From 793eb49d4e34ae64175fab3aa6e5c6a9a200257b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Adi Attar Date: Tue, 10 May 2005 10:03:49 +0000 Subject: [PATCH] Updated Xhosa translation. 2005-05-10 Adi Attar * xh.po: Updated Xhosa translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/xh.po | 1022 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 517 insertions(+), 509 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5f1e4b0986..8e580e5705 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-05-10 Adi Attar + + * xh.po: Updated Xhosa translation. + 2005-04-23 Dan Korostelev * ru.po: Updated Russian translation. diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po index 135df74c96..849fce95b6 100644 --- a/po/xh.po +++ b/po/xh.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 22:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-10 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 13:20+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd \n" "Language-Team: Xhosa \n" @@ -17,19 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1068 tests/testfilechooser.c:199 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1068 ../tests/testfilechooser.c:199 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Akuphumelelanga ukuvula ifayili '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Ifayili yemifanekiso '%s' ayiqulathanga data" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1109 tests/testfilechooser.c:244 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1109 ../tests/testfilechooser.c:244 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Ukufaka umfanekiso akuphumelelanga '%s': isizathu asaziwa, mhlawumbi " "yifayili yomfanekiso eyonakeleyo" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "" "Akuphumelelanga ukufaka oopopayi '%s': isizathu asaziwa, mhlawumbi yifayile " "yoopopayi eyonakeleyo" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Ayinako ukufaka imodyuli yokufaka umfanekiso: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -60,54 +60,54 @@ msgstr "" "Imodyuli yokufaka umfanekiso %s ayihambisi umdibanisi wemida onguwo; " "mhlawumbi isuka kuhlobo lwe-GTK olwahlukileyo?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Uhlobo lomfanekiso '%s' aluxhaswanga" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Ayikwazanga ukubona umfanekiso kubume befayili yale fayili '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Ubume befayili yemifanekiso engaziwayo" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka umfanekiso '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1336 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1336 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Impazamo ekubhaleni umfanekiso: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Isakhiwo se-gdk-pixbuf asikuxhasi ukugcinwa kobume bemifanekiso: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1416 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1416 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "" "Uvimba wolwazi akonelanga ukugcina umfanekiso ukuba ungaphinde ubuyiswe" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1428 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1428 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula iifayili zexeshana" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda kwifayili yexeshana" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1683 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1683 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula '%s' ukuba kubhalwe: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1707 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1707 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -116,17 +116,17 @@ msgstr "" "Ayiphumelelanga ukuvala '%s' ngelixa ibhala umfanekiso, kusenokwenzeka ukuba " "ayigcinwanga yonke i-data: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1927 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1977 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1927 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1977 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "" "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba agcine umfanekiso kwisigcini sethutyana" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Ukongezwa kokufaka olu hlobo lomfanekiso '%s' akuxhaswanga" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -135,142 +135,143 @@ msgstr "" "IMpazamo ngaphakathi: Imodyuli yokufaka umfanekiso '%s' ayiphumelelanga " "ukuqala ukufaka lo mfanekiso, kodwa ayinikanga sizathu sokungaphumeleli" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "I-header yomfanekiso obonakala ngayo kwiskrini yonakele" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" msgstr "Ubume bomfanekiso abaziwa" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "I-data yomfanekiso we-pixel yonakele" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ayiphumelelanga ukwabela isidambisi somfanekiso we-%u byte" +msgstr[1] "Aziphumelelanga ukwabela izidambisi zemifanekiso we-%u byte" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Isiqa esingalindelekanga somfanekiso womqondiso koopopayi" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" msgstr "Uhlobo olungaxhaswanga loopopayi" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:538 msgid "Invalid header in animation" msgstr "I-header engavunywanga ekwenzeni oopopayi" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:382 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:441 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:460 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:511 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:583 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba kungafakwa oopopayi" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:417 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:428 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Isiqa esinesiphene koopopayi" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:676 msgid "The ANI image format" msgstr "Ubume bemifanekiso eyi-ANI" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:301 gdk-pixbuf/io-bmp.c:333 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356 gdk-pixbuf/io-bmp.c:437 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:301 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:333 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:356 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:437 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Umfanekiso we-BMP une-bogus header data" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:396 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:396 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" "Akukho vimba wolwazi owaneleyo ukuba kungafakwa umfanekiso wengqokelela " "yamasuntsu" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "" "Umfanekiso we-BMP uwubuxhasanga ubungakanani bobukhulu bokubhalwe emantla " "ephepha" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:320 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:320 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Imifanekiso ye-Topdown BMP ayikwazi ukushwankathelwa" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1214 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1198 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "" -"Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi ukuze akwazi ukufaka ifayili ye-JPEG" +"Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi ukuze akwazi ukugcina ifayili ye-BMP" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1255 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1239 msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili" +msgstr "Ayikwazanga ukubhala kwifayili ye-BMP" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1304 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1288 msgid "The BMP image format" msgstr "Ubume bomfanekiso i-BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda i-GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "Ifayili ye-GIF ibingenayo enye i-data (mhlawumbi iyekwe phakathi ngendlela " "ethile?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Impazamo yangaphakathi kwisifaki se-GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 msgid "Stack overflow" msgstr "Ukuchitheka kwemfumba" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Isifaki mifanekiso se-GIF asiwuqondi lo mfanekiso." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 msgid "Bad code encountered" msgstr "Kufumaneke ikhowudi engalunganga" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Kungene itheyibhile esisangqa kwifayile i-GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Uvimba wolwazi akalingananga ukuba kungafakwa ifayili ye-GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Uvimba wolwazi akalingananga ukuba kungafakwa ifayili ye-GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Umfanekiso we-GIF wonakele (isishwankathelo se-LZW asichanekanga)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Le fayili ayikhangeleki njengefayili ye-GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Uhlobo %s lobume befayili ye-GIF aluxhaswanga" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -278,67 +279,68 @@ msgstr "" "Umfanekiso we-GIFawunayo yonke imaphu yemibala, yaye isakhelo esingaphakathi " "kwawo asinayo imibala efikeleleka ngqo kwimaphu yemibala." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Umfanekiso we-GIF uyekwe esithubeni okanye awugqitywanga." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 msgid "The GIF image format" msgstr "Ubume bomfanekiso we-GIF" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:271 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:403 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:433 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "" "Akukho vimba wolwazi owaneleyo ukuba kungafakwa umfanekiso ongumqondiso" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:330 msgid "Invalid header in icon" msgstr "I-header engavunywanga kumfanekiso ongumqondiso" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:293 msgid "Icon has zero width" msgstr "Umfanekiso ongumqondiso awunabubanzi" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:303 msgid "Icon has zero height" msgstr "Umfanekiso ongumqondiso awunabude" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:355 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Isishwankathelo somfanekiso ongumqondiso asixhaswanga" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:388 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Uhlobo lomfanekiso ongumqondiso ongaxhaswanga" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:482 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba kungafakwa ifayili ye-ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:947 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Umfanekiso mkhulu kakhulu ukuba ungagcinwa njenge-ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:958 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "I-hotspot yekhesa ingaphandle komfanekiso" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:981 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Ubunzulu abuxhaswanga kwifayili ye-ICO: %d" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 msgid "The ICO image format" msgstr "Ubume bomfanekiso we-ICO" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Impazamo ekutolikeni ifayili yomfanekiso i-JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -346,18 +348,18 @@ msgstr "" "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angafaka umfanekiso, zama ukuphuma kwezinye " "iinkqubo ukwandisa uvimba wolwazi" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Indawo yombala ye-JPEG ayixhaswanga (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi ukuze akwazi ukufaka ifayili ye-JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -366,7 +368,7 @@ msgstr "" "Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne-100; ixabiso '%s' " "alihlahlelwanga." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -374,87 +376,87 @@ msgstr "" "Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne100; ixabiso '%d' " "livumelekile." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 msgid "The JPEG image format" msgstr "Ubume bomfanekiso we-JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Ayikwazanga ukunikezela uvimba wolwazi kwi-header" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Ayikwazanga ukunikezela ngovimba wolwazi kumgcini wethutyana" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Umfanekiso unobubanzi/ubude obungavumelekanga" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Umfanekiso une-bpp engaxhaswanga" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Umfanekiso unenani elingaxhaswanga lee-%d-bit planes" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Ayikwazanga ukwakha i-pixbuf entsha" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi lwe-data yomgca" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi lwengqokelela yezixhobo ze-data" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Ayifumananga yonke imigca yomfanekiso we-PCX" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Akukho ngqokelela yezixhobo ethe yafunyanwa ekugqibeleni kwe-PCX data" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "Ubume bomfanekiso bomfanekiso we-PCX" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Amasuntsu ejelo ngalinye lomfanekiso we-PNG alivumelekanga." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "I-PNG eguqulweyo ayinabubanzi okanye ubude." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Amasuntsu ejelo ngalinye eliguquliweyo i-PNG alisosi-8." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Eguquliweyo i-PNG hayi i-RGB okanye i-RGBA." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Eguquliweyo i-PNG inenani lamajelo elingaxhaswanga, nekufuneka ibe sisi-3 " "okanye isi-4." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Impazamo ekukufa kumfanekiso wefayili i-PNG: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Akonelanga uvimba wolwazi ukuba angafaka ifayili i-PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -463,354 +465,356 @@ msgstr "" "Akonelanga uvimba wolwazi ukuba angagcina i-%ld by %ld image; zama ukuphuma " "kwezinye iinkqubo ukunciphisa ukusetyenziswa kovimba wolwazi" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayili yemifanekiso i-PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayile yemifanekiso i-PNG : %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:813 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:813 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Amaqhosha esiqa sombhalo we-PNG kufuneka abe nophawu olu-1 ubuncinane ukuya " "kuma-79." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:821 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:821 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Amaqhosha esiqa sombhalo we-PNG kufuneka abe ne-ASCII yeempawu." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:854 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:854 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Ixabiso lesiqa sombhalo we-PNG %s asinako ukuguqulwa sisiwe kwi-ISO-8859-1 " "encoding." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:994 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:994 msgid "The PNG image format" msgstr "Ubume bomfanekiso we-PNG" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" "Isifaki-nkqubo se-PNM kulindeleke ukuba sifumane inani, kodwa asikwazanga" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Ifayili ye-PNM ine-byte yokuqala engachanekanga" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Ifayili i-PNM ayikho kubume bangaphakathi be-PNM obunokunakanwa" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Ifayili i-PNM inomfanekiso obubanzi buli-0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Ifayili ye-PNM inobude bomfanekiso obungu-0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Ubukhulu bexabiso lombala okwifayili ye-PNM ngu-0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "" "Ubukhulu bexabiso lombala okwifayili ye-PNM bukhulu kakhuluis too large" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "" "Ayinako ukubamba iifayili ze-PNM ezinobukhulu bexabiso lemibala " "obungangaphezulu kwama-255" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Umfanekiso ongekenziwa nto wohlobo lwe-PNM awuvumelekanga" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "I-format yomfanekiso we-PNM ayivumelekanga" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Isifaki-mfanekiso se-PNM asiyixhasi le-PNM subformat" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Kufumaniseke ukupheliswa kwefayili phambi kwexesha" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Iformat engenziwanga nto ye=PNM ifuna indawo enye phambi kwe-data eyisampuli" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Ayikwazi ukwandisa uvimba wolwazi ukuze ifake umfanekiso we-PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka i-PNM context struct" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Ukufika ekugqibeleni okungalindelekanga kwe-PNM image data" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka ifayili ye-PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Ii-PNM/PBM/PGM/PPM lusapho lokulungelelanisa umfanekiso wobume" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Umfanekiso we-RAS one-bogus header data" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Umfanekiso we-RAS ngowohlobo olungaziwayo" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "uhlobo lomfanekiso oluyi-RAS variation" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka umfanekiso we-RAS" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Ulungelelwaniso lwe-format yomfanekiso eyi-The Sun raster" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Ayinako ukunikezela ngovimba wolwazi lwe-IOBuffer struct" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Ayinako ukunikezela ngovimba wolwazi kwi- IOBuffer data" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Ayinako ukunikezelwa kwakhona nge-IOBuffer data" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Ayikwazi ukunikezela nge-IOBuffer data yexeshana" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Ayikwazi ukunikezela nge-pixbuf entsha" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:689 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngesakhiwo semephu yemibala" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:696 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngezingeniso zemephu yemibala" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:718 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "I-bitdepth engalindelekanga kwiingeniso zemephu yemibala" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:736 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngovimba wolwazi we-TGA header" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:769 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Umfanekiso we-TGA unamacala angavunyelwanga" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:775 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:784 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:794 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:804 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:811 msgid "TGA image type not supported" msgstr "Umfanekiso wohlobo lwe-TGA awuxhaswanga" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:858 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Ayikwazi ukunikezela uvimba wolwazi kwi-TGA context struct" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:923 msgid "Excess data in file" msgstr "Kukho i-data eninzi kakhulu kule fayili" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:992 msgid "The Targa image format" msgstr "I-format yomfanekiso i-Targa" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Ayikwazi ukufumana ububanzi bomfanekiso (ifayili engalunganga ye-TIFF)" # ifayili -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Ayikwazi ukufumana ubude bomfanekiso (ifayili engalunganga ye-TIFF)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Ububanzi okanye ubude befayili yomfanekiso ye-TIFF liqanda" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Makhulu gqitha amacala omfanekiso we-TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angavula ifayili ye-TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka i-RGB data esuka kwifayili ye-TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "I-TIFFClose operation ayiphumelelanga" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka umfanekiso we-TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 msgid "The TIFF image format" msgstr "I-format yomfanekiso i-TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "Umfanekiso awunabubanzi" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "Umfanekiso awunabude" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka umfanekiso" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Ayikwazanga ukugcina okuseleyo" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "I-format yemifanekiso eyi-WBMP" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Ifayili ye-XBM engavunywangwa" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angafaka ifayili yemifanekiso ye- XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "Ayiphumelelanga ukubhala kwifayili yexeshana ngelixa ifaka umfanekiso we- XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 msgid "The XBM image format" msgstr "I-format yomfanekiso we-XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229 msgid "No XPM header found" msgstr "I-XPM header ayifunyanwa" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1238 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1238 msgid "Invalid XPM header" -msgstr "Ifayili ye-XBM engavunywangwa" +msgstr "Asigunyaziswanga esi sihloko se-XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1246 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1246 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Ifayili ye-XPM inobubanzi bomfanekiso obu-<= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1254 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1254 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Ifayili ye-XPM inobubanzi bomfanekiso obu-<= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1262 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1262 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "I-XPM inenani elingavunywanga kwi-chars nge-pixel nganye" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1269 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1269 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Ifayili ye-XPM file inenani lemibala engavunywanga" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1290 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1342 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1290 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1342 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Ayikwazi ukunikela ngovimba wolwaz wokufaka umfanekiso we- XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1304 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1304 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "ayikwazi ukufunda imephu yemibala ye-XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1533 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1533 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "ayiphumelelanga ukubhala kwifayili yexeshana ngelixa ifaka umfanekiso we-XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1568 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:1568 msgid "The XPM image format" msgstr "I-format yomfanekiso we-XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 +#: ../gdk/gdk.c:115 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Udidi lwenkqubo njengoko isetyenziswa ngumphathi wefestile" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: ../gdk/gdk.c:116 msgid "CLASS" msgstr "UDIDI" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 +#: ../gdk/gdk.c:118 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Igama lenkqubo njengoko lisetyenziswa ngumphathi wefestile" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: ../gdk/gdk.c:119 msgid "NAME" msgstr "IGAMA" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 +#: ../gdk/gdk.c:121 msgid "X display to use" msgstr "i-X display onokuyisebenzisa" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: ../gdk/gdk.c:122 msgid "DISPLAY" msgstr "BONISA KWISKRINI" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 +#: ../gdk/gdk.c:124 msgid "X screen to use" msgstr "Iskrini se-X singasetyenziswa" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: ../gdk/gdk.c:125 msgid "SCREEN" msgstr "ISKRINI" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: ../gdk/gdk.c:128 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Ii-Gdk onokuzimisa ukulungisa iziphene kwinkqubo" @@ -818,90 +822,90 @@ msgstr "Ii-Gdk onokuzimisa ukulungisa iziphene kwinkqubo" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408 +#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:405 ../gtk/gtkmain.c:408 msgid "FLAGS" msgstr "Ii-FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: ../gdk/gdk.c:131 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Ii-flags ze-Gdk ezilungisa iziphene azimiselwanga" #. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Musa ukubeka izicelo ze-GDI ngokwamaqela" #. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Musa ukusebenzisa i-Wintab API ukuxhasa isiba lokuzoba umfanekiso" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Iyafana ne --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Musa ukusebenzisa i-Wintab API [emiselweyo]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Ubungakanani bengqokelela yezixhobo nge-8 bit mode" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "IMIBALA" #. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Yenza ii-X calls zenzeke ngaxeshanye" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:270 gtk/gtkaboutdialog.c:2025 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:270 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2025 msgid "License" msgstr "Iphepha-mvume" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:271 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:271 msgid "The license of the program" msgstr "Iphepha-mvume yale nkqubo" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:491 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:491 msgid "_Credits" msgstr "ii_Credits" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:501 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:501 msgid "_License" msgstr "_Imvume" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:731 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:731 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Malunga ne-%s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1953 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1953 msgid "Credits" msgstr "ii-Credits" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1979 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1979 msgid "Written by" msgstr "Ibhalwe ngu" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1982 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1982 msgid "Documented by" msgstr "Ibhalwe ngu" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1994 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1994 msgid "Translated by" msgstr "iguqulwe ngu" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1998 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1998 msgid "Artwork by" msgstr "Umsebenzi wobugcisa ngu" @@ -910,7 +914,7 @@ msgstr "Umsebenzi wobugcisa ngu" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:119 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:119 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -919,7 +923,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:125 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:125 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -928,7 +932,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:131 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:131 msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -941,7 +945,7 @@ msgstr "Alt" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:700 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:700 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -949,25 +953,25 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:710 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:710 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:236 gtk/gtkcellrendererprogress.c:294 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:236 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:294 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:220 ../gtk/gtkcolorbutton.c:574 msgid "Pick a Color" msgstr "Khetha umbala" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:466 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:466 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Ifumene umbala we-data ongavumelekanga\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:576 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:576 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -977,7 +981,7 @@ msgstr "" "lo mbala uwuse kwingeniso eyingqokelela yezixhobo, okanye ukhethe lo mbala " "njengokuba unjalo ngoku ngokuwutsala uwuse kwi-color swatch esecaleni." -#: gtk/gtkcolorsel.c:581 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:581 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -985,11 +989,11 @@ msgstr "" "Umbala owukhethileyo. Ungawutsala lo mbala uwuse kwingeniso yengqokelela " "yesixhobo ukuyigcinela ukuba uyisebenzise kwixa elizayo." -#: gtk/gtkcolorsel.c:942 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:942 msgid "_Save color here" msgstr "_Gcina apha umbala" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1147 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1147 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -997,7 +1001,7 @@ msgstr "" "Cofa le ngqokelela yezixhobo wenze umbala onawo ngoku. Ukuguqula le ngeniso, " "tsala umbala apha okanye yicofe ekunene ze ukhethe u \"Wugcine apha umbala.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1913 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1913 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1005,7 +1009,7 @@ msgstr "" "Khetha umbala owufunayo ngaphandle komjikelezo. Khetha ukuba luzizi okanye " "ukuqaqamba kombala ngokusebenzisa unxantathu ophakathi." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1938 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1938 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1013,67 +1017,67 @@ msgstr "" "Cofa isehlisi-liso, ze ucofe umbala nokuba kuphi na kwiskrini sakho " "ukukhetha loo mbala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1947 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1947 msgid "_Hue:" msgstr "_Isahlukanisi-mibala:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1948 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1948 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Indawo omi kuyo kwivili lemibala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1950 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1950 msgid "_Saturation:" msgstr "_Ukuzala:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1951 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1951 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Ukujiya\" kombala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1952 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1952 msgid "_Value:" msgstr "_Ixabiso:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "Brightness of the color." msgstr "Ukuqaqamba kombala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "_Red:" msgstr "_Bomvu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1955 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1955 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Ubungakanani bombala obomvu kuloo mbala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Green:" msgstr "_Luhlaza:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Ubungakanani bokukhanya okuluhlaza kuloo mbala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Blue:" msgstr "_Bhlowu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Ubungakanani bokukhanya okubhlowu kuloo mbala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Opacity:" msgstr "_Uluzizi:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1970 gtk/gtkcolorsel.c:1981 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1970 ../gtk/gtkcolorsel.c:1981 msgid "Transparency of the color." msgstr "Ukucaca kombala." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 msgid "Color _Name:" msgstr "Igama _lombala:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2003 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2003 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1081,287 +1085,287 @@ msgstr "" "Ungafaka i-HTML-style hexadecimal kwixabiso lombala, okanye umbala lowo " "njengo-'orange'." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2022 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2022 msgid "_Palette" msgstr "_Ingqokelela yezixhobo" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2054 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2054 msgid "Color Wheel" msgstr "Ivili lemibala" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123 msgid "Color Selection" msgstr "Khetha Umbala" -#: gtk/gtkentry.c:4510 gtk/gtktextview.c:7030 +#: ../gtk/gtkentry.c:4510 ../gtk/gtktextview.c:7032 msgid "Select _All" msgstr "Khetha _Yonke" -#: gtk/gtkentry.c:4520 gtk/gtktextview.c:7040 +#: ../gtk/gtkentry.c:4520 ../gtk/gtktextview.c:7042 msgid "Input _Methods" msgstr "Iindlela _zolwazi olungenisiweyo" -#: gtk/gtkentry.c:4531 gtk/gtktextview.c:7051 +#: ../gtk/gtkentry.c:4531 ../gtk/gtktextview.c:7053 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Faka i- Unicode Control Character" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1584 ../gtk/gtkfilechooser.c:1628 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1703 ../gtk/gtkfilechooser.c:1747 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Igama lefayili elingavumelekanga: %s" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 msgid "Select A File" msgstr "Khetha Ifayili" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1285 -#: gtk/gtkpathbar.c:996 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1285 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:996 msgid "Home" msgstr "Ekhaya" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1312 -#: gtk/gtkpathbar.c:998 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1312 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:998 msgid "Desktop" msgstr "I-Desktop" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Nanye)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1516 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1516 msgid "Other..." msgstr "Enye..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:915 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:915 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Alufumaneki ulwazi ngale fayili" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:926 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:926 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Asinakuyongeza le bookmark" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:937 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:937 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Asinako ukuyisusa le-bookmark" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "The folder could not be created" msgstr "Esi siqulathi sefayili asinakwenzeka" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:959 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:959 msgid "Invalid file name" msgstr "Igama lefayili alisebenzi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:969 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:969 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Okuqulethwe sisiqulathi seefayili akuvelanga" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1175 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1175 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Alufumaneki ulwazi nge- '%s': %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2201 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2198 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Yongeza isiqulathi sefayili '%s' kwi-bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2242 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2239 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Yongeza esi siqulathi sefayili osenzayo kwi-bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2244 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2241 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Yongeza iziqulathi zeefayili ezikhethiweyo kwii-bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2284 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2281 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Susa i-bookmark '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2697 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2694 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Akunakongeza i-bookmark ye- '%s' kuba asilogama lendlela evunyiweyo." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2875 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872 msgid "Shortcuts" msgstr "Izinqumlisi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2929 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2926 msgid "Folder" msgstr "Isiqulathi seefayili" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981 gtk/gtkstock.c:295 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978 ../gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Add" msgstr "_Yongeza" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2985 msgid "Add the selected folder to the bookmarks" msgstr "Yongeza isiqulathi seefayili esikhethileyo kwi-Bookmarks" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2993 gtk/gtkstock.c:352 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2990 ../gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Remove" msgstr "_Susa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3000 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2997 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Susa i-bookmark ekhethiweyo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3103 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100 msgid "_Add to Shortcuts" msgstr "_Yongeza izinqumlisi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3110 msgid "Open _Location" msgstr "Vula _Indawo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3125 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3122 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Bonisa _iiFayili eziFihliweyo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3249 gtk/gtkfilesel.c:768 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3246 ../gtk/gtkfilesel.c:768 msgid "Files" msgstr "iiFayili" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3280 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3277 msgid "Name" msgstr "Igama" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3305 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3302 msgid "Size" msgstr "Ubungakanani" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3318 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3315 msgid "Modified" msgstr "Elungisiweyo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3350 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3347 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Khetha iindidi zeefayili ezibonisiweyo" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3386 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3383 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Dala isiqulathi_seefayili" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3504 msgid "_Name:" msgstr "_Igama:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3547 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3544 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Khangela kwezinye iziqulathi zeefayili" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3797 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3794 msgid "Save in _folder:" msgstr "Gcina kwi _siqulathi seefayili:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3799 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3796 msgid "Create in _folder:" msgstr "Dalela kwi _siqulathi seefayili:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4739 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4738 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Awunakuguqukela kwisiqulathi seefayili kuba asinakufikeleleka ngqo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5254 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Isinqumlisi %s asikho" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5719 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5718 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Akunakuyifaka kwisakhelo %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6012 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6011 msgid "Type name of new folder" msgstr "Bhala igama lesiqulathi seefayili esitsha" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6054 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6053 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d i-byte" +msgstr[1] "%d ii-byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6056 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6055 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "i-%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6058 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6057 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "i-%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6060 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6059 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "i-%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6112 -msgid "Today" -msgstr "Namhlanje" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6114 -msgid "Yesterday" -msgstr "Izolo" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6125 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6129 msgid "Unknown" msgstr "Ayaziwa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6195 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6116 +msgid "Today" +msgstr "Namhlanje" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6118 +msgid "Yesterday" +msgstr "Izolo" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6200 msgid "Cannot change folder" msgstr "Akunakusitshintsha esi siqulathi seefayili" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6196 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6201 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Isiqulathi seefayili osibalulayo asisebenzi." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6235 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6240 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Akunakwakha gama lefayili kwi- '%s' and '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6271 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6276 msgid "Could not select item" msgstr "Ayikwazanga ukukhetha into" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6311 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6316 msgid "Open Location" msgstr "Vula indawo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6318 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6323 msgid "Save in Location" msgstr "Yigcine kule ndawo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6342 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6347 msgid "_Location:" msgstr "_Indawo:" -#: gtk/gtkfilesel.c:732 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:732 msgid "Folders" msgstr "Iziqulathi-zeefayili" -#: gtk/gtkfilesel.c:736 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:736 msgid "Fol_ders" msgstr "Iziqulathi_zeefayili" -#: gtk/gtkfilesel.c:772 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:772 msgid "_Files" msgstr "_iiFayili" -#: gtk/gtkfilesel.c:860 gtk/gtkfilesel.c:2250 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:860 ../gtk/gtkfilesel.c:2250 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Isiqulathi seefayili asifundeki: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:991 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:991 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1372,19 +1376,19 @@ msgstr "" "nkqubo.\n" "Ingaba uqinisekile ukuba ufuna ukukhetha yona?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1122 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1122 msgid "_New Folder" msgstr "_Isiqulathi seefayili esitsha" -#: gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1133 msgid "De_lete File" msgstr "Ci_ma iFayili" -#: gtk/gtkfilesel.c:1144 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1144 msgid "_Rename File" msgstr "_Nika Ifayili elinye igama" -#: gtk/gtkfilesel.c:1446 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1446 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" @@ -1392,7 +1396,7 @@ msgstr "" "Igama lesiqulathi-fayili \"%s\" liqulethe iimpawu ezingavunyelwanga kumagama " "eefayili" -#: gtk/gtkfilesel.c:1448 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1448 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1401,34 +1405,34 @@ msgstr "" "Impazamo ekudaleni isiqulathi-fayili \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 gtk/gtkfilesel.c:1685 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1449 ../gtk/gtkfilesel.c:1685 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Mhlawumbi usebenzise iimpawu ezingavunyelwanga kumagama eefayili." -#: gtk/gtkfilesel.c:1457 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1457 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Impazamo ekudalweni kwesiqulathi-fayili \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1491 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "New Folder" msgstr "Isiqulathi-fayili esitsha" -#: gtk/gtkfilesel.c:1506 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1506 msgid "_Folder name:" msgstr "_Igama lesiqulathi-fayili:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1530 msgid "C_reate" msgstr "D_ala" -#: gtk/gtkfilesel.c:1573 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1573 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Igama lefayili \"%s\" liqulethe iimpawu ezingavunyelwanga kumagama eefayili" -#: gtk/gtkfilesel.c:1576 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1576 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1437,32 +1441,32 @@ msgstr "" "Impazamo xa kucinywa ifayili \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1578 gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1578 ../gtk/gtkfilesel.c:1699 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Mhlawumbi iqulethe iimpawu ezingavunyelwanga kumagama eefayilli." -#: gtk/gtkfilesel.c:1587 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Impazamo xa kucinywa ifayili \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1630 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1630 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Icinywe nyhani na \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1635 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1635 msgid "Delete File" msgstr "Cima iFayili" -#: gtk/gtkfilesel.c:1681 gtk/gtkfilesel.c:1695 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1681 ../gtk/gtkfilesel.c:1695 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Eli gama lefayili \"%s\" liqulethe iimpawu ezingavunyelwanga xa kunikwa " "iifayili amagama" -#: gtk/gtkfilesel.c:1683 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1683 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1471,7 +1475,7 @@ msgstr "" "Impazamo xa ifayili inikwa elinye igama \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1697 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1697 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1480,29 +1484,29 @@ msgstr "" "Impazamo xa ifayili inikwa elinye igama \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1707 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1707 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Impazamo xa ifayili inikwa elinye igama \"%s\" to \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1754 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1754 msgid "Rename File" msgstr "Nika Ifayili elinye igama" -#: gtk/gtkfilesel.c:1769 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1769 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Nika le fayili elinye igama\"%s\" ukuya:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1798 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1798 msgid "_Rename" msgstr "_Yinike elinye igama" -#: gtk/gtkfilesel.c:2230 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:2230 msgid "_Selection: " msgstr "_Ukhetho: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3153 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3153 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1511,48 +1515,48 @@ msgstr "" "Igama lale fayili \"%s\" aliguqukelanga kwi-UTF-8. (zama ukulungisa indawo " "eguqukayo kwi-G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3156 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3156 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "i-UTF-8 engasebenziyo" -#: gtk/gtkfilesel.c:4033 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:4033 msgid "Name too long" msgstr "Igama lide gqitha" -#: gtk/gtkfilesel.c:4035 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:4035 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 msgid "(Empty)" msgstr "(Engenanto)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:440 gtk/gtkfilesystemunix.c:632 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1533 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:460 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:662 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1769 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1560 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Impazamo ekufumaneni ulwazi lwe-'%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:501 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:531 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Impazamo xa kudalwa uvimba wefayili '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:611 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Esi sixokelelwano sefayili asikuxhasi ukufakwa kwisakhelo" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:589 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:619 msgid "Filesystem" msgstr "Isixokelelwano seefayili" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:746 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:776 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "Awufumanekanga umfanekiso ongumqondiso we- %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:841 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:871 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1561,83 +1565,83 @@ msgstr "" "Eli gama \"%s\" alisebenzi kuba liqulethe uphawu \"%s\". Nceda usebenzise " "igama elahlukileyo." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1446 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1007 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1476 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Ukugcina kwi-bookmark akuphumelelanga: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1498 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1528 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "I-'%s' sele ikho kuluhlu lwe-bookmarks" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1560 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "I-'%s' ayikho kuluhlu olukwi-bookmarks" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1699 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1729 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Impazamo ekufumaneni ulwazi lwe-'/': %s" -#: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:178 ../gtk/gtkfontbutton.c:295 msgid "Pick a Font" msgstr "Khetha iFonti" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:289 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:289 msgid "Sans 12" msgstr "i-Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:807 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:807 msgid "Font" msgstr "iFonti" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:73 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:73 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:360 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:360 msgid "_Family:" msgstr "_Usapho:" -#: gtk/gtkfontsel.c:366 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:366 msgid "_Style:" msgstr "_Isimbo:" -#: gtk/gtkfontsel.c:372 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:372 msgid "Si_ze:" msgstr "Ubu_ngakanani:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:548 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:548 msgid "_Preview:" msgstr "_Yikhangele phambi kokuyishicilela:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1382 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:1382 msgid "Font Selection" msgstr "Ukukhetha ifonti" -#: gtk/gtkgamma.c:401 +#: ../gtk/gtkgamma.c:401 msgid "Gamma" msgstr "I-Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:411 +#: ../gtk/gtkgamma.c:411 msgid "_Gamma value" msgstr "Ixabiso le_Gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1644 +#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1644 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Kwenzeke impazamo xa kufakwa umqondiso: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1259 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1259 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1650,120 +1654,120 @@ msgstr "" "ikopi ungayifumana kwa-:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1324 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1324 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Umqondiso '%s' awukho emxholweni" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 msgid "Default" msgstr "Misela" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 msgid "Input" msgstr "Ulwazi olungenayo" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 msgid "No extended input devices" msgstr "Azandiswanga izixhobo zolwazi olungenayo" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 msgid "_Device:" msgstr "_Isixhobo:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 msgid "Disabled" msgstr "Ukwenza ingasebenzi" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 msgid "Screen" msgstr "Iskrini" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 msgid "Window" msgstr "Ifestile" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 msgid "_Mode: " msgstr "_Inkqubo: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 msgid "_Axes" msgstr "I_Axes" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 msgid "_Keys" msgstr "Ama_Qhosha" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 msgid "X" msgstr "U-X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 msgid "Y" msgstr "U-Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 msgid "Pressure" msgstr "Uxinzelelo" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 msgid "X Tilt" msgstr "i-X ekekeleyo" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 msgid "Y Tilt" msgstr "i-Y ekekeleyo" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 msgid "Wheel" msgstr "Jika-jika uxwebhu" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "none" msgstr "akukho nanye" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679 msgid "(disabled)" msgstr "(yenziwe ayasebenza)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 msgid "(unknown)" msgstr "(engaziwayo)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 msgid "clear" msgstr "cima" -#: gtk/gtklabel.c:3930 +#: ../gtk/gtklabel.c:3930 msgid "Select All" msgstr "Khetha Zonke" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:398 +#: ../gtk/gtkmain.c:398 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Faka i-GTK+ eyongeziweyo iimodyuli" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:399 +#: ../gtk/gtkmain.c:399 msgid "MODULES" msgstr "II-MODYULI" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 +#: ../gtk/gtkmain.c:401 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bulala zonke izilumkiso" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:404 +#: ../gtk/gtkmain.c:404 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "I-GTK+ ukusetha izilungisi-ziphene kwinkqubo" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:407 +#: ../gtk/gtkmain.c:407 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "I-GTK+ ukumisela izilungisi-ziphene kwinkqubo" @@ -1772,478 +1776,478 @@ msgstr "I-GTK+ ukumisela izilungisi-ziphene kwinkqubo" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:482 +#: ../gtk/gtkmain.c:476 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:565 +#: ../gtk/gtkmain.c:559 msgid "GTK+ Options" msgstr "I-GTK+ekunokukhethwa kuko" -#: gtk/gtkmain.c:565 +#: ../gtk/gtkmain.c:559 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Bonisa i- GTK+ ekunokukhethwa kuko" -#: gtk/gtknotebook.c:2717 gtk/gtknotebook.c:5065 +#: ../gtk/gtknotebook.c:2717 ../gtk/gtknotebook.c:5063 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "iPhepha %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91 +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:91 msgid "Group" msgstr "Iqela" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "" "Iqhosha lesixhobo sikanomathotholo nesiliqela elingena kuso eli qhosha." -#: gtk/gtkrc.c:2400 +#: ../gtk/gtkrc.c:2400 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Ayifumaneki le fayili ibandakanyiweyo: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 +#: ../gtk/gtkrc.c:3042 ../gtk/gtkrc.c:3045 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ayinako ukufumana ifayili enomfanekiso kwi-pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3480 +#: ../gtk/gtkrc.c:3480 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "i-Pixmap path element: \"%s\" mayiphelele, %s, umgca %d" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:286 +#: ../gtk/gtkstock.c:286 msgid "Information" msgstr "Ulwazi" -#: gtk/gtkstock.c:287 +#: ../gtk/gtkstock.c:287 msgid "Warning" msgstr "Isilumkiso" -#: gtk/gtkstock.c:288 +#: ../gtk/gtkstock.c:288 msgid "Error" msgstr "Impazamo" -#: gtk/gtkstock.c:289 +#: ../gtk/gtkstock.c:289 msgid "Question" msgstr "Umbuzo" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkstock.c:294 +#: ../gtk/gtkstock.c:294 msgid "_About" msgstr "_Malunga na" -#: gtk/gtkstock.c:296 +#: ../gtk/gtkstock.c:296 msgid "_Apply" msgstr "_Sebenzisa" -#: gtk/gtkstock.c:297 +#: ../gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Bold" msgstr "_Bhala ngqindilili" -#: gtk/gtkstock.c:298 +#: ../gtk/gtkstock.c:298 msgid "_Cancel" msgstr "_Rhoxisa" -#: gtk/gtkstock.c:299 +#: ../gtk/gtkstock.c:299 msgid "_CD-Rom" msgstr "i_CD-Rom" -#: gtk/gtkstock.c:300 +#: ../gtk/gtkstock.c:300 msgid "_Clear" msgstr "_Cima" -#: gtk/gtkstock.c:301 +#: ../gtk/gtkstock.c:301 msgid "_Close" msgstr "_Vala" -#: gtk/gtkstock.c:302 +#: ../gtk/gtkstock.c:302 msgid "_Convert" msgstr "_Guqula" -#: gtk/gtkstock.c:303 +#: ../gtk/gtkstock.c:303 msgid "_Copy" msgstr "_Kopa" -#: gtk/gtkstock.c:304 +#: ../gtk/gtkstock.c:304 msgid "Cu_t" msgstr "Si_ka" -#: gtk/gtkstock.c:305 +#: ../gtk/gtkstock.c:305 msgid "_Delete" msgstr "_Cima" -#: gtk/gtkstock.c:306 +#: ../gtk/gtkstock.c:306 msgid "_Execute" msgstr "_Phumeza" -#: gtk/gtkstock.c:307 +#: ../gtk/gtkstock.c:307 msgid "_Edit" msgstr "_Hlela" -#: gtk/gtkstock.c:308 +#: ../gtk/gtkstock.c:308 msgid "_Find" msgstr "_Fumana" -#: gtk/gtkstock.c:309 +#: ../gtk/gtkstock.c:309 msgid "Find and _Replace" msgstr "Fumana ze _Ubeke enye endaweni yayo" -#: gtk/gtkstock.c:310 +#: ../gtk/gtkstock.c:310 msgid "_Floppy" msgstr "i_Floppy" -#: gtk/gtkstock.c:311 +#: ../gtk/gtkstock.c:311 msgid "_Bottom" msgstr "_Phantsi" -#: gtk/gtkstock.c:312 +#: ../gtk/gtkstock.c:312 msgid "_First" msgstr "_Eyokuqala" -#: gtk/gtkstock.c:313 +#: ../gtk/gtkstock.c:313 msgid "_Last" msgstr "_Eyokugqibela" -#: gtk/gtkstock.c:314 +#: ../gtk/gtkstock.c:314 msgid "_Top" msgstr "_Phezulu" -#: gtk/gtkstock.c:315 +#: ../gtk/gtkstock.c:315 msgid "_Back" msgstr "_Emva" -#: gtk/gtkstock.c:316 +#: ../gtk/gtkstock.c:316 msgid "_Down" msgstr "_Phantsi" -#: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331 +#: ../gtk/gtkstock.c:317 ../gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Forward" msgstr "_Thumela" -#: gtk/gtkstock.c:318 +#: ../gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Up" msgstr "_Phezulu" -#: gtk/gtkstock.c:319 +#: ../gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Harddisk" msgstr "_Idiski eyakhelwe ngaphakathi" -#: gtk/gtkstock.c:320 +#: ../gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Help" msgstr "_Uncedo" -#: gtk/gtkstock.c:321 +#: ../gtk/gtkstock.c:321 msgid "_Home" msgstr "_Ekhaya" -#: gtk/gtkstock.c:322 +#: ../gtk/gtkstock.c:322 msgid "Increase Indent" msgstr "Andisa Ukuqalisa nganeno" -#: gtk/gtkstock.c:323 +#: ../gtk/gtkstock.c:323 msgid "Decrease Indent" msgstr "Cutha Ukuqalisa nganeno" -#: gtk/gtkstock.c:324 +#: ../gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Index" msgstr "_Isalathiso" -#: gtk/gtkstock.c:325 +#: ../gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Italic" msgstr "_Bhala ngokukekeleyo" -#: gtk/gtkstock.c:326 +#: ../gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Jump to" msgstr "_Tsibela ku" -#: gtk/gtkstock.c:327 +#: ../gtk/gtkstock.c:327 msgid "_Center" msgstr "_Phakathi" -#: gtk/gtkstock.c:328 +#: ../gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Fill" msgstr "_Zalisa" -#: gtk/gtkstock.c:329 +#: ../gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Left" msgstr "_Ekhohlo" -#: gtk/gtkstock.c:330 +#: ../gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Right" msgstr "_Ekunene" -#: gtk/gtkstock.c:332 +#: ../gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Next" msgstr "_Elandelayo" -#: gtk/gtkstock.c:333 +#: ../gtk/gtkstock.c:333 msgid "P_ause" msgstr "N_qumama" -#: gtk/gtkstock.c:334 +#: ../gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Play" msgstr "_Dlala" -#: gtk/gtkstock.c:335 +#: ../gtk/gtkstock.c:335 msgid "Pre_vious" msgstr "Enga_phambili" -#: gtk/gtkstock.c:336 +#: ../gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Record" msgstr "_Ingxelo" -#: gtk/gtkstock.c:337 +#: ../gtk/gtkstock.c:337 msgid "R_ewind" msgstr "Buyisela_emva" -#: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361 +#: ../gtk/gtkstock.c:338 ../gtk/gtkstock.c:361 msgid "_Stop" msgstr "_Yima" -#: gtk/gtkstock.c:339 +#: ../gtk/gtkstock.c:339 msgid "_Network" msgstr "_Uthungelwano" -#: gtk/gtkstock.c:340 +#: ../gtk/gtkstock.c:340 msgid "_New" msgstr "_Entsha" -#: gtk/gtkstock.c:341 +#: ../gtk/gtkstock.c:341 msgid "_No" msgstr "_Hayi" -#: gtk/gtkstock.c:342 +#: ../gtk/gtkstock.c:342 msgid "_OK" msgstr "_Kulungile" -#: gtk/gtkstock.c:343 +#: ../gtk/gtkstock.c:343 msgid "_Open" msgstr "_Vula" -#: gtk/gtkstock.c:344 +#: ../gtk/gtkstock.c:344 msgid "_Paste" msgstr "_Ncamathisela" -#: gtk/gtkstock.c:345 +#: ../gtk/gtkstock.c:345 msgid "_Preferences" msgstr "_Okukhethayo" -#: gtk/gtkstock.c:346 +#: ../gtk/gtkstock.c:346 msgid "_Print" msgstr "_Shicilela" -#: gtk/gtkstock.c:347 +#: ../gtk/gtkstock.c:347 msgid "Print Pre_view" msgstr "Khangela_Phambi kokushicilela" -#: gtk/gtkstock.c:348 +#: ../gtk/gtkstock.c:348 msgid "_Properties" msgstr "_Iimpawu" -#: gtk/gtkstock.c:349 +#: ../gtk/gtkstock.c:349 msgid "_Quit" msgstr "_Phuma" -#: gtk/gtkstock.c:350 +#: ../gtk/gtkstock.c:350 msgid "_Redo" msgstr "_Yenze kwakhona" -#: gtk/gtkstock.c:351 +#: ../gtk/gtkstock.c:351 msgid "_Refresh" msgstr "_Hlaziya" -#: gtk/gtkstock.c:353 +#: ../gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Revert" msgstr "_Buyela kweyangaphambili" -#: gtk/gtkstock.c:354 +#: ../gtk/gtkstock.c:354 msgid "_Save" msgstr "_Gcina" -#: gtk/gtkstock.c:355 +#: ../gtk/gtkstock.c:355 msgid "Save _As" msgstr "Gcina N_jenge" -#: gtk/gtkstock.c:356 +#: ../gtk/gtkstock.c:356 msgid "_Color" msgstr "_Umbala" -#: gtk/gtkstock.c:357 +#: ../gtk/gtkstock.c:357 msgid "_Font" msgstr "i_Fonti" -#: gtk/gtkstock.c:358 +#: ../gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Ascending" msgstr "_Enyukayo" -#: gtk/gtkstock.c:359 +#: ../gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Descending" msgstr "_Ehlayo" -#: gtk/gtkstock.c:360 +#: ../gtk/gtkstock.c:360 msgid "_Spell Check" msgstr "_Khangela Upelo" -#: gtk/gtkstock.c:362 +#: ../gtk/gtkstock.c:362 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Hlaba" -#: gtk/gtkstock.c:363 +#: ../gtk/gtkstock.c:363 msgid "_Undelete" msgstr "_Musa ukucima" -#: gtk/gtkstock.c:364 +#: ../gtk/gtkstock.c:364 msgid "_Underline" msgstr "_Krwela umgca ngaphantsi" -#: gtk/gtkstock.c:365 +#: ../gtk/gtkstock.c:365 msgid "_Undo" msgstr "_Susa obukwenzile" -#: gtk/gtkstock.c:366 +#: ../gtk/gtkstock.c:366 msgid "_Yes" msgstr "_Ewe" -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: ../gtk/gtkstock.c:367 msgid "_Normal Size" msgstr "_Umlinganiso Oqhelekileyo" -#: gtk/gtkstock.c:368 +#: ../gtk/gtkstock.c:368 msgid "Best _Fit" msgstr "Ilingana_kakuhle" -#: gtk/gtkstock.c:369 +#: ../gtk/gtkstock.c:369 msgid "Zoom _In" msgstr "Nciphisa _Umfanekiso" -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: ../gtk/gtkstock.c:370 msgid "Zoom _Out" msgstr "Andisa _Umfanekiso" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: ../gtk/gtktextutil.c:48 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "Uphawu lwe-LRM olusuka ek_hohlo-luye-ekunene" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: ../gtk/gtktextutil.c:49 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "Uphawu lwe-RLM olusuka ek_unene-luye-ekhohlo" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: ../gtk/gtktextutil.c:50 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "I-LRE esuka ekhohlo-iye-ekunene _ezinzileyo" -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: ../gtk/gtktextutil.c:51 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "I-RLE esuka ekunene-iye-ekhohlo e_zinzileyo" -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: ../gtk/gtktextutil.c:52 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "I-LRO esuka ekhohlo-iye-ekunene inga _nanzwanga" -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: ../gtk/gtktextutil.c:53 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "I-RLO esuka ekunene-iye-ekhohlo inga n_anzwanga " -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: ../gtk/gtktextutil.c:54 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "I-PDF _Pop yokwenza ubume bolawulo" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: ../gtk/gtktextutil.c:55 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "I-ZWS _indawo ebubanzi obuliqanda" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: ../gtk/gtktextutil.c:56 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "i-ZWJ Zero edibanisa _ububanzi" -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: ../gtk/gtktextutil.c:57 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "I-ZWNJ Zero engadibanisi _bubanzi" -#: gtk/gtkthemes.c:71 +#: ../gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Ayinako ukufumana injini yomxholo okwi-module_path: \"%s\"," -#: gtk/gtktipsquery.c:186 +#: ../gtk/gtktipsquery.c:186 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Akukho Silumkiso ---" -#: gtk/gtkuimanager.c:1132 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1132 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Uphawu olungaziwayo '%s' kumgca %d uphawu %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:1332 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1332 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Isiqalo se-tag esingalindelekanga '%s' kumgca %d uphawu %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:1417 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1417 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "I-data enophawu olungalindelekanga kumgca %d uphawu %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2209 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2208 msgid "Empty" msgstr "Ayinanto" #. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 +#: ../modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "I-Amharic (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 +#: ../modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "I-Cedilla" #. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "I-Cyrillic (Ebhalwe ngoonobumba bolunye uhlobo)" #. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "I-Inuktitut (Ebhalwe ngoonobumba bolunye uhlobo)" #. ID -#: modules/input/imipa.c:145 +#: ../modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "I-IPA" #. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 +#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "I-Thai (eyaphukileyo)" #. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 +#: ../modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "I-Tigrigna-Eritrean (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 +#: ../modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "I-Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 +#: ../modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "I-Vietnamese (VIQR)" #. ID -#: modules/input/imxim.c:28 +#: ../modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "Indlela ye-X Yokungenisa" -#: tests/testfilechooser.c:186 +#: ../tests/testfilechooser.c:186 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Ayilufumani ulwazi lwefayili '%s': %s"