From 7c804dbf21eb27a4cbd146c85153fb4f3015bc70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B8=D1=80=D0=BE=D1=81=D0=BB=D0=B0=D0=B2=20=D0=9D?= =?UTF-8?q?=D0=B8=D0=BA=D0=BE=D0=BB=D0=B8=D1=9B?= Date: Fri, 24 Oct 2014 10:42:07 +0200 Subject: [PATCH] Updated Serbian translation --- po-properties/sr.po | 53 +++++++++++++++++++++++---------------- po-properties/sr@latin.po | 53 +++++++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 64 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/po-properties/sr.po b/po-properties/sr.po index 4618d0fbd5..68abe79774 100644 --- a/po-properties/sr.po +++ b/po-properties/sr.po @@ -7,11 +7,11 @@ # Мирослав Николић , 2011—2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" +"Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&" "keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-10 19:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-12 08:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-24 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-24 10:37+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" @@ -1125,13 +1125,23 @@ msgstr "Напомене" msgid "Comments about the program" msgstr "Напомене о програму" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 +#| msgid "License Type" +msgid "License" +msgstr "Дозвола" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409 +#| msgid "The license type of the program" +msgid "The license of the program" +msgstr "Дозвола за коришћење програма" + #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436 msgid "License Type" msgstr "Врста дозволе" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:437 msgid "The license type of the program" -msgstr "Врста дозволе за програм" +msgstr "Врста дозволе за коришћење програма" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:452 msgid "Website URL" @@ -1451,7 +1461,8 @@ msgstr "Приказује траку изборника" #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:847 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" -msgstr "Постављено ако прозор треба да прикаже траку изборника на врху прозора." +msgstr "" +"Постављено ако прозор треба да прикаже траку изборника на врху прозора." #: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1473 msgid "Horizontal Alignment" @@ -3785,7 +3796,7 @@ msgstr "Пропусник" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Текући филтер којим се одређује које датотеке да приказује" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4400 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4525 msgid "Local Only" msgstr "Само локално" @@ -4353,7 +4364,7 @@ msgstr "Врста обавештења" msgid "The type of message" msgstr "Врста обавештења" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:461 ../gtk/gtksearchbar.c:418 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:461 ../gtk/gtksearchbar.c:434 msgid "Show Close Button" msgstr "Прикажи дугме за затварање" @@ -5236,38 +5247,38 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "" "Ако је постављено, садржани елемент може бити мањи него што је потребно" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4369 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4494 msgid "Location to Select" msgstr "Место за бирање" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4370 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4495 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Место за истицање у бочној траци" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4375 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4500 msgid "Open Flags" msgstr "Отвори опције" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4376 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4501 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" msgstr "" "Режими у којима програм позивар може да отвори места изабрана у бочној траци" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4382 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4507 msgid "Show 'Desktop'" msgstr "Прикажи „Радну површ“" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4383 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4508 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "Да ли бочна трака садржи уграђену пречицу до фасцикле „Радна површ“" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4388 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4513 msgid "Show 'Connect to Server'" msgstr "Прикажи „Повежи се са сервером“" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4389 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4514 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" @@ -5275,16 +5286,16 @@ msgstr "" "Да ли бочна трака садржи уграђену пречицу до прозорчета „Повежи се са " "сервером“" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4394 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4519 msgid "Show 'Enter Location'" msgstr "Приказује 'Унесите место'" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4395 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4520 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "Да ли бочна трака садржи уграђену пречицу за ручно уношење места" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4401 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4526 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Да ли бочна трака укључује само месне датотеке" @@ -6208,15 +6219,15 @@ msgstr "Кинетичко клизање" msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "Режим кинетичког клизања." -#: ../gtk/gtksearchbar.c:407 +#: ../gtk/gtksearchbar.c:423 msgid "Search Mode Enabled" msgstr "Укључени режим претраге" -#: ../gtk/gtksearchbar.c:408 +#: ../gtk/gtksearchbar.c:424 msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" msgstr "Да ли се ознака исцртава помоћу изабраног писма" -#: ../gtk/gtksearchbar.c:419 +#: ../gtk/gtksearchbar.c:435 msgid "Whether to show the close button in the toolbar" msgstr "Да ли ће бити приказано дугме за затварање у траци алата" diff --git a/po-properties/sr@latin.po b/po-properties/sr@latin.po index a99a573573..6485546c50 100644 --- a/po-properties/sr@latin.po +++ b/po-properties/sr@latin.po @@ -7,11 +7,11 @@ # Miroslav Nikolić , 2011—2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" +"Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&" "keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-10 19:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-12 08:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-24 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-24 10:37+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" @@ -1125,13 +1125,23 @@ msgstr "Napomene" msgid "Comments about the program" msgstr "Napomene o programu" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 +#| msgid "License Type" +msgid "License" +msgstr "Dozvola" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409 +#| msgid "The license type of the program" +msgid "The license of the program" +msgstr "Dozvola za korišćenje programa" + #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436 msgid "License Type" msgstr "Vrsta dozvole" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:437 msgid "The license type of the program" -msgstr "Vrsta dozvole za program" +msgstr "Vrsta dozvole za korišćenje programa" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:452 msgid "Website URL" @@ -1451,7 +1461,8 @@ msgstr "Prikazuje traku izbornika" #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:847 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" -msgstr "Postavljeno ako prozor treba da prikaže traku izbornika na vrhu prozora." +msgstr "" +"Postavljeno ako prozor treba da prikaže traku izbornika na vrhu prozora." #: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1473 msgid "Horizontal Alignment" @@ -3785,7 +3796,7 @@ msgstr "Propusnik" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Tekući filter kojim se određuje koje datoteke da prikazuje" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4400 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4525 msgid "Local Only" msgstr "Samo lokalno" @@ -4353,7 +4364,7 @@ msgstr "Vrsta obaveštenja" msgid "The type of message" msgstr "Vrsta obaveštenja" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:461 ../gtk/gtksearchbar.c:418 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:461 ../gtk/gtksearchbar.c:434 msgid "Show Close Button" msgstr "Prikaži dugme za zatvaranje" @@ -5236,38 +5247,38 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "" "Ako je postavljeno, sadržani element može biti manji nego što je potrebno" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4369 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4494 msgid "Location to Select" msgstr "Mesto za biranje" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4370 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4495 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Mesto za isticanje u bočnoj traci" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4375 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4500 msgid "Open Flags" msgstr "Otvori opcije" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4376 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4501 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" msgstr "" "Režimi u kojima program pozivar može da otvori mesta izabrana u bočnoj traci" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4382 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4507 msgid "Show 'Desktop'" msgstr "Prikaži „Radnu površ“" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4383 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4508 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "Da li bočna traka sadrži ugrađenu prečicu do fascikle „Radna površ“" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4388 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4513 msgid "Show 'Connect to Server'" msgstr "Prikaži „Poveži se sa serverom“" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4389 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4514 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" @@ -5275,16 +5286,16 @@ msgstr "" "Da li bočna traka sadrži ugrađenu prečicu do prozorčeta „Poveži se sa " "serverom“" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4394 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4519 msgid "Show 'Enter Location'" msgstr "Prikazuje 'Unesite mesto'" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4395 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4520 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "Da li bočna traka sadrži ugrađenu prečicu za ručno unošenje mesta" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4401 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4526 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Da li bočna traka uključuje samo mesne datoteke" @@ -6208,15 +6219,15 @@ msgstr "Kinetičko klizanje" msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "Režim kinetičkog klizanja." -#: ../gtk/gtksearchbar.c:407 +#: ../gtk/gtksearchbar.c:423 msgid "Search Mode Enabled" msgstr "Uključeni režim pretrage" -#: ../gtk/gtksearchbar.c:408 +#: ../gtk/gtksearchbar.c:424 msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" msgstr "Da li se oznaka iscrtava pomoću izabranog pisma" -#: ../gtk/gtksearchbar.c:419 +#: ../gtk/gtksearchbar.c:435 msgid "Whether to show the close button in the toolbar" msgstr "Da li će biti prikazano dugme za zatvaranje u traci alata"