From 929764860ead97edfc8e892e626185a51e2baabd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laszlo Dvornik Date: Thu, 9 Sep 2004 14:52:53 +0000 Subject: [PATCH] Updated Hungarian translation by Gabor Kelemen. 2004-09-09 Laszlo Dvornik * hu.po: Updated Hungarian translation by Gabor Kelemen. --- po-properties/ChangeLog | 4 + po-properties/hu.po | 174 ++++++++++++++++++++-------------------- po/ChangeLog | 4 + po/hu.po | 14 ++-- 4 files changed, 104 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index d7a7614d64..3a34237e86 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-09-09 Laszlo Dvornik + + * hu.po: Updated Hungarian translation by Gabor Kelemen. + 2004-09-08 David Lodge * ang.po: Updated Olde Englisc translation. diff --git a/po-properties/hu.po b/po-properties/hu.po index b8b65f8853..6b176889ff 100644 --- a/po-properties/hu.po +++ b/po-properties/hu.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Hungarian translation of gtk+-properties. -# Copyright (C) 1999-2004 Free Software Foundation, Inc. -# Szabolcs Ban , 1999. -# Andras Timar , 2002. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gtk+-properties package. # Laszlo Dvornik , 2004. +# Gabor Kelemen , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-25 13:27-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-13 17:18+0200\n" -"Last-Translator: Laszlo Dvornik \n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-09 12:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-09 16:05+0200\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:161 msgid "Padding" -msgstr "Helykihagyás" +msgstr "Kitöltés" #: gtk/gtkbox.c:162 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" @@ -521,6 +521,8 @@ msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" +"Ha be van állítva, egy aláhúzás a szövegben a következő karakter " +"gyorsítóbillentyűként való használatát jelzi" #: gtk/gtkbutton.c:228 msgid "Use stock" @@ -763,7 +765,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134 msgid "Pixbuf Object" -msgstr "" +msgstr "Pixbuf objektum" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 msgid "The pixbuf to render" @@ -787,7 +789,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 gtk/gtkimage.c:177 msgid "Stock ID" -msgstr "" +msgstr "Alap azonosító" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 msgid "The stock ID of the stock icon to render" @@ -815,7 +817,7 @@ msgstr "Szöveg" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 msgid "Text to render" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítendő szöveg" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 msgid "Markup" @@ -823,7 +825,7 @@ msgstr "Jelölés" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 msgid "Marked up text to render" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítendő formázott szöveg" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299 msgid "Attributes" @@ -889,19 +891,20 @@ msgstr "Betűkészlet" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 msgid "Font description as a string" -msgstr "" +msgstr "Betűkészlet leírása szövegként" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:291 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "" +msgstr "Betűkészlet leírása PangoFontDescription struktúraként" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Font family" -msgstr "Betűcsalád" +msgstr "Betűkészlet-család" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:300 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "" +"A betűkészlet-család megnevezése, pl. Sans, Helvetica, Times, Monospace" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 #: gtk/gtktexttag.c:307 @@ -942,7 +945,7 @@ msgstr "Betűkészlet méretezése" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 msgid "Font scaling factor" -msgstr "" +msgstr "Betű méretezésének együtthatója" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:424 msgid "Rise" @@ -952,6 +955,7 @@ msgstr "Elhelyezés" msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" +"Szöveg eltolása az alapvonal fölé (ha az eltolás negatív, az alapvonal alá)" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Strikethrough" @@ -959,7 +963,7 @@ msgstr "Áthúzott" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:465 msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "" +msgstr "Áthúzza-e a szöveget" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472 msgid "Underline" @@ -967,7 +971,7 @@ msgstr "Aláhúzott" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:473 msgid "Style of underline for this text" -msgstr "" +msgstr "Ezen szöveg aláhúzásának stílusa" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384 msgid "Language" @@ -1006,83 +1010,83 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Font family set" -msgstr "" +msgstr "Betűcsalád beállítása" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:534 msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "" +msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betűcsaládot" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537 msgid "Font style set" -msgstr "" +msgstr "Betűstílus beállítása" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:538 msgid "Whether this tag affects the font style" -msgstr "" +msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű stílusát" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Font variant set" -msgstr "" +msgstr "Betűváltozat beállítása" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:542 msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "" +msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű változatát" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Font weight set" -msgstr "" +msgstr "Betű vastagságának beállítása" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:546 msgid "Whether this tag affects the font weight" -msgstr "" +msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű vastagságát" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Font stretch set" -msgstr "" +msgstr "Betűszélesség beállítása" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:550 msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "" +msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű szélességét" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Font size set" -msgstr "" +msgstr "Betűméret beállítása" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:554 msgid "Whether this tag affects the font size" -msgstr "" +msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű méretét" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Font scale set" -msgstr "" +msgstr "Betű méretezése" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:558 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "" +msgstr "Ez az elem átméretezi-e a betűt az adott együtthatóval" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Rise set" -msgstr "" +msgstr "Elhelyezés beállítása" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:578 msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "" +msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű elhelyezését" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Strikethrough set" -msgstr "" +msgstr "Áthúzás beállítása" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:594 msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű áthúzását" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Underline set" -msgstr "" +msgstr "Aláhúzás beállítása" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:602 msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "" +msgstr "Ez az elem befolyásolja-e az aláhúzást" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Language set" @@ -1134,7 +1138,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206 msgid "Indicator Spacing" -msgstr "" +msgstr "Jelző térköze" #: gtk/gtkcheckbutton.c:108 msgid "Spacing around check or radio indicator" @@ -1179,7 +1183,7 @@ msgstr "Cím" #: gtk/gtkcolorbutton.c:218 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "" +msgstr "A színkiválasztó ablak címkéje" #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781 msgid "Current Color" @@ -1251,7 +1255,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcombo.c:158 msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Kis- és nagybetű" #: gtk/gtkcombo.c:159 msgid "Whether list item matching is case sensitive" @@ -1566,7 +1570,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:197 msgid "Expanded" -msgstr "" +msgstr "Kiterjesztett" #: gtk/gtkexpander.c:198 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" @@ -1574,7 +1578,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:206 msgid "Text of the expander's label" -msgstr "" +msgstr "A kiterjesztő címkéjének szövege" #: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306 msgid "Use markup" @@ -1586,27 +1590,27 @@ msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:230 msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "" +msgstr "A címke és a gyermek közötti szóközök" #: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Label widget" -msgstr "Címke widget" +msgstr "Címke grafikai elem" #: gtk/gtkexpander.c:240 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "" +msgstr "A szokásos kiterjesztő címke helyén megjelenítendő grafikai elem" #: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:642 msgid "Expander Size" -msgstr "" +msgstr "Kiterjesztő mérete" #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:643 msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "" +msgstr "A kiterjesztő nyíl mérete" #: gtk/gtkexpander.c:256 msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "" +msgstr "Térköz a kiterjesztő nyíl körül" #: gtk/gtkfilechooser.c:175 msgid "Action" @@ -1642,7 +1646,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:200 msgid "Preview widget" -msgstr "Előnézet widget" +msgstr "Előnézet grafikai elem" #: gtk/gtkfilechooser.c:201 msgid "Application supplied widget for custom previews." @@ -1667,7 +1671,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:218 msgid "Extra widget" -msgstr "Extra widget" +msgstr "Extra grafikai elem" #: gtk/gtkfilechooser.c:219 msgid "Application supplied widget for extra options." @@ -1739,7 +1743,7 @@ msgstr "A betűkészlet-választó párbeszédablak címe" #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214 msgid "Font name" -msgstr "Betűtípus" +msgstr "Betűkészlet neve" #: gtk/gtkfontbutton.c:192 msgid "The name of the selected font" @@ -1751,11 +1755,11 @@ msgstr "Sans 12" #: gtk/gtkfontbutton.c:207 msgid "Use font in label" -msgstr "" +msgstr "Címke betűkészlete" #: gtk/gtkfontbutton.c:208 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" -msgstr "" +msgstr "A címke a kiválasztott betűtípussal legyen-e rajzolva" #: gtk/gtkfontbutton.c:223 msgid "Use size in label" @@ -1876,11 +1880,11 @@ msgstr "Pixbuf" #: gtk/gtkimage.c:137 msgid "A GdkPixbuf to display" -msgstr "" +msgstr "A megjelenítendő GdkPixbuf" #: gtk/gtkimage.c:144 msgid "Pixmap" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: gtk/gtkimage.c:145 msgid "A GdkPixmap to display" @@ -1904,11 +1908,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:169 msgid "Filename to load and display" -msgstr "" +msgstr "A betöltendő és megjelenítendő fájl neve" #: gtk/gtkimage.c:178 msgid "Stock ID for a stock image to display" -msgstr "" +msgstr "A megjelenítendő alapértelmezett kép alap azonosítója" #: gtk/gtkimage.c:185 msgid "Icon set" @@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr "Animáció" #: gtk/gtkimage.c:203 msgid "GdkPixbufAnimation to display" -msgstr "" +msgstr "A megjelenítendő GdkPixbuf animáció" #: gtk/gtkimage.c:210 msgid "Storage type" @@ -1940,11 +1944,11 @@ msgstr "Tárolótípus" #: gtk/gtkimage.c:211 msgid "The representation being used for image data" -msgstr "" +msgstr "A képadatokhoz használt ábrázolás" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138 msgid "Image widget" -msgstr "Kép widget" +msgstr "Kép grafikai elem" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139 msgid "Child widget to appear next to the menu text" @@ -2063,7 +2067,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:525 msgid "Vertical Padding" -msgstr "Függőleges helykihagyás" +msgstr "Függőleges kitöltés" #: gtk/gtkmenu.c:526 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" @@ -2171,7 +2175,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:107 msgid "Image/label border" -msgstr "" +msgstr "Kép/felirat szegélye" #: gtk/gtkmessagedialog.c:108 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" @@ -2407,7 +2411,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:255 msgid "Handle Size" -msgstr "" +msgstr "Fogantyúméret" #: gtk/gtkpaned.c:256 msgid "Width of handle" @@ -2491,7 +2495,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241 msgid "Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Igazítás" #: gtk/gtkprogressbar.c:143 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" @@ -2543,7 +2547,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:198 msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Tört" #: gtk/gtkprogressbar.c:199 msgid "The fraction of total work that has been completed" @@ -2797,7 +2801,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135 msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Rajzolás" #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" @@ -2829,7 +2833,7 @@ msgstr "Villogó kurzor" #: gtk/gtksettings.c:279 msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "" +msgstr "A kurzor villogjon-e" #: gtk/gtksettings.c:286 msgid "Cursor Blink Time" @@ -2891,7 +2895,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:346 msgid "Font Name" -msgstr "Betűtípus" +msgstr "Betűkészlet neve" #: gtk/gtksettings.c:347 msgid "Name of default font to use" @@ -3024,7 +3028,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstatusbar.c:201 msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" +msgstr "Az állapotsor szövege körüli fazetta stílusa" #: gtk/gtktable.c:159 msgid "Rows" @@ -3032,7 +3036,7 @@ msgstr "Sorok" #: gtk/gtktable.c:160 msgid "The number of rows in the table" -msgstr "" +msgstr "A táblázat sorainak száma" #: gtk/gtktable.c:168 msgid "Columns" @@ -3040,7 +3044,7 @@ msgstr "Oszlopok" #: gtk/gtktable.c:169 msgid "The number of columns in the table" -msgstr "" +msgstr "A táblázat oszlopainak száma" #: gtk/gtktable.c:177 msgid "Row spacing" @@ -3108,7 +3112,7 @@ msgstr "A gyermek függőleges viselkedését meghatározó beállítások" #: gtk/gtktable.c:245 msgid "Horizontal padding" -msgstr "Vízszintes helykitöltés" +msgstr "Vízszintes kitöltés" #: gtk/gtktable.c:246 msgid "" @@ -3118,7 +3122,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktable.c:252 msgid "Vertical padding" -msgstr "Függőleges helykihagyás" +msgstr "Függőleges kitöltés" #: gtk/gtktable.c:253 msgid "" @@ -3310,7 +3314,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:643 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Lapok" #: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:644 msgid "Custom tabs for this text" @@ -3426,15 +3430,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:557 msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "" +msgstr "Sorok feletti képpontok" #: gtk/gtktextview.c:567 msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "" +msgstr "Sorok alatti képpontok" #: gtk/gtktextview.c:577 msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "" +msgstr "Törésen belüli képpontok" #: gtk/gtktextview.c:595 msgid "Wrap Mode" @@ -3570,7 +3574,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:575 msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Az eszköztár körüli fazetta stílusa" #: gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Toolbar style" @@ -3613,7 +3617,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktoolbutton.c:208 msgid "Icon widget" -msgstr "Ikon widget" +msgstr "Ikon grafikai elem" #: gtk/gtktoolbutton.c:209 msgid "Icon widget to display in the item" @@ -3823,7 +3827,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312 msgid "Widget" -msgstr "Widget" +msgstr "Grafikai elem" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" @@ -3851,7 +3855,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346 msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "Rendezési sorrend" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" @@ -3891,15 +3895,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:409 msgid "Widget name" -msgstr "Widget neve" +msgstr "Grafikai elem neve" #: gtk/gtkwidget.c:410 msgid "The name of the widget" -msgstr "A widget neve" +msgstr "A grafikai elem neve" #: gtk/gtkwidget.c:416 msgid "Parent widget" -msgstr "Szülő widget" +msgstr "Szülő grafikai elem" #: gtk/gtkwidget.c:417 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" @@ -4152,7 +4156,7 @@ msgstr "Ablakpozíció" #: gtk/gtkwindow.c:499 msgid "The initial position of the window" -msgstr "" +msgstr "Az ablak kezdeti helye" #: gtk/gtkwindow.c:507 msgid "Default Width" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 755e170e36..ef85a94ed3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-09-09 Laszlo Dvornik + + * hu.po: Updated Hungarian translation by Gabor Kelemen. + 2004-09-08 David Lodge * ang.po: Updated Olde Englisc translation. diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c5e48fc077..c2cb611de3 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-25 13:27-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-03 18:20+0200\n" -"Last-Translator: Laszlo Dvornik \n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-09 12:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-09 16:33+0200\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "A kék fény mennyisége a színben." #: gtk/gtkcolorsel.c:1895 msgid "_Opacity:" -msgstr "Á_tlátszóság:" +msgstr "Á_tlátszatlanság:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914 msgid "Transparency of the color." @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "_Név:" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3134 msgid "_Browse for other folders" -msgstr "Más mappák _tallózása" +msgstr "Egyéb mappák _böngészése" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3376 msgid "Save in _folder:" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "_Előnézet:" #: gtk/gtkfontsel.c:1375 msgid "Font Selection" -msgstr "Betűkészlet választó" +msgstr "Betűkészlet-választó" #: gtk/gtkgamma.c:400 msgid "Gamma" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "default:LTR" #: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073 #, c-format msgid "Page %u" -msgstr "%u. lap" +msgstr "%u. oldal" #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90 msgid "Group"