From 92ee1d5043c6c72c1179882dd6f4e57fba09eac8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dmitry Mastrukov Date: Wed, 10 Dec 2003 03:58:19 +0000 Subject: [PATCH] ru.po: Updated Russian translation from Russian team . --- po/ChangeLog | 5 ++++ po/ru.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 37 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 48fc2cde12..821e16e057 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-12-10 Dmitry G. Mastrukov + + * ru.po: Updated Russian translation + from Russian team . + 2003-11-20 Žygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation by diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b007c4b613..f193f8f8f0 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-20 13:36+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-20 13:34+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-09 16:39+0300\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1296,11 +1296,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Цвет текста как GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:459 gtk/gtktexttag.c:273 -#: gtk/gtktextview.c:578 +#: gtk/gtktextview.c:576 msgid "Editable" msgstr "Редактируемое" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:579 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:577 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Может ли текст быть изменен пользователем" @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" "Будет ли содержимое поля ввода выделяться когда поле ввода получает фокус" -#: gtk/gtkentry.c:3993 gtk/gtklabel.c:3222 gtk/gtktextview.c:6623 +#: gtk/gtkentry.c:3993 gtk/gtklabel.c:3222 gtk/gtktextview.c:6621 msgid "Select All" msgstr "Выделить все" @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Выделить все" msgid "Input Methods" msgstr "Методы ввода" -#: gtk/gtkentry.c:4013 gtk/gtktextview.c:6642 +#: gtk/gtkentry.c:4013 gtk/gtktextview.c:6640 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "Вст_авить управляющий символ набора Юникод" @@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Использовать разметку" msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Текст метки включает разметку XML. См. pango_parse_markup()" -#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Justification" msgstr "Выравнивание" @@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "Должны ли вкладки заполнять всю област msgid "Tab pack type" msgstr "Тип упаковки вкладки" -#: gtk/gtknotebook.c:2471 gtk/gtknotebook.c:4818 +#: gtk/gtknotebook.c:2473 gtk/gtknotebook.c:4820 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Страница %u" @@ -3133,17 +3133,17 @@ msgstr "" "Насколько стрелка будет перемещаться в вертикальном направлении при нажатии " "кнопки" -#: gtk/gtkrc.c:2382 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Не удалось найти подключаемый файл: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3025 gtk/gtkrc.c:3028 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3463 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Компонент пути к рисунку \"%s\" должен быть абсолютным, %s, строка %d" @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "У_брать" #: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Revert" -msgstr "_Восста_новить" +msgstr "_Восстановить" #: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_Save" @@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr "" "потому рекомендуется. Pango имеет несколько предопределённых масштабов, " "например PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:596 +#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:594 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Выравнивание влево, вправо или по центру" @@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Отступ слева" -#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:605 +#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:603 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Ширина отсупа слева в точках растра" @@ -4034,15 +4034,15 @@ msgstr "Ширина отсупа слева в точках растра" msgid "Right margin" msgstr "Отступ справа" -#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:615 +#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:613 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Ширина отступа справа в пикселях" -#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Indent" msgstr "Абзац" -#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:625 +#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:623 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Абзацный отступ, в пикселях" @@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Пикселей над строками" -#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:549 +#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:547 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Пикселей в пространстве над абзацами" @@ -4066,7 +4066,7 @@ msgstr "Пикселей в пространстве над абзацами" msgid "Pixels below lines" msgstr "Пикселей под строками" -#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:559 +#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:557 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Пикселей в пространстве под абзацами" @@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "Пикселей в пространстве под абзацами" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Пикселей в абзаце" -#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:569 +#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:567 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Пикселей в пространстве между перенесёнными строками в абзаце" @@ -4082,17 +4082,17 @@ msgstr "Пикселей в пространстве между перенесё msgid "Wrap mode" msgstr "Режим переноса" -#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:587 +#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:585 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Никогда не переносить строки, переносить ли по границам слов или по символам" -#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:634 +#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Tabs" msgstr "Табуляторы" -#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:635 +#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:633 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Пользовательские табуляторы для этого текста" @@ -4252,39 +4252,39 @@ msgstr "ZWJ Нулевой о_бъединитель" msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Нулевой ра_зъединитель" -#: gtk/gtktextview.c:548 +#: gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Точек растра над строками" -#: gtk/gtktextview.c:558 +#: gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Точек растра под строками" -#: gtk/gtktextview.c:568 +#: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Пиксели между перенесенными строками" -#: gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtktextview.c:584 msgid "Wrap Mode" msgstr "Режим переноса" -#: gtk/gtktextview.c:604 +#: gtk/gtktextview.c:602 msgid "Left Margin" msgstr "Отступ слева" -#: gtk/gtktextview.c:614 +#: gtk/gtktextview.c:612 msgid "Right Margin" msgstr "Отступ справа" -#: gtk/gtktextview.c:642 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "Cursor Visible" msgstr "Видимый курсор" -#: gtk/gtktextview.c:643 +#: gtk/gtktextview.c:641 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Показывается ли точка вставки" -#: gtk/gtktextview.c:6633 +#: gtk/gtktextview.c:6631 msgid "Input _Methods" msgstr "Использовать _методы ввода"