committed by
GNOME Translation Robot
parent
89977412e9
commit
75fd582b97
350
po/sv.po
350
po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk\n"
|
"Project-Id-Version: gtk\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 13:23+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-04 16:15+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 18:48+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 19:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Detta urklipp kan inte lagra data."
|
|||||||
msgid "Cannot read from empty clipboard."
|
msgid "Cannot read from empty clipboard."
|
||||||
msgstr "Kan inte läsa från tomt urklipp."
|
msgstr "Kan inte läsa från tomt urklipp."
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:618
|
#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:606
|
||||||
msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
|
msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
|
||||||
msgstr "Inga kompatibla format för att överföra urklippsinnehåll."
|
msgstr "Inga kompatibla format för att överföra urklippsinnehåll."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "Kan inte tillhandahålla innehåll som ”%s”"
|
|||||||
msgid "Cannot provide contents as %s"
|
msgid "Cannot provide contents as %s"
|
||||||
msgstr "Kan inte tillhandahålla innehåll som %s"
|
msgstr "Kan inte tillhandahålla innehåll som %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:459
|
#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:464
|
||||||
msgid "The current backend does not support OpenGL"
|
msgid "The current backend does not support OpenGL"
|
||||||
msgstr "Den aktuella bakänden stöder inte OpenGL"
|
msgstr "Den aktuella bakänden stöder inte OpenGL"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1601
|
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1600
|
||||||
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
|
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
|
||||||
msgstr "Vulkan-stöd inaktiverat via GDK_DEBUG"
|
msgstr "Vulkan-stöd inaktiverat via GDK_DEBUG"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -62,46 +62,46 @@ msgstr "Vulkan-stöd inaktiverat via GDK_DEBUG"
|
|||||||
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
|
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
|
||||||
msgstr "GL-stöd inaktiverat via GDK_DEBUG"
|
msgstr "GL-stöd inaktiverat via GDK_DEBUG"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1665
|
#: gdk/gdkdisplay.c:1675
|
||||||
msgid "No EGL configuration available"
|
msgid "No EGL configuration available"
|
||||||
msgstr "Ingen EGL-konfiguration tillgänglig"
|
msgstr "Ingen EGL-konfiguration tillgänglig"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1673
|
#: gdk/gdkdisplay.c:1683
|
||||||
msgid "Failed to get EGL configurations"
|
msgid "Failed to get EGL configurations"
|
||||||
msgstr "Misslyckades med att hämta EGL-konfigurationer"
|
msgstr "Misslyckades med att hämta EGL-konfigurationer"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1703
|
#: gdk/gdkdisplay.c:1713
|
||||||
msgid "No EGL configuration with required features found"
|
msgid "No EGL configuration with required features found"
|
||||||
msgstr "Ingen EGL-konfiguration med funktionerna som krävdes hittades"
|
msgstr "Ingen EGL-konfiguration med funktionerna som krävdes hittades"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1710
|
#: gdk/gdkdisplay.c:1720
|
||||||
msgid "No perfect EGL configuration found"
|
msgid "No perfect EGL configuration found"
|
||||||
msgstr "Ingen perfekt EGL-konfiguration hittades"
|
msgstr "Ingen perfekt EGL-konfiguration hittades"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1752
|
#: gdk/gdkdisplay.c:1762
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "EGL implementation is missing extension %s"
|
msgid "EGL implementation is missing extension %s"
|
||||||
msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
|
msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
|
||||||
msgstr[0] "EGL-implementationen saknar tillägget %s"
|
msgstr[0] "EGL-implementationen saknar tillägget %s"
|
||||||
msgstr[1] "EGL-implementationen saknar %2$d tillägg: %1$s"
|
msgstr[1] "EGL-implementationen saknar %2$d tillägg: %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1801
|
#: gdk/gdkdisplay.c:1811
|
||||||
msgid "libEGL not available in this sandbox"
|
msgid "libEGL not available in this sandbox"
|
||||||
msgstr "libEGL är inte tillgängligt i denna sandlåda"
|
msgstr "libEGL är inte tillgängligt i denna sandlåda"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1802
|
#: gdk/gdkdisplay.c:1812
|
||||||
msgid "libEGL not available"
|
msgid "libEGL not available"
|
||||||
msgstr "libEGL inte tillgängligt"
|
msgstr "libEGL inte tillgängligt"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1812
|
#: gdk/gdkdisplay.c:1822
|
||||||
msgid "Failed to create EGL display"
|
msgid "Failed to create EGL display"
|
||||||
msgstr "Misslyckades med att skapa EGL-display"
|
msgstr "Misslyckades med att skapa EGL-display"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1821
|
#: gdk/gdkdisplay.c:1831
|
||||||
msgid "Could not initialize EGL display"
|
msgid "Could not initialize EGL display"
|
||||||
msgstr "Kunde inte initiera EGL-display"
|
msgstr "Kunde inte initiera EGL-display"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1831
|
#: gdk/gdkdisplay.c:1841
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
|
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
|
||||||
msgstr "EGL-version %d.%d är för gammal. GTK kräver %d.%d"
|
msgstr "EGL-version %d.%d är för gammal. GTK kräver %d.%d"
|
||||||
@@ -114,32 +114,32 @@ msgstr "Dra-och-släpp från andra program stöds inte."
|
|||||||
msgid "No compatible formats to transfer contents."
|
msgid "No compatible formats to transfer contents."
|
||||||
msgstr "Inga kompatibla format för att överföra innehåll."
|
msgstr "Inga kompatibla format för att överföra innehåll."
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkglcontext.c:419 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645
|
#: gdk/gdkglcontext.c:424 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645
|
||||||
msgid "No GL API allowed."
|
msgid "No GL API allowed."
|
||||||
msgstr "Inget GL-API tillåtet."
|
msgstr "Inget GL-API tillåtet."
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkglcontext.c:442 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:395
|
#: gdk/gdkglcontext.c:447 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:395
|
||||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:538
|
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:538
|
||||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:582 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691
|
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:582 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691
|
||||||
msgid "Unable to create a GL context"
|
msgid "Unable to create a GL context"
|
||||||
msgstr "Kan inte skapa en GL-kontext"
|
msgstr "Kan inte skapa en GL-kontext"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1304
|
#: gdk/gdkglcontext.c:1310
|
||||||
msgid "OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
|
msgid "OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
|
||||||
msgstr "OpenGL ES inaktiverat via GDK_DEBUG"
|
msgstr "OpenGL ES inaktiverat via GDK_DEBUG"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1316
|
#: gdk/gdkglcontext.c:1322
|
||||||
msgid "OpenGL disabled via GDK_DEBUG"
|
msgid "OpenGL disabled via GDK_DEBUG"
|
||||||
msgstr "OpenGL inaktiverat via GDK_DEBUG"
|
msgstr "OpenGL inaktiverat via GDK_DEBUG"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1327
|
#: gdk/gdkglcontext.c:1333
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Application does not support %s API"
|
msgid "Application does not support %s API"
|
||||||
msgstr "Programmet stöder inte %s-API"
|
msgstr "Programmet stöder inte %s-API"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
|
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
|
||||||
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
|
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
|
||||||
#: gdk/gdkglcontext.c:2113
|
#: gdk/gdkglcontext.c:2123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
|
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
|
||||||
msgstr "Försöker använda %s, men %s används redan"
|
msgstr "Försöker använda %s, men %s används redan"
|
||||||
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid "Pick a Font"
|
|||||||
msgstr "Välj ett typsnitt"
|
msgstr "Välj ett typsnitt"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:600 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3815
|
#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:600 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3815
|
||||||
#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:169
|
#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:285
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr "Typsnitt"
|
msgstr "Typsnitt"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
|
|||||||
msgstr "Om du tar bort ett objekt är det borta för alltid."
|
msgstr "Om du tar bort ett objekt är det borta för alltid."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1188 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1786
|
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1188 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1786
|
||||||
#: gtk/gtklabel.c:5711 gtk/gtktext.c:6193 gtk/gtktextview.c:9079
|
#: gtk/gtklabel.c:5723 gtk/gtktext.c:6194 gtk/gtktextview.c:9099
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Ta bort"
|
msgstr "_Ta bort"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgid "_Time"
|
|||||||
msgstr "_Tid"
|
msgstr "_Tid"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7375 gtk/gtkplacessidebar.c:2306
|
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7375 gtk/gtkplacessidebar.c:2306
|
||||||
#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:19
|
#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:18
|
||||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24
|
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24
|
||||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:385 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:80
|
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:385 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:80
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
@@ -2694,31 +2694,31 @@ msgstr "Stäng"
|
|||||||
msgid "Close the infobar"
|
msgid "Close the infobar"
|
||||||
msgstr "Stäng inforaden"
|
msgstr "Stäng inforaden"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtklabel.c:5708 gtk/gtktext.c:6181 gtk/gtktextview.c:9067
|
#: gtk/gtklabel.c:5720 gtk/gtktext.c:6182 gtk/gtktextview.c:9087
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "Klipp _ut"
|
msgstr "Klipp _ut"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtklabel.c:5709 gtk/gtktext.c:6185 gtk/gtktextview.c:9071
|
#: gtk/gtklabel.c:5721 gtk/gtktext.c:6186 gtk/gtktextview.c:9091
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Kopiera"
|
msgstr "_Kopiera"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtklabel.c:5710 gtk/gtktext.c:6189 gtk/gtktextview.c:9075
|
#: gtk/gtklabel.c:5722 gtk/gtktext.c:6190 gtk/gtktextview.c:9095
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "Klistra _in"
|
msgstr "Klistra _in"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtklabel.c:5716 gtk/gtktext.c:6202 gtk/gtktextview.c:9100
|
#: gtk/gtklabel.c:5728 gtk/gtktext.c:6203 gtk/gtktextview.c:9120
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Markera _allt"
|
msgstr "Markera _allt"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtklabel.c:5721
|
#: gtk/gtklabel.c:5733
|
||||||
msgid "_Open Link"
|
msgid "_Open Link"
|
||||||
msgstr "_Öppna länk"
|
msgstr "_Öppna länk"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtklabel.c:5725
|
#: gtk/gtklabel.c:5737
|
||||||
msgid "Copy _Link Address"
|
msgid "Copy _Link Address"
|
||||||
msgstr "Kopiera _länkadress"
|
msgstr "Kopiera _länkadress"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtklabel.c:5769 gtk/gtktext.c:2724 gtk/gtktextview.c:9149
|
#: gtk/gtklabel.c:5781 gtk/gtktext.c:2723 gtk/gtktextview.c:9169
|
||||||
msgid "Context menu"
|
msgid "Context menu"
|
||||||
msgstr "Snabbvalsmeny"
|
msgstr "Snabbvalsmeny"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Slut på papper"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is a printer status.
|
#. Translators: this is a printer status.
|
||||||
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640
|
#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1533
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639
|
||||||
msgid "Paused"
|
msgid "Paused"
|
||||||
msgstr "Pausad"
|
msgstr "Pausad"
|
||||||
@@ -3479,42 +3479,42 @@ msgstr "Hämtar skrivarinformation…"
|
|||||||
#. * multiple pages on a sheet when printing
|
#. * multiple pages on a sheet when printing
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
|
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
|
||||||
msgid "Left to right, top to bottom"
|
msgid "Left to right, top to bottom"
|
||||||
msgstr "Vänster till höger, topp till botten"
|
msgstr "Vänster till höger, topp till botten"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
|
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
|
||||||
msgid "Left to right, bottom to top"
|
msgid "Left to right, bottom to top"
|
||||||
msgstr "Vänster till höger, botten till topp"
|
msgstr "Vänster till höger, botten till topp"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
|
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
|
||||||
msgid "Right to left, top to bottom"
|
msgid "Right to left, top to bottom"
|
||||||
msgstr "Höger till vänster, topp till botten"
|
msgstr "Höger till vänster, topp till botten"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
|
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
|
||||||
msgid "Right to left, bottom to top"
|
msgid "Right to left, bottom to top"
|
||||||
msgstr "Höger till vänster, botten till topp"
|
msgstr "Höger till vänster, botten till topp"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
|
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
|
||||||
msgid "Top to bottom, left to right"
|
msgid "Top to bottom, left to right"
|
||||||
msgstr "Topp till botten, vänster till höger"
|
msgstr "Topp till botten, vänster till höger"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
|
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679
|
||||||
msgid "Top to bottom, right to left"
|
msgid "Top to bottom, right to left"
|
||||||
msgstr "Topp till botten, höger till vänster"
|
msgstr "Topp till botten, höger till vänster"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
|
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
|
||||||
msgid "Bottom to top, left to right"
|
msgid "Bottom to top, left to right"
|
||||||
msgstr "Botten till topp, vänster till höger"
|
msgstr "Botten till topp, vänster till höger"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
|
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680
|
||||||
msgid "Bottom to top, right to left"
|
msgid "Bottom to top, right to left"
|
||||||
msgstr "Botten till topp, höger till vänster"
|
msgstr "Botten till topp, höger till vänster"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -3653,15 +3653,15 @@ msgctxt "accessibility"
|
|||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "Sidopanel"
|
msgstr "Sidopanel"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktext.c:6207 gtk/gtktextview.c:9105
|
#: gtk/gtktext.c:6208 gtk/gtktextview.c:9125
|
||||||
msgid "Insert _Emoji"
|
msgid "Insert _Emoji"
|
||||||
msgstr "Infoga _emoji"
|
msgstr "Infoga _emoji"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktextview.c:9087
|
#: gtk/gtktextview.c:9107
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Ångra"
|
msgstr "_Ångra"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktextview.c:9091
|
#: gtk/gtktextview.c:9111
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "_Gör om"
|
msgstr "_Gör om"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -3890,7 +3890,7 @@ msgctxt "Vulkan version"
|
|||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ingen"
|
msgstr "Ingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/general.c:922
|
#: gtk/inspector/general.c:924
|
||||||
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
|
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
|
||||||
msgstr "IM-kontext är hårdkodad med GTK_IM_MODULE"
|
msgstr "IM-kontext är hårdkodad med GTK_IM_MODULE"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "Antal bildrutor"
|
|||||||
msgid "Frame Rate"
|
msgid "Frame Rate"
|
||||||
msgstr "Bildfrekvens"
|
msgstr "Bildfrekvens"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:527
|
#: gtk/inspector/misc-info.ui:527 gtk/inspector/visual.ui:315
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale"
|
||||||
msgstr "Skala"
|
msgstr "Skala"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -4261,27 +4261,27 @@ msgstr "Storlek:"
|
|||||||
msgid "Trigger"
|
msgid "Trigger"
|
||||||
msgstr "Utlösare"
|
msgstr "Utlösare"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/size-groups.c:225
|
#: gtk/inspector/size-groups.c:228
|
||||||
msgctxt "sizegroup mode"
|
msgctxt "sizegroup mode"
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Inget"
|
msgstr "Inget"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/size-groups.c:226
|
#: gtk/inspector/size-groups.c:229
|
||||||
msgctxt "sizegroup mode"
|
msgctxt "sizegroup mode"
|
||||||
msgid "Horizontal"
|
msgid "Horizontal"
|
||||||
msgstr "Horisontellt"
|
msgstr "Horisontellt"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/size-groups.c:227
|
#: gtk/inspector/size-groups.c:230
|
||||||
msgctxt "sizegroup mode"
|
msgctxt "sizegroup mode"
|
||||||
msgid "Vertical"
|
msgid "Vertical"
|
||||||
msgstr "Vertikalt"
|
msgstr "Vertikalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/size-groups.c:228
|
#: gtk/inspector/size-groups.c:231
|
||||||
msgctxt "sizegroup mode"
|
msgctxt "sizegroup mode"
|
||||||
msgid "Both"
|
msgid "Both"
|
||||||
msgstr "Båda"
|
msgstr "Båda"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/size-groups.c:240
|
#: gtk/inspector/size-groups.c:243
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Läge"
|
msgstr "Läge"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -4338,14 +4338,10 @@ msgstr "Hierarki"
|
|||||||
msgid "Implements"
|
msgid "Implements"
|
||||||
msgstr "Implementerar"
|
msgstr "Implementerar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/visual.c:674 gtk/inspector/visual.c:693
|
#: gtk/inspector/visual.c:765 gtk/inspector/visual.c:784
|
||||||
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
|
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
|
||||||
msgstr "Temat är hårdkodat med GTK_THEME"
|
msgstr "Temat är hårdkodat med GTK_THEME"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/visual.c:942
|
|
||||||
msgid "Backend does not support window scaling"
|
|
||||||
msgstr "Bakände stöder inte fönsterskalning"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:34
|
#: gtk/inspector/visual.ui:34
|
||||||
msgid "GTK Theme"
|
msgid "GTK Theme"
|
||||||
msgstr "GTK-tema"
|
msgstr "GTK-tema"
|
||||||
@@ -4366,43 +4362,67 @@ msgstr "Markörstorlek"
|
|||||||
msgid "Icon Theme"
|
msgid "Icon Theme"
|
||||||
msgstr "Ikontema"
|
msgstr "Ikontema"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:194
|
#: gtk/inspector/visual.ui:169
|
||||||
msgid "Font Scale"
|
|
||||||
msgstr "Typsnittsskalning"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:239
|
|
||||||
msgid "Text Direction"
|
msgid "Text Direction"
|
||||||
msgstr "Textriktning"
|
msgstr "Textriktning"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:254
|
#: gtk/inspector/visual.ui:184
|
||||||
msgid "Left-to-Right"
|
msgid "Left-to-Right"
|
||||||
msgstr "Vänster-till-höger"
|
msgstr "Vänster-till-höger"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:255
|
#: gtk/inspector/visual.ui:185
|
||||||
msgid "Right-to-Left"
|
msgid "Right-to-Left"
|
||||||
msgstr "Höger-till-vänster"
|
msgstr "Höger-till-vänster"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:273
|
#: gtk/inspector/visual.ui:202
|
||||||
msgid "Window Scaling"
|
|
||||||
msgstr "Fönsterskalning"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:306
|
|
||||||
msgid "Animations"
|
msgid "Animations"
|
||||||
msgstr "Animationer"
|
msgstr "Animationer"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:331
|
#: gtk/inspector/visual.ui:227
|
||||||
msgid "Slowdown"
|
msgid "Slowdown"
|
||||||
msgstr "Nedsaktning"
|
msgstr "Nedsaktning"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:385
|
#: gtk/inspector/visual.ui:362
|
||||||
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
|
msgstr "Kantutjämning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/inspector/visual.ui:387
|
||||||
|
msgid "Hinting"
|
||||||
|
msgstr "Hintning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/inspector/visual.ui:402
|
||||||
|
msgctxt "Font hinting style"
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Ingen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/inspector/visual.ui:403
|
||||||
|
msgctxt "Font hinting style"
|
||||||
|
msgid "Slight"
|
||||||
|
msgstr "Lite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/inspector/visual.ui:404
|
||||||
|
msgctxt "Font hinting style"
|
||||||
|
msgid "Medium"
|
||||||
|
msgstr "Medel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/inspector/visual.ui:405
|
||||||
|
msgctxt "Font hinting style"
|
||||||
|
msgid "Full"
|
||||||
|
msgstr "Fullständig"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/inspector/visual.ui:422
|
||||||
|
msgid "Metrics Hinting"
|
||||||
|
msgstr "Metrikhintning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/inspector/visual.ui:457
|
||||||
msgid "Show Framerate"
|
msgid "Show Framerate"
|
||||||
msgstr "Visa bildfrekvens"
|
msgstr "Visa bildfrekvens"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:410
|
#: gtk/inspector/visual.ui:482
|
||||||
msgid "Show Graphic Updates"
|
msgid "Show Graphic Updates"
|
||||||
msgstr "Visa grafikuppdateringar"
|
msgstr "Visa grafikuppdateringar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:430
|
#: gtk/inspector/visual.ui:502
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Tints all the places where the current renderer uses Cairo instead of the "
|
"Tints all the places where the current renderer uses Cairo instead of the "
|
||||||
"GPU."
|
"GPU."
|
||||||
@@ -4410,47 +4430,47 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tonar alla ställen där den aktuella renderaren använder Cairo i stället för "
|
"Tonar alla ställen där den aktuella renderaren använder Cairo i stället för "
|
||||||
"GPU."
|
"GPU."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:436
|
#: gtk/inspector/visual.ui:508
|
||||||
msgid "Show Cairo Rendering"
|
msgid "Show Cairo Rendering"
|
||||||
msgstr "Visa Cairo-rendering"
|
msgstr "Visa Cairo-rendering"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:461
|
#: gtk/inspector/visual.ui:533
|
||||||
msgid "Show Baselines"
|
msgid "Show Baselines"
|
||||||
msgstr "Visa baslinjer"
|
msgstr "Visa baslinjer"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:489
|
#: gtk/inspector/visual.ui:561
|
||||||
msgid "Show Layout Borders"
|
msgid "Show Layout Borders"
|
||||||
msgstr "Visa layoutkanter"
|
msgstr "Visa layoutkanter"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:546
|
#: gtk/inspector/visual.ui:618
|
||||||
msgid "CSS Padding"
|
msgid "CSS Padding"
|
||||||
msgstr "CSS-utfyllnad"
|
msgstr "CSS-utfyllnad"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:556
|
#: gtk/inspector/visual.ui:628
|
||||||
msgid "CSS Border"
|
msgid "CSS Border"
|
||||||
msgstr "CSS-kant"
|
msgstr "CSS-kant"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:566
|
#: gtk/inspector/visual.ui:638
|
||||||
msgid "CSS Margin"
|
msgid "CSS Margin"
|
||||||
msgstr "CSS-marginal"
|
msgstr "CSS-marginal"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:576
|
#: gtk/inspector/visual.ui:648
|
||||||
msgid "Widget Margin"
|
msgid "Widget Margin"
|
||||||
msgstr "Komponentmarginal"
|
msgstr "Komponentmarginal"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:611
|
#: gtk/inspector/visual.ui:683
|
||||||
msgid "Show Focus"
|
msgid "Show Focus"
|
||||||
msgstr "Visa fokus"
|
msgstr "Visa fokus"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:636
|
#: gtk/inspector/visual.ui:708
|
||||||
msgid "Show Accessibility warnings"
|
msgid "Show Accessibility warnings"
|
||||||
msgstr "Visa hjälpmedelsvarningar"
|
msgstr "Visa hjälpmedelsvarningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:661
|
#: gtk/inspector/visual.ui:733
|
||||||
msgid "Show Graphics Offload"
|
msgid "Show Graphics Offload"
|
||||||
msgstr "Visa grafikavlastning"
|
msgstr "Visa grafikavlastning"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:693
|
#: gtk/inspector/visual.ui:765
|
||||||
msgid "Inspect Inspector"
|
msgid "Inspect Inspector"
|
||||||
msgstr "Inspektera Inspector"
|
msgstr "Inspektera Inspector"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -6578,34 +6598,35 @@ msgstr "Avancerat"
|
|||||||
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
|
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
|
||||||
msgstr "Vissa av inställningarna i dialogen är i konflikt"
|
msgstr "Vissa av inställningarna i dialogen är i konflikt"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: These strings name the possible values of the
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:542
|
||||||
#. * job priority option in the print dialog
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5668
|
||||||
#.
|
msgctxt "Print job priority"
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
|
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
|
|
||||||
msgid "Urgent"
|
msgid "Urgent"
|
||||||
msgstr "Viktigt"
|
msgstr "Viktigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:543
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669
|
||||||
|
msgctxt "Print job priority"
|
||||||
msgid "High"
|
msgid "High"
|
||||||
msgstr "Hög"
|
msgstr "Hög"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:544
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
|
||||||
|
msgctxt "Print job priority"
|
||||||
msgid "Medium"
|
msgid "Medium"
|
||||||
msgstr "Medel"
|
msgstr "Medel"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:545
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5671
|
||||||
|
msgctxt "Print job priority"
|
||||||
msgid "Low"
|
msgid "Low"
|
||||||
msgstr "Låg"
|
msgstr "Låg"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||||
#. * dialog that controls the front cover page.
|
#. * dialog that controls the front cover page.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:567
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5782
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5814
|
||||||
msgctxt "printer option"
|
msgctxt "printer option"
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Före"
|
msgstr "Före"
|
||||||
@@ -6613,33 +6634,33 @@ msgstr "Före"
|
|||||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||||
#. * dialog that controls the back cover page.
|
#. * dialog that controls the back cover page.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:574
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5797
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5829
|
||||||
msgctxt "printer option"
|
msgctxt "printer option"
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "Efter"
|
msgstr "Efter"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:592
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:597
|
||||||
msgid "Print at"
|
msgid "Print at"
|
||||||
msgstr "Utskriftstid"
|
msgstr "Utskriftstid"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:602
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:607
|
||||||
msgid "Print at time"
|
msgid "Print at time"
|
||||||
msgstr "Skriv ut klockan"
|
msgstr "Skriv ut klockan"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:665
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:670
|
||||||
msgctxt "print option"
|
msgctxt "print option"
|
||||||
msgid "Borderless"
|
msgid "Borderless"
|
||||||
msgstr "Kantlöst"
|
msgstr "Kantlöst"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is a printer status.
|
#. Translators: this is a printer status.
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1525
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1530
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636
|
||||||
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
|
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
|
||||||
msgstr "Pausad; Avvisar jobb"
|
msgstr "Pausad; Avvisar jobb"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is a printer status.
|
#. Translators: this is a printer status.
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1531
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1536
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642
|
||||||
msgid "Rejecting Jobs"
|
msgid "Rejecting Jobs"
|
||||||
msgstr "Avvisar jobb"
|
msgstr "Avvisar jobb"
|
||||||
@@ -6791,266 +6812,266 @@ msgstr "Det har uppstått ett problem med skrivaren ”%s”."
|
|||||||
msgid "; "
|
msgid "; "
|
||||||
msgstr "; "
|
msgstr "; "
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4582
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4609
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4676
|
||||||
msgctxt "printing option"
|
msgctxt "printing option"
|
||||||
msgid "Two Sided"
|
msgid "Two Sided"
|
||||||
msgstr "Tvåsidigt"
|
msgstr "Tvåsidigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4583
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610
|
||||||
msgctxt "printing option"
|
msgctxt "printing option"
|
||||||
msgid "Paper Type"
|
msgid "Paper Type"
|
||||||
msgstr "Papperstyp"
|
msgstr "Papperstyp"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4584
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4611
|
||||||
msgctxt "printing option"
|
msgctxt "printing option"
|
||||||
msgid "Paper Source"
|
msgid "Paper Source"
|
||||||
msgstr "Papperskälla"
|
msgstr "Papperskälla"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4585
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4650
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677
|
||||||
msgctxt "printing option"
|
msgctxt "printing option"
|
||||||
msgid "Output Tray"
|
msgid "Output Tray"
|
||||||
msgstr "Utskriftsfack"
|
msgstr "Utskriftsfack"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4586
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613
|
||||||
msgctxt "printing option"
|
msgctxt "printing option"
|
||||||
msgid "Resolution"
|
msgid "Resolution"
|
||||||
msgstr "Upplösning"
|
msgstr "Upplösning"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4587
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
|
||||||
msgctxt "printing option"
|
msgctxt "printing option"
|
||||||
msgid "GhostScript pre-filtering"
|
msgid "GhostScript pre-filtering"
|
||||||
msgstr "GhostScript-förfiltrering"
|
msgstr "GhostScript-förfiltrering"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4596
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4623
|
||||||
msgctxt "printing option value"
|
msgctxt "printing option value"
|
||||||
msgid "One Sided"
|
msgid "One Sided"
|
||||||
msgstr "Ensidigt"
|
msgstr "Ensidigt"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4598
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4625
|
||||||
msgctxt "printing option value"
|
msgctxt "printing option value"
|
||||||
msgid "Long Edge (Standard)"
|
msgid "Long Edge (Standard)"
|
||||||
msgstr "Lång kant (Standard)"
|
msgstr "Lång kant (Standard)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4600
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4627
|
||||||
msgctxt "printing option value"
|
msgctxt "printing option value"
|
||||||
msgid "Short Edge (Flip)"
|
msgid "Short Edge (Flip)"
|
||||||
msgstr "Kort kant (Vänd)"
|
msgstr "Kort kant (Vänd)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4602
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4629
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4604
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4631
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4639
|
||||||
msgctxt "printing option value"
|
msgctxt "printing option value"
|
||||||
msgid "Auto Select"
|
msgid "Auto Select"
|
||||||
msgstr "Välj automatiskt"
|
msgstr "Välj automatiskt"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
||||||
#. Translators: this is an option of "Resolution"
|
#. Translators: this is an option of "Resolution"
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4606
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4608
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4635
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4637
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4641
|
||||||
msgctxt "printing option value"
|
msgctxt "printing option value"
|
||||||
msgid "Printer Default"
|
msgid "Printer Default"
|
||||||
msgstr "Skrivarens standard"
|
msgstr "Skrivarens standard"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4643
|
||||||
msgctxt "printing option value"
|
msgctxt "printing option value"
|
||||||
msgid "Embed GhostScript fonts only"
|
msgid "Embed GhostScript fonts only"
|
||||||
msgstr "Endast inbäddade GhostScript-typsnitt"
|
msgstr "Endast inbäddade GhostScript-typsnitt"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4618
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4645
|
||||||
msgctxt "printing option value"
|
msgctxt "printing option value"
|
||||||
msgid "Convert to PS level 1"
|
msgid "Convert to PS level 1"
|
||||||
msgstr "Konvertera till PS nivå 1"
|
msgstr "Konvertera till PS nivå 1"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4620
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4647
|
||||||
msgctxt "printing option value"
|
msgctxt "printing option value"
|
||||||
msgid "Convert to PS level 2"
|
msgid "Convert to PS level 2"
|
||||||
msgstr "Konvertera till PS nivå 2"
|
msgstr "Konvertera till PS nivå 2"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4622
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649
|
||||||
msgctxt "printing option value"
|
msgctxt "printing option value"
|
||||||
msgid "No pre-filtering"
|
msgid "No pre-filtering"
|
||||||
msgstr "Ingen förfiltrering"
|
msgstr "Ingen förfiltrering"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
|
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
|
||||||
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
|
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4631
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4658
|
||||||
msgctxt "printing option group"
|
msgctxt "printing option group"
|
||||||
msgid "Miscellaneous"
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
msgstr "Diverse"
|
msgstr "Diverse"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4658
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685
|
||||||
msgctxt "sides"
|
msgctxt "sides"
|
||||||
msgid "One Sided"
|
msgid "One Sided"
|
||||||
msgstr "Ensidigt"
|
msgstr "Ensidigt"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4660
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687
|
||||||
msgctxt "sides"
|
msgctxt "sides"
|
||||||
msgid "Long Edge (Standard)"
|
msgid "Long Edge (Standard)"
|
||||||
msgstr "Lång kant (Standard)"
|
msgstr "Lång kant (Standard)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4662
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4689
|
||||||
msgctxt "sides"
|
msgctxt "sides"
|
||||||
msgid "Short Edge (Flip)"
|
msgid "Short Edge (Flip)"
|
||||||
msgstr "Kort kant (Vänd)"
|
msgstr "Kort kant (Vänd)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Top output bin
|
#. Translators: Top output bin
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4665
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4692
|
||||||
msgctxt "output-bin"
|
msgctxt "output-bin"
|
||||||
msgid "Top Bin"
|
msgid "Top Bin"
|
||||||
msgstr "Toppfack"
|
msgstr "Toppfack"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Middle output bin
|
#. Translators: Middle output bin
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4667
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4694
|
||||||
msgctxt "output-bin"
|
msgctxt "output-bin"
|
||||||
msgid "Middle Bin"
|
msgid "Middle Bin"
|
||||||
msgstr "Mittenfack"
|
msgstr "Mittenfack"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Bottom output bin
|
#. Translators: Bottom output bin
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4669
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4696
|
||||||
msgctxt "output-bin"
|
msgctxt "output-bin"
|
||||||
msgid "Bottom Bin"
|
msgid "Bottom Bin"
|
||||||
msgstr "Bottenfack"
|
msgstr "Bottenfack"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Side output bin
|
#. Translators: Side output bin
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4671
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4698
|
||||||
msgctxt "output-bin"
|
msgctxt "output-bin"
|
||||||
msgid "Side Bin"
|
msgid "Side Bin"
|
||||||
msgstr "Sidofack"
|
msgstr "Sidofack"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Left output bin
|
#. Translators: Left output bin
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4673
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4700
|
||||||
msgctxt "output-bin"
|
msgctxt "output-bin"
|
||||||
msgid "Left Bin"
|
msgid "Left Bin"
|
||||||
msgstr "Fack till vänster"
|
msgstr "Fack till vänster"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Right output bin
|
#. Translators: Right output bin
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4675
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4702
|
||||||
msgctxt "output-bin"
|
msgctxt "output-bin"
|
||||||
msgid "Right Bin"
|
msgid "Right Bin"
|
||||||
msgstr "Fack till höger"
|
msgstr "Fack till höger"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Center output bin
|
#. Translators: Center output bin
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4704
|
||||||
msgctxt "output-bin"
|
msgctxt "output-bin"
|
||||||
msgid "Center Bin"
|
msgid "Center Bin"
|
||||||
msgstr "Centerfack"
|
msgstr "Centerfack"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Rear output bin
|
#. Translators: Rear output bin
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4706
|
||||||
msgctxt "output-bin"
|
msgctxt "output-bin"
|
||||||
msgid "Rear Bin"
|
msgid "Rear Bin"
|
||||||
msgstr "Bakre fack"
|
msgstr "Bakre fack"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
|
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4681
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4708
|
||||||
msgctxt "output-bin"
|
msgctxt "output-bin"
|
||||||
msgid "Face Up Bin"
|
msgid "Face Up Bin"
|
||||||
msgstr "Fack för uppåtvänd framsida"
|
msgstr "Fack för uppåtvänd framsida"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
|
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4683
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4710
|
||||||
msgctxt "output-bin"
|
msgctxt "output-bin"
|
||||||
msgid "Face Down Bin"
|
msgid "Face Down Bin"
|
||||||
msgstr "Fack för nedåtvänd framsida"
|
msgstr "Fack för nedåtvänd framsida"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Large capacity output bin
|
#. Translators: Large capacity output bin
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4712
|
||||||
msgctxt "output-bin"
|
msgctxt "output-bin"
|
||||||
msgid "Large Capacity Bin"
|
msgid "Large Capacity Bin"
|
||||||
msgstr "Högkapacitetsfack"
|
msgstr "Högkapacitetsfack"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Output stacker number %d
|
#. Translators: Output stacker number %d
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4707
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4734
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "output-bin"
|
msgctxt "output-bin"
|
||||||
msgid "Stacker %d"
|
msgid "Stacker %d"
|
||||||
msgstr "Staplare %d"
|
msgstr "Staplare %d"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Output mailbox number %d
|
#. Translators: Output mailbox number %d
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4711
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4738
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "output-bin"
|
msgctxt "output-bin"
|
||||||
msgid "Mailbox %d"
|
msgid "Mailbox %d"
|
||||||
msgstr "Postlåda %d"
|
msgstr "Postlåda %d"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Private mailbox
|
#. Translators: Private mailbox
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4715
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4742
|
||||||
msgctxt "output-bin"
|
msgctxt "output-bin"
|
||||||
msgid "My Mailbox"
|
msgid "My Mailbox"
|
||||||
msgstr "Min postlåda"
|
msgstr "Min postlåda"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Output tray number %d
|
#. Translators: Output tray number %d
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4719
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4746
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "output-bin"
|
msgctxt "output-bin"
|
||||||
msgid "Tray %d"
|
msgid "Tray %d"
|
||||||
msgstr "Fack %d"
|
msgstr "Fack %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5196
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5223
|
||||||
msgid "Printer Default"
|
msgid "Printer Default"
|
||||||
msgstr "Skrivarens standard"
|
msgstr "Skrivarens standard"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators, this string is used to label the job priority option
|
#. Translators, this string is used to label the job priority option
|
||||||
#. * in the print dialog
|
#. * in the print dialog
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5702
|
||||||
msgid "Job Priority"
|
msgid "Job Priority"
|
||||||
msgstr "Jobbprioritet"
|
msgstr "Jobbprioritet"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
|
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
|
||||||
#. * in the print dialog
|
#. * in the print dialog
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5681
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713
|
||||||
msgid "Billing Info"
|
msgid "Billing Info"
|
||||||
msgstr "Faktureringsinformation"
|
msgstr "Faktureringsinformation"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
|
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
|
||||||
#. * pages that the printing system may support.
|
#. * pages that the printing system may support.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5705
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
|
||||||
msgctxt "cover page"
|
msgctxt "cover page"
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Inget"
|
msgstr "Inget"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5706
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
|
||||||
msgctxt "cover page"
|
msgctxt "cover page"
|
||||||
msgid "Classified"
|
msgid "Classified"
|
||||||
msgstr "Klassificerat"
|
msgstr "Klassificerat"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739
|
||||||
msgctxt "cover page"
|
msgctxt "cover page"
|
||||||
msgid "Confidential"
|
msgid "Confidential"
|
||||||
msgstr "Konfidentiellt"
|
msgstr "Konfidentiellt"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
|
||||||
msgctxt "cover page"
|
msgctxt "cover page"
|
||||||
msgid "Secret"
|
msgid "Secret"
|
||||||
msgstr "Hemligt"
|
msgstr "Hemligt"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5709
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741
|
||||||
msgctxt "cover page"
|
msgctxt "cover page"
|
||||||
msgid "Standard"
|
msgid "Standard"
|
||||||
msgstr "Standard"
|
msgstr "Standard"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742
|
||||||
msgctxt "cover page"
|
msgctxt "cover page"
|
||||||
msgid "Top Secret"
|
msgid "Top Secret"
|
||||||
msgstr "Topphemligt"
|
msgstr "Topphemligt"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5743
|
||||||
msgctxt "cover page"
|
msgctxt "cover page"
|
||||||
msgid "Unclassified"
|
msgid "Unclassified"
|
||||||
msgstr "Inte klassificerat"
|
msgstr "Inte klassificerat"
|
||||||
@@ -7058,7 +7079,7 @@ msgstr "Inte klassificerat"
|
|||||||
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
|
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
|
||||||
#. * in the print dialog
|
#. * in the print dialog
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5723
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5755
|
||||||
msgctxt "printer option"
|
msgctxt "printer option"
|
||||||
msgid "Pages per Sheet"
|
msgid "Pages per Sheet"
|
||||||
msgstr "Sidor per blad"
|
msgstr "Sidor per blad"
|
||||||
@@ -7066,7 +7087,7 @@ msgstr "Sidor per blad"
|
|||||||
#. Translators, this string is used to label the option in the print
|
#. Translators, this string is used to label the option in the print
|
||||||
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
|
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5772
|
||||||
msgctxt "printer option"
|
msgctxt "printer option"
|
||||||
msgid "Page Ordering"
|
msgid "Page Ordering"
|
||||||
msgstr "Sidordning"
|
msgstr "Sidordning"
|
||||||
@@ -7075,7 +7096,7 @@ msgstr "Sidordning"
|
|||||||
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
|
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
|
||||||
#. * or 'on hold'
|
#. * or 'on hold'
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5817
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5849
|
||||||
msgctxt "printer option"
|
msgctxt "printer option"
|
||||||
msgid "Print at"
|
msgid "Print at"
|
||||||
msgstr "Utskriftstid"
|
msgstr "Utskriftstid"
|
||||||
@@ -7083,7 +7104,7 @@ msgstr "Utskriftstid"
|
|||||||
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
|
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
|
||||||
#. * to specify a time when a print job will be printed.
|
#. * to specify a time when a print job will be printed.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5828
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5860
|
||||||
msgctxt "printer option"
|
msgctxt "printer option"
|
||||||
msgid "Print at time"
|
msgid "Print at time"
|
||||||
msgstr "Skriv ut klockan"
|
msgstr "Skriv ut klockan"
|
||||||
@@ -7093,19 +7114,19 @@ msgstr "Skriv ut klockan"
|
|||||||
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
|
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
|
||||||
#. * 230.4x142.9"
|
#. * 230.4x142.9"
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5875
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5907
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Custom %s×%s"
|
msgid "Custom %s×%s"
|
||||||
msgstr "Anpassad %s×%s"
|
msgstr "Anpassad %s×%s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
|
#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5986
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6018
|
||||||
msgctxt "printer option"
|
msgctxt "printer option"
|
||||||
msgid "Printer Profile"
|
msgid "Printer Profile"
|
||||||
msgstr "Skrivarprofil"
|
msgstr "Skrivarprofil"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
|
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
|
||||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5993
|
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6025
|
||||||
msgctxt "printer option value"
|
msgctxt "printer option value"
|
||||||
msgid "Unavailable"
|
msgid "Unavailable"
|
||||||
msgstr "Inte tillgänglig"
|
msgstr "Inte tillgänglig"
|
||||||
@@ -8092,6 +8113,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ingen temaindexfil i ”%s”.\n"
|
"Ingen temaindexfil i ”%s”.\n"
|
||||||
"Om du verkligen vill skapa en ikoncache här, använd --ignore-theme-index.\n"
|
"Om du verkligen vill skapa en ikoncache här, använd --ignore-theme-index.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Backend does not support window scaling"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bakände stöder inte fönsterskalning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Font Scale"
|
||||||
|
#~ msgstr "Typsnittsskalning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Window Scaling"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fönsterskalning"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#~ msgid "Unspecified error decoding media"
|
#~ msgid "Unspecified error decoding media"
|
||||||
#~ msgstr "Ospecificerat fel vid avkodning av media"
|
#~ msgstr "Ospecificerat fel vid avkodning av media"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user