From 755d8f833271eb84875acee54a4c1ede31fa4f2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Fri, 27 Jul 2018 13:40:20 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 26 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f151899e18..5d543b8cf9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -16,15 +16,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-22 17:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-23 12:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-25 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-27 13:27+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: es \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:130 @@ -61,11 +61,9 @@ msgid "Drag'n'drop from other applications is not supported." msgstr "No se soporta arrastrar y soltar desde otras aplicaciones." #: gdk/gdkdrop.c:143 -#, fuzzy #| msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." msgid "No compatible formats to transfer contents." -msgstr "" -"No hay formatos compatibles para transferir el contenido del portapapeles." +msgstr "No hay formatos compatibles para transferir el contenido." #: gdk/gdksurface.c:1366 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" @@ -462,7 +460,7 @@ msgstr "No implementado en OS X" #: gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:207 #: gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1285 -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1330 gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:752 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1330 gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:760 #: gdk/x11/gdkdrop-x11.c:196 msgid "No compatible transfer format found" msgstr "No se ha encontrado un formato de transferencia compatible" @@ -568,12 +566,16 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed." msgstr "" +"No se pueden obtener los datos del portapapeles. La propiedad del " +"portapapeles ha cambiado." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:947 #, c-format msgid "" "Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it." msgstr "" +"No se pueden obtener los datos del portapapeles. Los datos han cambiado " +"antes de poder recuperarlos." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:964 #, c-format @@ -586,6 +588,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found." msgstr "" +"No se pueden obtener los datos del portapapeles. No se ha encontrado un " +"formato de transferencia compatible." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:999 #, c-format @@ -612,7 +616,7 @@ msgstr "" #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1304 #, c-format msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target" -msgstr "" +msgstr "Superficie GDK 0x%p no registrada como objetivo para soltar" #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1311 #, c-format @@ -627,7 +631,7 @@ msgstr "" #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1381 #, c-format msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" -msgstr "" +msgstr "Falló al transmutar los datos en formato DnD W32 0x%x a %p (%s)" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64 #, fuzzy @@ -646,16 +650,16 @@ msgstr "GlobalReAlloc() falló: " #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:106 msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)" -msgstr "" +msgstr "El búfer se ha quedado sin espacio (su tamaño es fijo)" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:204 msgid "Can't transmute a single handle" -msgstr "" +msgstr "No se puede transmutar un único manejador" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:216 #, c-format msgid "Failed to transmute %zu bytes of data from %s to %u" -msgstr "" +msgstr "Falló al transmutar %zu bytes de datos de %s a %u" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:251 msgid "GlobalLock() failed: " @@ -714,9 +718,9 @@ msgstr[1] "Abriendo %d elementos" #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:436 msgid "Clipboard manager could not store selection." -msgstr "" +msgstr "El gestor del portapapeles no pudo almacenar la selección." -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:604 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:612 msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "" @@ -731,13 +735,11 @@ msgstr "" msgid "Format %s not supported" msgstr "Formato %s no soportado" -#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:65 -#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:105 +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:65 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:105 msgid "Not enough space in destination" msgstr "No hay suficiente espacio en el destino" -#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91 -#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:138 +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:138 msgid "Need complete input to do conversion" msgstr "Se debe completar la entrada para hacer la conversión" @@ -882,18 +884,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:410 -#: gtk/gtkwindow.c:8074 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:410 gtk/gtkwindow.c:8074 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:433 -#: gtk/gtkwindow.c:8083 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:433 gtk/gtkwindow.c:8083 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:433 -#: gtk/gtkwindow.c:8040 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:433 gtk/gtkwindow.c:8040 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" @@ -1286,8 +1285,7 @@ msgstr "Salida a esta carpeta en lugar de a cwd" msgid "Invalid size %s\n" msgstr "Tamaño %s no válido\n" -#: gtk/encodesymbolic.c:103 gtk/encodesymbolic.c:110 -#: gtk/gtk-builder-tool.c:673 +#: gtk/encodesymbolic.c:103 gtk/encodesymbolic.c:110 gtk/gtk-builder-tool.c:673 #, c-format msgid "Can’t load file: %s\n" msgstr "No se puede cargar el archivo: %s\n" @@ -4114,7 +4112,6 @@ msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "La configuración está codificada en GTK_TEST_TOUCHSCREEN" #: gtk/inspector/visual.c:845 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Not settable at runtime.\n" #| "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" @@ -4123,7 +4120,7 @@ msgid "" "Use GDK_DEBUG=gl-disable instead" msgstr "" "No configurable en tiempo de ejecución.\n" -"Use GDK_GL=always o GDK_GL=disable en su lugar" +"Use GDK_DEBUG=gl-disable en su lugar" #: gtk/inspector/visual.c:854 gtk/inspector/visual.c:855 msgid "GL rendering is disabled" @@ -4350,11 +4347,10 @@ msgid "Above-base Substitutions" msgstr "Sustituciones sobre la base" #: gtk/open-type-layout.h:17 -#, fuzzy #| msgid "Authentication" msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternative Fractions" -msgstr "Autenticación" +msgstr "Fracciones alternativas" #: gtk/open-type-layout.h:18 msgctxt "OpenType layout"