diff --git a/po-properties/uk.po b/po-properties/uk.po index fb1109930d..9b7e047954 100644 --- a/po-properties/uk.po +++ b/po-properties/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-04 15:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-04 20:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-06 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-07 07:43+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Vertical offset of the cursor hotspot" msgstr "Вертикальний відступ «гарячої» точки курсора" #: gdk/gdkcursor.c:204 gtk/gtkcssnode.c:612 gtk/gtkeventcontroller.c:231 -#: gtk/gtkfilefilter.c:187 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:342 +#: gtk/gtkfilefilter.c:233 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:342 #: gtk/gtktextmark.c:135 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -891,7 +891,7 @@ msgid "The object the builder is evaluating for" msgstr "Об'єкт для оцінки збиральником" #: gtk/gtkbuilder.c:332 gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:293 -#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:564 +#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:565 msgid "Scope" msgstr "Область" @@ -1244,11 +1244,11 @@ msgid "Whether the cell background color is set" msgstr "Чи встановлено колір тла комірки" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:136 gtk/gtkcolumnview.c:629 gtk/gtkdropdown.c:456 -#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:684 gtk/gtkflattenlistmodel.c:438 -#: gtk/gtkgridview.c:1093 gtk/gtklistview.c:838 gtk/gtkmaplistmodel.c:404 -#: gtk/gtkmultiselection.c:357 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:251 -#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:552 gtk/gtkslicelistmodel.c:287 -#: gtk/gtksortlistmodel.c:427 gtk/gtktreelistmodel.c:716 +#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:589 gtk/gtkflattenlistmodel.c:413 +#: gtk/gtkgridview.c:1093 gtk/gtklistview.c:838 gtk/gtkmaplistmodel.c:375 +#: gtk/gtkmultiselection.c:356 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:251 +#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:553 gtk/gtkslicelistmodel.c:263 +#: gtk/gtksortlistmodel.c:403 gtk/gtktreelistmodel.c:706 msgid "Model" msgstr "Модель" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgid "Pulse of the spinner" msgstr "Пульсація вертушки" #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:168 gtk/gtkrecentmanager.c:294 -#: gtk/gtkslicelistmodel.c:311 +#: gtk/gtkslicelistmodel.c:287 msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgid "Show separators between columns" msgstr "Показувати роздільники між стовпчиками" #: gtk/gtkcolumnview.c:665 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:270 -#: gtk/gtksortlistmodel.c:403 gtk/gtktreelistrowsorter.c:243 +#: gtk/gtksortlistmodel.c:391 gtk/gtktreelistrowsorter.c:243 msgid "Sorter" msgstr "Сортувальник" @@ -2340,17 +2340,13 @@ msgstr "Файл" msgid "The file to query" msgstr "Файл для запиту" -#: gtk/gtkdirectorylist.c:287 gtk/gtkfilterlistmodel.c:672 -#: gtk/gtkflattenlistmodel.c:426 gtk/gtkmaplistmodel.c:392 -#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:376 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:239 -#: gtk/gtkslicelistmodel.c:275 gtk/gtksortlistmodel.c:415 +#: gtk/gtkdirectorylist.c:287 gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:376 +#: gtk/gtkselectionfiltermodel.c:239 msgid "Item type" msgstr "Тип запису" -#: gtk/gtkdirectorylist.c:288 gtk/gtkfilterlistmodel.c:673 -#: gtk/gtkflattenlistmodel.c:427 gtk/gtkmaplistmodel.c:393 -#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:377 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:240 -#: gtk/gtkslicelistmodel.c:276 +#: gtk/gtkdirectorylist.c:288 gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:377 +#: gtk/gtkselectionfiltermodel.c:240 msgid "The type of elements of this object" msgstr "Тип елементів цього об'єкта" @@ -2395,7 +2391,6 @@ msgid "Contains Pointer" msgstr "Містить вказівник" #: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:227 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:224 -#| msgid "Whether the pointer is inthe controllers widget or a descendant" msgid "Whether the pointer is in the controllers widget or a descendant" msgstr "Чи перебуває вказівник у віджеті контролерів або підлеглому віджеті" @@ -2423,19 +2418,19 @@ msgstr "Фабрика списку" msgid "Model for the displayed items" msgstr "Модель для показаних пунктів" -#: gtk/gtkdropdown.c:469 gtk/gtklistitem.c:233 gtk/gtksingleselection.c:416 +#: gtk/gtkdropdown.c:469 gtk/gtklistitem.c:233 gtk/gtksingleselection.c:415 msgid "Selected" msgstr "Позначений" -#: gtk/gtkdropdown.c:470 gtk/gtksingleselection.c:417 +#: gtk/gtkdropdown.c:470 gtk/gtksingleselection.c:416 msgid "Position of the selected item" msgstr "Розташування позначеного пункту" -#: gtk/gtkdropdown.c:481 gtk/gtksingleselection.c:428 +#: gtk/gtkdropdown.c:481 gtk/gtksingleselection.c:427 msgid "Selected Item" msgstr "Вибраний елемент" -#: gtk/gtkdropdown.c:482 gtk/gtksingleselection.c:429 +#: gtk/gtkdropdown.c:482 gtk/gtksingleselection.c:428 msgid "The selected item" msgstr "Позначений пункт" @@ -2986,7 +2981,7 @@ msgstr "Чи перебуває фокус у підлеглому об'єкті msgid "Flags" msgstr "Прапорці" -#: gtk/gtkexpander.c:310 gtk/gtktreelistmodel.c:1100 +#: gtk/gtkexpander.c:310 gtk/gtktreelistmodel.c:1090 msgid "Expanded" msgstr "Розширений" @@ -3054,7 +3049,7 @@ msgstr "Дія" msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "Тип операції, яку виконує діалог вибору файлів" -#: gtk/gtkfilechooser.c:160 gtk/gtkfilterlistmodel.c:660 +#: gtk/gtkfilechooser.c:160 gtk/gtkfilterlistmodel.c:565 msgid "Filter" msgstr "Фільтр" @@ -3070,11 +3065,31 @@ msgstr "Виділяти декілька" msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Чи дозволяти виділення багатьох файлів" -#: gtk/gtkfilechooser.c:179 +#: gtk/gtkfilechooser.c:182 +#| msgid "Filter" +msgid "Filters" +msgstr "Фільтри" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:183 +#| msgid "The model being filtered" +msgid "List model of filters" +msgstr "Модель списку фільтрів" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:198 +#| msgid "Shortcut Type" +msgid "Shortcut Folders" +msgstr "Теки скорочень" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:199 +#| msgid "A list model to take shortcuts from" +msgid "List model of shortcut folders" +msgstr "Модель списку тек скорочень" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:211 msgid "Allow folder creation" msgstr "Дозволити створення тек" -#: gtk/gtkfilechooser.c:180 +#: gtk/gtkfilechooser.c:212 msgid "" "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " "folders." @@ -3098,27 +3113,46 @@ msgstr "Мітка скасування" msgid "The label on the cancel button" msgstr "Мітка на кнопці скасування" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7648 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7649 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7657 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7658 msgid "Search mode" msgstr "Режим пошуку" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7655 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7656 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7664 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7665 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:634 msgid "Subtitle" msgstr "Підзаголовок" -#: gtk/gtkfilefilter.c:188 +#: gtk/gtkfilefilter.c:234 msgid "The human-readable name for this filter" msgstr "Зручна для читання назва цього фільтра" -#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:661 +#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:566 msgid "The filter set for this model" msgstr "Набір фільтрів для цієї моделі" -#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:685 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:252 +#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:577 +#| msgid "Step Increment" +msgid "Incremental" +msgstr "Нарощувальне" + +#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:578 +msgid "Filer items incrementally" +msgstr "Нарощувальне фільтрування записів" + +#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:590 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:252 msgid "The model being filtered" msgstr "Модель, яка фільтрується" +#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:601 +#| msgid "Heading" +msgid "Pending" +msgstr "У черзі" + +#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:602 +#| msgid "Number of recently used files" +msgid "Number of items not yet filtered" +msgstr "Кількість записів, які ще не було фільтровано" + #: gtk/gtkfixedlayout.c:155 msgid "transform" msgstr "перетворення" @@ -3127,7 +3161,7 @@ msgstr "перетворення" msgid "The transform of a child of a fixed layout" msgstr "Перетворення дочірнього об'єкта із фіксованим компонуванням" -#: gtk/gtkflattenlistmodel.c:439 +#: gtk/gtkflattenlistmodel.c:414 msgid "The model being flattened" msgstr "Модель, яка сплощується" @@ -3869,7 +3903,7 @@ msgstr "Чи може користувач активувати пункт" msgid "Widget used for display" msgstr "Віджет, який використано для показу" -#: gtk/gtklistitem.c:197 gtk/gtktreeexpander.c:470 gtk/gtktreelistmodel.c:1112 +#: gtk/gtklistitem.c:197 gtk/gtktreeexpander.c:470 gtk/gtktreelistmodel.c:1102 msgid "Item" msgstr "Пункт" @@ -3959,15 +3993,15 @@ msgstr "масштаб" msgid "resize" msgstr "змінний" -#: gtk/gtkmaplistmodel.c:380 +#: gtk/gtkmaplistmodel.c:363 msgid "has map" msgstr "має мапу" -#: gtk/gtkmaplistmodel.c:381 +#: gtk/gtkmaplistmodel.c:364 msgid "If a map is set for this model" msgstr "Чи встановлено мапу для цієї моделі" -#: gtk/gtkmaplistmodel.c:405 +#: gtk/gtkmaplistmodel.c:376 msgid "The model being mapped" msgstr "Модель для створення мапи" @@ -4246,7 +4280,7 @@ msgstr "Чи виводити діалог" msgid "The display where this window will be displayed." msgstr "Дисплей, на якому буде показано це вікно." -#: gtk/gtkmultiselection.c:358 +#: gtk/gtkmultiselection.c:357 msgid "List managed by this selection" msgstr "Список, який керується цим вибором" @@ -4278,11 +4312,11 @@ msgstr "Прозорий для вікна" msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Прозорий батьківський віджет діалогу" -#: gtk/gtknoselection.c:203 gtk/gtksingleselection.c:440 +#: gtk/gtknoselection.c:204 gtk/gtksingleselection.c:439 msgid "The model" msgstr "Модель" -#: gtk/gtknoselection.c:204 gtk/gtksingleselection.c:441 +#: gtk/gtknoselection.c:205 gtk/gtksingleselection.c:440 msgid "The model being managed" msgstr "Модель, яка керується" @@ -4607,19 +4641,19 @@ msgstr "Може стискатися" msgid "Allow self to be smaller than contents" msgstr "Дозволити віджету бути меншим за вміст" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4336 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4343 msgid "Location to Select" msgstr "Місце для позначення" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4337 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4344 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Місце підсвічування на бічній панелі" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4342 gtk/gtkplacesview.c:2250 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4349 gtk/gtkplacesview.c:2250 msgid "Open Flags" msgstr "Прапорці відкривання" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4343 gtk/gtkplacesview.c:2251 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4350 gtk/gtkplacesview.c:2251 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -4627,54 +4661,54 @@ msgstr "" "Режими, у яких програма виклику може відкривати адреси, які позначено на " "бічній панелі" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4349 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4356 msgid "Show recent files" msgstr "Показувати нещодавні файли" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4350 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4357 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "" "Визначає, чи містить бічна панель вбудований пункт для нещодавно " "використаних файлів" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4355 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4362 msgid "Show “Desktop”" msgstr "Показувати «Стільниця»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4356 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4363 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "Чи повинна бічна панель містити вбудований пункт теки стільниці" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4368 msgid "Show “Enter Location”" msgstr "Показувати «Введіть адресу»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4362 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4369 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "Чи містить бічна панель вбудований пункт введення адреси вручну" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4367 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4374 msgid "Show “Trash”" msgstr "Показувати «Смітник»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4368 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4375 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "Чи містить бічна панель вбудований пункт теки «Смітник»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4373 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4380 msgid "Show “Other locations”" msgstr "Показувати «Інші місця»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4374 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4381 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "Чи містить бічна панель вбудований пункт зовнішніх місць" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4379 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 msgid "Show “Starred Location”" msgstr "Показувати «Позначене місце»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4380 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4387 msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files" msgstr "Чи включає бічна панель елемент для показу позначених зірками файлів" @@ -5910,21 +5944,21 @@ msgstr "Перемикач" msgid "The trigger for this shortcut" msgstr "Перемикач для цього скорочення" -#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:539 +#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:540 msgid "Mnemonic modifiers" msgstr "Модифікатори мнемоніки" -#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:540 +#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:541 msgid "The modifiers to be pressed to allow mnemonics activation" msgstr "" "Клавіші-модифікатори, які має бути натиснуто, щоб уможливити активацію " "мнемоніки" -#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:553 +#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:554 msgid "A list model to take shortcuts from" msgstr "Модель списку, з якої слід брати скорочення" -#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:565 +#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:566 msgid "What scope the shortcuts will be handled in" msgstr "Область, у якій оброблятимуться скорочення" @@ -6046,19 +6080,19 @@ msgstr "Другий" msgid "The second trigger to check" msgstr "Другий перемикач для перевірки" -#: gtk/gtksingleselection.c:392 +#: gtk/gtksingleselection.c:391 msgid "Autoselect" msgstr "Автовибір" -#: gtk/gtksingleselection.c:393 +#: gtk/gtksingleselection.c:392 msgid "If the selection will always select an item" msgstr "Чи позначення завжди позначає пункт" -#: gtk/gtksingleselection.c:404 +#: gtk/gtksingleselection.c:403 msgid "Can unselect" msgstr "Можна знімати позначення" -#: gtk/gtksingleselection.c:405 +#: gtk/gtksingleselection.c:404 msgid "If unselecting the selected item is allowed" msgstr "Чи зняття позначення з позначеного пункту дозволене" @@ -6074,31 +6108,27 @@ msgstr "" "Напрямки, в яких розмір групи впливає на задані розміри елементів, що " "входять у віджет" -#: gtk/gtkslicelistmodel.c:288 +#: gtk/gtkslicelistmodel.c:264 msgid "Child model to take slice from" msgstr "Дочірня модель для створення зрізу" -#: gtk/gtkslicelistmodel.c:299 +#: gtk/gtkslicelistmodel.c:275 msgid "Offset" msgstr "Зсув" -#: gtk/gtkslicelistmodel.c:300 +#: gtk/gtkslicelistmodel.c:276 msgid "Offset of slice" msgstr "Зсув зрізу" -#: gtk/gtkslicelistmodel.c:312 +#: gtk/gtkslicelistmodel.c:288 msgid "Maximum size of slice" msgstr "Максимальний розмір зрізу" -#: gtk/gtksortlistmodel.c:404 +#: gtk/gtksortlistmodel.c:392 msgid "The sorter for this model" msgstr "Сортувальник для цієї моделі" -#: gtk/gtksortlistmodel.c:416 -msgid "The type of items of this list" -msgstr "Тип пунктів у цьому списку" - -#: gtk/gtksortlistmodel.c:428 +#: gtk/gtksortlistmodel.c:404 msgid "The model being sorted" msgstr "Модель, яка зберігається" @@ -6964,55 +6994,55 @@ msgstr "Рядок списку" msgid "The list row to track for expander state" msgstr "Рядок списку для стеження за станом розгортання" -#: gtk/gtktreelistmodel.c:704 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:694 msgid "autoexpand" msgstr "авторозширення" -#: gtk/gtktreelistmodel.c:705 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:695 msgid "If all rows should be expanded by default" msgstr "Чи має бути типово розгорнуто усі рядки" -#: gtk/gtktreelistmodel.c:717 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:707 msgid "The root model displayed" msgstr "Показана коренева модель" -#: gtk/gtktreelistmodel.c:730 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:720 msgid "passthrough" msgstr "пропускання" -#: gtk/gtktreelistmodel.c:731 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:721 msgid "If child model values are passed through" msgstr "Чи передаються значення дочірньої моделі далі" -#: gtk/gtktreelistmodel.c:1064 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:1054 msgid "Children" msgstr "Дочірні" -#: gtk/gtktreelistmodel.c:1065 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:1055 msgid "Model holding the row’s children" msgstr "Модель містить дочірні елементи рядка" -#: gtk/gtktreelistmodel.c:1076 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:1066 msgid "Depth" msgstr "Глибина" -#: gtk/gtktreelistmodel.c:1077 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:1067 msgid "Depth in the tree" msgstr "Глибина у ієрархії" -#: gtk/gtktreelistmodel.c:1088 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:1078 msgid "Expandable" msgstr "З розгортанням" -#: gtk/gtktreelistmodel.c:1089 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:1079 msgid "If this row can ever be expanded" msgstr "Чи може бути розгорнуто цей рядок" -#: gtk/gtktreelistmodel.c:1101 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:1091 msgid "If this row is currently expanded" msgstr "Чи розгорнуто зараз цей рядок" -#: gtk/gtktreelistmodel.c:1113 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:1103 msgid "The item held in this row" msgstr "Запис, який зберігається у цьому рядку" @@ -7761,6 +7791,9 @@ msgstr "Назва профілю кольору" msgid "The title of the color profile to use" msgstr "Заголовок вікна вибору профілю кольору" +#~ msgid "The type of items of this list" +#~ msgstr "Тип пунктів у цьому списку" + #~ msgid "Property" #~ msgstr "Властивість" @@ -9805,9 +9838,6 @@ msgstr "Заголовок вікна вибору профілю кольору #~ msgid "Recent Files Limit" #~ msgstr "Кількість недавніх файлів" -#~ msgid "Number of recently used files" -#~ msgstr "Кількість недавно використаних файлів" - #~ msgid "Enable Tooltips" #~ msgstr "Увімкнути підказки"