtkmenu.c:962 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:230 gtk/gtkgrid.c:1798 gtk/gtkmenu.c:962 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Pasangan kanan" msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kanan widget" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:243 gtk/gtkgrid.c:1807 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:243 gtk/gtkgrid.c:1804 msgid "Top attachment" msgstr "Pasangan atas" @@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr "Nilai target aksi" msgid "The parameter for action invocations" msgstr "Parameter bagi invokasi aksi" -#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:1996 +#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:2003 msgid "Pack type" msgstr "Tipe pak" -#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:1997 +#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:2004 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -1317,13 +1317,13 @@ msgstr "" "Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk " "pada awal atau akhir bapaknya" -#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2003 -#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1729 +#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2010 +#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1734 #: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718 msgid "Position" msgstr "Posisi" -#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:2004 +#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:2011 #: gtk/gtknotebook.c:839 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indek anak dalam bapak" @@ -1681,11 +1681,11 @@ msgstr "" "Bila bernilai TRUE, anak tidak harus mengikuti penentuan ukuran homogen" #: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:337 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2031 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2038 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 msgid "Spacing" msgstr "Jarak" -#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2032 +#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2039 msgid "The amount of space between children" msgstr "Jarak antar anak" @@ -1744,12 +1744,12 @@ msgid "" msgstr "" "Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label" -#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:822 +#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:825 #: gtk/gtkmenuitem.c:801 gtk/gtktoolbutton.c:250 msgid "Use underline" msgstr "Gunakan garis bawah" -#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:313 gtk/gtklabel.c:823 +#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:313 gtk/gtklabel.c:826 #: gtk/gtkmenuitem.c:802 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "" "Menentukan apakah child_displacement_x/y_properties juga mempengaruhi fokus " "kotak" -#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:889 gtk/gtkentry.c:2064 +#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:894 gtk/gtkentry.c:2084 msgid "Inner Border" msgstr "Batas Dalam" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "Nilai dari batang proses" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255 -#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:943 gtk/gtkmessagedialog.c:214 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:948 gtk/gtkmessagedialog.c:214 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1130 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:218 msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Perataan y" msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1083 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1086 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1176 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:441 msgid "Inverted" msgstr "Dibalik" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "Markup" msgid "Marked up text to render" msgstr "Teks bermarka yang hendak ditulis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1483 gtk/gtklabel.c:808 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1488 gtk/gtklabel.c:811 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Warna latar depan dalam RGBA" msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "Warna latar depan dalam GdkRGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:851 gtk/gtktexttag.c:308 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:856 gtk/gtktexttag.c:308 #: gtk/gtktextview.c:820 msgid "Editable" msgstr "Dapat disunting" @@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "" "sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti " "parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:959 gtk/gtkprogressbar.c:330 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:962 gtk/gtkprogressbar.c:330 msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsis" @@ -2593,15 +2593,15 @@ msgstr "" "cukup ruang untuk menampilkan seluruh string" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:452 -#: gtk/gtklabel.c:979 +#: gtk/gtklabel.c:982 msgid "Width In Characters" msgstr "Lebar dalam karakter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:980 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:983 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1035 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1038 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Penyesuaian" msgid "How to align the lines" msgstr "Bagaimana meratakan garis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1099 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1104 msgid "Placeholder text" msgstr "Teks pesan tempat" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Kondisi tidak konsisten" msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3795 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3800 msgid "Activatable" msgstr "Dapat diaktifkan" @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Warna RGBA" msgid "Color as RGBA" msgstr "Warna sebagai RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:904 gtk/gtklistbox.c:3809 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:907 gtk/gtklistbox.c:3814 msgid "Selectable" msgstr "Dapat dipilih" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Objek yang aktif" msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Apakah dropdown harus memiliki sebuah objek menu tearoff" -#: gtk/gtkcombobox.c:1032 gtk/gtkentry.c:873 +#: gtk/gtkcombobox.c:1032 gtk/gtkentry.c:878 msgid "Has Frame" msgstr "Ada bingkai atau tidak" @@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Lebar batas disekeliling area tombol di bawah dialog" msgid "The contents of the buffer" msgstr "Isi penyangga" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1020 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1025 msgid "Text length" msgstr "Panjang teks" @@ -3272,77 +3272,77 @@ msgstr "Panjang teks" msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "Panjang teks yang tengah berada di penyangga" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:858 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:863 msgid "Maximum length" msgstr "Panjang maksimum" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:859 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:864 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga" -#: gtk/gtkentry.c:828 +#: gtk/gtkentry.c:833 msgid "Text Buffer" msgstr "Penyangga Teks" -#: gtk/gtkentry.c:829 +#: gtk/gtkentry.c:834 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "Objek penyangga teks yang sebenarnya menyimpan teks entri" -#: gtk/gtkentry.c:835 gtk/gtklabel.c:926 +#: gtk/gtkentry.c:840 gtk/gtklabel.c:929 msgid "Cursor Position" msgstr "Posisi kursor" -#: gtk/gtkentry.c:836 gtk/gtklabel.c:927 +#: gtk/gtkentry.c:841 gtk/gtklabel.c:930 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter" -#: gtk/gtkentry.c:843 gtk/gtklabel.c:934 +#: gtk/gtkentry.c:848 gtk/gtklabel.c:937 msgid "Selection Bound" msgstr "Batas seleksi" -#: gtk/gtkentry.c:844 gtk/gtklabel.c:935 +#: gtk/gtkentry.c:849 gtk/gtklabel.c:938 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter" -#: gtk/gtkentry.c:852 +#: gtk/gtkentry.c:857 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak" -#: gtk/gtkentry.c:866 +#: gtk/gtkentry.c:871 msgid "Visibility" msgstr "Visibilitas" -#: gtk/gtkentry.c:867 +#: gtk/gtkentry.c:872 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" "FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" (misalnya untuk password)" -#: gtk/gtkentry.c:874 +#: gtk/gtkentry.c:879 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini" -#: gtk/gtkentry.c:890 +#: gtk/gtkentry.c:895 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "Batas antara teks dan bingkai. Menimpa properti gaya inner-border" -#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtkentry.c:1571 +#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtkentry.c:1591 msgid "Invisible character" msgstr "Huruf tak kelihatan" -#: gtk/gtkentry.c:897 gtk/gtkentry.c:1572 +#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtkentry.c:1592 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Huruf yang dipakai sebagai huruf tak kelihatan (misalnya pada isian password)" -#: gtk/gtkentry.c:903 +#: gtk/gtkentry.c:908 msgid "Activates default" msgstr "Mengaktifkan default" -#: gtk/gtkentry.c:904 +#: gtk/gtkentry.c:909 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -3350,90 +3350,90 @@ msgstr "" "Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada " "dialog) pada saat tombol Enter ditekan" -#: gtk/gtkentry.c:910 +#: gtk/gtkentry.c:915 msgid "Width in chars" msgstr "Lebar dalam karakter" -#: gtk/gtkentry.c:911 +#: gtk/gtkentry.c:916 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian" -#: gtk/gtkentry.c:927 +#: gtk/gtkentry.c:932 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Lebar maksimum dalam karakter" -#: gtk/gtkentry.c:928 +#: gtk/gtkentry.c:933 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" msgstr "Lebar maksimum entri yang diinginkan, dalam karakter" -#: gtk/gtkentry.c:935 +#: gtk/gtkentry.c:940 msgid "Scroll offset" msgstr "Letak scroll" -#: gtk/gtkentry.c:936 +#: gtk/gtkentry.c:941 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" "Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri" -#: gtk/gtkentry.c:944 +#: gtk/gtkentry.c:949 msgid "The contents of the entry" msgstr "Isi" -#: gtk/gtkentry.c:973 +#: gtk/gtkentry.c:978 msgid "Truncate multiline" msgstr "Penggal multibaris" -#: gtk/gtkentry.c:974 +#: gtk/gtkentry.c:979 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris." -#: gtk/gtkentry.c:992 +#: gtk/gtkentry.c:997 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "Jenis bayangan mana yang digambar di sekeliling entri ketika has-frame ditata" -#: gtk/gtkentry.c:1006 gtk/gtktextview.c:960 +#: gtk/gtkentry.c:1011 gtk/gtktextview.c:960 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modus Timpa" -#: gtk/gtkentry.c:1007 +#: gtk/gtkentry.c:1012 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "Apakah teks baru menimpa yang telah ada" -#: gtk/gtkentry.c:1021 +#: gtk/gtkentry.c:1026 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "Panjang teks kini di entri" -#: gtk/gtkentry.c:1035 +#: gtk/gtkentry.c:1040 msgid "Invisible character set" msgstr "Karakter jadi tak nampak" -#: gtk/gtkentry.c:1036 +#: gtk/gtkentry.c:1041 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "Apakah karakter tak nampak telah ditata" -#: gtk/gtkentry.c:1053 +#: gtk/gtkentry.c:1058 msgid "Caps Lock warning" msgstr "Peringatan Caps Lock" -#: gtk/gtkentry.c:1054 +#: gtk/gtkentry.c:1059 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "" "Apakah entri sandi akan menampilkan peringatan ketika Caps Lock menyala" -#: gtk/gtkentry.c:1067 +#: gtk/gtkentry.c:1072 msgid "Progress Fraction" msgstr "Fraksi Kemajuan" -#: gtk/gtkentry.c:1068 +#: gtk/gtkentry.c:1073 msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "Fraksi kini dari tugas yang telah diselesaikan" -#: gtk/gtkentry.c:1083 +#: gtk/gtkentry.c:1088 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan" -#: gtk/gtkentry.c:1084 +#: gtk/gtkentry.c:1089 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" @@ -3441,217 +3441,225 @@ msgstr "" "Fraksi dari lebar entri total untuk memindah blok memantul yang menunjukkan " "kemajuan bagi setial panggilan ke gtk_entry_progress_pulse()" -#: gtk/gtkentry.c:1100 +#: gtk/gtkentry.c:1105 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" msgstr "Tampilkan teks pada entri ketika kosong dan tak menerima fokus" -#: gtk/gtkentry.c:1113 +#: gtk/gtkentry.c:1118 msgid "Primary pixbuf" msgstr "Pixbuf primer" -#: gtk/gtkentry.c:1114 +#: gtk/gtkentry.c:1119 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "Pixbuf primer bagi entri" -#: gtk/gtkentry.c:1127 +#: gtk/gtkentry.c:1132 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "Pixbuf sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1128 +#: gtk/gtkentry.c:1133 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "Pixbuf sekunder bagi entri" -#: gtk/gtkentry.c:1143 +#: gtk/gtkentry.c:1148 msgid "Primary stock ID" msgstr "ID stok primer" -#: gtk/gtkentry.c:1144 +#: gtk/gtkentry.c:1149 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "ID stok bagi ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1159 +#: gtk/gtkentry.c:1164 msgid "Secondary stock ID" msgstr "ID stok sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1160 +#: gtk/gtkentry.c:1165 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "ID stok bagi ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1173 +#: gtk/gtkentry.c:1178 msgid "Primary icon name" msgstr "Nama ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1174 +#: gtk/gtkentry.c:1179 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "Nama ikon bagi ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1187 +#: gtk/gtkentry.c:1192 msgid "Secondary icon name" msgstr "Nama ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1188 +#: gtk/gtkentry.c:1193 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "Nama ikon bagi ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1201 +#: gtk/gtkentry.c:1206 msgid "Primary GIcon" msgstr "GIcon Primer" -#: gtk/gtkentry.c:1202 +#: gtk/gtkentry.c:1207 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "GIcon bagi ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1215 +#: gtk/gtkentry.c:1220 msgid "Secondary GIcon" msgstr "GIcon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1216 +#: gtk/gtkentry.c:1221 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "GIcon bagi ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1229 +#: gtk/gtkentry.c:1234 msgid "Primary storage type" msgstr "Tipe penyimpanan primer" -#: gtk/gtkentry.c:1230 +#: gtk/gtkentry.c:1235 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1244 +#: gtk/gtkentry.c:1249 msgid "Secondary storage type" msgstr "Tipe penyimpanan sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1245 +#: gtk/gtkentry.c:1250 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1265 +#: gtk/gtkentry.c:1270 msgid "Primary icon activatable" msgstr "Ikon primer dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1266 +#: gtk/gtkentry.c:1271 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "Apakah ikon primer adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1285 +#: gtk/gtkentry.c:1290 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "Ikon sekunder dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1286 +#: gtk/gtkentry.c:1291 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "Apakah ikon sekunder adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1306 +#: gtk/gtkentry.c:1311 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "Ikon utama peka" -#: gtk/gtkentry.c:1307 +#: gtk/gtkentry.c:1312 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "Apakah ikon utama peka" -#: gtk/gtkentry.c:1327 +#: gtk/gtkentry.c:1332 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "Ikon sekunder peka" -#: gtk/gtkentry.c:1328 +#: gtk/gtkentry.c:1333 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "Apakah ikon sekunder peka" -#: gtk/gtkentry.c:1343 +#: gtk/gtkentry.c:1348 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "Teks tooltip ikon utama" -#: gtk/gtkentry.c:1344 gtk/gtkentry.c:1377 +#: gtk/gtkentry.c:1349 gtk/gtkentry.c:1382 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "Isi tooltip pada ikon utama" -#: gtk/gtkentry.c:1359 +#: gtk/gtkentry.c:1364 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "Teks tooltip ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1360 gtk/gtkentry.c:1394 +#: gtk/gtkentry.c:1365 gtk/gtkentry.c:1399 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "Isi tooltip pada ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1376 +#: gtk/gtkentry.c:1381 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "Markup tooltip ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1393 +#: gtk/gtkentry.c:1398 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Markup tooltip ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1412 gtk/gtktextview.c:988 +#: gtk/gtkentry.c:1417 gtk/gtktextview.c:988 msgid "IM module" msgstr "Modul IM" -#: gtk/gtkentry.c:1413 gtk/gtktextview.c:989 +#: gtk/gtkentry.c:1418 gtk/gtktextview.c:989 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai" -#: gtk/gtkentry.c:1426 +#: gtk/gtkentry.c:1431 msgid "Completion" msgstr "Pelengkapan" -#: gtk/gtkentry.c:1427 +#: gtk/gtkentry.c:1432 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "Objek pelengkapan tambahan" -#: gtk/gtkentry.c:1447 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1006 +#: gtk/gtkentry.c:1452 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1006 msgid "Purpose" msgstr "Kegunaan" -#: gtk/gtkentry.c:1448 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1007 +#: gtk/gtkentry.c:1453 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1007 msgid "Purpose of the text field" msgstr "Kegunaan ruas teks" -#: gtk/gtkentry.c:1463 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1024 +#: gtk/gtkentry.c:1468 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1024 msgid "hints" msgstr "petunjuk" -#: gtk/gtkentry.c:1464 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1025 +#: gtk/gtkentry.c:1469 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1025 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "Petunjuk bagi perilaku ruas teks" -#: gtk/gtkentry.c:1484 gtk/gtklabel.c:809 +#: gtk/gtkentry.c:1489 gtk/gtklabel.c:812 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks" -#: gtk/gtkentry.c:1498 gtk/gtkplacessidebar.c:4510 gtk/gtktextview.c:1041 +#: gtk/gtkentry.c:1503 gtk/gtkplacessidebar.c:4510 gtk/gtktextview.c:1041 msgid "Populate all" msgstr "Isi semua" -#: gtk/gtkentry.c:1499 gtk/gtktextview.c:1042 +#: gtk/gtkentry.c:1504 gtk/gtktextview.c:1042 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup sentuh" -#: gtk/gtkentry.c:1512 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:936 +#: gtk/gtkentry.c:1517 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:936 msgid "Tabs" msgstr "Tab" -#: gtk/gtkentry.c:1513 +#: gtk/gtkentry.c:1518 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" msgstr "Daftar lokasi tab stop untuk diterapkan pada teks entri" #: gtk/gtkentry.c:1532 +msgid "Emoji icon" +msgstr "Ikon emoji" + +#: gtk/gtkentry.c:1533 +msgid "Whether to show an icon for Emoji" +msgstr "Apakah menampilkan ikon untuk Emoji" + +#: gtk/gtkentry.c:1552 msgid "Icon Prelight" msgstr "Nyala Dini Ikon" -#: gtk/gtkentry.c:1533 +#: gtk/gtkentry.c:1553 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "" "Apakah ikon yang dapat mengaktifkan mesti menyala dini ketika kursor " "diambangkan di sekitar" -#: gtk/gtkentry.c:1550 +#: gtk/gtkentry.c:1570 msgid "Progress Border" msgstr "Batas Kemajuan" -#: gtk/gtkentry.c:1551 +#: gtk/gtkentry.c:1571 msgid "Border around the progress bar" msgstr "Batas di sekeliling batang kemajuan" -#: gtk/gtkentry.c:2065 +#: gtk/gtkentry.c:2085 msgid "Border between text and frame." msgstr "Batas antara teks dan bingkai." @@ -3769,11 +3777,11 @@ msgstr "Apakah pengembang telah dibuka untuk menampilkan widget anak" msgid "Text of the expander's label" msgstr "Teks dari nama expander" -#: gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtklabel.c:815 +#: gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtklabel.c:818 msgid "Use markup" msgstr "Gunakan markup" -#: gtk/gtkexpander.c:321 gtk/gtklabel.c:816 +#: gtk/gtkexpander.c:321 gtk/gtklabel.c:819 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" "Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk " @@ -3858,7 +3866,7 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan" #: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4483 -#: gtk/gtkplacesview.c:2211 +#: gtk/gtkplacesview.c:2210 msgid "Local Only" msgstr "Pada Komputer Ini Saja" @@ -3943,62 +3951,62 @@ msgstr "" "Apakah pemilih berkas bukan pada mode buka akan menawarkan pengguna untuk " "membuat folder baru." -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:779 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:816 msgid "Accept label" msgstr "Label terima" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:780 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:817 msgid "The label on the accept button" msgstr "Label pada tombol terima" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:792 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:829 msgid "Cancel label" msgstr "Label batal" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:793 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:830 msgid "The label on the cancel button" msgstr "Label pada tombol batal" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8468 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8469 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8447 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8448 msgid "Search mode" msgstr "Mode cari" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8475 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8476 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2017 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8454 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8455 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2024 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 msgid "Subtitle" msgstr "Subjudul" -#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 +#: gtk/gtkfixed.c:155 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 msgid "X position" msgstr "Posisi X" -#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:648 +#: gtk/gtkfixed.c:156 gtk/gtklayout.c:649 msgid "X position of child widget" msgstr "posisi X pada widget anak" -#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:657 +#: gtk/gtkfixed.c:163 gtk/gtklayout.c:658 msgid "Y position" msgstr "Posisi Y" -#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:658 +#: gtk/gtkfixed.c:164 gtk/gtklayout.c:659 msgid "Y position of child widget" msgstr "Posisi Y widget anak" -#: gtk/gtkflowbox.c:3810 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:453 +#: gtk/gtkflowbox.c:3810 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:468 #: gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Selection mode" msgstr "Moda pilihan" -#: gtk/gtkflowbox.c:3811 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:454 +#: gtk/gtkflowbox.c:3811 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:469 msgid "The selection mode" msgstr "Moda pilihan" -#: gtk/gtkflowbox.c:3824 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:461 +#: gtk/gtkflowbox.c:3824 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:476 #: gtk/gtktreeview.c:1222 msgid "Activate on Single Click" msgstr "Aktifkan pada Klik Tunggal" -#: gtk/gtkflowbox.c:3825 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:462 +#: gtk/gtkflowbox.c:3825 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:477 #: gtk/gtktreeview.c:1223 msgid "Activate row on a single click" msgstr "Aktifkan baris pada klik tunggal" @@ -4219,96 +4227,96 @@ msgstr "Memakai OpenGL ES" msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES" msgstr "Apakah konteks memakai OpenGL atau OpenGL ES" -#: gtk/gtkgrid.c:1775 +#: gtk/gtkgrid.c:1772 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Baris Homogen" -#: gtk/gtkgrid.c:1776 +#: gtk/gtkgrid.c:1773 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "Bila TRUE, semua baris sama tinggi" -#: gtk/gtkgrid.c:1782 +#: gtk/gtkgrid.c:1779 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Kolom Homogen" -#: gtk/gtkgrid.c:1783 +#: gtk/gtkgrid.c:1780 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Bila TRUE, semua kolom sama lebar" -#: gtk/gtkgrid.c:1789 +#: gtk/gtkgrid.c:1786 msgid "Baseline Row" msgstr "Baris Baseline" -#: gtk/gtkgrid.c:1790 +#: gtk/gtkgrid.c:1787 msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE" msgstr "" "Baris untuk meratakan ke baseline ketika valign berisi GTK_ALIGN_BASELINE" -#: gtk/gtkgrid.c:1808 +#: gtk/gtkgrid.c:1805 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "Sisi atas widget anak akan ditempelkan pada nomor baris ini" -#: gtk/gtkgrid.c:1814 gtk/gtklayout.c:673 gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 +#: gtk/gtkgrid.c:1811 gtk/gtklayout.c:674 gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 msgid "Width" msgstr "Lebar" -#: gtk/gtkgrid.c:1815 +#: gtk/gtkgrid.c:1812 msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "Cacah kolom yang dicakup oleh anak" -#: gtk/gtkgrid.c:1821 gtk/gtklayout.c:682 gtk/gtkshortcutsgroup.c:362 +#: gtk/gtkgrid.c:1818 gtk/gtklayout.c:683 gtk/gtkshortcutsgroup.c:362 msgid "Height" msgstr "Tinggi" -#: gtk/gtkgrid.c:1822 +#: gtk/gtkgrid.c:1819 msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Cacah baris yang dicakup oleh anak" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2011 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2018 msgid "The title to display" msgstr "Judul yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2018 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2025 msgid "The subtitle to display" msgstr "Subjudul yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2024 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2031 msgid "Custom Title" msgstr "Judul Gubahan" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2025 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2032 msgid "Custom title widget to display" msgstr "Judul gubahan widget yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2049 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2056 msgid "Show decorations" msgstr "Tampilkan dekorasi" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2050 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2057 msgid "Whether to show window decorations" msgstr "Apakah menampilkan dekorasi jendela" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2068 gtk/gtksettings.c:1610 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2075 gtk/gtksettings.c:1610 msgid "Decoration Layout" msgstr "Tata Letak Dekorasi" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2069 gtk/gtksettings.c:1611 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2076 gtk/gtksettings.c:1611 msgid "The layout for window decorations" msgstr "Tata letak bagi dekorasi jendela" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2082 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2089 msgid "Decoration Layout Set" msgstr "Tata Letak Dekorasi Ditata" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2083 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2090 msgid "Whether the decoration-layout property has been set" msgstr "Apakah properti decoration-layout telah ditata" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2097 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2104 msgid "Has Subtitle" msgstr "Punya Subjudul" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2098 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2105 msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgstr "Apakah mencadangkan ruang untuk subjudul" @@ -4524,15 +4532,15 @@ msgstr "Lebar batas sekeliling wilayah aksi" msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan" -#: gtk/gtklabel.c:802 +#: gtk/gtklabel.c:805 msgid "The text of the label" msgstr "Label teks" -#: gtk/gtklabel.c:829 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:837 +#: gtk/gtklabel.c:832 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:837 msgid "Justification" msgstr "Rata" -#: gtk/gtklabel.c:830 +#: gtk/gtklabel.c:833 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -4542,11 +4550,11 @@ msgstr "" "lainnya. Hal ini TIDAK memengaruhi perataan label dalam alokasinya. Lihat " "GtkLabel:xalign untuk itu" -#: gtk/gtklabel.c:873 +#: gtk/gtklabel.c:876 msgid "Pattern" msgstr "Pola" -#: gtk/gtklabel.c:874 +#: gtk/gtklabel.c:877 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -4554,44 +4562,44 @@ msgstr "" "Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat " "karakter tersebut diberi garis bawah" -#: gtk/gtklabel.c:880 +#: gtk/gtklabel.c:883 msgid "Line wrap" msgstr "potong baris" -#: gtk/gtklabel.c:881 +#: gtk/gtklabel.c:884 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar" -#: gtk/gtklabel.c:896 +#: gtk/gtklabel.c:899 msgid "Line wrap mode" msgstr "Mode pembengkokan baris" -#: gtk/gtklabel.c:897 +#: gtk/gtklabel.c:900 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "" "Bila pelipatan diaktifkan, mengendalikan bagaimana pelipatan baris dilakukan" -#: gtk/gtklabel.c:905 +#: gtk/gtklabel.c:908 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak" -#: gtk/gtklabel.c:911 +#: gtk/gtklabel.c:914 msgid "Mnemonic key" msgstr "Tombol singkat" -#: gtk/gtklabel.c:912 +#: gtk/gtklabel.c:915 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Tombol singkat untuk label ini" -#: gtk/gtklabel.c:919 +#: gtk/gtklabel.c:922 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Widget mnemonik" -#: gtk/gtklabel.c:920 +#: gtk/gtklabel.c:923 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat ditekan" -#: gtk/gtklabel.c:960 +#: gtk/gtklabel.c:963 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" @@ -4599,123 +4607,123 @@ msgstr "" "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila label tak punya cukup " "ruang untuk menampilkan seluruhnya." -#: gtk/gtklabel.c:998 +#: gtk/gtklabel.c:1001 msgid "Single Line Mode" msgstr "Moda Satu Baris" -#: gtk/gtklabel.c:999 +#: gtk/gtklabel.c:1002 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal" -#: gtk/gtklabel.c:1015 +#: gtk/gtklabel.c:1018 msgid "Angle" msgstr "Sudut" -#: gtk/gtklabel.c:1016 +#: gtk/gtklabel.c:1019 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "Sudut rotasi label" -#: gtk/gtklabel.c:1036 +#: gtk/gtklabel.c:1039 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter" -#: gtk/gtklabel.c:1052 +#: gtk/gtklabel.c:1055 msgid "Track visited links" msgstr "Lacak taut yang telah dikunjungi" -#: gtk/gtklabel.c:1053 +#: gtk/gtklabel.c:1056 msgid "Whether visited links should be tracked" msgstr "Apakah taut yang pernah dikunjungi mesti dilacak" -#: gtk/gtklabel.c:1069 +#: gtk/gtklabel.c:1072 msgid "Number of lines" msgstr "Banyaknya baris" -#: gtk/gtklabel.c:1070 +#: gtk/gtklabel.c:1073 msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" msgstr "Banyaknya baris yang diinginkan ketika menyingkat label yang melipat" -#: gtk/gtklayout.c:674 +#: gtk/gtklayout.c:675 msgid "The width of the layout" msgstr "Lebar layout" -#: gtk/gtklayout.c:683 +#: gtk/gtklayout.c:684 msgid "The height of the layout" msgstr "Tinggi layout" -#: gtk/gtklevelbar.c:1016 +#: gtk/gtklevelbar.c:1019 msgid "Currently filled value level" msgstr "Tingkat nilai pengisian kini" -#: gtk/gtklevelbar.c:1017 +#: gtk/gtklevelbar.c:1020 msgid "Currently filled value level of the level bar" msgstr "Tingkat nilai yang kini terisi dari bilah tingkat" -#: gtk/gtklevelbar.c:1031 +#: gtk/gtklevelbar.c:1034 msgid "Minimum value level for the bar" msgstr "Tingkat nilai minimal bagi bilah" -#: gtk/gtklevelbar.c:1032 +#: gtk/gtklevelbar.c:1035 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" msgstr "Tingkat nilai minimum yang dapat ditampilkan oleh bilah" -#: gtk/gtklevelbar.c:1046 +#: gtk/gtklevelbar.c:1049 msgid "Maximum value level for the bar" msgstr "Tingkat nilai maksimal bagi bilah" -#: gtk/gtklevelbar.c:1047 +#: gtk/gtklevelbar.c:1050 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" msgstr "Tingkat nilai maksimal yang dapat ditampilkan oleh bilah" -#: gtk/gtklevelbar.c:1067 +#: gtk/gtklevelbar.c:1070 msgid "The mode of the value indicator" msgstr "Mode dari indikator nilai" -#: gtk/gtklevelbar.c:1068 +#: gtk/gtklevelbar.c:1071 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" msgstr "Mode dari indikator nilai yang ditampilkan oleh bilah" -#: gtk/gtklevelbar.c:1084 +#: gtk/gtklevelbar.c:1087 msgid "Invert the direction in which the level bar grows" msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah tingkat" -#: gtk/gtklevelbar.c:1101 +#: gtk/gtklevelbar.c:1104 msgid "Minimum height for filling blocks" msgstr "Tinggi minimum bagi blok pengisi" -#: gtk/gtklevelbar.c:1102 +#: gtk/gtklevelbar.c:1105 msgid "Minimum height for blocks that fill the bar" msgstr "Tinggi minimum bagi kotak yang mengisi bilah tersebut" -#: gtk/gtklevelbar.c:1118 +#: gtk/gtklevelbar.c:1121 msgid "Minimum width for filling blocks" msgstr "Lebar minimum bagi blok pengisi" -#: gtk/gtklevelbar.c:1119 +#: gtk/gtklevelbar.c:1122 msgid "Minimum width for blocks that fill the bar" msgstr "Lebar minimum bagi kotak yang mengisi bilah tersebut" -#: gtk/gtklinkbutton.c:168 +#: gtk/gtklinkbutton.c:164 msgid "URI" msgstr "URI" -#: gtk/gtklinkbutton.c:169 +#: gtk/gtklinkbutton.c:165 msgid "The URI bound to this button" msgstr "URI yang diikat ke tombol ini" -#: gtk/gtklinkbutton.c:184 +#: gtk/gtklinkbutton.c:180 msgid "Visited" msgstr "Telah Dikunjungi" -#: gtk/gtklinkbutton.c:185 +#: gtk/gtklinkbutton.c:181 msgid "Whether this link has been visited." msgstr "Apakah taut ini pernah dikunjungi." -#: gtk/gtklistbox.c:3796 +#: gtk/gtklistbox.c:3801 msgid "Whether this row can be activated" msgstr "Apakah baris dapat diaktifkan" -#: gtk/gtklistbox.c:3810 +#: gtk/gtklistbox.c:3815 msgid "Whether this row can be selected" msgstr "Apakah baris dapat dipilih" @@ -5227,7 +5235,7 @@ msgstr "Judul Dialog" msgid "The title of the file chooser dialog" msgstr "Judul dialog pemilih berkas" -#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1744 gtk/gtkwindow.c:784 +#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1749 gtk/gtkwindow.c:784 msgid "Modal" msgstr "Modal" @@ -5541,11 +5549,11 @@ msgstr "Lokasi untu Dipilih" msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Lokasi yang akan disorot di bilah sisi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4452 gtk/gtkplacesview.c:2232 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4452 gtk/gtkplacesview.c:2231 msgid "Open Flags" msgstr "Flag Buka" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4453 gtk/gtkplacesview.c:2233 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4453 gtk/gtkplacesview.c:2232 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -5592,7 +5600,7 @@ msgstr "" "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke memasukkan suatu lokasi secara " "manual" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4484 gtk/gtkplacesview.c:2212 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4484 gtk/gtkplacesview.c:2211 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Apakah bilah sisi hanya menyertakan berkas lokal" @@ -5616,19 +5624,19 @@ msgstr "Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan lokasi eksternal" msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup yang bukan menu" -#: gtk/gtkplacesview.c:2218 +#: gtk/gtkplacesview.c:2217 msgid "Loading" msgstr "Memuat" -#: gtk/gtkplacesview.c:2219 +#: gtk/gtkplacesview.c:2218 msgid "Whether the view is loading locations" msgstr "Apakah tilikan adalah lokasi muat" -#: gtk/gtkplacesview.c:2225 +#: gtk/gtkplacesview.c:2224 msgid "Fetching networks" msgstr "Mengambil jaringan" -#: gtk/gtkplacesview.c:2226 +#: gtk/gtkplacesview.c:2225 msgid "Whether the view is fetching networks" msgstr "Apakah tilikan adalah mengambil jaringan" @@ -5696,43 +5704,43 @@ msgstr "Jendela Soket" msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "Jendela tempat penutup ditanamkan pada soket" -#: gtk/gtkpopover.c:1701 +#: gtk/gtkpopover.c:1706 msgid "Relative to" msgstr "Relatif terhadap" -#: gtk/gtkpopover.c:1702 +#: gtk/gtkpopover.c:1707 msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "Widget yang ditunjuk oleh jendela gelembung" -#: gtk/gtkpopover.c:1715 +#: gtk/gtkpopover.c:1720 msgid "Pointing to" msgstr "Menunjuk ke" -#: gtk/gtkpopover.c:1716 +#: gtk/gtkpopover.c:1721 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "Persegi panjang yang ditunjuk oleh jendela gelembung" -#: gtk/gtkpopover.c:1730 +#: gtk/gtkpopover.c:1735 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "Posisi untuk menempatkan jendela gelembung" -#: gtk/gtkpopover.c:1745 +#: gtk/gtkpopover.c:1750 msgid "Whether the popover is modal" msgstr "Apakah popover modal" -#: gtk/gtkpopover.c:1758 +#: gtk/gtkpopover.c:1763 msgid "Transitions enabled" msgstr "Transisi difungsikan" -#: gtk/gtkpopover.c:1759 +#: gtk/gtkpopover.c:1764 msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" msgstr "Apakah transisi tampil/sembunyi difungsikan atau tidak" -#: gtk/gtkpopover.c:1772 +#: gtk/gtkpopover.c:1777 msgid "Constraint" msgstr "Kendala" -#: gtk/gtkpopover.c:1773 +#: gtk/gtkpopover.c:1778 msgid "Constraint for the popover position" msgstr "Kendala bagi posisi popover" @@ -7446,15 +7454,15 @@ msgstr "Grup Ukuran Akselerator" msgid "Title Size Group" msgstr "Grup Ukuran Judul" -#: gtk/gtkshortcutssection.c:349 gtk/gtkshortcutswindow.c:787 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:350 gtk/gtkshortcutswindow.c:787 msgid "Section Name" msgstr "Nama Seksi" -#: gtk/gtkshortcutssection.c:363 gtk/gtkshortcutswindow.c:802 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:364 gtk/gtkshortcutswindow.c:802 msgid "View Name" msgstr "Nama Tilikan" -#: gtk/gtkshortcutssection.c:388 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:389 msgid "Maximum Height" msgstr "Tinggi Maksimal" @@ -9580,6 +9588,3 @@ msgstr "Judul Profil Warna" #: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94 msgid "The title of the color profile to use" msgstr "Judul profil warna yang akan dipakai" - -#~ msgid "The number of decimal places to which the value is rounded" -#~ msgstr "Pembulatan nilai dilakukan ke tempat desimal sebanyak ini"