From 939538409f61de03f7586c5925199eaabc137981 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yair Hershkovitz Date: Sun, 19 Nov 2006 16:08:48 +0000 Subject: [PATCH] updated hebrew translation --- po/ChangeLog | 4 ++ po/he.po | 148 ++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 74 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1d01a497d2..0aef2060d9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-11-19 Yair Hershkovitz + + * he.po: Updated Hebrew translation. + 2006-11-19 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation. diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 7a4de27107..5ec3f24aea 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 19:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-19 08:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 20:09+0300\n" "Last-Translator: Yair Hershkovitz \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -116,12 +116,12 @@ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "אין מספיק זיכרון לשמירת התמונה לחוצץ" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" -"שגיאה פנימית: מודול טעינת התמונה '%s' נכשל בתחילת טעינת תמונה, אך לא נתן " +"שגיאה פנימית: מודול טעינת התמונה '%s' נכשל בטעינת תמונה, אך לא נתן " "סיבה לכשלון זה" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364 @@ -669,19 +669,16 @@ msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "נכשל בטעינת תמונת TIFF" #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 -#, fuzzy msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "נכשל בפתיחת תמונת TIFF" +msgstr "נכשל בשמירת תמונת TIFF" #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 -#, fuzzy msgid "Failed to write TIFF data" -msgstr "נכשל בפתיחת תמונת TIFF" +msgstr "נכשל בכתיבת תמונת TIFF" #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 -#, fuzzy msgid "Couldn't write to TIFF file" -msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ ה BMP" +msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ ה TIFF" #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" @@ -1095,7 +1092,7 @@ msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | #: ../gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" -msgstr "" +msgstr "רווח" #. do not translate the part before the | #: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 @@ -1632,13 +1629,13 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:238 ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:266 #, c-format msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead" -msgstr "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead" +msgstr "" +"Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead" #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:516 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" -msgstr "" -"לא ניתן ליצור תיקייה: %s" +msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה: %s" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" @@ -1731,13 +1728,12 @@ msgstr "מחיקת קובץ" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1642 #, c-format msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" -msgstr "" -"שגיאה בשינוי שם הקובץ ל-\"%s\": %s" +msgstr "שגיאה בשינוי שם הקובץ ל-\"%s\": %s" + #: ../gtk/gtkfilesel.c:1655 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\": %s" -msgstr "" -"שגיאה בשינוי שם הקובץ \"%s\": %s" +msgstr "שגיאה בשינוי שם הקובץ \"%s\": %s" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1664 #, c-format @@ -2057,7 +2053,7 @@ msgstr "" msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:4222 ../gtk/gtknotebook.c:6777 +#: ../gtk/gtknotebook.c:4222 ../gtk/gtknotebook.c:6801 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "עמוד %u" @@ -2202,7 +2198,7 @@ msgstr "ממתין" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1485 msgid "print operation status|Blocking on issue" -msgstr "" +msgstr "חסום" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1487 @@ -2259,7 +2255,7 @@ msgstr "מופסק" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:569 msgid "Need user intervention" -msgstr "" +msgstr "דרושה התערבות המשתמש" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:669 msgid "Custom size" @@ -2328,12 +2324,10 @@ msgid "Copie_s:" msgstr "_עותקים:" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1546 -#, fuzzy msgid "C_ollate" -msgstr "_צור" +msgstr "_אסוף" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1554 -#, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "_החזר" @@ -2348,7 +2342,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "" +msgstr "עמודים בכל _דף:" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1978 msgid "T_wo-sided:" @@ -2356,7 +2350,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1993 msgid "_Only print:" -msgstr "" +msgstr "_הדפס בלבד:" #. In enum order #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2008 @@ -2390,11 +2384,11 @@ msgstr "מ_קור נייר:" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2074 msgid "Output t_ray:" -msgstr "" +msgstr "מ_גש פלט:" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2125 msgid "Job Details" -msgstr "" +msgstr "פרטי עבודה" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2131 msgid "Pri_ority:" @@ -2427,15 +2421,15 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 msgid "Be_fore:" -msgstr "" +msgstr "ל_פני:" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2232 msgid "_After:" -msgstr "" +msgstr "_אחרי:" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247 msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "עבודה" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313 msgid "Advanced" @@ -2488,27 +2482,27 @@ msgstr "בחר איזה סוגי מסמכים מוצגים" msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "לא נמצא פריט עבור הכתובת '%s'" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1767 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1771 msgid "Could not remove item" msgstr "לא ניתן להסיר את הפריט" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1810 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814 msgid "Could not clear list" msgstr "לא ניתן לנקות את הרשימה" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1894 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1898 msgid "Copy _Location" msgstr "הע_תק מיקום" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1907 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1911 msgid "_Remove From List" msgstr "_הסר מהרשימה" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1916 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1920 msgid "_Clear List" msgstr "_נקה רשימה" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1930 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1934 msgid "Show _Private Resources" msgstr "" @@ -2522,16 +2516,16 @@ msgstr "No recently used resource found with URI `%s'" msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:854 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:859 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "פתח '%s'" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:885 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:891 msgid "Unknown item" msgstr "פריט לא ידוע" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:986 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:992 msgid "No items found" msgstr "לא נמצאו פריטים" @@ -3298,7 +3292,7 @@ msgstr "C9" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 msgid "paper size|DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה DL" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 @@ -3474,21 +3468,22 @@ msgstr "5x7" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:199 msgid "paper size|6x9 Envelope" msgstr "" +"מעטפה 6x9" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:201 msgid "paper size|7x9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה 7x9" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:203 msgid "paper size|9x11 Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה 9x11" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:205 msgid "paper size|a2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה a2" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:207 @@ -3523,32 +3518,32 @@ msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:219 msgid "paper size|c" -msgstr "" +msgstr "c" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:221 msgid "paper size|c5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה c5" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:223 msgid "paper size|d" -msgstr "" +msgstr "d" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:225 msgid "paper size|e" -msgstr "" +msgstr "e" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:227 msgid "paper size|edp" -msgstr "" +msgstr "edp" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:229 msgid "paper size|European edp" -msgstr "" +msgstr "edp ארופאי" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:231 @@ -3558,7 +3553,7 @@ msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:233 msgid "paper size|f" -msgstr "" +msgstr "f" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:235 @@ -3583,17 +3578,17 @@ msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:243 msgid "paper size|Government Letter" -msgstr "" +msgstr "מכתב ממשלתי" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:245 msgid "paper size|Index 3x5" -msgstr "" +msgstr "אינדקס 3x5" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:247 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" -msgstr "" +msgstr "אינדקס 4x6 (גלויה)" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:249 @@ -3603,7 +3598,7 @@ msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:251 msgid "paper size|Index 5x8" -msgstr "" +msgstr "אינדקס 5x8" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:253 @@ -3648,33 +3643,32 @@ msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:269 msgid "paper size|#10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה #10" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:271 -#, fuzzy msgid "paper size|#11 Envelope" -msgstr "12x19" +msgstr "מעטפה #11" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:273 msgid "paper size|#12 Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה #12" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:275 msgid "paper size|#14 Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה #14" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:277 msgid "paper size|#9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה #9" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:279 msgid "paper size|Personal Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה אישית" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:281 @@ -3704,7 +3698,7 @@ msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:291 msgid "paper size|Folio" -msgstr "" +msgstr "פוליו" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:293 @@ -3714,12 +3708,12 @@ msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:295 msgid "paper size|Invite Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפת הזמנה" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:297 msgid "paper size|Italian Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה איטלקית" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:299 @@ -3739,7 +3733,7 @@ msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:305 msgid "paper size|Small Photo" -msgstr "" +msgstr "תמונה קטנה" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:307 @@ -3858,7 +3852,7 @@ msgstr "שיטת הקלט של X" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1455 msgid "Two Sided" -msgstr "" +msgstr "שני צדדים" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1456 msgid "Paper Type" @@ -3870,11 +3864,11 @@ msgstr "מקור נייר" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1458 msgid "Output Tray" -msgstr "" +msgstr "מגש פלט" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467 msgid "One Sided" -msgstr "" +msgstr "צד אחד" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 @@ -3886,9 +3880,8 @@ msgstr "בחירה אוטומטית" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1472 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1934 -#, fuzzy msgid "Printer Default" -msgstr "ברירת מחדל" +msgstr "ברירת המחדל של המדפסת" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2127 msgid "Urgent" @@ -3920,32 +3913,31 @@ msgstr "חסוי" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2129 msgid "Secret" -msgstr "סוד" +msgstr "סודי" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2129 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "רגיל" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2129 msgid "Top Secret" -msgstr "" +msgstr "סודי ביותר" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2129 msgid "Unclassified" -msgstr "" +msgstr "לא מסווג" #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397 msgid "Print to LPR" -msgstr "" +msgstr "הדפס ל-LPR" #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422 -#, fuzzy msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "לתמונה יש גובה אפס" +msgstr "עמודים בכל דף" #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429 msgid "Command Line" -msgstr "" +msgstr "שורת פקודה" #. default filename used for print-to-file #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232