From 7a2f347678a8a16f27bd100673ee65d5b9e59596 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dirgita Date: Tue, 22 Apr 2014 14:31:34 +0000 Subject: [PATCH] Updated Indonesian translation --- po-properties/id.po | 779 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 390 insertions(+), 389 deletions(-) diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po index 0f58f259d7..7dfb051021 100644 --- a/po-properties/id.po +++ b/po-properties/id.po @@ -5,24 +5,23 @@ # Mohammad DAMT , 2003, 2005. # Ahmad Riza H Nst , 2006. # Andika Triwidada , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. -# Dirgita , 2010. -# Dirgita Devina , 2010, 2012. +# Dirgita , 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 22:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-21 14:16+0700\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-05 21:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:35+0700\n" +"Last-Translator: Dirgita \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 ../gdk/gdkcursor.c:139 #: ../gdk/gdkdevicemanager.c:170 @@ -300,7 +299,7 @@ msgstr "" "disembunyikan." #: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:466 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301 ../gtk/gtkwidget.c:1174 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301 ../gtk/gtkwidget.c:1175 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitif" @@ -310,7 +309,7 @@ msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan." #: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:481 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1167 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1168 msgid "Visible" msgstr "Terlihat" @@ -467,7 +466,7 @@ msgstr "Teks yang ditulis untuk melihat contoh font yang dipilih" #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:222 ../gtk/gtkcombobox.c:1072 #: ../gtk/gtkentry.c:934 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:174 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:632 ../gtk/gtkviewport.c:163 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:633 ../gtk/gtkviewport.c:163 msgid "Shadow type" msgstr "Tipe shadow" @@ -535,7 +534,7 @@ msgstr "Gunakan stok" msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" msgstr "Apakah memakai teks label untuk membuat suatu butir menu stok" -#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:222 ../gtk/gtkmenu.c:570 +#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:222 ../gtk/gtkmenu.c:569 msgid "Accel Group" msgstr "Grup Akselerator" @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "" "dijadikan aksi utama dalam kelompoknya." #: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 ../gtk/gtkradiobutton.c:162 -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:408 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:80 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:410 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:80 msgid "Group" msgstr "Kelompok" @@ -624,7 +623,7 @@ msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom" #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:225 ../gtk/gtkbox.c:262 -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3681 ../gtk/gtkstack.c:375 ../gtk/gtktoolbar.c:564 +#: ../gtk/gtkflowbox.c:3676 ../gtk/gtkstack.c:375 ../gtk/gtktoolbar.c:565 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" @@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "Bila TRUE, sel tabel memiliki tinggi/lebar yang sama" msgid "Left attachment" msgstr "Pasangan kiri" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:234 ../gtk/gtkgrid.c:1775 ../gtk/gtkmenu.c:758 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:234 ../gtk/gtkgrid.c:1775 ../gtk/gtkmenu.c:757 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak" @@ -661,7 +660,7 @@ msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi atas widget" msgid "Bottom attachment" msgstr "Pasangan bawah" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:255 ../gtk/gtkmenu.c:782 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:255 ../gtk/gtkmenu.c:781 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak" @@ -714,7 +713,7 @@ msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "Apakah proksi aksi ini berupa proksi aksi radio" #: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:137 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 ../gtk/gtkmenu.c:555 ../gtk/gtkspinner.c:113 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:113 #: ../gtk/gtkswitch.c:834 ../gtk/gtktogglebutton.c:185 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127 msgid "Active" @@ -1009,7 +1008,7 @@ msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" -"Jika ada nilainya ruang horisontal akan lebih besar dari yang dibutuhkan " +"Jika ada nilainya ruang horisontal akan lebih besar dari yang diperlukan " "oleh anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya" #: ../gtk/gtkalignment.c:166 @@ -1021,7 +1020,7 @@ msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" -"Jika ada nilainya ruang vertikal akan lebih besar dari yang dibutuhkan oleh " +"Jika ada nilainya ruang vertikal akan lebih besar dari yang diperlukan oleh " "anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya" #: ../gtk/gtkalignment.c:184 @@ -1206,7 +1205,7 @@ msgstr "Bayangan panah" msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Muncul tidaknya bayangan pada panah" -#: ../gtk/gtkarrow.c:126 ../gtk/gtkcombobox.c:1056 ../gtk/gtkmenu.c:795 +#: ../gtk/gtkarrow.c:126 ../gtk/gtkcombobox.c:1056 ../gtk/gtkmenu.c:794 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:520 msgid "Arrow Scaling" msgstr "Penskalaan Panah" @@ -1215,7 +1214,7 @@ msgstr "Penskalaan Panah" msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "Banyaknya ruang yang dipakai oleh panah" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1368 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1369 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Perataan Horisontal" @@ -1223,7 +1222,7 @@ msgstr "Perataan Horisontal" msgid "X alignment of the child" msgstr "Penyesuaian letak X pada anak" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1384 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1385 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal" @@ -1247,11 +1246,11 @@ msgstr "Obey child" msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "Sesuaikan rasio aspek hingga dengan bingkai anak" -#: ../gtk/gtkassistant.c:504 ../gtk/gtkdialog.c:627 +#: ../gtk/gtkassistant.c:504 ../gtk/gtkdialog.c:637 msgid "Use Header Bar" msgstr "Pakai Bilah Kepala" -#: ../gtk/gtkassistant.c:505 ../gtk/gtkdialog.c:628 +#: ../gtk/gtkassistant.c:505 ../gtk/gtkdialog.c:638 msgid "Use Header Bar for actions." msgstr "Pakai Bilah Kepala untuk aksi." @@ -1386,7 +1385,7 @@ msgstr "Jarak" msgid "The amount of space between children" msgstr "Jarak antar anak" -#: ../gtk/gtkbox.c:263 ../gtk/gtkflowbox.c:3682 +#: ../gtk/gtkbox.c:263 ../gtk/gtkflowbox.c:3677 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak" @@ -1399,7 +1398,7 @@ msgid "" "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" msgstr "Posisi widget yang rata baseline bila ruang ekstra tersedia" -#: ../gtk/gtkbox.c:295 ../gtk/gtkcellareabox.c:330 ../gtk/gtktoolbar.c:556 +#: ../gtk/gtkbox.c:295 ../gtk/gtkcellareabox.c:330 ../gtk/gtktoolbar.c:557 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 ../gtk/gtktoolpalette.c:1004 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338 msgid "Expand" @@ -2073,7 +2072,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)." #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 ../gtk/gtklevelbar.c:999 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:155 ../gtk/gtkrange.c:443 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:155 ../gtk/gtkrange.c:444 msgid "Inverted" msgstr "Dibalik" @@ -2081,7 +2080,7 @@ msgstr "Dibalik" msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah kemajuan" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:435 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:436 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:213 ../gtk/gtkspinbutton.c:344 msgid "Adjustment" msgstr "Penyesuaian" @@ -2098,7 +2097,7 @@ msgstr "Laju pendakian" msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:309 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:310 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:362 msgid "Digits" msgstr "Digit" @@ -2623,7 +2622,7 @@ msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak" #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130 ../gtk/gtktogglebutton.c:193 msgid "Inconsistent" -msgstr "Tidak konsisten" +msgstr "Tak konsisten" #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:131 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" @@ -2761,7 +2760,7 @@ msgstr "" msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Menentukan apakah kotak combo memfokuskan ketika diklik dengan mouse" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:878 ../gtk/gtkmenu.c:618 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:878 ../gtk/gtkmenu.c:617 msgid "Tearoff Title" msgstr "Judul saat disobek" @@ -2861,27 +2860,27 @@ msgstr "Banyaknya ruang yang dipakai oleh panah" msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "Jenis bayangan mana yang digambar di sekeliling kotak kombo" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:489 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:490 msgid "Resize mode" msgstr "Modus Ganti ukuran" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:490 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:491 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "Menentukan bagaimana penggantian ukuran dikerjakan" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:497 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:498 msgid "Border width" msgstr "Lebar batas" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:498 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:499 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "Lebar batas kosong diluar anak kontainer" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:506 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:507 msgid "Child" msgstr "Anak" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:507 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:508 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "Dapat digunakan untuk menambah anak pada kontainer" @@ -2941,35 +2940,35 @@ msgstr "Nilai awal" msgid "The initial specified value used for this property" msgstr "Nilai awal yang dinyatakan yang dipakai untuk properti ini" -#: ../gtk/gtkdialog.c:571 ../gtk/gtkinfobar.c:520 +#: ../gtk/gtkdialog.c:581 ../gtk/gtkinfobar.c:520 msgid "Content area border" msgstr "Batas area isi" -#: ../gtk/gtkdialog.c:572 +#: ../gtk/gtkdialog.c:582 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Lebar batas disekeliling area dialog utama" -#: ../gtk/gtkdialog.c:589 ../gtk/gtkinfobar.c:538 +#: ../gtk/gtkdialog.c:599 ../gtk/gtkinfobar.c:538 msgid "Content area spacing" msgstr "Jarak antara wilayah isi" -#: ../gtk/gtkdialog.c:590 +#: ../gtk/gtkdialog.c:600 msgid "Spacing between elements of the main dialog area" msgstr "Jarak antar elemen dari wilayah dialog utama" -#: ../gtk/gtkdialog.c:597 ../gtk/gtkinfobar.c:555 +#: ../gtk/gtkdialog.c:607 ../gtk/gtkinfobar.c:555 msgid "Button spacing" msgstr "Ruangan tombol" -#: ../gtk/gtkdialog.c:598 ../gtk/gtkinfobar.c:556 +#: ../gtk/gtkdialog.c:608 ../gtk/gtkinfobar.c:556 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Ruangan antara tombol-tombol" -#: ../gtk/gtkdialog.c:606 ../gtk/gtkinfobar.c:572 +#: ../gtk/gtkdialog.c:616 ../gtk/gtkinfobar.c:572 msgid "Action area border" msgstr "Batas area aksi" -#: ../gtk/gtkdialog.c:607 +#: ../gtk/gtkdialog.c:617 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Lebar batas disekeliling area tombol di bawah dialog" @@ -3527,12 +3526,12 @@ msgstr "" "mengembangkan dan melipat" #: ../gtk/gtkexpander.c:344 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1194 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1190 msgid "Expander Size" msgstr "Ukuran ekspander" #: ../gtk/gtkexpander.c:345 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1629 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1195 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1191 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Ukuran panah ekspander" @@ -3647,7 +3646,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:458 msgid "Allow folder creation" -msgstr "Ijinkan pembuatan folder" +msgstr "Izinkan pembuatan folder" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:459 msgid "" @@ -3673,30 +3672,30 @@ msgstr "Posisi Y" msgid "Y position of child widget" msgstr "Posisi Y widget anak" -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3652 ../gtk/gtkiconview.c:399 ../gtk/gtklistbox.c:357 +#: ../gtk/gtkflowbox.c:3647 ../gtk/gtkiconview.c:399 ../gtk/gtklistbox.c:357 #: ../gtk/gtktreeselection.c:130 msgid "Selection mode" msgstr "Moda pilihan" -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3653 ../gtk/gtkiconview.c:400 ../gtk/gtklistbox.c:358 +#: ../gtk/gtkflowbox.c:3648 ../gtk/gtkiconview.c:400 ../gtk/gtklistbox.c:358 msgid "The selection mode" msgstr "Moda pilihan" -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3667 ../gtk/gtkiconview.c:656 ../gtk/gtklistbox.c:365 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1182 +#: ../gtk/gtkflowbox.c:3662 ../gtk/gtkiconview.c:656 ../gtk/gtklistbox.c:365 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1178 msgid "Activate on Single Click" msgstr "Aktifkan pada Klik Tunggal" -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3668 ../gtk/gtkiconview.c:657 ../gtk/gtklistbox.c:366 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1183 +#: ../gtk/gtkflowbox.c:3663 ../gtk/gtkiconview.c:657 ../gtk/gtklistbox.c:366 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1179 msgid "Activate row on a single click" msgstr "Aktifkan baris pada klik tunggal" -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3699 +#: ../gtk/gtkflowbox.c:3694 msgid "Minimum Children Per Line" msgstr "Minimum Anak Per Baris" -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3700 +#: ../gtk/gtkflowbox.c:3695 msgid "" "The minimum number of children to allocate consecutively in the given " "orientation." @@ -3704,11 +3703,11 @@ msgstr "" "Cacah minimum anak yang dialokasikan secara berurutan dalam orientasi yang " "diberikan." -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3716 +#: ../gtk/gtkflowbox.c:3711 msgid "Maximum Children Per Line" msgstr "Maksimum Anak Per Baris" -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3717 +#: ../gtk/gtkflowbox.c:3712 msgid "" "The maximum amount of children to request space for consecutively in the " "given orientation." @@ -3716,19 +3715,19 @@ msgstr "" "Cacah maksimum anak yang meminta ruang secara berurutan dalam orientasi yang " "diberikan." -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3732 +#: ../gtk/gtkflowbox.c:3727 msgid "Vertical spacing" msgstr "Jarak antara vertikal" -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3733 +#: ../gtk/gtkflowbox.c:3728 msgid "The amount of vertical space between two children" msgstr "Banyaknya jarak vertikal antara dua anak" -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3747 +#: ../gtk/gtkflowbox.c:3742 msgid "Horizontal spacing" msgstr "Jarak antara horisontal" -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3748 +#: ../gtk/gtkflowbox.c:3743 msgid "The amount of horizontal space between two children" msgstr "Banyaknya jarak horisontal antara dua anak" @@ -3999,16 +3998,16 @@ msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif" -#: ../gtk/gtkiconview.c:596 ../gtk/gtktreeview.c:1013 +#: ../gtk/gtkiconview.c:596 ../gtk/gtktreeview.c:1009 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:373 msgid "Reorderable" msgstr "Dapat diurut kembali" -#: ../gtk/gtkiconview.c:597 ../gtk/gtktreeview.c:1014 +#: ../gtk/gtkiconview.c:597 ../gtk/gtktreeview.c:1010 msgid "View is reorderable" msgstr "View dapat diurut kembali" -#: ../gtk/gtkiconview.c:604 ../gtk/gtktreeview.c:1164 +#: ../gtk/gtkiconview.c:604 ../gtk/gtktreeview.c:1160 msgid "Tooltip Column" msgstr "Kolom Tooltip" @@ -4077,7 +4076,7 @@ msgstr "Set ikon" msgid "Icon set to display" msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan" -#: ../gtk/gtkimage.c:281 ../gtk/gtkscalebutton.c:204 ../gtk/gtktoolbar.c:531 +#: ../gtk/gtkimage.c:281 ../gtk/gtkscalebutton.c:204 ../gtk/gtktoolbar.c:532 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:942 msgid "Icon size" msgstr "Ukuran ikon" @@ -4354,7 +4353,7 @@ msgstr "Apakah taut ini pernah dikunjungi." #: ../gtk/gtklockbutton.c:262 msgid "Permission" -msgstr "Ijin" +msgstr "Izin" #: ../gtk/gtklockbutton.c:263 msgid "The GPermission object controlling this button" @@ -4395,7 +4394,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtklockbutton.c:306 msgid "Not Authorized Tooltip" -msgstr "Teks Petunjuk Tidak Berhak" +msgstr "Teks Petunjuk Tak Berhak" #: ../gtk/gtklockbutton.c:307 msgid "" @@ -4436,7 +4435,7 @@ msgstr "Arah dari menubar anak" msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Gaya kotak sekitar kotak menu" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:233 ../gtk/gtktoolbar.c:590 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:233 ../gtk/gtktoolbar.c:591 msgid "Internal padding" msgstr "Isian internal" @@ -4492,59 +4491,59 @@ msgstr "Popover" msgid "The popover" msgstr "Popovernya" -#: ../gtk/gtkmenu.c:556 +#: ../gtk/gtkmenu.c:555 msgid "The currently selected menu item" msgstr "Butir menu yang kini dipilih" -#: ../gtk/gtkmenu.c:571 +#: ../gtk/gtkmenu.c:570 msgid "The accel group holding accelerators for the menu" msgstr "Grup akselerator yang mewadahi akselerator bagi menu" -#: ../gtk/gtkmenu.c:585 ../gtk/gtkmenuitem.c:429 +#: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtkmenuitem.c:429 msgid "Accel Path" msgstr "Lokasi Akselerator" -#: ../gtk/gtkmenu.c:586 +#: ../gtk/gtkmenu.c:585 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" msgstr "" "Lokasi akselerator yang dipakai untuk menyusun lokasi akselerator bagi butir " "anak secara mudah" -#: ../gtk/gtkmenu.c:602 +#: ../gtk/gtkmenu.c:601 msgid "Attach Widget" msgstr "Widget Tempel" -#: ../gtk/gtkmenu.c:603 +#: ../gtk/gtkmenu.c:602 msgid "The widget the menu is attached to" msgstr "Widget tempat menempel menu" -#: ../gtk/gtkmenu.c:619 +#: ../gtk/gtkmenu.c:618 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "Judul yang ditampilkan jendela manager saat menu ini disobek" -#: ../gtk/gtkmenu.c:635 +#: ../gtk/gtkmenu.c:634 msgid "Tearoff State" msgstr "Kondisi Sobekan" -#: ../gtk/gtkmenu.c:636 +#: ../gtk/gtkmenu.c:635 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "Boolean yang mengindikasikan apakah menu di matikan" -#: ../gtk/gtkmenu.c:650 +#: ../gtk/gtkmenu.c:649 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../gtk/gtkmenu.c:651 +#: ../gtk/gtkmenu.c:650 msgid "The monitor the menu will be popped up on" msgstr "Monitor tempat menu akan di-popup" -#: ../gtk/gtkmenu.c:671 +#: ../gtk/gtkmenu.c:670 msgid "Reserve Toggle Size" msgstr "Cadangkan Ukuran Jungkit" -#: ../gtk/gtkmenu.c:672 +#: ../gtk/gtkmenu.c:671 msgid "" "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " "icons" @@ -4552,27 +4551,27 @@ msgstr "" "Bool yang mengindikasikan apakah menu mencadangkan ruang bagi penjungkit dan " "ikon" -#: ../gtk/gtkmenu.c:687 +#: ../gtk/gtkmenu.c:686 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Pengganjal Horisontal" -#: ../gtk/gtkmenu.c:688 +#: ../gtk/gtkmenu.c:687 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "Ruang tambahan di kiri dan kanan tepi menu" -#: ../gtk/gtkmenu.c:706 +#: ../gtk/gtkmenu.c:705 msgid "Vertical Padding" msgstr "Isian Vertikal" -#: ../gtk/gtkmenu.c:707 +#: ../gtk/gtkmenu.c:706 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Ruangan lebih pada bagian atas dan bawah menu" -#: ../gtk/gtkmenu.c:716 +#: ../gtk/gtkmenu.c:715 msgid "Vertical Offset" msgstr "Ofset vertikal" -#: ../gtk/gtkmenu.c:717 +#: ../gtk/gtkmenu.c:716 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" @@ -4580,11 +4579,11 @@ msgstr "" "Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang " "ditentukan angka ini (dalam piksel) secara vertikal" -#: ../gtk/gtkmenu.c:725 +#: ../gtk/gtkmenu.c:724 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Ofset Horisontal" -#: ../gtk/gtkmenu.c:726 +#: ../gtk/gtkmenu.c:725 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" @@ -4592,47 +4591,47 @@ msgstr "" "Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang " "ditentukan angka ini (dalam piksel) secara horisontal" -#: ../gtk/gtkmenu.c:734 +#: ../gtk/gtkmenu.c:733 msgid "Double Arrows" msgstr "Panah Ganda" -#: ../gtk/gtkmenu.c:735 +#: ../gtk/gtkmenu.c:734 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "Ketika menggulung, selalu tampilkan kedua panah." -#: ../gtk/gtkmenu.c:748 +#: ../gtk/gtkmenu.c:747 msgid "Arrow Placement" msgstr "Penempatan Panah" -#: ../gtk/gtkmenu.c:749 +#: ../gtk/gtkmenu.c:748 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" msgstr "Mengindikasikan dimana panah penggulung mesti ditempatkan" -#: ../gtk/gtkmenu.c:757 +#: ../gtk/gtkmenu.c:756 msgid "Left Attach" msgstr "Menempel pada Kiri" -#: ../gtk/gtkmenu.c:765 +#: ../gtk/gtkmenu.c:764 msgid "Right Attach" msgstr "Menempel di Kanan" -#: ../gtk/gtkmenu.c:766 +#: ../gtk/gtkmenu.c:765 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian kanan dari anak" -#: ../gtk/gtkmenu.c:773 +#: ../gtk/gtkmenu.c:772 msgid "Top Attach" msgstr "Menempel di Atas" -#: ../gtk/gtkmenu.c:774 +#: ../gtk/gtkmenu.c:773 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian atas dari anak" -#: ../gtk/gtkmenu.c:781 +#: ../gtk/gtkmenu.c:780 msgid "Bottom Attach" msgstr "Menempel di Bawah" -#: ../gtk/gtkmenu.c:796 +#: ../gtk/gtkmenu.c:795 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" msgstr "Konstanta sebarang untuk memperkecil ukurang panah penggulung" @@ -4907,7 +4906,7 @@ msgstr "Tab dapat dilepas" msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Apakah tab dapat dilepas" -#: ../gtk/gtknotebook.c:819 ../gtk/gtkscrollbar.c:100 +#: ../gtk/gtknotebook.c:819 ../gtk/gtkscrollbar.c:101 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Tangga mundur sekunder" @@ -4916,7 +4915,7 @@ msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab" -#: ../gtk/gtknotebook.c:835 ../gtk/gtkscrollbar.c:107 +#: ../gtk/gtknotebook.c:835 ../gtk/gtkscrollbar.c:108 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Tangga maju sekunder" @@ -4925,19 +4924,19 @@ msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab" -#: ../gtk/gtknotebook.c:850 ../gtk/gtkscrollbar.c:86 +#: ../gtk/gtknotebook.c:850 ../gtk/gtkscrollbar.c:87 msgid "Backward stepper" msgstr "Tangga Mundur" -#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:87 +#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:88 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar" -#: ../gtk/gtknotebook.c:865 ../gtk/gtkscrollbar.c:93 +#: ../gtk/gtknotebook.c:865 ../gtk/gtkscrollbar.c:94 msgid "Forward stepper" msgstr "Tangga maju" -#: ../gtk/gtknotebook.c:866 ../gtk/gtkscrollbar.c:94 +#: ../gtk/gtknotebook.c:866 ../gtk/gtkscrollbar.c:95 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar" @@ -5311,7 +5310,7 @@ msgstr "Tatanan pencetak" msgid "Page Setup" msgstr "Atur Halaman" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:170 ../gtk/gtkprintoperation.c:1211 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:170 ../gtk/gtkprintoperation.c:1214 msgid "Track Print Status" msgstr "Lacak Status Pencetakan" @@ -5323,51 +5322,51 @@ msgstr "" "TRUE bile tugas pencetakan akan terus memancarkan sinyal status-berubah " "setelah data pencetakan telah dikirim ke pencetak atau server pencetakan." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1083 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1086 msgid "Default Page Setup" msgstr "Tatanan Halaman Baku" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1084 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1087 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "GtkPageSetup yang dipakai secara baku" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1102 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426 msgid "Print Settings" msgstr "Tatanan Pencetakan" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1103 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:427 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:427 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "GtkPrintSettings yang dipakai untuk menginisialisasi dialog" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1121 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1124 msgid "Job Name" msgstr "Nama Tugas" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1122 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "String yang dipakai untuk mengidentifikasi tugas pencetakan." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1146 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1149 msgid "Number of Pages" msgstr "Cacah Halaman" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1147 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1150 msgid "The number of pages in the document." msgstr "Cacah halaman dalam dokumen." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1168 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:416 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1171 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:416 msgid "Current Page" msgstr "Halaman Kini" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1169 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:417 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1172 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:417 msgid "The current page in the document" msgstr "Halaman kini dalam dokumen" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1190 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1193 msgid "Use full page" msgstr "Gunakan halaman penuh" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1191 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194 msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" @@ -5375,7 +5374,7 @@ msgstr "" "TRUE bila titik awal konteks mesti di pojok halaman dan bukan pada pojok " "wilayah yang dapat dibayangkan" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1212 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1215 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." @@ -5383,87 +5382,87 @@ msgstr "" "TRUE bila operasi pencetakan akan terus melaporkan kondisi tugas pencetakan " "setelah data pencetakan telah dikirim ke pencetak atau server pencetakan." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1229 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1232 msgid "Unit" msgstr "Unit" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1230 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1233 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "Satuan pengukuran jarak dalam konteks" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1247 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1250 msgid "Show Dialog" msgstr "Tampilkan Dialog" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1248 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1251 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "TRUE bile dialog kemajuan ditampilkan saat mencetak." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1271 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1274 msgid "Allow Async" -msgstr "Ijinkan Asinkron" +msgstr "Izinkan Asinkron" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1272 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1275 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "TRUE bila proses pencetakan boleh dijalankan secara asinkron." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1294 ../gtk/gtkprintoperation.c:1295 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1297 ../gtk/gtkprintoperation.c:1298 msgid "Export filename" msgstr "Ekspor nama berkas" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1309 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1312 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1310 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1313 msgid "The status of the print operation" msgstr "Status dari operasi pencetakan" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1330 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1333 msgid "Status String" msgstr "String Status" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1331 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1334 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "Keterangan yang mudah dibaca tentang status" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1349 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1352 msgid "Custom tab label" msgstr "Label tab gubahan" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1350 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1353 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "Label bagi tab yang memuat widget gubahan." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1365 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:451 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1368 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:451 msgid "Support Selection" msgstr "Mendukung Pilihan" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1366 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1369 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "TRUE bila operasi pencetakan akan mendukung pencetakan dari pilihan." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1382 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:459 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1385 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:459 msgid "Has Selection" msgstr "Punya Pilihan" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1383 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1386 msgid "TRUE if a selection exists." msgstr "TRUE bila ada pilihan." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1398 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:467 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1401 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:467 msgid "Embed Page Setup" msgstr "Tanamkan Penyiapan Halaman" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1399 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:468 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1402 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:468 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" msgstr "TRUE bila kombo penyiapan halaman ditanamkan pada GtkPrintUnixDialog" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1420 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1423 msgid "Number of Pages To Print" msgstr "Cacah Halaman Akan Dicetak" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1421 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1424 msgid "The number of pages that will be printed." msgstr "Cacah halaman yang akan dicetak." @@ -5584,7 +5583,7 @@ msgstr "Tinggi vertikal minimum dari batang kemajuan" msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada." -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:409 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:411 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "Butir menu radio tempat grup pemilik widget ini." @@ -5592,127 +5591,127 @@ msgstr "Butir menu radio tempat grup pemilik widget ini." msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Tombol alat radio tempat grup pemilik tombol ini." -#: ../gtk/gtkrange.c:436 +#: ../gtk/gtkrange.c:437 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan" -#: ../gtk/gtkrange.c:444 +#: ../gtk/gtkrange.c:445 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Balik arah slider yang bergerak untuk meningkatkan nilai jangkauan" -#: ../gtk/gtkrange.c:451 +#: ../gtk/gtkrange.c:452 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "Sensitivitas stepper bawah" -#: ../gtk/gtkrange.c:452 +#: ../gtk/gtkrange.c:453 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "" "Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi bawah" -#: ../gtk/gtkrange.c:460 +#: ../gtk/gtkrange.c:461 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "Sensitivitas stepper atas" -#: ../gtk/gtkrange.c:461 +#: ../gtk/gtkrange.c:462 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "" "Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi atas" -#: ../gtk/gtkrange.c:478 +#: ../gtk/gtkrange.c:479 msgid "Show Fill Level" msgstr "Tampilkan Tingkat Pengisian" -#: ../gtk/gtkrange.c:479 +#: ../gtk/gtkrange.c:480 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "Apakah menampilkan grafik indikator tingkat pengisian." -#: ../gtk/gtkrange.c:495 +#: ../gtk/gtkrange.c:496 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "Batasi Tingkat Pengisian" -#: ../gtk/gtkrange.c:496 +#: ../gtk/gtkrange.c:497 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "Apakah perlu membatasi batas atas tingkat pengisian." -#: ../gtk/gtkrange.c:511 +#: ../gtk/gtkrange.c:512 msgid "Fill Level" msgstr "Tingkat Pengisian" -#: ../gtk/gtkrange.c:512 +#: ../gtk/gtkrange.c:513 msgid "The fill level." msgstr "Tingkat pengisian." -#: ../gtk/gtkrange.c:529 +#: ../gtk/gtkrange.c:530 msgid "Round Digits" msgstr "Digit Pembulatan" -#: ../gtk/gtkrange.c:530 +#: ../gtk/gtkrange.c:531 msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "Nilai dibulatkan ke cacah digit ini." -#: ../gtk/gtkrange.c:538 ../gtk/gtkswitch.c:868 +#: ../gtk/gtkrange.c:539 ../gtk/gtkswitch.c:868 msgid "Slider Width" msgstr "Lebar slider" -#: ../gtk/gtkrange.c:539 +#: ../gtk/gtkrange.c:540 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Lebar scrollbar atau patokan skala" -#: ../gtk/gtkrange.c:546 +#: ../gtk/gtkrange.c:547 msgid "Trough Border" msgstr "Batas" -#: ../gtk/gtkrange.c:547 +#: ../gtk/gtkrange.c:548 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Besar ruangan antara patokan/tangga dan batas luar" -#: ../gtk/gtkrange.c:554 +#: ../gtk/gtkrange.c:555 msgid "Stepper Size" msgstr "Ukuran tangga" -#: ../gtk/gtkrange.c:555 +#: ../gtk/gtkrange.c:556 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Panjang tombol tangga pada sisi ujung" -#: ../gtk/gtkrange.c:568 +#: ../gtk/gtkrange.c:569 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Ruang isi tangga" -#: ../gtk/gtkrange.c:569 +#: ../gtk/gtkrange.c:570 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Besar ruangan yang mengisi antara tangga dan patokan" -#: ../gtk/gtkrange.c:576 +#: ../gtk/gtkrange.c:577 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Pemindahan sisi X panah" -#: ../gtk/gtkrange.c:577 +#: ../gtk/gtkrange.c:578 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Seberapa jauh pada arah x yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol " "dilepas" -#: ../gtk/gtkrange.c:584 +#: ../gtk/gtkrange.c:585 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Pemindahan sisi Y panah" -#: ../gtk/gtkrange.c:585 +#: ../gtk/gtkrange.c:586 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Seberapa jauh pada arah y yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol " "dilepas" -#: ../gtk/gtkrange.c:601 +#: ../gtk/gtkrange.c:602 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "Trough Di Bawah Stepper" -#: ../gtk/gtkrange.c:602 +#: ../gtk/gtkrange.c:603 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" @@ -5720,11 +5719,11 @@ msgstr "" "Apakah menggambar trough sepanjang jangkauan atau mengecualikan stepper dan " "jarak" -#: ../gtk/gtkrange.c:615 +#: ../gtk/gtkrange.c:616 msgid "Arrow scaling" msgstr "Penskalaan panah" -#: ../gtk/gtkrange.c:616 +#: ../gtk/gtkrange.c:617 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "Penskalaan panah terhadap ukuran tombol gulir" @@ -5863,48 +5862,48 @@ msgstr "Ikon" msgid "List of icon names" msgstr "Daftar nama ikon" -#: ../gtk/gtkscale.c:310 +#: ../gtk/gtkscale.c:311 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "Jumlah desimal yang disajikan pada nilai" -#: ../gtk/gtkscale.c:319 +#: ../gtk/gtkscale.c:320 msgid "Draw Value" msgstr "Gambarkan nilai" -#: ../gtk/gtkscale.c:320 +#: ../gtk/gtkscale.c:321 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" "Menentukan apakah nilai saat ini ditampilkan di samping slider sebagai string" -#: ../gtk/gtkscale.c:327 +#: ../gtk/gtkscale.c:328 msgid "Has Origin" msgstr "Punya Titik Asal" -#: ../gtk/gtkscale.c:328 +#: ../gtk/gtkscale.c:329 msgid "Whether the scale has an origin" msgstr "Apakah skala memiliki titik asal" -#: ../gtk/gtkscale.c:335 +#: ../gtk/gtkscale.c:336 msgid "Value Position" msgstr "Posisi nilai" -#: ../gtk/gtkscale.c:336 +#: ../gtk/gtkscale.c:337 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "Posisi tempat nilai saat ini ditampilkan" -#: ../gtk/gtkscale.c:343 +#: ../gtk/gtkscale.c:344 msgid "Slider Length" msgstr "Panjang slider" -#: ../gtk/gtkscale.c:344 +#: ../gtk/gtkscale.c:345 msgid "Length of scale's slider" msgstr "Panjang slider skala" -#: ../gtk/gtkscale.c:352 +#: ../gtk/gtkscale.c:353 msgid "Value spacing" msgstr "Jarak Nilai" -#: ../gtk/gtkscale.c:353 +#: ../gtk/gtkscale.c:354 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "Jarakn ruangan antara nilai teks dengan area slider" @@ -5944,78 +5943,78 @@ msgstr "Bagaimana ukuran isi mesti ditentukan" msgid "Vertical Scrollable Policy" msgstr "Kebijakan Dapat Digulung Vertikal" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:70 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:71 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "Panjang slider minimal" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:71 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "Panjang slider scrollbar minimal" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:79 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:80 msgid "Fixed slider size" msgstr "Ukuran slider tetap" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:80 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "Ukuran slider tidak diganti dan dikunci pada panjang minimum" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:101 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:102 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" "Menampilkan tombol panah kedua dengan arah mundur pada sisi lawan scrollbar" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:108 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:109 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:360 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:361 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Penyesuaian Horisontal" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:361 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:362 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Penyesuaian Vertikal" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:369 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:376 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:382 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:383 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:383 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:384 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392 msgid "Window Placement" msgstr "Penempatan window" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:393 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung." -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:411 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:412 msgid "Window Placement Set" msgstr "Penempatan Jendela Ditata" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:412 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:413 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." @@ -6023,55 +6022,55 @@ msgstr "" "Apakah \"window-placement\" mesti dipakai untuk menentukan lokasi isi " "terhadap batang penggulung." -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:418 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:419 msgid "Shadow Type" msgstr "Tipe Bayangan" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:419 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:420 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Gaya bevel disekeliling isi" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:433 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:434 msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "Bilah gulir dengan bevel" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:434 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:435 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "Tempatkan bilah gulir di dalam bevel jendela yang digulirkan" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:440 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:441 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Jarak scrollbar" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:441 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:442 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "" "Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan jendela yang discroll" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:457 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:458 msgid "Minimum Content Width" msgstr "Lebar Minimal Isi" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:458 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:459 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Lebar minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:472 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:473 msgid "Minimum Content Height" msgstr "Tinggi Minimal Isi" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:473 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:474 msgid "" "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Tinggi minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:488 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:489 msgid "Kinetic Scrolling" msgstr "Penggulungan Kinetik" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:489 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:490 msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "Mode penggulungan kinektik." @@ -6921,7 +6920,7 @@ msgstr "Perlu Perhatian" msgid "Whether this page needs attention" msgstr "Apakah halaman ini perlu perhatian" -#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:493 ../gtk/gtkstackswitcher.c:494 +#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:507 ../gtk/gtkstackswitcher.c:508 msgid "Stack" msgstr "Tumpukan" @@ -6949,7 +6948,7 @@ msgstr "Apakah ikon status ditanam" msgid "The orientation of the tray" msgstr "Arah dari laci" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:362 ../gtk/gtkwidget.c:1281 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:362 ../gtk/gtkwidget.c:1282 msgid "Has tooltip" msgstr "Punya tooltip" @@ -6957,15 +6956,15 @@ msgstr "Punya tooltip" msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "Apakah ikon baki ini punya tooltip" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:388 ../gtk/gtkwidget.c:1302 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:388 ../gtk/gtkwidget.c:1303 msgid "Tooltip Text" msgstr "Teks Tooltip" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:1303 ../gtk/gtkwidget.c:1324 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:1304 ../gtk/gtkwidget.c:1325 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Isi tooltip bagi widget ini" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:412 ../gtk/gtkwidget.c:1323 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:412 ../gtk/gtkwidget.c:1324 msgid "Tooltip markup" msgstr "Markup tooltip" @@ -7074,7 +7073,7 @@ msgstr "" "dan tujuan DND" #: ../gtk/gtktexthandle.c:597 ../gtk/gtktexthandle.c:598 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1141 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1142 msgid "Parent widget" msgstr "Widget induk" @@ -7241,7 +7240,7 @@ msgstr "Tab sendiri untuk teks ini" #: ../gtk/gtktexttag.c:550 msgid "Invisible" -msgstr "Tidak kelihatan" +msgstr "Tak kelihatan" #: ../gtk/gtktexttag.c:551 msgid "Whether this text is hidden." @@ -7453,87 +7452,87 @@ msgstr "Indikator gambar" msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Menentukan apakah bagian togel tombol ditampilkan" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:972 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:503 ../gtk/gtktoolpalette.c:972 msgid "Toolbar Style" msgstr "Gaya toolbar" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:503 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:504 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Cara menggambar toolbar" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:510 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:511 msgid "Show Arrow" msgstr "Tampilkan Panah" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:511 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:512 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "" "Menentukan apakah panah harus ditampilkan pada toolbar bila ruangannya sudah " "tidak cukup" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:532 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:533 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "Ukuran ikon pada batang perkakas ini" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:958 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:958 msgid "Icon size set" msgstr "Ukuran ikon ditata" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:959 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:549 ../gtk/gtktoolpalette.c:959 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "Apakah properti icon-size telah ditata" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:557 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:558 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" "Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:565 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1647 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:566 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1647 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "" "Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain " "atau tidak" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:572 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:573 msgid "Spacer size" msgstr "Ukuran pengisi ruang" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:573 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:574 msgid "Size of spacers" msgstr "Ukuran pengisi ruang" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:591 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:592 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Jumlah ruangan dalam batas antara bayangan toolbar dan tombolnya" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:600 msgid "Maximum child expand" msgstr "Ekspansi anak maksimal" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:600 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:601 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "" "Banyaknya ruang maksimum yang diberikan kepada suatu butir yang dapat " "dikembangkan" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:608 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:609 msgid "Space style" msgstr "Gaya pengisi ruangan" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:609 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:610 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "" "Menentukan apakah pengisi ruangan digambar secara vertikal atau kosong saja" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:616 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:617 msgid "Button relief" msgstr "Relief tombol" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:617 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:618 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Tipe gaya dekorasi di sekeliling tombol toolbar" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:633 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:634 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Gaya dekorasi sekeliling toolbar" @@ -7754,218 +7753,218 @@ msgstr "Model TreeModelSort" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort" -#: ../gtk/gtktreeview.c:976 +#: ../gtk/gtktreeview.c:972 msgid "TreeView Model" msgstr "Model TreeView" -#: ../gtk/gtktreeview.c:977 +#: ../gtk/gtktreeview.c:973 msgid "The model for the tree view" msgstr "Model TreeView" -#: ../gtk/gtktreeview.c:989 +#: ../gtk/gtktreeview.c:985 msgid "Headers Visible" msgstr "Kepala Tampak" -#: ../gtk/gtktreeview.c:990 +#: ../gtk/gtktreeview.c:986 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom" -#: ../gtk/gtktreeview.c:997 +#: ../gtk/gtktreeview.c:993 msgid "Headers Clickable" msgstr "Header Dapat Diklik" -#: ../gtk/gtktreeview.c:998 +#: ../gtk/gtktreeview.c:994 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1005 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1001 msgid "Expander Column" msgstr "Kolom Ekspander" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1006 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1002 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1021 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1017 msgid "Rules Hint" msgstr "Petunjuk pada aturan" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1022 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1018 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" "Menentukan petunjuk pada mesin tematik untuk menggambar baris-baris dalam " "warna yang bergantian" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1029 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1025 msgid "Enable Search" msgstr "Dapat dicari" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1030 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1026 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1037 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1033 msgid "Search Column" msgstr "Kolom pencarian" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1038 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1034 msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "Kolom model yang dicari selama pencarian interaktif" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1058 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1054 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Moda Tinggi Tetap" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1059 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1055 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam " "untuk setiap barisnya" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1079 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1075 msgid "Hover Selection" msgstr "Warna Penyorot" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1080 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1076 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1099 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1095 msgid "Hover Expand" msgstr "Perluasan Hover" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1100 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1096 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" "Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas " "mereka" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1114 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1110 msgid "Show Expanders" msgstr "Tampilkan Pengekspansi" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1115 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1111 msgid "View has expanders" msgstr "Tilikan punya pengekspansi" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1129 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1125 msgid "Level Indentation" msgstr "Indentasi Tingkatan" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1130 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1126 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "Indentasi ekstra untuk tiap tingkatan" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1139 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1135 msgid "Rubber Banding" msgstr "Pemilik Karet" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1140 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1136 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "" "Apakah mengaktifkan pemilihan banyak butir dengan menyeret penunjuk tetikus" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1147 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1143 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "Aktifkan Garis Kisi" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1148 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1144 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "Apakah garis kisi mesti digambar pada tilikan bentuk pohon" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1156 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1152 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "Aktifkan Garis Bentuk Pohon" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1157 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1153 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "Apakah baris pohon mesti digambar pada tilikan bentuk pohon" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1165 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1161 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1203 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1199 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Lebar Separator Vertikal" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1204 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1200 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Ruangan vertikal antara sel. Harus bernilai genap" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1212 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1208 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Lebar Pemisah Horisontal" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1213 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1209 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Ruangan horisontal antara sel. Harus bernilai genap" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1221 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1217 msgid "Allow Rules" msgstr "Membolehkan aturan" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1222 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1218 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Membolehkan penggambaran baris-baris dalam warna yang bergantian" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1228 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1224 msgid "Indent Expanders" msgstr "Indentasi pada ekspander" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1229 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1225 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Buat ekspander memiliki indentasi" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1235 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1231 msgid "Even Row Color" msgstr "Warna pada baris genap" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1236 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1232 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi genap" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1242 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1238 msgid "Odd Row Color" msgstr "Warna baris ganjil" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1243 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1239 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi ganjil" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1249 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1245 msgid "Grid line width" msgstr "Lebar garis kisi" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1250 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1246 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "Lebar garis kisi tilikan bentuk pohon dalam piksel" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1256 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1252 msgid "Tree line width" msgstr "Lebar garis bentuk pohon" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1257 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1253 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "Lebar garis tilikan bentuk pohon dalam piksel" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1263 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1259 msgid "Grid line pattern" msgstr "Pola garis kisi" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1264 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1260 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "" "Pola garis putus yang dipakai untuk menggambar garis kisi tilikan bentuk " "pohon" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1270 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1266 msgid "Tree line pattern" msgstr "Pola garis bentuk pohon" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1271 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1267 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "" "Pola garis putus yang dipakai untuk menggambar garis tilikan bentuk pohon" @@ -8084,23 +8083,23 @@ msgstr "Pakai ikon simbolik" msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "Apakah memakai ikon simbolik" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1134 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1135 msgid "Widget name" msgstr "Nama widget" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1135 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1136 msgid "The name of the widget" msgstr "Nama widget" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1142 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1143 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Bapak widget ini. Harus berupa widget Container" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1149 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1150 msgid "Width request" msgstr "Permintaan lebar" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1150 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1151 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -8108,11 +8107,11 @@ msgstr "" "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 " "apabila permintaan dilakukan natural" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1158 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1159 msgid "Height request" msgstr "Permintaan tinggi" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1159 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1160 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -8120,269 +8119,269 @@ msgstr "" "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 " "apabila permintaan dilakukan natural" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1168 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1169 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1175 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1176 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1181 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1182 msgid "Application paintable" msgstr "Aplikasi dapat menggambar" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1182 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1183 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1188 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1189 msgid "Can focus" msgstr "Dapat memiliki fokus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1189 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1190 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1195 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1196 msgid "Has focus" msgstr "Memiliki fokus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1196 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1197 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1202 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1203 msgid "Is focus" msgstr "Fokus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1203 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1204 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1209 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1210 msgid "Can default" msgstr "Dapat menjadi default" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1210 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1211 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1216 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1217 msgid "Has default" msgstr "Memiliki default" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1217 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1218 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1223 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1224 msgid "Receives default" msgstr "Menerima default" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1224 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1225 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1230 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1231 msgid "Composite child" msgstr "Anak komposit" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1231 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1232 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Menentukan apakah widget merupakan bagian dari widget komposit" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1240 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1241 msgid "Style" msgstr "Gaya" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1241 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1242 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "Gaya widget, yang berisi bagaimana dia akan ditampilkan (warna dsb)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1250 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1251 msgid "Events" msgstr "Kejadian" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1251 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1252 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1258 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1259 msgid "No show all" msgstr "Jangan tampilkan semua" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1259 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1260 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" "Menentukan apakah gtk_widget_show_all() tidak perlu mempengaruhi widget ini " "atau tidak" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1282 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1283 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Apakah widget memiliki suatu tooltip" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1338 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1339 msgid "Window" msgstr "Jendela" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1339 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1340 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "Jendela widget bila diwujudkan" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1353 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1354 msgid "Double Buffered" msgstr "Disangga Berganda" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1354 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1355 msgid "Whether the widget is double buffered" msgstr "Apakah widget disangga berganda" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1369 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1370 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang horisontal ekstra" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1385 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1386 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang vertikal ekstra" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1406 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1407 msgid "Margin on Left" msgstr "Marjin di Kiri" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1407 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1408 msgid "Pixels of extra space on the left side" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi kiri" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1429 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1430 msgid "Margin on Right" msgstr "Marjin di Kanan" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1430 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1431 msgid "Pixels of extra space on the right side" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi kanan" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1450 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1451 msgid "Margin on Start" msgstr "Margin di Awal" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1451 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1452 msgid "Pixels of extra space on the start" msgstr "Piksel ruang ekstra di awal" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1471 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1472 msgid "Margin on End" msgstr "Margin di Akhir" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1472 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1473 msgid "Pixels of extra space on the end" msgstr "Piksel ruang ekstra di akhir" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1492 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1493 msgid "Margin on Top" msgstr "Marjin di Puncak" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1493 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1494 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi atas" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1513 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1514 msgid "Margin on Bottom" msgstr "Marjin di Dasar" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1514 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1515 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi bawah" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1531 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1532 msgid "All Margins" msgstr "Semua Batas" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1532 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1533 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada keempat sisi" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1565 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1566 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Mengembang Horisontal" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1566 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1567 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "Apakah widget ingin ruang horisontal lebih" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1580 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1581 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "Tata Ekspansi Horisontal" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1581 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1582 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "Apakah menggunakan properti hexpand" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1595 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1596 msgid "Vertical Expand" msgstr "Mengembang Vertikal" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1596 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1597 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "Apakah widget ingin ruang vertikal lebih" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1610 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1611 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "Tata Ekspansi Vertikal" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1611 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1612 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "Apakah menggunakan properti vexpand" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1625 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1626 msgid "Expand Both" msgstr "Ekspansi Dua Arah" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1626 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1627 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "Apakah widget ingin mengembang ke kedua arah" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1643 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1644 msgid "Opacity for Widget" msgstr "Kelegapan bagi Widget" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1644 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1645 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" msgstr "Tingkat tembus pandang widget, dari 0 ke 1" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1661 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1662 msgid "Scale factor" msgstr "Faktor skala" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1662 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1663 msgid "The scaling factor of the window" msgstr "Faktor skala jendela" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3446 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3447 msgid "Interior Focus" msgstr "Fokus interior" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3447 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3448 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3453 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3454 msgid "Focus linewidth" msgstr "Lebar garis fokus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3454 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3455 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3460 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3461 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Garis fokus berpola garis-garis" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3461 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3462 msgid "" "Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are " "interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line." @@ -8391,27 +8390,27 @@ msgstr "" "karakter diinterpretasi sebagai lebar piksel atas segmen garis nyala dan " "mati bergantian." -#: ../gtk/gtkwidget.c:3466 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3467 msgid "Focus padding" msgstr "Isian fokus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3467 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3468 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Lebar antara indikator fokus dan kotak widget dalam piksel" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3472 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3473 msgid "Cursor color" msgstr "Warna kursor" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3473 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3474 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Warna untuk menggambar kursor pengisian" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3478 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3479 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Wanra kursor sekunder" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3479 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3480 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -8419,45 +8418,45 @@ msgstr "" "Warna yang akan digambarkan pada kursor pengisian sekunder saat mengedit " "campuran teks kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3484 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3485 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Rasio aspek garis kursor" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3485 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3486 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Rasio aspek yang digunakan saat menggambar kursor pengisian teks" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3491 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3492 msgid "Window dragging" msgstr "Penyeretan jendela" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3492 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3493 msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas" msgstr "" "Apakah jendela dapat diseret dan dimaksimalkan dengan mengklik pada daerah " "kosong" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3508 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3509 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Warna Taut Belum Dikunjungi" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3509 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3510 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Warna dari taut yang belum dikunjungi" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3525 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3526 msgid "Visited Link Color" msgstr "Warna Taut Telah Dikunjungi" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3526 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3527 msgid "Color of visited links" msgstr "Warna dari taut yang telah dikunjungi" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3540 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3541 msgid "Wide Separators" msgstr "Pembatas Lebar" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3541 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3542 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -8465,43 +8464,43 @@ msgstr "" "Apakah pemisah memiliki lebar yang dapat diatur dan mesti digambar memakai " "kotak, bukan garis" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3555 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3556 msgid "Separator Width" msgstr "Lebar Pembatas" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3556 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3557 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "Lebar pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3570 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3571 msgid "Separator Height" msgstr "Tinggi Pembatas" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3571 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3572 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "Tinggi pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3585 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3586 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Panjang Panah Penggulung Mendatar" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3586 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3587 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Panjang dari panah penggulung arah mendatar" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3600 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3601 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Panjang Panah Penggulung Tegak" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3601 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3602 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Panjang dari panah penggulung arah tegak" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3607 ../gtk/gtkwidget.c:3608 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3608 ../gtk/gtkwidget.c:3609 msgid "Width of text selection handles" msgstr "Lebar gagang untuk seleksi teks" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3613 ../gtk/gtkwidget.c:3614 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3614 ../gtk/gtkwidget.c:3615 msgid "Height of text selection handles" msgstr "Tinggi gagang untuk seleksi teks" @@ -8797,3 +8796,5 @@ msgstr "Judul Profil Warna" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94 msgid "The title of the color profile to use" msgstr "Judul profil warna yang akan dipakai" + +