From 81ebbd9b011fc493ee9619eb64aa5bc60e337805 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kwok-Koon Cheung Date: Tue, 14 Aug 2001 08:03:50 +0000 Subject: [PATCH] Update traditional/simplified chinese translation. --- po/ChangeLog | 6 +++ po/zh_CN.GB2312.po | 18 ++++--- po/zh_TW.Big5.po | 131 +++++++++++++++++++++++---------------------- 3 files changed, 83 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0fcae50890..11d27f78e2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2001-08-14 Abel Cheung + + * zh_TW.Big5.po: Updated traditional Chinese translation. + * zh_CN.GB2312.po: Updated simplified Chinese translation, + and added header. + 2001-08-09 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation. diff --git a/po/zh_CN.GB2312.po b/po/zh_CN.GB2312.po index bd58816c6d..f4570fbf73 100644 --- a/po/zh_CN.GB2312.po +++ b/po/zh_CN.GB2312.po @@ -1,8 +1,12 @@ +# simplified Chinese translation for gtk+ +# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc. +# Wu Yulun , 1999. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7 \n" +"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.10 \n" "POT-Creation-Date: 2001-03-28 16:12-0500\n" -"PO-Revision-Date: 1999-01-31\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-14 15:59+0800\n" "Last-Translator: Wu Yulun \n" "Language-Team: Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -269,7 +273,7 @@ msgstr "*" #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. #: gtk/gtkfontsel.c:1215 msgid "(nil)" -msgstr "" +msgstr "(拸)" #: gtk/gtkfontsel.c:1215 msgid "regular" @@ -297,11 +301,11 @@ msgstr " #: gtk/gtkfontsel.c:1231 msgid "[M]" -msgstr "" +msgstr "[M]" #: gtk/gtkfontsel.c:1232 msgid "[C]" -msgstr "" +msgstr "[C]" #: gtk/gtkfontsel.c:1792 msgid "The selected font is not available." @@ -406,11 +410,11 @@ msgstr " #: gtk/gtkinputdialog.c:500 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: gtk/gtkinputdialog.c:501 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: gtk/gtkinputdialog.c:502 msgid "Pressure" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index e58a344396..329c5a975b 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -1,44 +1,45 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# traditional Chinese translation for gtk+ +# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc. # 辛立仁 , 1999. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7 \n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-28 16:12-0500\n" -"PO-Revision-Date: 1999-01-31 19:33+0800\n" -"Last-Translator: 辛立仁 \n" -"Language-Team: Chinese \n" +"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.10 \n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-14 15:40+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-14 15:53+0800\n" +"Last-Translator: Abel Cheung \n" +"Language-Team: traditional Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gtk/gtkcolorsel.c:221 msgid "Hue:" -msgstr "色相:" +msgstr "色相:" #: gtk/gtkcolorsel.c:222 msgid "Saturation:" -msgstr "彩度:" +msgstr "彩度:" #: gtk/gtkcolorsel.c:223 msgid "Value:" -msgstr "明度:" +msgstr "明度:" #: gtk/gtkcolorsel.c:224 msgid "Red:" -msgstr "紅:" +msgstr "紅:" #: gtk/gtkcolorsel.c:225 msgid "Green:" -msgstr "綠:" +msgstr "綠:" #: gtk/gtkcolorsel.c:226 msgid "Blue:" -msgstr "藍:" +msgstr "藍:" #: gtk/gtkcolorsel.c:227 msgid "Opacity:" -msgstr "不透明度:" +msgstr "不透明度:" #. The OK button #: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:481 gtk/gtkfontsel.c:3501 @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr " #: gtk/gtkcolorsel.c:1738 msgid "Help" -msgstr "求助" +msgstr "說明" #. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:430 @@ -70,11 +71,11 @@ msgstr " #: gtk/gtkfilesel.c:519 gtk/gtkfilesel.c:1478 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" -msgstr "無法讀取目錄: %s" +msgstr "無法讀取目錄:%s" #: gtk/gtkfilesel.c:551 msgid "Create Dir" -msgstr "新增目錄" +msgstr "建立目錄" #: gtk/gtkfilesel.c:562 gtk/gtkfilesel.c:937 msgid "Delete File" @@ -82,7 +83,7 @@ msgstr " #: gtk/gtkfilesel.c:573 gtk/gtkfilesel.c:1041 msgid "Rename File" -msgstr "重新命名" +msgstr "更改檔名" #. #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", @@ -100,16 +101,16 @@ msgstr " #: gtk/gtkfilesel.c:832 msgid "Create Directory" -msgstr "新增目錄" +msgstr "建立目錄" #: gtk/gtkfilesel.c:846 msgid "Directory name:" -msgstr "目錄名稱:" +msgstr "目錄名稱:" #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:859 msgid "Create" -msgstr "新增" +msgstr "建立" #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:959 @@ -119,69 +120,69 @@ msgstr " #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:1074 msgid "Rename" -msgstr "更新" +msgstr "改名" #: gtk/gtkfilesel.c:1457 msgid "Selection: " -msgstr "字型選項: " +msgstr "選擇:" #: gtk/gtkfontsel.c:210 msgid "Foundry:" -msgstr "提供:" +msgstr "提供:" #: gtk/gtkfontsel.c:211 msgid "Family:" -msgstr "字體:" +msgstr "字體:" #: gtk/gtkfontsel.c:212 msgid "Weight:" -msgstr "大小:" +msgstr "大小:" #: gtk/gtkfontsel.c:213 msgid "Slant:" -msgstr "斜體:" +msgstr "斜體:" #: gtk/gtkfontsel.c:214 msgid "Set Width:" -msgstr "寬度:" +msgstr "寬度:" #: gtk/gtkfontsel.c:215 msgid "Add Style:" -msgstr "增加形式:" +msgstr "增加款式:" #: gtk/gtkfontsel.c:216 msgid "Pixel Size:" -msgstr "像素大小:" +msgstr "像素大小:" #: gtk/gtkfontsel.c:217 msgid "Point Size:" -msgstr "點陣大小:" +msgstr "點陣大小:" #: gtk/gtkfontsel.c:218 msgid "Resolution X:" -msgstr "X 解析度:" +msgstr "X 解析度:" #: gtk/gtkfontsel.c:219 msgid "Resolution Y:" -msgstr "Y 解析度:" +msgstr "Y 解析度:" #: gtk/gtkfontsel.c:220 msgid "Spacing:" -msgstr "間距:" +msgstr "間距:" #: gtk/gtkfontsel.c:221 msgid "Average Width:" -msgstr "平均寬度:" +msgstr "平均寬度:" #: gtk/gtkfontsel.c:222 msgid "Charset:" -msgstr "字集:" +msgstr "字集:" #. Number of internationalized titles here must match number #. of NULL initializers above #: gtk/gtkfontsel.c:459 msgid "Font Property" -msgstr "字型屬性" +msgstr "字型特性" #: gtk/gtkfontsel.c:460 msgid "Requested Value" @@ -197,15 +198,15 @@ msgstr " #: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2180 gtk/gtkfontsel.c:2410 msgid "Font:" -msgstr "字型:" +msgstr "字型:" #: gtk/gtkfontsel.c:509 msgid "Font Style:" -msgstr "字型樣式:" +msgstr "字型款式:" #: gtk/gtkfontsel.c:514 msgid "Size:" -msgstr "大小:" +msgstr "大小:" #: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868 msgid "Reset Filter" @@ -213,7 +214,7 @@ msgstr " #: gtk/gtkfontsel.c:660 msgid "Metric:" -msgstr "度量:" +msgstr "度量:" #: gtk/gtkfontsel.c:664 msgid "Points" @@ -226,7 +227,7 @@ msgstr " #. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:687 msgid "Preview:" -msgstr "預覽:" +msgstr "預覽:" #: gtk/gtkfontsel.c:716 msgid "Font Information" @@ -234,16 +235,16 @@ msgstr " #: gtk/gtkfontsel.c:749 msgid "Requested Font Name:" -msgstr "要求的字型名稱:" +msgstr "要求的字型名稱:" #: gtk/gtkfontsel.c:760 msgid "Actual Font Name:" -msgstr "實際字型名稱:" +msgstr "實際字型名稱:" #: gtk/gtkfontsel.c:771 #, c-format msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "有 %i 種字型供選用(共 %i 種樣式)" +msgstr "有 %i 種字型可選用,共 %i 種樣式。" #: gtk/gtkfontsel.c:786 msgid "Filter" @@ -251,7 +252,7 @@ msgstr " #: gtk/gtkfontsel.c:799 msgid "Font Types:" -msgstr "字型種類:" +msgstr "字型種類:" #: gtk/gtkfontsel.c:807 msgid "Bitmap" @@ -272,7 +273,7 @@ msgstr "*" #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. #: gtk/gtkfontsel.c:1215 msgid "(nil)" -msgstr "" +msgstr "(無)" #: gtk/gtkfontsel.c:1215 msgid "regular" @@ -300,11 +301,11 @@ msgstr " #: gtk/gtkfontsel.c:1231 msgid "[M]" -msgstr "" +msgstr "[M]" #: gtk/gtkfontsel.c:1232 msgid "[C]" -msgstr "" +msgstr "[C]" #: gtk/gtkfontsel.c:1792 msgid "The selected font is not available." @@ -328,11 +329,11 @@ msgstr "羅 #: gtk/gtkfontsel.c:1983 msgid "proportional" -msgstr "成比例的" +msgstr "成比例" #: gtk/gtkfontsel.c:1984 msgid "monospaced" -msgstr "定寬度的" +msgstr "固定寬度" #: gtk/gtkfontsel.c:1985 msgid "char cell" @@ -340,11 +341,11 @@ msgstr " #: gtk/gtkfontsel.c:2185 msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "字型: (採用過濾器)" +msgstr "字型:(套用過濾器)" #: gtk/gtkfontsel.c:2661 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "已超出 MAX_FONTS ,可能遺失某些字型。" +msgstr "已超出 MAX_FONTS,可能遺失某些字型。" #: gtk/gtkfontsel.c:3508 msgid "Apply" @@ -369,11 +370,11 @@ msgstr " #: gtk/gtkinputdialog.c:208 msgid "No input devices" -msgstr "缺少輸入裝置" +msgstr "沒有輸入裝置" #: gtk/gtkinputdialog.c:237 msgid "Device:" -msgstr "裝置:" +msgstr "裝置:" #: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Disabled" @@ -389,7 +390,7 @@ msgstr " #: gtk/gtkinputdialog.c:277 msgid "Mode: " -msgstr "模式:" +msgstr "模式:" #. The axis listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:307 @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr " #. Keys listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:323 msgid "Keys" -msgstr "鍵鈕" +msgstr "鍵" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits @@ -409,11 +410,11 @@ msgstr " #: gtk/gtkinputdialog.c:500 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: gtk/gtkinputdialog.c:501 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: gtk/gtkinputdialog.c:502 msgid "Pressure" @@ -445,21 +446,21 @@ msgstr " msgid "Page %u" msgstr "第 %u 頁" -#: gtk/gtkrc.c:1703 +#: gtk/gtkrc.c:1758 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -msgstr "無法由 pixmap_path 找到圖檔: \"%s\" 第 %d 行" +msgstr "無法由 pixmap_path 找到圖檔:\"%s\" 第 %d 行" -#: gtk/gtkrc.c:1706 +#: gtk/gtkrc.c:1761 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "無法由 pixmap_path 找到圖檔: \"%s\"" +msgstr "無法由 pixmap_path 找到圖檔:\"%s\"" #: gtk/gtkthemes.c:79 #, c-format msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," -msgstr "無法由 module_path 找到可載入模組: \"%s\"," +msgstr "無法由 module_path 找到可載入模組:\"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- 已無提示 ---" +msgstr "--- 無提示 ---"