From 8da82c62067cbbe6fa7c5731de4a06ed038e9199 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Rusek Date: Thu, 30 Nov 2023 18:24:11 +0000 Subject: [PATCH] Update Czech translation --- po/cs.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 30b18bf5eb..ef6403fff7 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-21 10:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-21 14:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-30 14:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-30 19:22+0100\n" "Last-Translator: Daniel Rusek \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Nezdařilo se poskytnout obsah jako „%s“" msgid "Cannot provide contents as %s" msgstr "Nezdařilo se poskytnout obsah jako %s" -#: gdk/gdkdisplay.c:156 gdk/gdkglcontext.c:442 +#: gdk/gdkdisplay.c:156 gdk/gdkglcontext.c:443 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Aktuální podpůrná vrstva nepodporuje OpenGL" @@ -124,33 +124,33 @@ msgstr "„Táhni a upusť“ z jiné aplikace není podporováno." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "Není k dispozici žádný kompatibilní formát pro přenos obsahu." -#: gdk/gdkglcontext.c:401 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:642 +#: gdk/gdkglcontext.c:402 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:642 msgid "No GL API allowed." msgstr "Není povolené žádné GL API." -#: gdk/gdkglcontext.c:425 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:387 +#: gdk/gdkglcontext.c:426 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:387 #: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:530 #: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:574 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Nelze vytvořit kontext GL" -#: gdk/gdkglcontext.c:1280 +#: gdk/gdkglcontext.c:1281 msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Cokoliv kromě OpenGL ES je zakázáno skrz GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkglcontext.c:1289 +#: gdk/gdkglcontext.c:1290 #, c-format msgid "Application does not support %s API" msgstr "Aplikace nepodporuje API %s" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" -#: gdk/gdkglcontext.c:1864 +#: gdk/gdkglcontext.c:1899 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "Zkouší se použít %s, ale již se používá %s" -#: gdk/gdktexture.c:528 +#: gdk/gdktexture.c:530 msgid "Unknown image format." msgstr "Neznámý formát obrázku." @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Soubor s tímto názvem již existuje" #: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608 #: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/print/gtkprintbackend.c:638 #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:682 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:839 -#: gtk/gtkwindow.c:6242 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 +#: gtk/gtkwindow.c:6233 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27 msgid "_Cancel" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgid "Play" msgstr "Přehrát" #: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180 -#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6243 +#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6234 msgid "_OK" msgstr "_Budiž" @@ -3360,8 +3360,8 @@ msgstr "Nejpravděpodobnější příčinou je nemožnost vytvoření dočasnéh #. window #: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:264 -#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:584 -#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:653 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:3008 +#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:594 +#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:663 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:3008 msgid "Print" msgstr "Tisk" @@ -3637,12 +3637,12 @@ msgstr "_Zpět" msgid "_Redo" msgstr "Zn_ovu" -#: gtk/gtkwindow.c:6231 +#: gtk/gtkwindow.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Chcete použít Inspectora GTK?" -#: gtk/gtkwindow.c:6233 +#: gtk/gtkwindow.c:6224 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "" "změnit vnitřní strukturu jakékoliv aplikace GTK. Použití tohoto programu " "může vést k přerušení běhu nebo pádu aplikace." -#: gtk/gtkwindow.c:6238 +#: gtk/gtkwindow.c:6229 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Tuto zprávu znovu nezobrazovat" @@ -7199,7 +7199,7 @@ msgstr "" #: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261 -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:202 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:102 +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:202 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:106 msgid "FILE" msgstr "SOUBOR" @@ -7231,7 +7231,7 @@ msgid "Use style from CSS file" msgstr "Použít styl ze souboru CSS" #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:370 -#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:268 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:109 +#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:268 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:113 #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:204 #, c-format msgid "Could not initialize windowing system\n" @@ -7508,7 +7508,7 @@ msgstr "Původ: %g %g\n" msgid "Provide information about the render node." msgstr "Poskytnout informace o uzlu vykreslení." -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:224 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:130 +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:224 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:134 #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:225 #, c-format msgid "No .node file specified\n" @@ -7519,11 +7519,15 @@ msgstr "Není uveden žádný soubor .node\n" msgid "Can only accept a single .node file\n" msgstr "Je možné přijmout pouze jeden soubor .node\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:117 +#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:105 +msgid "Don't add a titlebar" +msgstr "Nepřidávat záhlaví okna" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:121 msgid "Show the render node." msgstr "Zobrazit uzel vykreslení." -#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:136 +#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:140 #, c-format msgid "Can only preview a single .node file\n" msgstr "Je možné zobrazit náhled pouze jednoho souboru .node\n"