diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index befdc8a4ba..8610cdf83e 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -1,7113 +1,5008 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Sahran ,2010 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-22 04:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-21 04:09+0800\n" -"Last-Translator: Sahran \n" -"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Poedit-Language: Uighur\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:96 -msgid "Device Display" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:97 -msgid "Display which the device belongs to" -msgstr "بۇ ئۈسكىنىنىڭ قايسىسىغا تەۋەلىكىنى كۆرسىتىدۇ" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:111 -msgid "Device manager" -msgstr "ئۈسكىنە باشقۇرغۇ" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:112 -msgid "Device manager which the device belongs to" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:126 ../gdk/gdkdevice.c:127 -msgid "Device name" -msgstr "ئۈسكىنە ئاتى" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:141 -msgid "Device type" -msgstr "ئۈسكىنە تىپى" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:142 -msgid "Device role in the device manager" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:158 -msgid "Associated device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:159 -msgid "Associated pointer or keyboard with this device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:172 -msgid "Input source" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:173 -msgid "Source type for the device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:188 ../gdk/gdkdevice.c:189 -msgid "Input mode for the device" -msgstr "ئۈسكىنىنىڭ كىرگۈزۈش ھالىتى" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:204 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:205 -msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:219 ../gdk/gdkdevice.c:220 -msgid "Number of axes in the device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:130 -msgid "Display" -msgstr "كۆرسىتىش" - -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:131 -msgid "Display for the device manager" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:106 -msgid "Default Display" -msgstr "كۆڭۈلدىكى كۆرسەتكۈچ" - -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:107 -msgid "The default display for GDK" -msgstr "GDK نىڭ كۆڭۈلدىكى كۆرسەتكۈچى" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:89 -msgid "Font options" -msgstr "خەت نۇسخىسى تاللانمىلىرى" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:90 -msgid "The default font options for the screen" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:97 -msgid "Font resolution" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:98 -msgid "The resolution for fonts on the screen" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkwindow.c:373 ../gdk/gdkwindow.c:374 -msgid "Cursor" -msgstr "نۇر بەلگە" - -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:134 -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:123 -msgid "Device ID" -msgstr "ئۈسكىنە ID سى" - -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:124 -msgid "Device identifier" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:95 -msgid "Event base" -msgstr "ھادىسە ئاساسى" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:96 -msgid "Event base for XInput events" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:277 -msgid "Program name" -msgstr "پروگرامما ئاتى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:278 -msgid "" -"The name of the program. If this is not set, it defaults to " -"g_get_application_name()" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:292 -msgid "Program version" -msgstr "پروگرامما نەشرى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:293 -msgid "The version of the program" -msgstr "پروگراممىنىڭ نەشرى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307 -msgid "Copyright string" -msgstr "نەشر ھوقۇقى ئۇچۇرى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:308 -msgid "Copyright information for the program" -msgstr "پروگراممىنىڭ نەشر ھوقۇقى ئۇچۇرى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325 -msgid "Comments string" -msgstr "ئىزاھات ئۇچۇرى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:326 -msgid "Comments about the program" -msgstr "پروگرامما ھەققىدىكى ئىزاھات" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376 -msgid "License Type" -msgstr "ئىجازەتنامە تىپى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:377 -msgid "The license type of the program" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393 -msgid "Website URL" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:394 -msgid "The URL for the link to the website of the program" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 -msgid "Website label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409 -msgid "The label for the link to the website of the program" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425 -msgid "Authors" -msgstr "يازغۇچىلار" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:426 -msgid "List of authors of the program" -msgstr "پروگرامما ئاپتورلىرى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:442 -msgid "Documenters" -msgstr "پۈتۈكچى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:443 -msgid "List of people documenting the program" -msgstr "پروگرامما پۈتۈكى يازغۇچىلار تىزىملىكى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:459 -msgid "Artists" -msgstr "سەنئەتكار" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:460 -msgid "List of people who have contributed artwork to the program" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:477 -msgid "Translator credits" -msgstr "تەرجىمانلار تەشەككۈرى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:478 -msgid "" -"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" -msgstr "تەرجىمانلارغا تەشەككۈر. بۇ ھەرپ-بەلگىلەرنى تەرجىمە قىلىشقا بولىدىغانلىق بەلگىسى قويۇلىدۇ." - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:493 -msgid "Logo" -msgstr "تۇغ" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:494 -msgid "" -"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " -"gtk_window_get_default_icon_list()" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509 -msgid "Logo Icon Name" -msgstr "تۇغ سىنبەلگە ئاتى" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:510 -msgid "A named icon to use as the logo for the about box." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:523 -msgid "Wrap license" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:524 -msgid "Whether to wrap the license text." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:189 -msgid "Accelerator Closure" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:190 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:196 -msgid "Accelerator Widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:197 -msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125 -#: ../gtk/gtktextmark.c:89 -msgid "Name" -msgstr "ئاتى" - -#: ../gtk/gtkaction.c:223 -msgid "A unique name for the action." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:226 ../gtk/gtkexpander.c:207 -#: ../gtk/gtkframe.c:130 ../gtk/gtklabel.c:566 ../gtk/gtkmenuitem.c:331 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1588 -msgid "Label" -msgstr "ئەن" - -#: ../gtk/gtkaction.c:242 -msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:258 -msgid "Short label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:259 -msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:267 -msgid "Tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:268 -msgid "A tooltip for this action." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:283 -msgid "Stock Icon" -msgstr "قالدۇرۇلغان سىنبەلگە" - -#: ../gtk/gtkaction.c:284 -msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:252 -msgid "GIcon" -msgstr "GIcon" - -#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 -#: ../gtk/gtkimage.c:326 ../gtk/gtkstatusicon.c:253 -msgid "The GIcon being displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 -#: ../gtk/gtkimage.c:308 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:236 -#: ../gtk/gtkwindow.c:732 -msgid "Icon Name" -msgstr "سىنبەلگە ئاتى" - -#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 -#: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:237 -msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:195 -msgid "Visible when horizontal" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:196 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " -"orientation." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:349 -msgid "Visible when overflown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:350 -msgid "" -"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " -"overflow menu." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:202 -msgid "Visible when vertical" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:203 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " -"orientation." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:209 -msgid "Is important" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:366 -msgid "" -"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " -"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:374 -msgid "Hide if empty" -msgstr "قۇرۇق بولسا يوشۇر" - -#: ../gtk/gtkaction.c:375 -msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287 ../gtk/gtkwidget.c:933 -msgid "Sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:382 -msgid "Whether the action is enabled." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:287 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:242 -#: ../gtk/gtkwidget.c:926 -msgid "Visible" -msgstr "كۆرۈنۈشچان" - -#: ../gtk/gtkaction.c:389 -msgid "Whether the action is visible." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:395 -msgid "Action Group" -msgstr "مەشغۇلات گۇرۇپپىسى" - -#: ../gtk/gtkaction.c:396 -msgid "" -"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " -"use)." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:182 -msgid "Always show image" -msgstr "رەسىمنى ھەمىشە كۆرسەت" - -#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:183 -msgid "Whether the image will always be shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229 -msgid "A name for the action group." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236 -msgid "Whether the action group is enabled." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243 -msgid "Whether the action group is visible." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactivatable.c:290 -msgid "Related Action" -msgstr "مۇناسىۋەتلىك مەشغۇلاتلار" - -#: ../gtk/gtkactivatable.c:291 -msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactivatable.c:313 -msgid "Use Action Appearance" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactivatable.c:314 -msgid "Whether to use the related actions appearance properties" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:114 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:126 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:220 ../gtk/gtkspinbutton.c:290 -msgid "Value" -msgstr "قىممىتى" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:115 -msgid "The value of the adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:131 -msgid "Minimum Value" -msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:132 -msgid "The minimum value of the adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:151 -msgid "Maximum Value" -msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:152 -msgid "The maximum value of the adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:168 -msgid "Step Increment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:169 -msgid "The step increment of the adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:185 -msgid "Page Increment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:186 -msgid "The page increment of the adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:205 -msgid "Page Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:206 -msgid "The page size of the adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:127 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:128 ../gtk/gtkbutton.c:277 -msgid "" -"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " -"right aligned" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:137 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "تىك توغرىلاش شەكلى" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:296 -msgid "" -"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " -"bottom aligned" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:146 -msgid "Horizontal scale" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:147 -msgid "" -"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " -"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:155 -msgid "Vertical scale" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:156 -msgid "" -"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " -"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:173 -msgid "Top Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:174 -msgid "The padding to insert at the top of the widget." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:190 -msgid "Bottom Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:191 -msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:207 -msgid "Left Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:208 -msgid "The padding to insert at the left of the widget." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:224 -msgid "Right Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:225 -msgid "The padding to insert at the right of the widget." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:110 -msgid "Arrow direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:111 -msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:119 -msgid "Arrow shadow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:120 -msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkmenu.c:730 ../gtk/gtkmenuitem.c:394 -msgid "Arrow Scaling" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:128 -msgid "Amount of space used up by arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1121 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "گورىزونتال جايلاشتۇرۇش" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110 -msgid "X alignment of the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1137 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117 -msgid "Y alignment of the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123 -msgid "Ratio" -msgstr "نىسبىتى" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124 -msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130 -msgid "Obey child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131 -msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:327 -msgid "Header Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:328 -msgid "Number of pixels around the header." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:335 -msgid "Content Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:336 -msgid "Number of pixels around the content pages." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:352 -msgid "Page type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:353 -msgid "The type of the assistant page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:370 -msgid "Page title" -msgstr "بەت تېمىسى" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:371 -msgid "The title of the assistant page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:387 -msgid "Header image" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:388 -msgid "Header image for the assistant page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:404 -msgid "Sidebar image" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:405 -msgid "Sidebar image for the assistant page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:420 -msgid "Page complete" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:421 -msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:152 -msgid "Minimum child width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:153 -msgid "Minimum width of buttons inside the box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:161 -msgid "Minimum child height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:162 -msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:170 -msgid "Child internal width padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:171 -msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:179 -msgid "Child internal height padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:180 -msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:188 -msgid "Layout style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:189 -msgid "" -"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " -"start and end" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:197 -msgid "Secondary" -msgstr "تەگ رەڭ" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:198 -msgid "" -"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." -"g., help buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkexpander.c:231 ../gtk/gtkiconview.c:696 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 -msgid "Spacing" -msgstr "بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtkbox.c:242 -msgid "The amount of space between children" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:553 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 -msgid "Homogeneous" -msgstr "均一" - -#: ../gtk/gtkbox.c:252 -msgid "Whether the children should all be the same size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:268 ../gtk/gtktoolbar.c:545 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1648 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1092 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 -msgid "Expand" -msgstr "ياي" - -#: ../gtk/gtkbox.c:269 -msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:281 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1655 -msgid "Fill" -msgstr "تولدۇر" - -#: ../gtk/gtkbox.c:282 -msgid "" -"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " -"used as padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:165 -msgid "Padding" -msgstr "Padding" - -#: ../gtk/gtkbox.c:290 -msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:296 -msgid "Pack type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtknotebook.c:796 -msgid "" -"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " -"start or end of the parent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:303 ../gtk/gtknotebook.c:767 ../gtk/gtkpaned.c:327 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1669 -msgid "Position" -msgstr "ئورنى" - -#: ../gtk/gtkbox.c:304 ../gtk/gtknotebook.c:768 -msgid "The index of the child in the parent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilder.c:314 -msgid "Translation Domain" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilder.c:315 -msgid "The translation domain used by gettext" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:227 -msgid "" -"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " -"widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:234 ../gtk/gtkexpander.c:215 ../gtk/gtklabel.c:587 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:346 ../gtk/gtktoolbutton.c:209 -msgid "Use underline" -msgstr "ئاستىغا سىزىش" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:216 ../gtk/gtklabel.c:588 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:347 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:242 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:163 -msgid "Use stock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:243 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:865 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:383 -msgid "Focus on click" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384 -msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:258 -msgid "Border relief" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:259 -msgid "The border relief style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:276 -msgid "Horizontal alignment for child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:295 -msgid "Vertical alignment for child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:312 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:148 -msgid "Image widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:313 -msgid "Child widget to appear next to the button text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:327 -msgid "Image position" -msgstr "سۈرەت ئورنى" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:328 -msgid "The position of the image relative to the text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:448 -msgid "Default Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:449 -msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "GTK_CAN_DEFAULT توپچىسىغا قوشۇلىدىغان ئارتۇقچە بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:463 -msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:464 -msgid "" -"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " -"the border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:469 -msgid "Child X Displacement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:470 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:477 -msgid "Child Y Displacement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:478 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:494 -msgid "Displace focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:495 -msgid "" -"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " -"rectangle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:508 ../gtk/gtkentry.c:787 ../gtk/gtkentry.c:1832 -msgid "Inner Border" -msgstr "ئىچكى گىرۋەك" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:509 -msgid "Border between button edges and child." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:522 -msgid "Image spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:523 -msgid "Spacing in pixels between the image and label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:479 -msgid "Year" -msgstr "يىل" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:480 -msgid "The selected year" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:493 -msgid "Month" -msgstr "ئاي" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:494 -msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:508 -msgid "Day" -msgstr "كۈن" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:509 -msgid "" -"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " -"currently selected day)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:523 -msgid "Show Heading" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:524 -msgid "If TRUE, a heading is displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:538 -msgid "Show Day Names" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:539 -msgid "If TRUE, day names are displayed" -msgstr "ئەگەر «TRUE» بولسا كۈن ناملىرى كۆرسىتىلىدۇ" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:552 -msgid "No Month Change" -msgstr "ئاي ئۆزگەرمىدى" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:553 -msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" -msgstr "ئەگەر «TRUE» بولسا، تاللانغان ئوينى ئۆزگەرتكىلى بولمايدۇ" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:567 -msgid "Show Week Numbers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:568 -msgid "If TRUE, week numbers are displayed" -msgstr "ئەگەر «TRUE» بولسا، ھەپتە نومۇرى كۆرسىتىلىدۇ." - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:583 -msgid "Details Width" -msgstr "تەپسىلىي كەڭلىك" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:584 -msgid "Details width in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:599 -msgid "Details Height" -msgstr "تەپسىلىي ئېگىزلىك" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:600 -msgid "Details height in rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:616 -msgid "Show Details" -msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:617 -msgid "If TRUE, details are shown" -msgstr "ئەگەر «TRUE» بولسا تەپسىلاتى كۆرسىتىلىدۇ" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:629 -msgid "Inner border" -msgstr "ئىچكى گىرۋەك" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:630 -msgid "Inner border space" -msgstr "ئىچكى گىرۋەك بوشلۇقى" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:641 -msgid "Vertical separation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:642 -msgid "Space between day headers and main area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:653 -msgid "Horizontal separation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:654 -msgid "Space between week headers and main area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53 -msgid "Editing Canceled" -msgstr "تەھرىرلەش ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى" - -#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54 -msgid "Indicates that editing has been canceled" -msgstr "تەھرىرلەشنىڭ ئەمەلدىن قالدۇرۇلغانلىقىنى كۆرسىتىدۇ" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:138 -msgid "Accelerator key" -msgstr "تېزلەتكۈچ كۇنۇپكىسى" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 -msgid "The keyval of the accelerator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:155 -msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "تېزلەتكۈچ ئۆزگەرتكۈچ" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:156 -msgid "The modifier mask of the accelerator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:173 -msgid "Accelerator keycode" -msgstr "تېزلەتكۈچ كۇنۇپكا نومۇرى" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:174 -msgid "The hardware keycode of the accelerator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:193 -msgid "Accelerator Mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:194 -msgid "The type of accelerators" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271 -msgid "mode" -msgstr "mode" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:272 -msgid "Editable mode of the CellRenderer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280 -msgid "visible" -msgstr "ئاشكارا" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281 -msgid "Display the cell" -msgstr "كاتەكچىسىنى كۆرسىتىدۇ" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:288 -msgid "Display the cell sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295 -msgid "xalign" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 -msgid "The x-align" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:305 -msgid "yalign" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:306 -msgid "The y-align" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315 -msgid "xpad" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:316 -msgid "The xpad" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325 -msgid "ypad" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:326 -msgid "The ypad" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:335 -msgid "width" -msgstr "width" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:336 -msgid "The fixed width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:345 -msgid "height" -msgstr "height" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:346 -msgid "The fixed height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:355 -msgid "Is Expander" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:356 -msgid "Row has children" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:364 -msgid "Is Expanded" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:365 -msgid "Row is an expander row, and is expanded" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:372 -msgid "Cell background color name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:373 -msgid "Cell background color as a string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:380 -msgid "Cell background color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:381 -msgid "Cell background color as a GdkColor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:394 -msgid "Cell background RGBA color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:395 -msgid "Cell background color as a GdkRGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:402 -msgid "Editing" -msgstr "تەھرىرلەۋاتىدۇ" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:403 -msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:411 -msgid "Cell background set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:412 -msgid "Whether this tag affects the cell background color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 -msgid "Model" -msgstr "ئەندىزە" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 -msgid "The model containing the possible values for the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:132 -msgid "Text Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 -msgid "A column in the data source model to get the strings from" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:150 ../gtk/gtkcombobox.c:932 -msgid "Has Entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151 -msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 -msgid "Pixbuf Object" -msgstr "Pixbuf نەڭى" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 -msgid "The pixbuf to render" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 -msgid "Pixbuf Expander Open" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 -msgid "Pixbuf for open expander" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 -msgid "Pixbuf Expander Closed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 -msgid "Pixbuf for closed expander" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkimage.c:250 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:228 -msgid "Stock ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 -msgid "The stock ID of the stock icon to render" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:153 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:269 -msgid "Size" -msgstr "چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 -msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 -msgid "Detail" -msgstr "تەپسىلاتى" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 -msgid "Render detail to pass to the theme engine" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196 -msgid "Follow State" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197 -msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 ../gtk/gtkimage.c:325 -#: ../gtk/gtkwindow.c:709 -msgid "Icon" -msgstr "سىنبەلگە" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:127 -msgid "Value of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 -#: ../gtk/gtkentry.c:830 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:177 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:209 -msgid "Text" -msgstr "تېكىست" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:145 -msgid "Text on the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:139 -msgid "Pulse" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:169 -msgid "" -"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " -"don't know how much." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:185 -msgid "Text x alignment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:186 -msgid "" -"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:202 -msgid "Text y alignment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:203 -msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 ../gtk/gtkprogressbar.c:153 -#: ../gtk/gtkrange.c:439 -msgid "Inverted" -msgstr "تەتۈر" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 ../gtk/gtkprogressbar.c:154 -msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:431 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:239 ../gtk/gtkspinbutton.c:229 -msgid "Adjustment" -msgstr "تەڭشەش" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:92 ../gtk/gtkspinbutton.c:230 -msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:107 -msgid "Climb rate" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:108 ../gtk/gtkspinbutton.c:238 -msgid "The acceleration rate when you hold down a button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:253 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:247 -msgid "Digits" -msgstr "رەقەملەر" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:122 ../gtk/gtkspinbutton.c:248 -msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:105 -#: ../gtk/gtkmenu.c:520 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:738 -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:125 -#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112 -msgid "Active" -msgstr "ئاكتىپ" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120 -msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:140 -msgid "Pulse of the spinner" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:154 -msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256 -msgid "Text to render" -msgstr "سىزىدىغان تېكىست" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263 -msgid "Markup" -msgstr "بەلگە" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264 -msgid "Marked up text to render" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtklabel.c:573 -msgid "Attributes" -msgstr "خاسلىق" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279 -msgid "Single Paragraph Mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280 -msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:192 -#: ../gtk/gtktexttag.c:178 -msgid "Background color name" -msgstr "تەگلىك رەڭگىنىڭ ئاتى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:193 -#: ../gtk/gtktexttag.c:179 -msgid "Background color as a string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:199 -#: ../gtk/gtktexttag.c:186 -msgid "Background color" -msgstr "تەگلىك رەڭگى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkcellview.c:200 -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "تەگ رەڭگىنى GdkColor بىلەن ئىپادىلەش" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 -msgid "Background color as RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellview.c:214 -msgid "Background color as a GdkRGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:202 -msgid "Foreground color name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtktexttag.c:203 -msgid "Foreground color as a string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:210 -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:133 -msgid "Foreground color" -msgstr "ئالدى كۆرۈنۈش رەڭگى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 -msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 -msgid "Foreground color as RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 -msgid "Foreground color as a GdkRGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtkentry.c:754 -#: ../gtk/gtktexttag.c:227 ../gtk/gtktextview.c:684 -msgid "Editable" -msgstr "تەھرىرچان" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:228 -#: ../gtk/gtktextview.c:685 -msgid "Whether the text can be modified by the user" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 -#: ../gtk/gtktexttag.c:243 ../gtk/gtktexttag.c:251 -msgid "Font" -msgstr "خەت نۇسخا" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:244 -msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:252 -msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "خەت نۇسخىسىنىڭ PangoFontDescription struct چە چۈشەندۈرۈلۈشى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:259 -msgid "Font family" -msgstr "خەت نۇسخىسى ئاتى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 ../gtk/gtktexttag.c:260 -msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "خەت نۇسخىسى ئاتى مەسىلەن: Sans, Helvetica, Times, Monospace" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:384 -#: ../gtk/gtktexttag.c:267 -msgid "Font style" -msgstr "خەت نۇسخا ئۇسلۇبى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393 -#: ../gtk/gtktexttag.c:276 -msgid "Font variant" -msgstr "خەت نۇسخىسىنىڭ باشقا ئاتى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402 -#: ../gtk/gtktexttag.c:285 -msgid "Font weight" -msgstr "خەت نۇسخىسى توملۇقى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412 -#: ../gtk/gtktexttag.c:296 -msgid "Font stretch" -msgstr "خەت نۇسخىسىنى سوزۇش" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:421 -#: ../gtk/gtktexttag.c:305 -msgid "Font size" -msgstr "خەت چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:325 -msgid "Font points" -msgstr "خەت نۇسخىسى نۇقتىسى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtktexttag.c:326 -msgid "Font size in points" -msgstr "خەت نۇسخىسى نۇقتا بىلەن ئىپادىلەنگەن چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:315 -msgid "Font scale" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:441 -msgid "Font scaling factor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:394 -msgid "Rise" -msgstr "كۈن چىقىش" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:434 -msgid "Strikethrough" -msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463 ../gtk/gtktexttag.c:435 -msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:442 -msgid "Underline" -msgstr "ئاستى سىزىق" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 ../gtk/gtktexttag.c:443 -msgid "Style of underline for this text" -msgstr "تېكىستنىڭ ئاستى سىزىق ئۇسلۇبى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:354 -msgid "Language" -msgstr "تىل" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:480 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " -"probably don't need it" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtklabel.c:698 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207 -msgid "Ellipsize" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " -"have enough room to display the entire string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:411 -#: ../gtk/gtklabel.c:719 -msgid "Width In Characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtklabel.c:720 -msgid "The desired width of the label, in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtklabel.c:780 -msgid "Maximum Width In Characters" -msgstr "ئەڭ چوڭ كەڭلىكى(ھەرپ)" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 -msgid "The maximum width of the cell, in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 ../gtk/gtktexttag.c:451 -msgid "Wrap mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:565 -msgid "" -"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " -"have enough room to display the entire string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 ../gtk/gtkcombobox.c:754 -msgid "Wrap width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:585 -msgid "The width at which the text is wrapped" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:348 -msgid "Alignment" -msgstr "توغرىلا" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:606 -msgid "How to align the lines" -msgstr "قۇرلارنى قانداق جايلاشتۇرىدۇ" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:236 -#: ../gtk/gtktexttag.c:540 -msgid "Background set" -msgstr "تەگلىك تەڭشىكى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:237 -#: ../gtk/gtktexttag.c:541 -msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:548 -msgid "Foreground set" -msgstr "ئالدى كۆرۈنۈش تەڭشىكى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:549 -msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:552 -msgid "Editability set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:627 ../gtk/gtktexttag.c:553 -msgid "Whether this tag affects text editability" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:556 -msgid "Font family set" -msgstr "خەت نۇسخىسى ئاتىنى بەلگىلەش" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtktexttag.c:557 -msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:560 -msgid "Font style set" -msgstr "خەت نۇسخىسى ئۇسلۇبى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:561 -msgid "Whether this tag affects the font style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:564 -msgid "Font variant set" -msgstr "خەت نۇسخىسى باشقا ئاتىنى بەلگىلەش" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:565 -msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:568 -msgid "Font weight set" -msgstr "خەت نۇسخىسى توملۇقىنى بەلگىلەش" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:569 -msgid "Whether this tag affects the font weight" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:572 -msgid "Font stretch set" -msgstr "خەت نۇسخىسىنى سوزۇشنى بەلگىلەش" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:573 -msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:576 -msgid "Font size set" -msgstr "خەت نۇسخىسى چوڭلۇقىنى بەلگىلەش" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:577 -msgid "Whether this tag affects the font size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:580 -msgid "Font scale set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:581 -msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:600 -msgid "Rise set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:601 -msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:616 -msgid "Strikethrough set" -msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقىنى تەڭشىكى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:617 -msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:624 -msgid "Underline set" -msgstr "ئاستى سىزىق تەڭشىكى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:625 -msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:588 -msgid "Language set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:589 -msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 -msgid "Ellipsize set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 -msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 -msgid "Align set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 -msgid "Whether this tag affects the alignment mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 -msgid "Toggle state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129 -msgid "The toggle state of the button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136 -msgid "Inconsistent state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137 -msgid "The inconsistent state of the button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144 -msgid "Activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145 -msgid "The toggle button can be activated" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 -msgid "Radio state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 -msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 -msgid "Indicator size" -msgstr "كۆرسەتكۈچ چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 ../gtk/gtkcheckbutton.c:78 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129 -msgid "Size of check or radio indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:213 -msgid "Background RGBA color" -msgstr "تەگلىكنىڭ RGBA رەڭگى" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:228 -msgid "CellView model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:229 -msgid "The model for cell view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 -msgid "Indicator Size" -msgstr "كۆرسەتكۈچ چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:85 ../gtk/gtkexpander.c:265 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:86 -msgid "Spacing around check or radio indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 -msgid "Whether the menu item is checked" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 ../gtk/gtktogglebutton.c:133 -msgid "Inconsistent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 -msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 -msgid "Draw as radio menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 -msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 -msgid "Use alpha" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172 -msgid "Whether to give the color an alpha value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:397 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:126 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:415 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 -msgid "Title" -msgstr "ماۋزۇ" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 -msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "رەڭ تاللاش سۆزلەشكۈسىنىڭ ماۋزۇسى" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:338 -msgid "Current Color" -msgstr "ھازىرقى رەڭ" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 -msgid "The selected color" -msgstr "تاللانغان رەڭ" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:345 -msgid "Current Alpha" -msgstr "ھازىرقى ئالفا" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 -msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231 -msgid "Current RGBA Color" -msgstr "ھازىرقى RGBA رېڭى" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:232 -msgid "The selected RGBA color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:324 -msgid "Has Opacity Control" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:325 -msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:331 -msgid "Has palette" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:332 -msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:339 -msgid "The current color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:346 -msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:360 -msgid "Current RGBA" -msgstr "ھازىرقى RGBA" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:361 -msgid "The current RGBA color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110 -msgid "Color Selection" -msgstr "رەڭ تاللاش" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:111 -msgid "The color selection embedded in the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117 -msgid "OK Button" -msgstr "OK توپچىسى" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:118 -msgid "The OK button of the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124 -msgid "Cancel Button" -msgstr "ۋاز كەچ توپچىسى" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:125 -msgid "The cancel button of the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:131 -msgid "Help Button" -msgstr "ياردەم توپچىسى" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:132 -msgid "The help button of the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:737 -msgid "ComboBox model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:738 -msgid "The model for the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:755 -msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:777 -msgid "Row span column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:778 -msgid "TreeModel column containing the row span values" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:799 -msgid "Column span column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:800 -msgid "TreeModel column containing the column span values" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:821 -msgid "Active item" -msgstr "ئاكتىپ تۈر" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:822 -msgid "The item which is currently active" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:841 ../gtk/gtkuimanager.c:224 -msgid "Add tearoffs to menus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:842 -msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:857 ../gtk/gtkentry.c:779 -msgid "Has Frame" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:858 -msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:866 -msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 ../gtk/gtkmenu.c:575 -msgid "Tearoff Title" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:882 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" -"off" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:899 -msgid "Popup shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:900 -msgid "Whether the combo's dropdown is shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:916 -msgid "Button Sensitivity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:917 -msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:933 -msgid "Whether combo box has an entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:948 -msgid "Entry Text Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:949 -msgid "" -"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " -"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:966 -msgid "ID Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:967 -msgid "" -"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " -"in the model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:982 -msgid "Active id" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:983 -msgid "The value of the id column for the active row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:998 -msgid "Popup Fixed Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:999 -msgid "" -"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " -"width of the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1007 -msgid "Appears as list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1008 -msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1024 -msgid "Arrow Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1025 -msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1040 ../gtk/gtkentry.c:879 ../gtk/gtkhandlebox.c:188 -#: ../gtk/gtkmenubar.c:196 ../gtk/gtkstatusbar.c:180 ../gtk/gtktoolbar.c:603 -#: ../gtk/gtkviewport.c:154 -msgid "Shadow type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1041 -msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:451 -msgid "Resize mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:452 -msgid "Specify how resize events are handled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:459 -msgid "Border width" -msgstr "يان رامكا كەڭلىكى" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:460 -msgid "The width of the empty border outside the containers children" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:468 -msgid "Child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:469 -msgid "Can be used to add a new child to the container" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:165 ../gtk/gtkinfobar.c:434 -msgid "Content area border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:166 -msgid "Width of border around the main dialog area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:183 ../gtk/gtkinfobar.c:451 -msgid "Content area spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:184 -msgid "Spacing between elements of the main dialog area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:191 ../gtk/gtkinfobar.c:467 -msgid "Button spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:192 ../gtk/gtkinfobar.c:468 -msgid "Spacing between buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:200 ../gtk/gtkinfobar.c:483 -msgid "Action area border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:201 -msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:726 -msgid "Text Buffer" -msgstr "تېكىست يىغلەكى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:727 -msgid "Text buffer object which actually stores entry text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:734 ../gtk/gtklabel.c:661 -msgid "Cursor Position" -msgstr "نۇر بەلگە ئورنى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:662 -msgid "The current position of the insertion cursor in chars" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:744 ../gtk/gtklabel.c:671 -msgid "Selection Bound" -msgstr "تاللاش دائىرىسى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:672 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:755 -msgid "Whether the entry contents can be edited" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:762 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382 -msgid "Maximum length" -msgstr "ئەڭ چوڭ ئۇزۇنلۇقى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:763 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:771 -msgid "Visibility" -msgstr "كۆرۈشچانلىقى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:772 -msgid "" -"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " -"mode)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:780 -msgid "FALSE removes outside bevel from entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:788 -msgid "" -"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:795 ../gtk/gtkentry.c:1361 -msgid "Invisible character" -msgstr "كۆرۈنمەيدىغان ھەرپ" - -#: ../gtk/gtkentry.c:796 ../gtk/gtkentry.c:1362 -msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:803 -msgid "Activates default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:804 -msgid "" -"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " -"dialog) when Enter is pressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:810 -msgid "Width in chars" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:811 -msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:820 -msgid "Scroll offset" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:821 -msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:831 -msgid "The contents of the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:846 ../gtk/gtkmisc.c:81 -msgid "X align" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:847 ../gtk/gtkmisc.c:82 -msgid "" -"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:863 -msgid "Truncate multiline" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:864 -msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:880 -msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:895 ../gtk/gtktextview.c:764 -msgid "Overwrite mode" -msgstr "قاپلاش مودېلى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:896 -msgid "Whether new text overwrites existing text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:910 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367 -msgid "Text length" -msgstr "تېكىست ئۇزۇنلۇقى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:911 -msgid "Length of the text currently in the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:926 -msgid "Invisible character set" -msgstr "كۆرۈنمەيدىغان ھەرپ توپلىمى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:927 -msgid "Whether the invisible character has been set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:945 -msgid "Caps Lock warning" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:946 -msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:960 -msgid "Progress Fraction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:961 -msgid "The current fraction of the task that's been completed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:978 -msgid "Progress Pulse Step" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:979 -msgid "" -"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " -"each call to gtk_entry_progress_pulse()" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:995 -msgid "Primary pixbuf" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:996 -msgid "Primary pixbuf for the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1010 -msgid "Secondary pixbuf" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1011 -msgid "Secondary pixbuf for the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1025 -msgid "Primary stock ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1026 -msgid "Stock ID for primary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1040 -msgid "Secondary stock ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1041 -msgid "Stock ID for secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1055 -msgid "Primary icon name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1056 -msgid "Icon name for primary icon" -msgstr "بىرىنچى سىنبەلگىنىڭ سىنبەلگە ئاتى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1070 -msgid "Secondary icon name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1071 -msgid "Icon name for secondary icon" -msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگىنىڭ سىنبەلگە ئاتى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1085 -msgid "Primary GIcon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1086 -msgid "GIcon for primary icon" -msgstr "دەسلەپكى سىنبەلگىنىڭ GIcon ئى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1100 -msgid "Secondary GIcon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1101 -msgid "GIcon for secondary icon" -msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگىنىڭ GIcon ئى" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1115 -msgid "Primary storage type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1116 -msgid "The representation being used for primary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1131 -msgid "Secondary storage type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1132 -msgid "The representation being used for secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1153 -msgid "Primary icon activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1154 -msgid "Whether the primary icon is activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1174 -msgid "Secondary icon activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1175 -msgid "Whether the secondary icon is activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1197 -msgid "Primary icon sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1198 -msgid "Whether the primary icon is sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1219 -msgid "Secondary icon sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1220 -msgid "Whether the secondary icon is sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1236 -msgid "Primary icon tooltip text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1237 ../gtk/gtkentry.c:1273 -msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1253 -msgid "Secondary icon tooltip text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1254 ../gtk/gtkentry.c:1292 -msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1272 -msgid "Primary icon tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1291 -msgid "Secondary icon tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1311 ../gtk/gtktextview.c:792 -msgid "IM module" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1312 ../gtk/gtktextview.c:793 -msgid "Which IM module should be used" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1326 -msgid "Icon Prelight" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1327 -msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1340 -msgid "Progress Border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1341 -msgid "Border around the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1833 -msgid "Border between text and frame." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:267 -msgid "Completion Model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:268 -msgid "The model to find matches in" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:274 -msgid "Minimum Key Length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:275 -msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:291 ../gtk/gtkiconview.c:617 -msgid "Text column" -msgstr "تېكىست ئىستونى" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:292 -msgid "The column of the model containing the strings." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:311 -msgid "Inline completion" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:312 -msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:326 -msgid "Popup completion" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327 -msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:342 -msgid "Popup set width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:343 -msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:361 -msgid "Popup single match" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:362 -msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:376 -msgid "Inline selection" -msgstr "ئىچكى تاللاش" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:377 -msgid "Your description here" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:392 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:408 -msgid "Cell Area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:393 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:409 -msgid "The GtkCellArea used to layout cells" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:101 -msgid "Visible Window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:102 -msgid "" -"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " -"trap events." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:108 -msgid "Above child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:109 -msgid "" -"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " -"child widget as opposed to below it." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:199 -msgid "Expanded" -msgstr "كېڭەيتىلگەن" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:200 -msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:208 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:223 ../gtk/gtklabel.c:580 -msgid "Use markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:224 ../gtk/gtklabel.c:581 -msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:232 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:241 ../gtk/gtkframe.c:165 ../gtk/gtktoolbutton.c:216 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1595 -msgid "Label widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:242 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:249 -msgid "Label fill" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:250 -msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:256 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1623 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1190 -msgid "Expander Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:257 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1191 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:266 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:366 -msgid "Dialog" -msgstr "سۆزلىشىش رامكىسى" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367 -msgid "The file chooser dialog to use." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398 -msgid "The title of the file chooser dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412 -msgid "The desired width of the button widget, in characters." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:740 -msgid "Action" -msgstr "مەشغۇلات" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:741 -msgid "The type of operation that the file selector is performing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264 -msgid "Filter" -msgstr "سۈزگۈچ" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748 -msgid "The current filter for selecting which files are displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:753 -msgid "Local Only" -msgstr "يەرلىكلا" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 -msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759 -msgid "Preview widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760 -msgid "Application supplied widget for custom previews." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:765 -msgid "Preview Widget Active" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766 -msgid "" -"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:771 -msgid "Use Preview Label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772 -msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:777 -msgid "Extra widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778 -msgid "Application supplied widget for extra options." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:783 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203 -msgid "Select Multiple" -msgstr "كۆپ تاللاش" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784 -msgid "Whether to allow multiple files to be selected" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 -msgid "Show Hidden" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791 -msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:806 -msgid "Do overwrite confirmation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:807 -msgid "" -"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " -"dialog if necessary." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:823 -msgid "Allow folder creation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:824 -msgid "" -"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " -"folders." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:103 ../gtk/gtklayout.c:633 -msgid "X position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:104 ../gtk/gtklayout.c:634 -msgid "X position of child widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:111 ../gtk/gtklayout.c:643 -msgid "Y position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:112 ../gtk/gtklayout.c:644 -msgid "Y position of child widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:141 -msgid "The title of the font selection dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:156 ../gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Font name" -msgstr "خەت نۇسخا ئاتى" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:157 -msgid "The name of the selected font" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 -msgid "Sans 12" -msgstr "UKIJ Tuz Tom 10" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:173 -msgid "Use font in label" -msgstr "خەتكۈشكە ئىشلىتىدىغان خەت نۇسخا" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:174 -msgid "Whether the label is drawn in the selected font" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:189 -msgid "Use size in label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:190 -msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:206 -msgid "Show style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:207 -msgid "Whether the selected font style is shown in the label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:222 -msgid "Show size" -msgstr "چوڭلۇقىنى كۆرسەت" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:223 -msgid "Whether selected font size is shown in the label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "The string that represents this font" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontsel.c:230 -msgid "Preview text" -msgstr "تېكىستنى ئالدىن كۆزەت" - -#: ../gtk/gtkfontsel.c:231 -msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:131 -msgid "Text of the frame's label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:138 -msgid "Label xalign" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:139 -msgid "The horizontal alignment of the label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:147 -msgid "Label yalign" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:148 -msgid "The vertical alignment of the label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:156 -msgid "Frame shadow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:157 -msgid "Appearance of the frame border" -msgstr "كۆزنەك گىرۋىكىنىڭ كۆرۈنۈشى" - -#: ../gtk/gtkframe.c:166 -msgid "A widget to display in place of the usual frame label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:189 -msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:197 -msgid "Handle position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:198 -msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:206 -msgid "Snap edge" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:207 -msgid "" -"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " -"handlebox" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:215 -msgid "Snap edge set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:216 -msgid "" -"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " -"handle_position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:223 -msgid "Child Detached" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:224 -msgid "" -"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " -"detached." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:580 -msgid "Selection mode" -msgstr "تاللاش مودېلى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:581 -msgid "The selection mode" -msgstr "تاللاش مودېلى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:599 -msgid "Pixbuf column" -msgstr "Pixbuf ئىستونى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:600 -msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" -msgstr "سىنبەلگە pixbuf دىن ئىزدەشتە ئىشلىتىدىغان مودېل ئىستونى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:618 -msgid "Model column used to retrieve the text from" -msgstr "تېكىستتىن ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل ئىستونى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:637 -msgid "Markup column" -msgstr "Markup ئىستونى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:638 -msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" -msgstr "Pango markup ئىشلىتىلگەن ۋاقىتتا تېكىستتىن ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل ئىستونى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:645 -msgid "Icon View Model" -msgstr "سىنبەلگىنىڭ كۆرۈنۈش مودېلى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:646 -msgid "The model for the icon view" -msgstr "سىنبەلگە كۆرسىتىش ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان مودېل" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:662 -msgid "Number of columns" -msgstr "ئىستون سانى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:663 -msgid "Number of columns to display" -msgstr "كۆرسىتىدىغان ئىستون سانى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:680 -msgid "Width for each item" -msgstr "ھەر بىر item نىڭ كەڭلىكى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:681 -msgid "The width used for each item" -msgstr "ھەر بىر item دا ئىشلىتىلىدىغان كەڭلىك" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:697 -msgid "Space which is inserted between cells of an item" -msgstr "item كاتەكچىسى ئارىسىدىكى بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:712 -msgid "Row Spacing" -msgstr "قۇر ئارىلىقى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:713 -msgid "Space which is inserted between grid rows" -msgstr "قۇرلار ئارىسىدىكى بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:728 -msgid "Column Spacing" -msgstr "ئىستوننىڭ بوشلۇقى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:729 -msgid "Space which is inserted between grid columns" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:744 -msgid "Margin" -msgstr "گىرۋەكتىكى بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:745 -msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" -msgstr "سىنبەلگىنىڭ گىرۋىكىگە قىستۇرۇلغان بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:760 -msgid "Item Orientation" -msgstr "تۈر يۆنىلىشى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:761 -msgid "" -"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" -msgstr "ھەربىر تېكىست ۋە سىنبەلگىنىڭ قايسى ئورۇندا ئىكەنلىكىنى بەلگىلەش" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:777 ../gtk/gtktreeview.c:1025 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 -msgid "Reorderable" -msgstr "تەرتىپىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:778 ../gtk/gtktreeview.c:1026 -msgid "View is reorderable" -msgstr "view تەرتىپىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:785 ../gtk/gtktreeview.c:1176 -msgid "Tooltip Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:786 -msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:803 -msgid "Item Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:804 -msgid "Padding around icon view items" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:817 -msgid "Selection Box Color" -msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ رەڭگى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:818 -msgid "Color of the selection box" -msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ رەڭگى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:824 -msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ α قىممىتى" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:825 -msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ سۈزۈكلۈكى" - -#: ../gtk/gtkimage.c:233 ../gtk/gtkstatusicon.c:212 -msgid "Pixbuf" -msgstr "Pixbuf" - -#: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:213 -msgid "A GdkPixbuf to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:241 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:220 -msgid "Filename" -msgstr "ھۆججەت ئاتى" - -#: ../gtk/gtkimage.c:242 ../gtk/gtkstatusicon.c:221 -msgid "Filename to load and display" -msgstr "ئوقۇيدىغان ۋە كۆرسىتىدىغان ھۆججەت ئاتى" - -#: ../gtk/gtkimage.c:251 ../gtk/gtkstatusicon.c:229 -msgid "Stock ID for a stock image to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:258 -msgid "Icon set" -msgstr "سىنبەلگە توپلىمى" - -#: ../gtk/gtkimage.c:259 -msgid "Icon set to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:266 ../gtk/gtkscalebutton.c:230 ../gtk/gtktoolbar.c:520 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1030 -msgid "Icon size" -msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtkimage.c:267 -msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:283 -msgid "Pixel size" -msgstr "پىكسېل چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtkimage.c:284 -msgid "Pixel size to use for named icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:292 -msgid "Animation" -msgstr "جانلاندۇرۇم" - -#: ../gtk/gtkimage.c:293 -msgid "GdkPixbufAnimation to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:333 ../gtk/gtkstatusicon.c:260 -msgid "Storage type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:334 ../gtk/gtkstatusicon.c:261 -msgid "The representation being used for image data" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:149 -msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:164 -msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:197 ../gtk/gtkmenu.c:535 -msgid "Accel Group" -msgstr "Accel گۇرۇپپىسى" - -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:198 -msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:379 ../gtk/gtkmessagedialog.c:201 -msgid "Message Type" -msgstr "ئۇچۇر تىپى" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:380 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202 -msgid "The type of message" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:435 -msgid "Width of border around the content area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:452 -msgid "Spacing between elements of the area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:484 -msgid "Width of border around the action area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkmountoperation.c:175 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtkwindow.c:740 -msgid "Screen" -msgstr "ئېكران" - -#: ../gtk/gtkinvisible.c:91 ../gtk/gtkwindow.c:741 -msgid "The screen where this window will be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:567 -msgid "The text of the label" -msgstr "تېكىست نىڭ ئېنى" - -#: ../gtk/gtklabel.c:574 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:595 ../gtk/gtktexttag.c:335 ../gtk/gtktextview.c:701 -msgid "Justification" -msgstr "تەڭشە" - -#: ../gtk/gtklabel.c:596 -msgid "" -"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " -"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:604 -msgid "Pattern" -msgstr "قېلىپ" - -#: ../gtk/gtklabel.c:605 -msgid "" -"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " -"to underline" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:612 -msgid "Line wrap" -msgstr "قۇر قاتلا" - -#: ../gtk/gtklabel.c:613 -msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:628 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:629 -msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:636 -msgid "Selectable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:637 -msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:643 -msgid "Mnemonic key" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:644 -msgid "The mnemonic accelerator key for this label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:652 -msgid "Mnemonic widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:653 -msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:699 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " -"enough room to display the entire string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:740 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "يەككە سىزىق ھالىتى" - -#: ../gtk/gtklabel.c:741 -msgid "Whether the label is in single line mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:758 -msgid "Angle" -msgstr "بۇلۇڭ" - -#: ../gtk/gtklabel.c:759 -msgid "Angle at which the label is rotated" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:781 -msgid "The desired maximum width of the label, in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:799 -msgid "Track visited links" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:800 -msgid "Whether visited links should be tracked" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklayout.c:659 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 -msgid "Width" -msgstr "كەڭلىك" - -#: ../gtk/gtklayout.c:660 -msgid "The width of the layout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklayout.c:668 -msgid "Height" -msgstr "ئېگىزلىك" - -#: ../gtk/gtklayout.c:669 -msgid "The height of the layout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175 -msgid "The URI bound to this button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189 -msgid "Visited" -msgstr "زىيارەت قىلغان" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190 -msgid "Whether this link has been visited." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:170 -msgid "Pack direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:171 -msgid "The pack direction of the menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:187 -msgid "Child Pack direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:188 -msgid "The child pack direction of the menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:197 -msgid "Style of bevel around the menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:204 ../gtk/gtktoolbar.c:570 -msgid "Internal padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:205 -msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "تىزىملىك بالدىقىنىڭ سايىسى بىلەن تىزىملىك تۇرلىرى ئارىسىدىكى گىرۋەك بوشلۇقىنىڭ مىقدارى" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:521 -msgid "The currently selected menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:536 -msgid "The accel group holding accelerators for the menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:550 ../gtk/gtkmenuitem.c:316 -msgid "Accel Path" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:551 -msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:567 -msgid "Attach Widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:568 -msgid "The widget the menu is attached to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:576 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" -"off" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:590 -msgid "Tearoff State" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:591 -msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:605 -msgid "Monitor" -msgstr "ئېكران" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:606 -msgid "The monitor the menu will be popped up on" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:612 -msgid "Vertical Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:613 -msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" -msgstr "تىزىملىكنىڭ ئۇستى ۋە ئاستى گىرۋەكلىرىدىكى ئارتۇقچە بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:635 -msgid "Reserve Toggle Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:636 -msgid "" -"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " -"icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:642 -msgid "Horizontal Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:643 -msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" -msgstr "تىزىملىكنىڭ ئوڭ ۋە سول گىرۋەكلىرىدىكى ئارتۇقچە بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:651 -msgid "Vertical Offset" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:652 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"vertically" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:660 -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:661 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"horizontally" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:669 -msgid "Double Arrows" -msgstr "قوش يا ئوق" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:670 -msgid "When scrolling, always show both arrows." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:683 -msgid "Arrow Placement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:684 -msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:692 -msgid "Left Attach" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:693 ../gtk/gtktable.c:202 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:700 -msgid "Right Attach" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:701 -msgid "The column number to attach the right side of the child to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:708 -msgid "Top Attach" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:709 -msgid "The row number to attach the top of the child to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:716 -msgid "Bottom Attach" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:717 ../gtk/gtktable.c:223 -msgid "The row number to attach the bottom of the child to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:731 -msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:283 -msgid "Right Justified" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:284 -msgid "" -"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:298 -msgid "Submenu" -msgstr "تارماق تىزىملىك" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:299 -msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:317 -msgid "Sets the accelerator path of the menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:332 -msgid "The text for the child label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:395 -msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:408 -msgid "Width in Characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:409 -msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenushell.c:381 -msgid "Take Focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenushell.c:382 -msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246 -msgid "Menu" -msgstr "تىزىملىك" - -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 -msgid "The dropdown menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184 -msgid "Image/label border" -msgstr "سۈرەت/بەلگە گىرۋەك" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185 -msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:209 -msgid "Message Buttons" -msgstr "ئۇچۇر توپچىسى" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210 -msgid "The buttons shown in the message dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 -msgid "The primary text of the message dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:242 -msgid "Use Markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243 -msgid "The primary text of the title includes Pango markup." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:257 -msgid "Secondary Text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258 -msgid "The secondary text of the message dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:273 -msgid "Use Markup in secondary" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274 -msgid "The secondary text includes Pango markup." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:288 -msgid "Image" -msgstr "سۈرەت" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289 -msgid "The image" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:305 -msgid "Message area" -msgstr "ئۇچۇر رايونى" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306 -msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:91 -msgid "Y align" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:92 -msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:101 -msgid "X pad" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:102 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:111 -msgid "Y pad" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:112 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:159 -msgid "Parent" -msgstr "تەۋەلىكى" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160 -msgid "The parent window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:167 -msgid "Is Showing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168 -msgid "Are we showing a dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 -msgid "The screen where this window will be displayed." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:692 -msgid "Page" -msgstr "بەت" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:693 -msgid "The index of the current page" -msgstr "ھازىرقى بەتنىڭ ئىندىكىسى" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:701 -msgid "Tab Position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:702 -msgid "Which side of the notebook holds the tabs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:709 -msgid "Show Tabs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:710 -msgid "Whether tabs should be shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:716 -msgid "Show Border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:717 -msgid "Whether the border should be shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:723 -msgid "Scrollable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:724 -msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:730 -msgid "Enable Popup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:731 -msgid "" -"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " -"you can use to go to a page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:745 -msgid "Group Name" -msgstr "گۇرۇپپا ئاتى" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:746 -msgid "Group name for tab drag and drop" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:753 -msgid "Tab label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:754 -msgid "The string displayed on the child's tab label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:760 -msgid "Menu label" -msgstr "تىزىملىك ئېنى" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:761 -msgid "The string displayed in the child's menu entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:774 -msgid "Tab expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:775 -msgid "Whether to expand the child's tab" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:781 -msgid "Tab fill" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:782 -msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:795 -msgid "Tab pack type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:802 -msgid "Tab reorderable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:803 -msgid "Whether the tab is reorderable by user action" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:809 -msgid "Tab detachable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:810 -msgid "Whether the tab is detachable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:825 ../gtk/gtkscrollbar.c:102 -msgid "Secondary backward stepper" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:826 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:841 ../gtk/gtkscrollbar.c:109 -msgid "Secondary forward stepper" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:842 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:856 ../gtk/gtkscrollbar.c:88 -msgid "Backward stepper" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:857 ../gtk/gtkscrollbar.c:89 -msgid "Display the standard backward arrow button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:871 ../gtk/gtkscrollbar.c:95 -msgid "Forward stepper" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:872 ../gtk/gtkscrollbar.c:96 -msgid "Display the standard forward arrow button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:886 -msgid "Tab overlap" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:887 -msgid "Size of tab overlap area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:902 -msgid "Tab curvature" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:903 -msgid "Size of tab curvature" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:919 -msgid "Arrow spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:920 -msgid "Scroll arrow spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:319 -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:124 -msgid "Orientation" -msgstr "يۆنىلىش" - -#: ../gtk/gtkorientable.c:64 -msgid "The orientation of the orientable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:328 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:337 -msgid "Position Set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:338 -msgid "TRUE if the Position property should be used" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:344 -msgid "Handle Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:345 -msgid "Width of handle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:361 -msgid "Minimal Position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:362 -msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:379 -msgid "Maximal Position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:380 -msgid "Largest possible value for the \"position\" property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:397 -msgid "Resize" -msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرت" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:398 -msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:413 -msgid "Shrink" -msgstr "كىچىكلەت" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:414 -msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplug.c:177 ../gtk/gtkstatusicon.c:303 -msgid "Embedded" -msgstr "سىڭدۈرمە" - -#: ../gtk/gtkplug.c:178 -msgid "Whether the plug is embedded" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplug.c:192 -msgid "Socket Window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplug.c:193 -msgid "The window of the socket the plug is embedded in" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:126 -msgid "Name of the printer" -msgstr "پرىنتېرنىڭ ئاتى" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:132 -msgid "Backend" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:133 -msgid "Backend for the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:139 -msgid "Is Virtual" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:140 -msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:146 -msgid "Accepts PDF" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:147 -msgid "TRUE if this printer can accept PDF" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:153 -msgid "Accepts PostScript" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:154 -msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:160 -msgid "State Message" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:161 -msgid "String giving the current state of the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:167 -msgid "Location" -msgstr "ئورنى" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:168 -msgid "The location of the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:175 -msgid "The icon name to use for the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:181 -msgid "Job Count" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:182 -msgid "Number of jobs queued in the printer" -msgstr "پرىنتېردا تىزىلىپ تۇرغان خىزمەت سانى" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:200 -msgid "Paused Printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:201 -msgid "TRUE if this printer is paused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:214 -msgid "Accepting Jobs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:215 -msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121 -msgid "Source option" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122 -msgid "The PrinterOption backing this widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:127 -msgid "Title of the print job" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:135 -msgid "Printer" -msgstr "پرىنتېر" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:136 -msgid "Printer to print the job to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:144 -msgid "Settings" -msgstr "تەڭشەكلەر" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:145 -msgid "Printer settings" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:153 ../gtk/gtkprintjob.c:154 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:298 -msgid "Page Setup" -msgstr "بەت تەڭشەك" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:162 ../gtk/gtkprintoperation.c:1133 -msgid "Track Print Status" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:163 -msgid "" -"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " -"print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1005 -msgid "Default Page Setup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006 -msgid "The GtkPageSetup used by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:316 -msgid "Print Settings" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:317 -msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043 -msgid "Job Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1044 -msgid "A string used for identifying the print job." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1068 -msgid "Number of Pages" -msgstr "بەت سانى" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1069 -msgid "The number of pages in the document." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:306 -msgid "Current Page" -msgstr "نۆۋەتتىكى بەت" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1091 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:307 -msgid "The current page in the document" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1112 -msgid "Use full page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1113 -msgid "" -"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " -"not the corner of the imageable area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1134 -msgid "" -"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " -"after the print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151 -msgid "Unit" -msgstr "بىرلىك" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1152 -msgid "The unit in which distances can be measured in the context" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1169 -msgid "Show Dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1170 -msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1193 -msgid "Allow Async" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194 -msgid "TRUE if print process may run asynchronous." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1216 ../gtk/gtkprintoperation.c:1217 -msgid "Export filename" -msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئېكسپورت قىل" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1231 -msgid "Status" -msgstr "ھالىتى" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1232 -msgid "The status of the print operation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252 -msgid "Status String" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1253 -msgid "A human-readable description of the status" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1271 -msgid "Custom tab label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1272 -msgid "Label for the tab containing custom widgets." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1287 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:341 -msgid "Support Selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1288 -msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:349 -msgid "Has Selection" -msgstr "تاللانما بار" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305 -msgid "TRUE if a selection exists." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1320 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:357 -msgid "Embed Page Setup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1321 -msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1342 -msgid "Number of Pages To Print" -msgstr "باسىدىغان بەت سانى" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1343 -msgid "The number of pages that will be printed." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:299 -msgid "The GtkPageSetup to use" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:324 -msgid "Selected Printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:325 -msgid "The GtkPrinter which is selected" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:332 -msgid "Manual Capabilities" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:333 -msgid "Capabilities the application can handle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:342 -msgid "Whether the dialog supports selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:350 -msgid "Whether the application has a selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358 -msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161 -msgid "Fraction" -msgstr "Fraction" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162 -msgid "The fraction of total work that has been completed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169 -msgid "Pulse Step" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:170 -msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:178 -msgid "Text to be displayed in the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185 -msgid "Show text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:186 -msgid "Whether the progress is shown as text." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:208 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " -"have enough room to display the entire string, if at all." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215 -msgid "X spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:216 -msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221 -msgid "Y spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:222 -msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235 -msgid "Minimum horizontal bar width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:236 -msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248 -msgid "Minimum horizontal bar height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:249 -msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261 -msgid "Minimum vertical bar width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:262 -msgid "The minimum vertical width of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274 -msgid "Minimum vertical bar height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:275 -msgid "The minimum vertical height of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:118 -msgid "The value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:119 -msgid "" -"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " -"is the current action of its group." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:163 -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:373 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 -msgid "Group" -msgstr "گۇرۇپپا" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:136 -msgid "The radio action whose group this action belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:151 -msgid "The current value" -msgstr "ھازىرقى قىممەت" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:152 -msgid "" -"The value property of the currently active member of the group to which this " -"action belongs." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164 -msgid "The radio button whose group this widget belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374 -msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:422 -msgid "Update policy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:423 -msgid "How the range should be updated on the screen" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:432 -msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:440 -msgid "Invert direction slider moves to increase range value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:447 -msgid "Lower stepper sensitivity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:448 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " -"side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:456 -msgid "Upper stepper sensitivity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:457 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " -"side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:474 -msgid "Show Fill Level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:475 -msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:491 -msgid "Restrict to Fill Level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:492 -msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:507 -msgid "Fill Level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:508 -msgid "The fill level." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:516 ../gtk/gtkswitch.c:772 -msgid "Slider Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:517 -msgid "Width of scrollbar or scale thumb" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:524 -msgid "Trough Border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:525 -msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:532 -msgid "Stepper Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:533 -msgid "Length of step buttons at ends" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:548 -msgid "Stepper Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:549 -msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:556 -msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:557 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:564 -msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:565 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:583 -msgid "Trough Under Steppers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:584 -msgid "" -"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " -"spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:597 -msgid "Arrow scaling" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:598 -msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246 -msgid "Show Numbers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247 -msgid "Whether the items should be displayed with a number" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132 -msgid "Recent Manager" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133 -msgid "The RecentManager object to use" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147 -msgid "Show Private" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148 -msgid "Whether the private items should be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161 -msgid "Show Tooltips" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 -msgid "Whether there should be a tooltip on the item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174 -msgid "Show Icons" -msgstr "سىنبەلگە كۆرسەت" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175 -msgid "Whether there should be an icon near the item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190 -msgid "Show Not Found" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191 -msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204 -msgid "Whether to allow multiple items to be selected" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217 -msgid "Local only" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218 -msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 -msgid "Limit" -msgstr "لىمىت" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235 -msgid "The maximum number of items to be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249 -msgid "Sort Type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250 -msgid "The sorting order of the items displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265 -msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295 -msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310 -msgid "The size of the recently used resources list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:221 -msgid "The value of the scale" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:231 -msgid "The icon size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:240 -msgid "" -"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:268 -msgid "Icons" -msgstr "سىنبەلگىلەر" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:269 -msgid "List of icon names" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:254 -msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:263 -msgid "Draw Value" -msgstr "قىممەتنى سىز" - -#: ../gtk/gtkscale.c:264 -msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:271 -msgid "Value Position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:272 -msgid "The position in which the current value is displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:279 -msgid "Slider Length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:280 -msgid "Length of scale's slider" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:288 -msgid "Value spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:289 -msgid "Space between value text and the slider/trough area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72 -msgid "Minimum Slider Length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73 -msgid "Minimum length of scrollbar slider" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81 -msgid "Fixed slider size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82 -msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:295 -msgid "Horizontal Adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296 -msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:302 -msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303 -msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:309 -msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310 -msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:317 -msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318 -msgid "When the vertical scrollbar is displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:326 -msgid "Window Placement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327 -msgid "" -"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " -"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:344 -msgid "Window Placement Set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345 -msgid "" -"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " -"contents with respect to the scrollbars." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:351 -msgid "Shadow Type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352 -msgid "Style of bevel around the contents" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:366 -msgid "Scrollbars within bevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367 -msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:373 -msgid "Scrollbar spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374 -msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:383 -msgid "Minimum Content Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:384 -msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:390 -msgid "Minimum Content Height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391 -msgid "" -"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143 -msgid "Draw" -msgstr "سىز" - -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144 -msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:285 -msgid "Double Click Time" -msgstr "قوش چېكىشنىڭ ئارىلىقى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:286 -msgid "" -"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " -"click (in milliseconds)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:293 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "قوش چېكىش ئارىلىقى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:294 -msgid "" -"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " -"double click (in pixels)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:310 -msgid "Cursor Blink" -msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ لىپىلدىشى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:311 -msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:318 -msgid "Cursor Blink Time" -msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ لىپىلداش ۋاقتى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:319 -msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:338 -msgid "Cursor Blink Timeout" -msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ لىپىلداش مۆھلىتى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:339 -msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:346 -msgid "Split Cursor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:347 -msgid "" -"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" -"left text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:354 -msgid "Theme Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:355 -msgid "Name of theme RC file to load" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:363 -msgid "Icon Theme Name" -msgstr "سىنبەلگە تېما ئاتى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:364 -msgid "Name of icon theme to use" -msgstr "ئىشلىتىدىغان سىنبەلگە ئۇسلۇبىنىڭ ئاتى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:372 -msgid "Fallback Icon Theme Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:373 -msgid "Name of a icon theme to fall back to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:381 -msgid "Key Theme Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:382 -msgid "Name of key theme RC file to load" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:390 -msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "تىزىملىك بالداق تېزلەتكۈچ" - -#: ../gtk/gtksettings.c:391 -msgid "Keybinding to activate the menu bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:399 -msgid "Drag threshold" -msgstr "سۆرەشنىڭ بوسۇغا قىممىتى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:400 -msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:408 -msgid "Font Name" -msgstr "خەت نۇسخا ئاتى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:409 -msgid "Name of default font to use" -msgstr "ئىشلىتىدىغان كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخىسىنىڭ ئاتى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:431 -msgid "Icon Sizes" -msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:432 -msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:440 -msgid "GTK Modules" -msgstr "GTK بۆلەكلىرى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:441 -msgid "List of currently active GTK modules" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:450 -msgid "Xft Antialias" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:451 -msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:460 -msgid "Xft Hinting" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:461 -msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:470 -msgid "Xft Hint Style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:471 -msgid "" -"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:480 -msgid "Xft RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:481 -msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:490 -msgid "Xft DPI" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:491 -msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:500 -msgid "Cursor theme name" -msgstr "نۇربەلگىسى ئۇسلۇبىنىڭ ئاتى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:501 -msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" -msgstr "ئىشلىتىدىغان نۇربەلگە ئۇسلۇبىنىڭ ئاتى، ياكى كۆڭۈلدىكىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن NULL قىلسا بولىدۇ" - -#: ../gtk/gtksettings.c:509 -msgid "Cursor theme size" -msgstr "نۇربەلگىسى ئۇسلۇبىنىڭ چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:510 -msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:520 -msgid "Alternative button order" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:521 -msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:538 -msgid "Alternative sort indicator direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:539 -msgid "" -"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " -"inverted compared to the default (where down means ascending)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:547 -msgid "Show the 'Input Methods' menu" -msgstr "'كىرگۈزگۈچ' تىزىملىكىنى كۆرسەت" - -#: ../gtk/gtksettings.c:548 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " -"the input method" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:556 -msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:557 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " -"control characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:565 -msgid "Start timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:566 -msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:575 -msgid "Repeat timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:576 -msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:585 -msgid "Expand timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:586 -msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:621 -msgid "Color scheme" -msgstr "رەڭ نۇسخىسى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:622 -msgid "A palette of named colors for use in themes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:631 -msgid "Enable Animations" -msgstr "جانلاندۇرۇمنى قوزغات" - -#: ../gtk/gtksettings.c:632 -msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:650 -msgid "Enable Touchscreen Mode" -msgstr "سېزىمچان ئېكران ھالىتىنى قوزغات" - -#: ../gtk/gtksettings.c:651 -msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:668 -msgid "Tooltip timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:669 -msgid "Timeout before tooltip is shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:694 -msgid "Tooltip browse timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:695 -msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:716 -msgid "Tooltip browse mode timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:717 -msgid "Timeout after which browse mode is disabled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:736 -msgid "Keynav Cursor Only" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:737 -msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:754 -msgid "Keynav Wrap Around" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:755 -msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:775 -msgid "Error Bell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:776 -msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:793 -msgid "Color Hash" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:794 -msgid "A hash table representation of the color scheme." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:802 -msgid "Default file chooser backend" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:803 -msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:820 -msgid "Default print backend" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:821 -msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:844 -msgid "Default command to run when displaying a print preview" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:845 -msgid "Command to run when displaying a print preview" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:861 -msgid "Enable Mnemonics" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:862 -msgid "Whether labels should have mnemonics" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:878 -msgid "Enable Accelerators" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:879 -msgid "Whether menu items should have accelerators" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:896 -msgid "Recent Files Limit" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:897 -msgid "Number of recently used files" -msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەن ھۆججەت سانى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:915 -msgid "Default IM module" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:916 -msgid "Which IM module should be used by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:934 -msgid "Recent Files Max Age" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:935 -msgid "Maximum age of recently used files, in days" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:944 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:945 -msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:967 -msgid "Sound Theme Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:968 -msgid "XDG sound theme name" -msgstr "" - -#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: ../gtk/gtksettings.c:990 -msgid "Audible Input Feedback" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:991 -msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1012 -msgid "Enable Event Sounds" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1013 -msgid "Whether to play any event sounds at all" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1028 -msgid "Enable Tooltips" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1029 -msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1042 -msgid "Toolbar style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1043 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1057 -msgid "Toolbar Icon Size" -msgstr "قورال بالداقتىكى سىنبەلگە چوڭلۇقى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1058 -msgid "The size of icons in default toolbars." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1075 -msgid "Auto Mnemonics" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1076 -msgid "" -"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " -"presses the mnemonic activator." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1101 -msgid "Application prefers a dark theme" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1102 -msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1117 -msgid "Show button images" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1118 -msgid "Whether images should be shown on buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1126 ../gtk/gtksettings.c:1220 -msgid "Select on focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1127 -msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1144 -msgid "Password Hint Timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1145 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1154 -msgid "Show menu images" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1155 -msgid "Whether images should be shown in menus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1163 -msgid "Delay before drop down menus appear" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1164 -msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1181 -msgid "Scrolled Window Placement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1182 -msgid "" -"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " -"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1191 -msgid "Can change accelerators" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1192 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1200 -msgid "Delay before submenus appear" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1201 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1210 -msgid "Delay before hiding a submenu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1211 -msgid "" -"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " -"submenu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1221 -msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1229 -msgid "Custom palette" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1230 -msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1238 -msgid "IM Preedit style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1239 -msgid "How to draw the input method preedit string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1248 -msgid "IM Status style" -msgstr "IM ھالەت ئۇسلۇبى" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1249 -msgid "How to draw the input method statusbar" -msgstr "كىرگۈزگۈچ ھالەت بالدىقىنى قانداق سىزىدۇ" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:350 -msgid "Mode" -msgstr "ھالىتى" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:351 -msgid "" -"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " -"component widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:367 -msgid "Ignore hidden" -msgstr "يوشۇرۇنغا پەرۋا قىلما" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:368 -msgid "" -"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237 -msgid "Climb Rate" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:257 -msgid "Snap to Ticks" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:258 -msgid "" -"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " -"nearest step increment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:265 -msgid "Numeric" -msgstr "سان" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:266 -msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:273 -msgid "Wrap" -msgstr "قەۋەتلەش" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:274 -msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:281 -msgid "Update Policy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:282 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:291 -msgid "Reads the current value, or sets a new value" -msgstr "ھازىرقى قىممەتنى ئوقۇيدۇ ياكى يېڭى قىممەتنى بېرىدۇ" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:300 -msgid "Style of bevel around the spin button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinner.c:119 -msgid "Whether the spinner is active" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinner.c:135 -msgid "Number of steps" -msgstr "قەدەم سانى" - -#: ../gtk/gtkspinner.c:136 -msgid "" -"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation " -"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-" -"duration)." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinner.c:153 -msgid "Animation duration" -msgstr "جانلاندۇرۇم مۇددىتى" - -#: ../gtk/gtkspinner.c:154 -msgid "" -"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:181 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:270 -msgid "The size of the icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 -msgid "The screen where this status icon will be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:288 -msgid "Whether the status icon is visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:304 -msgid "Whether the status icon is embedded" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:320 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:125 -msgid "The orientation of the tray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:347 ../gtk/gtkwidget.c:1034 -msgid "Has tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:348 -msgid "Whether this tray icon has a tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:373 ../gtk/gtkwidget.c:1055 -msgid "Tooltip Text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:374 ../gtk/gtkwidget.c:1056 ../gtk/gtkwidget.c:1077 -msgid "The contents of the tooltip for this widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:397 ../gtk/gtkwidget.c:1076 -msgid "Tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:398 -msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:416 -msgid "The title of this tray icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstyle.c:470 -msgid "Style context" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstyle.c:471 -msgid "GtkStyleContext to get style from" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkswitch.c:739 -msgid "Whether the switch is on or off" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkswitch.c:773 -msgid "The minimum width of the handle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:157 -msgid "Rows" -msgstr "قۇرلار" - -#: ../gtk/gtktable.c:158 -msgid "The number of rows in the table" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:166 -msgid "Columns" -msgstr "ئىستونلار" - -#: ../gtk/gtktable.c:167 -msgid "The number of columns in the table" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:175 -msgid "Row spacing" -msgstr "قۇر بوشلۇقى" - -#: ../gtk/gtktable.c:176 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "ئارقىمۇئارقا كەلگەن ئىككى قۇرنىڭ ئارىسىدىكى بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtktable.c:184 -msgid "Column spacing" -msgstr "ئىستون بوشلۇقى" - -#: ../gtk/gtktable.c:185 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "ئارقىمۇئارقا كەلگەن ئىككى ئىستوننىڭ ئارىسىدىكى بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtktable.c:194 -msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:201 -msgid "Left attachment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:208 -msgid "Right attachment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:209 -msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:215 -msgid "Top attachment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:216 -msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:222 -msgid "Bottom attachment" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:229 -msgid "Horizontal options" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:230 -msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:236 -msgid "Vertical options" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:237 -msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:243 -msgid "Horizontal padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:244 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:250 -msgid "Vertical padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktable.c:251 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:191 -msgid "Tag Table" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:192 -msgid "Text Tag Table" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210 -msgid "Current text of the buffer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:224 -msgid "Has selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:225 -msgid "Whether the buffer has some text currently selected" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:241 -msgid "Cursor position" -msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ ئورنى" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:242 -msgid "" -"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:257 -msgid "Copy target list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:258 -msgid "" -"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:273 -msgid "Paste target list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:274 -msgid "" -"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " -"destination" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextmark.c:90 -msgid "Mark name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextmark.c:97 -msgid "Left gravity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextmark.c:98 -msgid "Whether the mark has left gravity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:168 -msgid "Tag name" -msgstr "خەتكۈش ئاتى" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:169 -msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:187 -msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:194 -msgid "Background full height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:195 -msgid "" -"Whether the background color fills the entire line height or only the height " -"of the tagged characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:211 -msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:218 -msgid "Text direction" -msgstr "تېكىست يۆنىلىشى" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:219 -msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:268 -msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:277 -msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:286 -msgid "" -"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " -"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:297 -msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:306 -msgid "Font size in Pango units" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:316 -msgid "" -"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " -"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " -"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:336 ../gtk/gtktextview.c:702 -msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:355 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:362 -msgid "Left margin" -msgstr "سول بەت يېنى" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:363 ../gtk/gtktextview.c:711 -msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:372 -msgid "Right margin" -msgstr "ئوڭ بەت يېنى" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:373 ../gtk/gtktextview.c:721 -msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:383 ../gtk/gtktextview.c:730 -msgid "Indent" -msgstr "تارايت" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:384 ../gtk/gtktextview.c:731 -msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:395 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " -"in Pango units" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:404 -msgid "Pixels above lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:655 -msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:414 -msgid "Pixels below lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:415 ../gtk/gtktextview.c:665 -msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:424 -msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:425 ../gtk/gtktextview.c:675 -msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:693 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:461 ../gtk/gtktextview.c:740 -msgid "Tabs" -msgstr "بەتكۈچ" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:462 ../gtk/gtktextview.c:741 -msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:480 -msgid "Invisible" -msgstr "يوشۇرۇن" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:481 -msgid "Whether this text is hidden." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:495 -msgid "Paragraph background color name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:496 -msgid "Paragraph background color as a string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:511 -msgid "Paragraph background color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:512 -msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:530 -msgid "Margin Accumulates" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:531 -msgid "Whether left and right margins accumulate." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:544 -msgid "Background full height set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:545 -msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:584 -msgid "Justification set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:585 -msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:592 -msgid "Left margin set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:593 -msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:596 -msgid "Indent set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:597 -msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:604 -msgid "Pixels above lines set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:605 ../gtk/gtktexttag.c:609 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:608 -msgid "Pixels below lines set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:612 -msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:613 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:620 -msgid "Right margin set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:621 -msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:628 -msgid "Wrap mode set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:629 -msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:632 -msgid "Tabs set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:633 -msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:636 -msgid "Invisible set" -msgstr "كۆرۈنمەيدىغان توپلام" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:637 -msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:640 -msgid "Paragraph background set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:641 -msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:654 -msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:664 -msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:674 -msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:692 -msgid "Wrap Mode" -msgstr "قۇر قاتلاش ھالىتى" - -#: ../gtk/gtktextview.c:710 -msgid "Left Margin" -msgstr "سولدىكى بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtktextview.c:720 -msgid "Right Margin" -msgstr "ئوڭ بوشلۇق" - -#: ../gtk/gtktextview.c:748 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "نۇربەلگىسىنى كۆرسىتىش" - -#: ../gtk/gtktextview.c:749 -msgid "If the insertion cursor is shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:756 -msgid "Buffer" -msgstr "يىغلەك" - -#: ../gtk/gtktextview.c:757 -msgid "The buffer which is displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:765 -msgid "Whether entered text overwrites existing contents" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:772 -msgid "Accepts tab" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:773 -msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:808 -msgid "Error underline color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:809 -msgid "Color with which to draw error-indication underlines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118 -msgid "Create the same proxies as a radio action" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 -msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134 -msgid "Whether the toggle action should be active" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:126 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:113 -msgid "If the toggle button should be pressed in" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:134 -msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:141 -msgid "Draw Indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:142 -msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:491 ../gtk/gtktoolpalette.c:1060 -msgid "Toolbar Style" -msgstr "قورال بالداق ئۇسلۇبى" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:492 -msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "قورال بالدىقىنى قانداق سىزىدۇ" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:499 -msgid "Show Arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:500 -msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:521 -msgid "Size of icons in this toolbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:536 ../gtk/gtktoolpalette.c:1046 -msgid "Icon size set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:537 ../gtk/gtktoolpalette.c:1047 -msgid "Whether the icon-size property has been set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 -msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:554 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1642 -msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:561 -msgid "Spacer size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:562 -msgid "Size of spacers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:571 -msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "قورال بالدىقىنىڭ سايىسى بىلەن توپچىلار ئارىسىدىكى گىرۋەك بوشلۇقىنىڭ مىقدارى" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:579 -msgid "Maximum child expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:580 -msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:588 -msgid "Space style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:589 -msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:596 -msgid "Button relief" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:597 -msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:604 -msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:203 -msgid "Text to show in the item." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:210 -msgid "" -"If set, an underline in the label property indicates that the next character " -"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:217 -msgid "Widget to use as the item label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223 -msgid "Stock Id" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224 -msgid "The stock icon displayed on the item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 -msgid "Icon name" -msgstr "سىنبەلگە ئاتى" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:241 -msgid "The name of the themed icon displayed on the item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247 -msgid "Icon widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:248 -msgid "Icon widget to display in the item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261 -msgid "Icon spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:262 -msgid "Spacing in pixels between the icon and label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitem.c:210 -msgid "" -"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " -"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1589 -msgid "The human-readable title of this item group" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596 -msgid "A widget to display in place of the usual label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1602 -msgid "Collapsed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 -msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1609 -msgid "ellipsize" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610 -msgid "Ellipsize for item group headers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1616 -msgid "Header Relief" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617 -msgid "Relief of the group header button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632 -msgid "Header Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633 -msgid "Spacing between expander arrow and caption" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1649 -msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 -msgid "Whether the item should fill the available space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1662 -msgid "New Row" -msgstr "يېڭى قۇر" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663 -msgid "Whether the item should start a new row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1670 -msgid "Position of the item within this group" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1031 -msgid "Size of icons in this tool palette" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1061 -msgid "Style of items in the tool palette" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1077 -msgid "Exclusive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1078 -msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1093 -msgid "" -"Whether the item group should receive extra space when the palette grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:134 -msgid "Foreground color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:141 -msgid "Error color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:142 -msgid "Error color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:149 -msgid "Warning color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:150 -msgid "Warning color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:157 -msgid "Success color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:158 -msgid "Success color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:166 -msgid "Padding that should be put around icons in the tray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:310 -msgid "TreeModelSort Model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:311 -msgid "The model for the TreeModelSort to sort" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:988 -msgid "TreeView Model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:989 -msgid "The model for the tree view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1001 -msgid "Headers Visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1002 -msgid "Show the column header buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1009 -msgid "Headers Clickable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1010 -msgid "Column headers respond to click events" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1017 -msgid "Expander Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1018 -msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1033 -msgid "Rules Hint" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1034 -msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1041 -msgid "Enable Search" -msgstr "ئىزدەشنى قوزغات" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1042 -msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "كۆرسىتىش ئىستونىنى ئۆز-ئارا ماسلاشتۇرۇپ ئىزدىيەلەيدىغان قىلىش" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1049 -msgid "Search Column" -msgstr "ئىزدەش ئىستونى" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1050 -msgid "Model column to search through during interactive search" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1070 -msgid "Fixed Height Mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1071 -msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1091 -msgid "Hover Selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1092 -msgid "Whether the selection should follow the pointer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1111 -msgid "Hover Expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1112 -msgid "" -"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1126 -msgid "Show Expanders" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1127 -msgid "View has expanders" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1141 -msgid "Level Indentation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1142 -msgid "Extra indentation for each level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1151 -msgid "Rubber Banding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1152 -msgid "" -"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1159 -msgid "Enable Grid Lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1160 -msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1168 -msgid "Enable Tree Lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1169 -msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1177 -msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1199 -msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1200 -msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1208 -msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1209 -msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1217 -msgid "Allow Rules" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1218 -msgid "Allow drawing of alternating color rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1224 -msgid "Indent Expanders" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1225 -msgid "Make the expanders indented" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1231 -msgid "Even Row Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1232 -msgid "Color to use for even rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1238 -msgid "Odd Row Color" -msgstr "تاق قۇرنىڭ رەڭگى" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1239 -msgid "Color to use for odd rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1245 -msgid "Grid line width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1246 -msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1252 -msgid "Tree line width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1253 -msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1259 -msgid "Grid line pattern" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1260 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1266 -msgid "Tree line pattern" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1267 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 -msgid "Whether to display the column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 ../gtk/gtkwindow.c:656 -msgid "Resizable" -msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:251 -msgid "Column is user-resizable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 -msgid "Current width of the column" -msgstr "ئىستوننىڭ ھازىرقى كەڭلىكى" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 -msgid "Space which is inserted between cells" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 -msgid "Sizing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:277 -msgid "Resize mode of the column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 -msgid "Fixed Width" -msgstr "مۇقىم كەڭلىكتە" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:286 -msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:295 -msgid "Minimum Width" -msgstr "ئەڭ كىچىك كەڭلىك" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:296 -msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:305 -msgid "Maximum Width" -msgstr "ئەڭ چوڭ كەڭلىكى" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:306 -msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 -msgid "Title to appear in column header" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 -msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 -msgid "Clickable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332 -msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:340 -msgid "Widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341 -msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:349 -msgid "X Alignment of the column header text or widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:359 -msgid "Whether the column can be reordered around the headers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:366 -msgid "Sort indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:367 -msgid "Whether to show a sort indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374 -msgid "Sort order" -msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپى" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:375 -msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:391 -msgid "Sort column ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:392 -msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkuimanager.c:225 -msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkuimanager.c:232 -msgid "Merged UI definition" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkuimanager.c:233 -msgid "An XML string describing the merged UI" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkviewport.c:155 -msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156 -msgid "Use symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157 -msgid "Whether to use symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:893 -msgid "Widget name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:894 -msgid "The name of the widget" -msgstr "widget نىڭ ئاتى" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:900 -msgid "Parent widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:901 -msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:908 -msgid "Width request" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:909 -msgid "" -"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " -"used" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:917 -msgid "Height request" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:918 -msgid "" -"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " -"be used" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:927 -msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "widget ھوقۇق كۆرۈنەمدۇ يوق" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:934 -msgid "Whether the widget responds to input" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:940 -msgid "Application paintable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:941 -msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:947 -msgid "Can focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:948 -msgid "Whether the widget can accept the input focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:954 -msgid "Has focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:955 -msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:961 -msgid "Is focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:962 -msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:968 -msgid "Can default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:969 -msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:975 -msgid "Has default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:976 -msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:982 -msgid "Receives default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:983 -msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:989 -msgid "Composite child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:990 -msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:996 -msgid "Style" -msgstr "ئۇسلۇب" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:997 -msgid "" -"The style of the widget, which contains information about how it will look " -"(colors etc)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1003 -msgid "Events" -msgstr "ھادىسە" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1004 -msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1011 -msgid "No show all" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1012 -msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1035 -msgid "Whether this widget has a tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1091 -msgid "Window" -msgstr "كۆزنەك" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1092 -msgid "The widget's window if it is realized" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1106 -msgid "Double Buffered" -msgstr "قوش يىغلەك" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1107 -msgid "Whether the widget is double buffered" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1122 -msgid "How to position in extra horizontal space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1138 -msgid "How to position in extra vertical space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1157 -msgid "Margin on Left" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1158 -msgid "Pixels of extra space on the left side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1178 -msgid "Margin on Right" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1179 -msgid "Pixels of extra space on the right side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1199 -msgid "Margin on Top" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1200 -msgid "Pixels of extra space on the top side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1220 -msgid "Margin on Bottom" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1221 -msgid "Pixels of extra space on the bottom side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1238 -msgid "All Margins" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1239 -msgid "Pixels of extra space on all four sides" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1272 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1273 -msgid "Whether widget wants more horizontal space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1287 -msgid "Horizontal Expand Set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1288 -msgid "Whether to use the hexpand property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1302 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1303 -msgid "Whether widget wants more vertical space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1317 -msgid "Vertical Expand Set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1318 -msgid "Whether to use the vexpand property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1332 -msgid "Expand Both" -msgstr "ئىككىلىسىنى ياي" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1333 -msgid "Whether widget wants to expand in both directions" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2991 -msgid "Interior Focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2992 -msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2998 -msgid "Focus linewidth" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2999 -msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3005 -msgid "Focus line dash pattern" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3006 -msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3011 -msgid "Focus padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3012 -msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3017 -msgid "Cursor color" -msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ رەڭگى" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3018 -msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3023 -msgid "Secondary cursor color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3024 -msgid "" -"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " -"right-to-left and left-to-right text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3029 -msgid "Cursor line aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3030 -msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3036 -msgid "Window dragging" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3037 -msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3050 -msgid "Unvisited Link Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3051 -msgid "Color of unvisited links" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3064 -msgid "Visited Link Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3065 -msgid "Color of visited links" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3079 -msgid "Wide Separators" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3080 -msgid "" -"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " -"instead of a line" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3094 -msgid "Separator Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3095 -msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3109 -msgid "Separator Height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3110 -msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3124 -msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3125 -msgid "The length of horizontal scroll arrows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3139 -msgid "Vertical Scroll Arrow Length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3140 -msgid "The length of vertical scroll arrows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:614 -msgid "Window Type" -msgstr "كۆزنەك تىپى" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:615 -msgid "The type of the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:623 -msgid "Window Title" -msgstr "كۆزنەك ماۋزۇسى" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:624 -msgid "The title of the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:631 -msgid "Window Role" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:632 -msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:648 -msgid "Startup ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:649 -msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:657 -msgid "If TRUE, users can resize the window" -msgstr "ئەگەر «TRUE» بولسا، ئىشلەتكۈچى كۆزنەكنى چوڭايتالايدۇ" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:664 -msgid "Modal" -msgstr "شەكىلدىكى" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:665 -msgid "" -"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " -"up)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:672 -msgid "Window Position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:673 -msgid "The initial position of the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:681 -msgid "Default Width" -msgstr "كۆڭۈلدىكى كەڭلىك" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:682 -msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:691 -msgid "Default Height" -msgstr "كۆڭۈلدىكى ئېگىزلىك" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:692 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:701 -msgid "Destroy with Parent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:702 -msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:710 -msgid "Icon for this window" -msgstr "كۆزنەكنىڭ سىنبەلگىسى" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:716 -msgid "Mnemonics Visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:717 -msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:733 -msgid "Name of the themed icon for this window" -msgstr "بۇ كۆزنەكتىكى ئۇسلۇبلۇق سىنبەلگىسىنىڭ ئاتى" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:748 -msgid "Is Active" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:749 -msgid "Whether the toplevel is the current active window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:756 -msgid "Focus in Toplevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:757 -msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:764 -msgid "Type hint" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:765 -msgid "" -"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " -"and how to treat it." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:773 -msgid "Skip taskbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:774 -msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:781 -msgid "Skip pager" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:782 -msgid "TRUE if the window should not be in the pager." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:789 -msgid "Urgent" -msgstr "جىددىي" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:790 -msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:804 -msgid "Accept focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:805 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:819 -msgid "Focus on map" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:820 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:834 -msgid "Decorated" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:835 -msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:849 -msgid "Deletable" -msgstr "ئۆچۈرگىلى بولىدۇ" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:850 -msgid "Whether the window frame should have a close button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:869 -msgid "Resize grip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:870 -msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:884 -msgid "Resize grip is visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:885 -msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:901 -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:902 -msgid "The window gravity of the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:919 -msgid "Transient for Window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:920 -msgid "The transient parent of the dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:935 -msgid "Opacity for Window" -msgstr "كۆزنەك تۇتۇقلۇقى" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:936 -msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:946 ../gtk/gtkwindow.c:947 -msgid "Width of resize grip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:952 ../gtk/gtkwindow.c:953 -msgid "Height of resize grip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:972 -msgid "GtkApplication" -msgstr "GtkApplication" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:973 -msgid "The GtkApplication for the window" -msgstr "" - -#~ msgid "Lower" -#~ msgstr "تۆۋەن" - -#~ msgid "Upper" -#~ msgstr "قەغەز" - -#~ msgid "Position of mark on the ruler" -#~ msgstr "رەڭ ھالقىسىدىكى ئورنى" - -#~ msgid "Max Size" -#~ msgstr "قەغەز چوڭلۇقى" - -#~ msgid "The metric used for the ruler" -#~ msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" - -#~ msgid "File System Backend" -#~ msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى" - -#~ msgid "The menu of options" -#~ msgstr "بېسىش ۋاقتى" - -#~ msgid "Trough Side Details" -#~ msgstr "ۋەزىپە تەپسىلاتى" - -#~ msgid "Blinking" -#~ msgstr "بېسىۋاتىدۇ" +# Uighur translation for gtk+2.0 +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the gtk+2.0 package. +# Ömerjan Tursunqasim , 2008. +# Sahran , 2010 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" +"2b&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-02 01:02+0600\n" +"Last-Translator: Sahran \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-06 04:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../gdk/gdk.c:102 +#, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-debug" +msgstr " --gdk-debug تاللانمىنى يېشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: ../gdk/gdk.c:122 +#, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" +msgstr " --gdk-no-debug تاللانمىنى يېشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى" + +#. Description of --class=CLASS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:150 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇچ ئىشلەتكەن پروگرامما تۈرى" + +#. Placeholder in --class=CLASS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:151 +msgid "CLASS" +msgstr "تۈر" + +#. Description of --name=NAME in --help output +#: ../gdk/gdk.c:153 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇچ ئىشلەتكەن پروگرامما ئىسمى" + +#. Placeholder in --name=NAME in --help output +#: ../gdk/gdk.c:154 +msgid "NAME" +msgstr "ئاتى" + +#. Description of --display=DISPLAY in --help output +#: ../gdk/gdk.c:156 +msgid "X display to use" +msgstr "X كۆرسىتىش ئېغىزى ئىشلەت" + +#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output +#: ../gdk/gdk.c:157 +msgid "DISPLAY" +msgstr "كۆرسەت" + +#. Description of --screen=SCREEN in --help output +#: ../gdk/gdk.c:159 +msgid "X screen to use" +msgstr "ئىشلەتكەن X ئېكران " + +#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output +#: ../gdk/gdk.c:160 +msgid "SCREEN" +msgstr "ئېكران" + +#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:163 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "Gdk سازلاش تەڭشەك بەلگىسى" + +#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:164 ../gdk/gdk.c:167 ../gtk/gtkmain.c:438 ../gtk/gtkmain.c:441 +msgid "FLAGS" +msgstr "بەلگە" + +#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:166 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "قالدۇرماقچى بولغان Gdk سازلاش بەلگىسى" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +msgctxt "keyboard label" +msgid "BackSpace" +msgstr "چىكىنىش كۇنۇپكىسى" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Pause" +msgstr "ۋاقىتلىق توختا" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Scroll_Lock" +msgstr "Scroll_Lock" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sys_Req" +msgstr "Sys_Req" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Multi_key" +msgstr "Multi_key" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Left" +msgstr "سول" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Up" +msgstr "يۇقىرى" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Right" +msgstr "ئوڭ" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Down" +msgstr "تۆۋەن" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Up" +msgstr "Page_Up" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Down" +msgstr "Page_Down" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +msgctxt "keyboard label" +msgid "End" +msgstr "تامام" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Begin" +msgstr "باشلا" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Print" +msgstr "باس" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Insert" +msgstr "قىستۇر" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Num_Lock" +msgstr "Num_Lock" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Space" +msgstr "KP_Space" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Tab" +msgstr "KP_Tab" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Enter" +msgstr "KP_Enter" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Home" +msgstr "KP_Home" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Left" +msgstr "KP_Left" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Up" +msgstr "KP_Up" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Right" +msgstr "KP_Right" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Down" +msgstr "KP_Down" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Up" +msgstr "KP_Page_Up" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Prior" +msgstr "KP_Prior" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Down" +msgstr "KP_Page_Down" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Next" +msgstr "KP_Next" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_End" +msgstr "KP_End" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3973 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Begin" +msgstr "KP_Begin" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3974 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Insert" +msgstr "KP_Insert" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3975 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Delete" +msgstr "KP_Delete" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3976 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Delete" +msgstr "ئۆچۈر" + +#. Description of --sync in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +msgid "Don't batch GDI requests" +msgstr "GDI ئىلتىماسىنى توپ بىر تەرەپ قىلالمايدۇ" + +#. Description of --no-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +msgstr "Wintab API ئىشلەتمەي tablet قوللايدۇ" + +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +msgid "Same as --no-wintab" +msgstr "--no-wintab بىلەن ئوخشاش" + +#. Description of --use-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +msgid "Do use the Wintab API [default]" +msgstr "Wintab API ئىشلەت [كۆڭۈلدىكى]" + +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +msgstr "8 بىتلىق رەڭ تەڭشەش تاختا چوڭلۇقى" + +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +msgid "COLORS" +msgstr "رەڭ" + +#. Description of --sync in --help output +#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "X نى قەدەمداش قىلىپ ئىشلەت" + +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s قوزغىلىۋاتىدۇ" + +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "%s نى ئېچىۋاتىدۇ" + +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:317 +#, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "%d تۈرنى ئېچىۋاتىدۇ" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:240 +msgid "Could not show link" +msgstr "ئۇلانمىنى كۆرسىتەلمىدى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:363 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2226 +msgid "License" +msgstr "ئىجازەتنامە" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:364 +msgid "The license of the program" +msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى" + +#. Add the credits button +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:627 +msgid "C_redits" +msgstr "تەشەككۈر(_R)" + +#. Add the license button +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:641 +msgid "_License" +msgstr "ئىجازەت(_L)" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:900 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "%s ھەققىدە" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2143 +msgid "Credits" +msgstr "تەشەككۈر" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2176 +msgid "Written by" +msgstr "يازغۇچى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2179 +msgid "Documented by" +msgstr "پۈتۈكچى" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2191 +msgid "Translated by" +msgstr "تەرجىمان" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2195 +msgid "Artwork by" +msgstr "گۈزەل سەنئەت تەھرىرى" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:157 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:163 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:169 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:767 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:780 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:794 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:811 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:814 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Backslash" +msgstr "Backslash" + +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343 +#, c-format +msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" +msgstr "ئىناۋەتسىز تىپ فونكسىيەسى كۆرۈنگەن قۇر %d: '%s'" + +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407 +#, c-format +msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)" +msgstr "تەكرار ئوبيېكت id '%s' كۆرۈنگەن قۇر %d (ئىلگىرى كۆرۈنگەن قۇر %d)" + +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859 +#, c-format +msgid "Invalid root element: '%s'" +msgstr "ئىناۋەتسىز غول ئېلېمېنت: '%s'" + +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898 +#, c-format +msgid "Unhandled tag: '%s'" +msgstr "بىر تەرەپ قىلىنمىغان بەلگە: '%s'" + +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that the ordering described here is logical order, which is +#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default +#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year +#. * will appear to the right of the month. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:863 +msgid "calendar:MY" +msgstr "calendar:MY" + +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:901 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:0" + +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1954 +msgctxt "year measurement template" +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1985 ../gtk/gtkcalendar.c:2648 +#, c-format +msgctxt "calendar:day:digits" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2017 ../gtk/gtkcalendar.c:2511 +#, c-format +msgctxt "calendar:week:digits" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2299 +msgctxt "calendar year format" +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. +#. +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:268 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Disabled" +msgstr "چەكلەنگەن" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:278 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "ئىناۋەتسىز" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:664 +msgid "New accelerator..." +msgstr "يېڭى تېزلەتكۈچ كۇنۇپكا…" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:360 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:450 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:176 ../gtk/gtkcolorbutton.c:457 +msgid "Pick a Color" +msgstr "رەڭ ئال" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:348 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "ئىناۋەتسىز رەڭ سانلىق مەلۇماتى تاپشۇرۇۋالدى\n" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" +"سىرتقى ئايلانمىدىن سىزگە لازىملىق رەڭنى تاللاڭ .ئىچكى ئۈچ بۇلۇڭدىن رەڭنىڭ " +"كۈچلۈكلۈكىنى تاللاڭ." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "تېمىتقۇچنى تاق چېكىپ ئاندىن ئېكراننىڭ خالىغان يېرىدىن رەڭ تۇتۇڭ." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387 +msgid "_Hue:" +msgstr "رەڭگى(_H):" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "رەڭ ھالقىسىدىكى ئورنى" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390 +msgid "_Saturation:" +msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسى(_S):" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391 +msgid "Intensity of the color." +msgstr "رەڭ كۈچلۈكلۈكى." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392 +msgid "_Value:" +msgstr "قىممىتى(_V):" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "رەڭ يورۇقلۇقى." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394 +msgid "_Red:" +msgstr "قىزىل(_R):" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "رەڭ تەركىبىدىكى قىزىل رەڭ مىقدارى." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396 +msgid "_Green:" +msgstr "يېشىل(_G):" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "رەڭ تەركىبىدىكى يېشىل رەڭ مىقدارى." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398 +msgid "_Blue:" +msgstr "كۆك(_B):" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "رەڭ تەركىبىدىكى كۆك رەڭ مىقدارى." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402 +msgid "Op_acity:" +msgstr "سۈزۈكلۈك(_A):" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "رەڭ سۈزۈكلۈكى." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426 +msgid "Color _name:" +msgstr "رەڭ ئاتى(_N):" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" +"سىز بۇ جايغا HTML ئۇسلۇبىدىكى 16 لىك سىستېما رەت نومۇرى ياكى “orange” گە " +"ئوخشاش رەڭ ئاتلىرىنى كىرگۈزسىڭىز بولىدۇ." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470 +msgid "_Palette:" +msgstr "رەڭ تاختىسى(_P):" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499 +msgid "Color Wheel" +msgstr "رەڭ ھالقىسى" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:958 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" +"ئىلگىرى تاللانغان رەڭ، سىزنىڭ ھازىر تاللىغىنىڭىزغا قارىتىلغان. سىز بۇ رەڭنى " +"رەڭ تاللاش تاخسىغا سۆرەپ ياكى بۇ رەڭنى كېيىنكى رەڭ كاتەكچىسىگە سۆرەپ " +"نۆۋەتتىكى رەڭ قىلىپ بەلگىلىسىڭىز بولىدۇ." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" +"سىز تاللىغان رەڭ .سىز بۇ رەڭنى تاللاپ ساقلاپ قويۇپ كىيىن ئىشلەتسىڭىز بولىدۇ." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:966 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now." +msgstr "ئىلگىرى تاللانغان رەڭ، سىزنىڭ ھازىر تاللىغىنىڭىزغا قارىتىلغان." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:969 +msgid "The color you've chosen." +msgstr "سىز تاللىغان رەڭ." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1382 +msgid "_Save color here" +msgstr "رەڭنى بۇ جايغا ساقلا(_S)" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1587 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" +"رەڭ تاختىسىدىكى رەڭنى تاق چەكسىڭىز نۆۋەتتىكى رەڭ بولۇپ تاللىنىدۇ. بۇ تۈرنى " +"ئۆزگەرتىشتە، رەڭنى بۇ جايغا سۆرەڭ ياكى چاشقىنەك ئوڭ توپچىسىنى چەككەندىن " +"كېيىن بۇ جايدا «رەڭنى بۇ جايغا ساقلا»نى تاللاڭ." + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:190 +msgid "Color Selection" +msgstr "رەڭ تاللاش" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" + +#. And show the custom paper dialog +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3233 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇقنى باشقۇر" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790 +msgid "inch" +msgstr "دىيۇيم" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "پرىنتېر ئارىلىقى…" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇقى %d" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1060 +msgid "_Width:" +msgstr "كەڭلىك(_W):" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1072 +msgid "_Height:" +msgstr "ئېگىزلىك(_H):" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1084 +msgid "Paper Size" +msgstr "قەغەز چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1093 +msgid "_Top:" +msgstr "ئۈستى(_T):" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1105 +msgid "_Bottom:" +msgstr "ئاستى(_B):" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1117 +msgid "_Left:" +msgstr "سول(_L):" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1129 +msgid "_Right:" +msgstr "ئوڭ(_R):" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1170 +msgid "Paper Margins" +msgstr "قەغەز يان ئارىلىقى" + +#: ../gtk/gtkentry.c:8613 ../gtk/gtktextview.c:8258 +msgid "Input _Methods" +msgstr "كىرگۈزگۈچ(_M)" + +#: ../gtk/gtkentry.c:8627 ../gtk/gtktextview.c:8272 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "يۇنىكودلۇق كونترول بەلگىسى قىستۇر(_I)" + +#: ../gtk/gtkentry.c:10022 +msgid "Caps Lock and Num Lock are on" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:10024 +msgid "Num Lock is on" +msgstr "Num Lock ئوچۇق" + +#: ../gtk/gtkentry.c:10026 +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "Caps Lock ئوچۇق" + +#. **************** * +#. * Private Macros * +#. * **************** +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:61 +msgid "Select A File" +msgstr "ھۆججەت تاللاڭ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837 +msgid "Desktop" +msgstr "ئۈستەل ئۈستى" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 +msgid "(None)" +msgstr "(يوق)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +msgid "Other..." +msgstr "باشقا…" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:146 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "يىڭى ھۆججەت قىسقۇچنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:963 +msgid "Could not retrieve information about the file" +msgstr "ھۆججەتكە مۇناسىۋەتلىك ئۇچۇرلارغا ئېرىشكىلى بولمايدۇ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:974 +msgid "Could not add a bookmark" +msgstr "قىسقۇچ قىستۇرالمايدۇ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:985 +msgid "Could not remove bookmark" +msgstr "قىسقۇچنى چىقىرىۋېتەلمەيدۇ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:996 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "قىسقۇچ قۇرالمايدۇ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009 +msgid "" +"The folder could not be created, as a file with the same name already " +"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +msgstr "" +"قىسقۇچ قۇرالمايدۇ، چۈنكى ئوخشاش ئاتلىق قىسقۇچ مەۋجۇد. باشقا ئات ئىشلىتىپ " +"سىناڭ ياكى ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىڭ." + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020 +msgid "Invalid file name" +msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت ئاتى" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1030 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "قىسقۇچ مەزمۇنىنى كۆرسىتەلمىدى" + +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1580 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "%2$s ئۈستىدىكى %1$s" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1756 +msgid "Search" +msgstr "ئىزدە" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1780 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9295 +msgid "Recently Used" +msgstr "يېقىندا ئىشلەتكەن" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2420 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "كۆرسىتىلىدىغان ھۆججەت تىپىنى تاللاڭ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2779 +#, c-format +msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +msgstr "'%s' قىسقۇچنى خەتكۈچكە قوش" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823 +#, c-format +msgid "Add the current folder to the bookmarks" +msgstr "نۆۋەتتىكى قىسقۇچنى خەتكۈچكە قوش" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825 +#, c-format +msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +msgstr "تاللانغان قىسقۇچنى خەتكۈچكە قوش" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2863 +#, c-format +msgid "Remove the bookmark '%s'" +msgstr "'%s' خەتكۈچنى چىقىرىۋەت" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865 +#, c-format +msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" +msgstr "'%s' خەتكۈچنى چىقىرىۋېتەلمىدى." + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3736 +msgid "Remove the selected bookmark" +msgstr "تاللانغان خەتكۈچنى چىقىرىۋەت" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3432 +msgid "Remove" +msgstr "چىقىرىۋەت" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441 +msgid "Rename..." +msgstr "ئات ئۆزگەرت…" + +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3604 +msgid "Places" +msgstr "ئورۇن" + +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3661 +msgid "_Places" +msgstr "ئورۇن(_R)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 +msgid "_Add" +msgstr "قوش(_A)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3724 +msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" +msgstr "تاللانغان قىسقۇچنى خەتكۈچكە قوش" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3729 +msgid "_Remove" +msgstr "ئۆچۈر(_R)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3864 +msgid "Could not select file" +msgstr "ھۆججەت تاللايالمىدى" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4039 +msgid "_Add to Bookmarks" +msgstr "خەتكۈچكە قوش(_A)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4052 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت(_H)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4059 +msgid "Show _Size Column" +msgstr "چوڭلۇق ستونىنى كۆرسەت(_S)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4282 +msgid "Files" +msgstr "ھۆججەتلەر" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4333 +msgid "Name" +msgstr "ئاتى" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4356 +msgid "Size" +msgstr "چوڭلۇقى" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4370 +msgid "Modified" +msgstr "ئۆزگەرتكەن" + +#. Label +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4625 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801 +msgid "_Name:" +msgstr "ئاتى(_N):" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4668 +msgid "_Browse for other folders" +msgstr "باشقا قىسقۇچقا كۆز يۈگۈرت(_B)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4940 +msgid "Type a file name" +msgstr "ھۆججەت ئاتىنى كىرگۈزۈڭ" + +#. Create Folder +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4981 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "قىسقۇچ قۇر(_L)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4991 +msgid "_Location:" +msgstr "ئورنى(_L):" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5195 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "قىسقۇچقا ساقلا(_F):" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197 +msgid "Create in _folder:" +msgstr "قىسقۇچتا قۇر(_F):" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6260 +#, c-format +msgid "Could not read the contents of %s" +msgstr "%s نىڭ مەزمۇنىنى ئوقۇيالمىدى" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6264 +msgid "Could not read the contents of the folder" +msgstr "قىسقۇچنىڭ مەزمۇنىنى ئوقۇيالمىدى" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6357 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6425 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6570 +msgid "Unknown" +msgstr "نامەلۇم" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6372 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6374 +msgid "Yesterday at %H:%M" +msgstr "ئەتە %H:%M" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7040 +msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgstr "قىسقۇچقا ئۆزگەرتەلمەيدۇ چۈنكى ئۇ يەرلىك قىسقۇچ ئەمەس" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7637 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7658 +#, c-format +msgid "Shortcut %s already exists" +msgstr "%s قىسقا يول مەۋجۇد" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7748 +#, c-format +msgid "Shortcut %s does not exist" +msgstr "%s قىسقا يول مەۋجۇد ئەمەس" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8003 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:476 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "\"%s\" ئاتلىق ھۆججەت مەۋجۇت. ئۇنى ئالماشتۇرۇۋېتەمسىز؟" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"ئىچىدە مەۋجۇت . ھۆججەتنى ئالماشتۇرسا ئىچىدىكى مەزمۇنلار قاپلىنىدۇ “%s”ھۆججەت " +"ئاللىبۇرۇن" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8011 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:487 +msgid "_Replace" +msgstr "ئالماشتۇر(_R)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8663 +msgid "Could not start the search process" +msgstr "ئىزدىگۈچنى قوزغىتالمىدى" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8664 +msgid "" +"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +"Please make sure it is running." +msgstr "" +"پروگرامما ئىزدىگۈچكە ئۇلىنالمىدى. indexer daemon نىڭ ئىجرا ھالىتىنى جەزملەڭ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8678 +msgid "Could not send the search request" +msgstr "ئىزدەش ئىلتىماسىنى يوللىيالمىدى" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8867 +msgid "Search:" +msgstr "ئىزدە:" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9471 +#, c-format +msgid "Could not mount %s" +msgstr "%s يۈك چۈشۈرەلمىدى " + +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:697 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1162 +msgid "Invalid path" +msgstr "ئىناۋەتسىز يول" + +#. translators: this text is shown when there are no completions +#. * for something the user typed in a file chooser entry +#. +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1094 +msgid "No match" +msgstr "ماس كېلىدىغىنى يوق" + +#. translators: this text is shown when there is exactly one completion +#. * for something the user typed in a file chooser entry +#. +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1105 +msgid "Sole completion" +msgstr "بىردىنبىر تاماملاش" + +#. translators: this text is shown when the text in a file chooser +#. * entry is a complete filename, but could be continued to find +#. * a longer match +#. +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1121 +msgid "Complete, but not unique" +msgstr "تاماملاندى، ئەمما بىردىنبىر ئەمەس" + +#. Translators: this text is shown while the system is searching +#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1153 +msgid "Completing..." +msgstr "تاماملاۋاتىدۇ…" + +#. hostnames in a local_only file chooser? user error +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user enters something like +#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1175 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1200 +msgid "Only local files may be selected" +msgstr "يەرلىك ھۆججەتنىلا تاللىغىلى بولىدۇ" + +#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' +#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1184 +msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" +msgstr "كومپيۇتېر ئاتى كەمتۈك؛ '/' بىلەن ئاخىرلىشىدۇ " + +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist +#. * and then hits Tab +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1195 +msgid "Path does not exist" +msgstr "يول مەۋجۇد ئەمەس." + +#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:486 +#, c-format +msgid "Error creating folder '%s': %s" +msgstr "قىسقۇچ قۇرغاندا خاتالىق كۆرۈلدى'%s' : %s" + +#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are +#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra +#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to +#. * this particular string. +#. +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:50 +msgid "File System" +msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkfontbutton.c:266 +msgid "Pick a Font" +msgstr "خەت نۇسخا تاللا" + +#. Initialize fields +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260 +msgid "Sans 12" +msgstr "UKIJ Tuz Tom 10" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785 +msgid "Font" +msgstr "خەت نۇسخا" + +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: ../gtk/gtkfontsel.c:103 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "ئائەب پ ت ج چ خ درزژ abcdefghijk ABCDEFGHIJK" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +msgid "_Family:" +msgstr "خەت نۇسخا تۈرى(_F):" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +msgid "_Style:" +msgstr "ئۇسلۇب(_S):" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:379 +msgid "Si_ze:" +msgstr "چوڭلۇقى(_Z):" + +#. create the text entry widget +#: ../gtk/gtkfontsel.c:556 +msgid "_Preview:" +msgstr "ئالدىن كۆزەت(_P):" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:1660 +msgid "Font Selection" +msgstr "خەت نۇسخا تاللاش" + +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1419 +#, c-format +msgid "Error loading icon: %s" +msgstr "سىنبەلگە يۈكلىگەندە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363 +#, c-format +msgid "" +"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +"was not found either, perhaps you need to install it.\n" +"You can get a copy from:\n" +"\t%s" +msgstr "" +"'%s' سىنبەلگىنى تاپالمىدى. '%s' باش تېمىنىمۇ تاپالمىدى، ئۇنى ئورنىتىشىڭىز " +"زۆرۈردەك قىلىدۇ. ئۇنىڭ كۆچۈرۈلمە نۇسخىسىنى تۆۋەندىكى ئادرېستىن تاپالايسىز:\n" +"%s" + +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgstr "'%s' سىنبەلگە باش تېمىدا كۆرۈلمىدى" + +#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074 +msgid "Failed to load icon" +msgstr "سىنبەلگە يۈكلىيەلمىدى" + +#: ../gtk/gtkimmodule.c:526 +msgid "Simple" +msgstr "ئاددىي" + +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:580 +msgctxt "input method menu" +msgid "System" +msgstr "سىستېما" + +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:590 +msgctxt "input method menu" +msgid "None" +msgstr "يوق" + +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:673 +#, c-format +msgctxt "input method menu" +msgid "System (%s)" +msgstr "سىستېما(%s)" + +#. Open Link +#: ../gtk/gtklabel.c:6227 +msgid "_Open Link" +msgstr "ئۇلانما ئاچ(_O)" + +#. Copy Link Address +#: ../gtk/gtklabel.c:6239 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "ئۇلانما مەنزىل كۆچۈر(_L)" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428 +msgid "Copy URL" +msgstr "URL كۆچۈر" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586 +msgid "Invalid URI" +msgstr "ئىناۋەتسىز URI" + +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:431 +msgid "Load additional GTK+ modules" +msgstr "قوشۇمچە GTK+ بۆلىكىنى يۈكلە" + +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:432 +msgid "MODULES" +msgstr "بۆلەك" + +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:434 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "ھەممە ئاگاھلاندۇرۇشنى ئېغىر خاتالىققا ئۆزگەرت" + +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:437 +msgid "GTK+ debugging flags to set" +msgstr "تەڭشەيدىغان GTK+ سازلاش بەلگىسى" + +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:440 +msgid "GTK+ debugging flags to unset" +msgstr "قالدۇرماقچى بولغان GTK+ سازلاش بەلگىسى " + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: ../gtk/gtkmain.c:703 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:RTL" + +#: ../gtk/gtkmain.c:768 +#, c-format +msgid "Cannot open display: %s" +msgstr "ئېكران ئېچىلمىدى: (%s)" + +#: ../gtk/gtkmain.c:805 +msgid "GTK+ Options" +msgstr "GTK+ تاللانما" + +#: ../gtk/gtkmain.c:805 +msgid "Show GTK+ Options" +msgstr "GTK+ تاللانما كۆرسەت" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:492 +msgid "Co_nnect" +msgstr "ئۇلا(_N)" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:559 +msgid "Connect _anonymously" +msgstr "ئاتسىز ئۇلىنىش(_A)" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:568 +msgid "Connect as u_ser:" +msgstr "ئۇلىنىش سالاھىيىتى(_S):" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:606 +msgid "_Username:" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U):" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:611 +msgid "_Domain:" +msgstr "دائىرە(_D):" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:617 +msgid "_Password:" +msgstr "ئىم(_P):" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:635 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "ئىمنى دەرھال ئۇنۇت(_I)" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:645 +msgid "Remember password until you _logout" +msgstr "تىزىمدىن چىقىشتىن ئىلگىرى ئىمنى ئەستە تۇت(_L)" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:655 +msgid "Remember _forever" +msgstr "مەڭگۈ ئەستە تۇت(_F)" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:884 +#, c-format +msgid "Unknown Application (pid %d)" +msgstr "نامەلۇم قوللىنىشچان پروگرامما (pid %d)" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1067 +msgid "Unable to end process" +msgstr "جەرياننى ئاخىرلاشتۇرالمايدۇ" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1104 +msgid "_End Process" +msgstr "جەريان ئاخىرلاشتۇر(_E)" + +#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 +#, c-format +msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented." +msgstr " pid %d جەرياننى توختىتالمايدۇ. مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلغىلى بولمايدۇ." + +#. translators: this string is a name for the 'less' command +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:862 +msgid "Terminal Pager" +msgstr "تېرمىنال ئوقۇغۇچ" + +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:863 +msgid "Top Command" +msgstr "كۆپ ئىشلىتىدىغان بۇيرۇق" + +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:864 +msgid "Bourne Again Shell" +msgstr "Bourne Again Shell" + +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 +msgid "Bourne Shell" +msgstr "Bourne Shell" + +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 +msgid "Z Shell" +msgstr "Z Shell" + +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:963 +#, c-format +msgid "Cannot end process with pid %d: %s" +msgstr "pid %d جەرياننى ئاخىرلاشتۇرالمايدۇ: %s" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:4671 ../gtk/gtknotebook.c:7166 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "%u-بەت" + +#: ../gtk/gtkpagesetup.c:596 ../gtk/gtkpapersize.c:825 +#: ../gtk/gtkpapersize.c:867 +msgid "Not a valid page setup file" +msgstr "ئىناۋەتلىك بەت تەڭشەك ھۆججىتى ئەمەس" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 +msgid "Any Printer" +msgstr "خالىغان پرىنتېر" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 +msgid "For portable documents" +msgstr "ئەپچىل پۈتۈك ئۈچۈن" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 +#, c-format +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" +"يان ئارىلىقى:\n" +"سول: %s %s\n" +"ئوڭ: %s %s\n" +" ئۈستى: %s %s\n" +" ئاستى: %s %s" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3284 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇق باشقۇر…" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:910 +msgid "_Format for:" +msgstr "فورمات(_F):" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:932 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3456 +msgid "_Paper size:" +msgstr "قەغەز چوڭلۇقى(_P):" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:963 +msgid "_Orientation:" +msgstr "يۆنىلىش(_O):" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3518 +msgid "Page Setup" +msgstr "بەت تەڭشەك" + +#: ../gtk/gtkpathbar.c:151 +msgid "Up Path" +msgstr "ئۈستۈنكى يول" + +#: ../gtk/gtkpathbar.c:153 +msgid "Down Path" +msgstr "ئاستىنقى يول" + +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1482 +msgid "File System Root" +msgstr "ھۆججەت سىستېما غولى" + +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:745 +msgid "Authentication" +msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش" + +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694 +msgid "Not available" +msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" + +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794 +msgid "Select a folder" +msgstr "مۇندەرىجە تاللاڭ" + +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813 +msgid "_Save in folder:" +msgstr "قىسقۇچتا ساقلا(_S):" + +#. translators: this string is the default job title for print +#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced +#. * by the job number. +#. +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190 +#, c-format +msgid "%s job #%d" +msgstr "%s نىڭ بېسىش ۋەزىپىسى #%d" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695 +msgctxt "print operation status" +msgid "Initial state" +msgstr "دەسلەپكى ھالەت" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1696 +msgctxt "print operation status" +msgid "Preparing to print" +msgstr "بېسىشقا تەييارلىنىۋاتىدۇ" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1697 +msgctxt "print operation status" +msgid "Generating data" +msgstr "سانلىق مەلۇمات ياساۋاتىدۇ" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1698 +msgctxt "print operation status" +msgid "Sending data" +msgstr "ئۇچۇر يوللاۋاتىدۇ" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1699 +msgctxt "print operation status" +msgid "Waiting" +msgstr "ساقلاۋاتىدۇ" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1700 +msgctxt "print operation status" +msgid "Blocking on issue" +msgstr "توسۇلۇش مەسىلىسى" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1701 +msgctxt "print operation status" +msgid "Printing" +msgstr "بېسىۋاتىدۇ" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1702 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished" +msgstr "تاماملاندى" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1703 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished with error" +msgstr "خاتالىق بىلەن تاماملاندى" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2270 +#, c-format +msgid "Preparing %d" +msgstr "%d تەييارلاۋاتىدۇ" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2272 ../gtk/gtkprintoperation.c:2902 +msgid "Preparing" +msgstr "تەييارلىق ھالەت" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2275 +#, c-format +msgid "Printing %d" +msgstr "%d نى بېسىۋاتىدۇ" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2932 +msgid "Error creating print preview" +msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزىتىش قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2935 +msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." +msgstr "" +"مۇمكىنچىلىكى يۇقىرى سەۋەب ۋاقىتلىق ھۆججەت قۇرغىلى بولماسلىق بولۇشى مۇمكىن." + +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 +msgid "Error launching preview" +msgstr "ئالدىن كۆزىتىشنى قوزغىتىشتا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1446 +msgid "Application" +msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 +msgid "Printer offline" +msgstr "پرىنتېر ئۈزۈك ھالەتتە" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 +msgid "Out of paper" +msgstr "قەغەز يېتىشمىدى" + +#. Translators: this is a printer status. +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998 +msgid "Paused" +msgstr "ۋاقىتلىق توختىدى" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 +msgid "Need user intervention" +msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ مەشغۇلاتىغا موھتاج" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717 +msgid "Custom size" +msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇق" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1538 +msgid "No printer found" +msgstr "پرىنتېر تېپىلمىدى" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565 +msgid "Invalid argument to CreateDC" +msgstr "CreateDC نىڭ پارامېتىرى ئىناۋەتسىز" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1601 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1828 +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "StartDoc دىن خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1706 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1754 +msgid "Not enough free memory" +msgstr "يېتەرلىك بوش ئەسلەك يوق." + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1759 +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "PrintDlgEx نىڭ پارامېتىرى ئىناۋەتسىز" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1764 +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "PrintDlgEx نىڭ ئىسترېلكاسى ئىناۋەتسىز" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1769 +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "PrintDlgEx نىڭ تۇتقۇسى ئىناۋەتسىز" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1774 +msgid "Unspecified error" +msgstr "ئېنىقسىز خاتالىق" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614 +msgid "Getting printer information failed" +msgstr "پرىنتېر ئۇچۇرىغا ئېرىشەلمىدى" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1869 +msgid "Getting printer information..." +msgstr "پرىنتېر ئۇچۇرىغا ئېرىشىۋاتىدۇ…" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Printer" +msgstr "پرىنتېر" + +#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149 +msgid "Location" +msgstr "ئورنى" + +#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2160 +msgid "Status" +msgstr "ھالىتى" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2186 +msgid "Range" +msgstr "دائىرىسى" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 +msgid "_All Pages" +msgstr "ھەممە بەت(_A)" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2197 +msgid "C_urrent Page" +msgstr "نۆۋەتتىكى بەت(_U)" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2207 +msgid "Se_lection" +msgstr "تاللا(_L)" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2216 +msgid "Pag_es:" +msgstr "بەتلەر(_E):" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1-3,7,11" +msgstr "" +"بىر ياكى كۆپ بەت دائىرە بەلگىلەڭ،\n" +"مەسىلەن: 1-3,7,11" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2227 +msgid "Pages" +msgstr "بەتلەر" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2240 +msgid "Copies" +msgstr "نۇسخا" + +#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2245 +msgid "Copie_s:" +msgstr "نۇسخا سانى(_S):" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2263 +msgid "C_ollate" +msgstr "رەت بويىچە(_O)" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "_Reverse" +msgstr "ئەكسىچە(_R)" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2291 +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) +#. +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +msgid "Left to right, top to bottom" +msgstr "سولدىن ئوڭغا، ئۈستىدىن ئاستىغا" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "سولدىن ئوڭغا، ئاستىدىن ئۈستىگە" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "ئوڭدىن سولغا، ئۈستىدىن ئاستىغا" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "ئوڭدىن سولغا، ئاستىدىن ئۈستىگە" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا، سولدىن ئوڭغا" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا، ئوڭدىن سولغا" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە، سولدىن ئوڭغا" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە، ئوڭدىن سولغا" + +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3037 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543 +msgid "Page Ordering" +msgstr "بەت تەرتىپى" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3053 +msgid "Left to right" +msgstr "سولدىن ئوڭغا" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3054 +msgid "Right to left" +msgstr "ئوڭدىن سولغا" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3066 +msgid "Top to bottom" +msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3067 +msgid "Bottom to top" +msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3307 +msgid "Layout" +msgstr "ئۇسلۇب" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "قوش يۈزلۈك(_W):" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3326 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "ھەربىر يۈزىنىڭ بەت سانى(_S):" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3343 +msgid "Page or_dering:" +msgstr "بەت تەرتىپى(_D):" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3359 +msgid "_Only print:" +msgstr "بېسىشلا(_O):" + +#. In enum order +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3374 +msgid "All sheets" +msgstr "ھەممە ۋاراقلار" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3375 +msgid "Even sheets" +msgstr "تاق ۋاراقلار" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3376 +msgid "Odd sheets" +msgstr "جۈپ ۋاراقلار" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3379 +msgid "Sc_ale:" +msgstr "نىسبەت(_A):" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3406 +msgid "Paper" +msgstr "قەغەز" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3410 +msgid "Paper _type:" +msgstr "قەغەز تىپى(_T):" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3425 +msgid "Paper _source:" +msgstr "قەغەز مەنبەسى(_S):" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440 +msgid "Output t_ray:" +msgstr "قەغەز قۇتىسى(_R):" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3480 +msgid "Or_ientation:" +msgstr "يۆنىلىش(_I):" + +#. In enum order +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3495 +msgid "Portrait" +msgstr "بوي يۆنىلىش" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3496 +msgid "Landscape" +msgstr "توغرا يۆنىلىش" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "تەتۈر بوي يۆنىلىش" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3498 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "تەتۈر توغرا يۆنىلىش" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3543 +msgid "Job Details" +msgstr "ۋەزىپە تەپسىلاتى" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3549 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "ئالدىنلىق(_O):" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3564 +msgid "_Billing info:" +msgstr "ھەق ھېسابلاش ئۇچۇرى(_B):" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582 +msgid "Print Document" +msgstr "پۈتۈك باس" + +#. Translators: this is one of the choices for the print at option +#. * in the print dialog +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3591 +msgid "_Now" +msgstr "دەرھال(_N)" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3602 +msgid "A_t:" +msgstr "دە(_T):" + +#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. +#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not +#. * supported. +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3608 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" +msgstr "" +"بېسىش ۋاقتى بەلگىلىنىدۇ،\n" +" مەسىلەن: 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3618 +msgid "Time of print" +msgstr "بېسىش ۋاقتى" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3634 +msgid "On _hold" +msgstr "كۈت(_H)" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3635 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "ۋەزىپىنى ئېنىق ئاجرىتىلغانغا قەدەر داۋاملاشتۇر" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3655 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "مۇقاۋا بەت قوش" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3664 +msgid "Be_fore:" +msgstr "ئالدى(_F):" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3682 +msgid "_After:" +msgstr "كەينى(_A):" + +#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing +#. * job-specific options in the print dialog +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3700 +msgid "Job" +msgstr "ۋەزىپە" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3766 +msgid "Advanced" +msgstr "ئالىي" + +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3805 +msgid "Image Quality" +msgstr "سۈرەت سۈپەتى" + +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3809 +msgid "Color" +msgstr "رەڭ" + +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3814 +msgid "Finishing" +msgstr "تامام" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3824 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "دىئالوگ رامكىسىدىكى بەزى بەلگىلەشتە توقۇنۇش بار" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3847 +msgid "Print" +msgstr "باس" + +#: ../gtk/gtkrc.c:2837 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "ئىچىدىكى ھۆججەتنى تاپالمىدى:\"%s\"" + +#: ../gtk/gtkrc.c:3467 ../gtk/gtkrc.c:3470 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "پېكسىل رەسىم يولىدىن رەسىم ھۆججىتى تېپىلمىدى:“%s”" + +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:165 ../gtk/gtkrecentaction.c:173 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "فۇنكسىيە “%s” تۈردىكى تۇلۇقتا ئەمەلگە ئاشمايدۇ" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "كۆرسەتمەكچى بولغان پۈتۈك تىپىنى تاللاڭ" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "URI“%s” تۈرنى تاپالمىدى" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 +msgid "Untitled filter" +msgstr "تېمىسىز سۈزگۈچ" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 +msgid "Could not remove item" +msgstr "تۈرنى چىقىرىۋېتەلمەيدۇ" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 +msgid "Could not clear list" +msgstr "تىزىملىكنى تازىلىيالمايدۇ" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 +msgid "Copy _Location" +msgstr "ئورۇن كۆچۈر(_L)" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 +msgid "_Remove From List" +msgstr "تىزىملىكتىن چىقىرىۋەت(_R)" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 +msgid "_Clear List" +msgstr "تىزىملىكنى تازىلا(_C)" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "شەخسى مەنبەنى كۆرسەت(_P)" + +#. we create a placeholder menuitem, to be used in case +#. * the menu is empty. this placeholder will stay around +#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it +#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, +#. * because we need a marker for the beginning of the recent +#. * items list, so that we can insert the new items at the +#. * right place when idly populating the menu in case the +#. * user appended or prepended custom menu items to the +#. * recent chooser menu widget. +#. +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369 +msgid "No items found" +msgstr "تۈر تېپىلمىدى" + +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەن مەنبەدىن URI“%s” تېپىلمىدى" + +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "'%s' ئاچ" + +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832 +msgid "Unknown item" +msgstr "نامەلۇم تۈر" + +#. This is the label format that is used for the first 10 items +#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, +#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front +#. * of the number to give these menu items a mnemonic. +#. +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "_%d. %s" +msgstr "_%d. %s" + +#. This is the format that is used for items in a recent files menu. +#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. +#. +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "%d. %s" +msgstr "%d. %s" + +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:980 ../gtk/gtkrecentmanager.c:993 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1131 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1141 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1194 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1203 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1218 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "URI '%s' تۈر تېپىلمىدى" + +#: ../gtk/gtkspinner.c:457 +msgctxt "throbbing progress animation widget" +msgid "Spinner" +msgstr "مىكرو تەڭشەك" + +#: ../gtk/gtkspinner.c:458 +msgid "Provides visual indication of progress" +msgstr "كۆرۈنمە كۆرسەتكۈچ جەريانى تەمىنلەيدۇ" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: ../gtk/gtkstock.c:313 +msgctxt "Stock label" +msgid "Information" +msgstr "ئۇچۇر" + +#: ../gtk/gtkstock.c:314 +msgctxt "Stock label" +msgid "Warning" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" + +#: ../gtk/gtkstock.c:315 +msgctxt "Stock label" +msgid "Error" +msgstr "خاتالىق" + +#: ../gtk/gtkstock.c:316 +msgctxt "Stock label" +msgid "Question" +msgstr "سوئال" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: ../gtk/gtkstock.c:321 +msgctxt "Stock label" +msgid "_About" +msgstr "ھەققىدە(_A)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:322 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "قوش(_A)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:323 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Apply" +msgstr "قوللان(_A)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:324 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Bold" +msgstr "توم(_B)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:325 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Cancel" +msgstr "ۋاز كەچ(_C)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:326 +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +#: ../gtk/gtkstock.c:327 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Clear" +msgstr "ئۆچۈر(_C)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:328 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Close" +msgstr "ياپ(_C)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:329 +msgctxt "Stock label" +msgid "C_onnect" +msgstr "ئۇلا(_O)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:330 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Convert" +msgstr "ئايلاندۇر(_C)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:331 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Copy" +msgstr "كۆچۈر(_C)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:332 +msgctxt "Stock label" +msgid "Cu_t" +msgstr "كەس(_T)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:333 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Delete" +msgstr "ئۆچۈر(_D)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:334 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Discard" +msgstr "تاشلىۋەت(_D)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:335 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Disconnect" +msgstr "ئۈز(_D)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:336 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Execute" +msgstr "ئىجرا قىل(_E)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:337 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Edit" +msgstr "تەھرىر(_E)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:338 +msgctxt "Stock label" +msgid "_File" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstock.c:339 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Find" +msgstr "ئىزدە(_F)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:340 +msgctxt "Stock label" +msgid "Find and _Replace" +msgstr "ئىزدەپ ئالماشتۇر(_R)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:341 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Floppy" +msgstr "يۇمشاق دىسكا(_F)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:342 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "پۈتۈن ئېكران(_F)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:343 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "پۈتۈن ئېكراندىن ئايرىل(_L)" + +#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" +#: ../gtk/gtkstock.c:345 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" +msgstr "ئاستى(_B)" + +#. This is a navigation label as in "go to the first page" +#: ../gtk/gtkstock.c:347 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "بىرىنچى(_F)" + +#. This is a navigation label as in "go to the last page" +#: ../gtk/gtkstock.c:349 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" +msgstr "ئاخىرقى(_L)" + +#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" +#: ../gtk/gtkstock.c:351 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "بېشى(_F)" + +#. This is a navigation label as in "go back" +#: ../gtk/gtkstock.c:353 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "كەينىگە(_B)" + +#. This is a navigation label as in "go down" +#: ../gtk/gtkstock.c:355 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "ئاستىغا(_D)" + +#. This is a navigation label as in "go forward" +#: ../gtk/gtkstock.c:357 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "ئالدىنقى(_F)" + +#. This is a navigation label as in "go up" +#: ../gtk/gtkstock.c:359 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "ئۈستىگە(_U)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:360 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Harddisk" +msgstr "قاتتىق دىسكا(_H)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:361 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Help" +msgstr "ياردەم(_H)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:362 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Home" +msgstr "باش بەت(_H)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:363 +msgctxt "Stock label" +msgid "Increase Indent" +msgstr "كەڭەيت" + +#: ../gtk/gtkstock.c:364 +msgctxt "Stock label" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "تارايت" + +#: ../gtk/gtkstock.c:365 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Index" +msgstr "ئىندېكس(_I)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:366 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Information" +msgstr "ئۇچۇر(_I)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:367 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Italic" +msgstr "يانتۇ(_I)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:368 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Jump to" +msgstr "ئاتلا(_J)" + +#. This is about text justification, "centered text" +#: ../gtk/gtkstock.c:370 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "ئوتتۇرا(_C)" + +#. This is about text justification +#: ../gtk/gtkstock.c:372 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" +msgstr "تولدۇر(_F)" + +#. This is about text justification, "left-justified text" +#: ../gtk/gtkstock.c:374 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" +msgstr "سول(_L)" + +#. This is about text justification, "right-justified text" +#: ../gtk/gtkstock.c:376 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" +msgstr "ئوڭ(_R)" + +#. Media label, as in "fast forward" +#: ../gtk/gtkstock.c:379 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" +msgstr "ئالدىنقى(_F)" + +#. Media label, as in "next song" +#: ../gtk/gtkstock.c:381 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" +msgstr "كېيىنكى(_N)" + +#. Media label, as in "pause music" +#: ../gtk/gtkstock.c:383 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" +msgstr "ۋاقىتلىق توختات(_A)" + +#. Media label, as in "play music" +#: ../gtk/gtkstock.c:385 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" +msgstr "قوي(_P)" + +#. Media label, as in "previous song" +#: ../gtk/gtkstock.c:387 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" +msgstr "ئالدىنقى(_V)" + +#. Media label +#: ../gtk/gtkstock.c:389 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" +msgstr "خاتىرىلە(_R)" + +#. Media label +#: ../gtk/gtkstock.c:391 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" +msgstr "تېز چېكىن(_E)" + +#. Media label +#: ../gtk/gtkstock.c:393 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" +msgstr "توختا(_S)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:394 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Network" +msgstr "تور(_N)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:395 +msgctxt "Stock label" +msgid "_New" +msgstr "يېڭى(_N)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:396 +msgctxt "Stock label" +msgid "_No" +msgstr "ياق(_N)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:397 +msgctxt "Stock label" +msgid "_OK" +msgstr "جەزملە(_O)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:398 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Open" +msgstr "ئاچ(_O)" + +#. Page orientation +#: ../gtk/gtkstock.c:400 +msgctxt "Stock label" +msgid "Landscape" +msgstr "توغرا يۆنىلىش" + +#. Page orientation +#: ../gtk/gtkstock.c:402 +msgctxt "Stock label" +msgid "Portrait" +msgstr "بوي يۆنىلىش" + +#. Page orientation +#: ../gtk/gtkstock.c:404 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse landscape" +msgstr "تەتۈر توغرا يۆنىلىش" + +#. Page orientation +#: ../gtk/gtkstock.c:406 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse portrait" +msgstr "تەتۈر بوي يۆنىلىش" + +#: ../gtk/gtkstock.c:407 +msgctxt "Stock label" +msgid "Page Set_up" +msgstr "بەت تەڭشەك(_U)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:408 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Paste" +msgstr "چاپلا(_P)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:409 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Preferences" +msgstr "مايىللىق(_P)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:410 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Print" +msgstr "باس(_P)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:411 +msgctxt "Stock label" +msgid "Print Pre_view" +msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزەت(_V)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:412 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Properties" +msgstr "خاسلىق(_P)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:413 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Quit" +msgstr "چېكىن(_Q)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:414 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Redo" +msgstr "قايتىلا(_R)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:415 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Refresh" +msgstr "يېڭىلا(_R)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:416 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "ئۆچۈر(_R)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:417 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Revert" +msgstr "ئەسلىگە قايتۇر(_R)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:418 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Save" +msgstr "ساقلا(_S)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:419 +msgctxt "Stock label" +msgid "Save _As" +msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا(_A)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:420 +msgctxt "Stock label" +msgid "Select _All" +msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:421 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Color" +msgstr "رەڭ(_C)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:422 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Font" +msgstr "خەت نۇسخا(_F)" + +#. Sorting direction +#: ../gtk/gtkstock.c:424 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Ascending" +msgstr "ئۆسكۈچى(_A)" + +#. Sorting direction +#: ../gtk/gtkstock.c:426 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Descending" +msgstr "كېمەيگۈچى(_D)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:427 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Spell Check" +msgstr "ئىملا تەكشۈر(_S)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:428 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Stop" +msgstr "توختا(_S)" + +#. Font variant +#: ../gtk/gtkstock.c:430 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى (_S)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:431 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undelete" +msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر(_U)" + +#. Font variant +#: ../gtk/gtkstock.c:433 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Underline" +msgstr "ئاستى سىزىق(_U)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:434 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undo" +msgstr "يېنىۋال(_U)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:435 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Yes" +msgstr "ھەئە(_Y)" + +#. Zoom +#: ../gtk/gtkstock.c:437 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Normal Size" +msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى(_N)" + +#. Zoom +#: ../gtk/gtkstock.c:439 +msgctxt "Stock label" +msgid "Best _Fit" +msgstr "ئەڭ مۇناسىپ(_F)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:440 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _In" +msgstr "چوڭايت(_I)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:441 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "كىچىكلەت(_O) " + +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:650 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "ئەكسىچە تەرتىپلىگەندە خاتالىق كۆرۈلدى %s" + +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:709 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "%s فورماتتىن ئەكسىچە تەرتىپلەش فۇنكسىيىسى تېپىلمىدى" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:795 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:821 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "<%s> ئېلېمېنتنىڭ بىرلا ۋاقىتتا تاپقىنى “id”بىلەن“name”" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:805 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:831 +#, c-format +msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgstr "<%s> ئېلېمېنت ئىككى قېتىم تاپتى “%s”" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:845 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "<%s> ئېلېمېنتنىڭ id سى “%s” ئىناۋەتسىز " + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:855 +#, c-format +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgstr "<%s> ئېلېمېنتنىڭ ھەم “name” ھەم “id” خاسلىقى يوق" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:942 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "خاسلىق \"%s\" ئوخشاش بىر <%s> ئېلېمېنتتا ئىككى قېتىم تەكرارلاندى " + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:960 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:985 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "بۇ تىل مۇھىتىدا \"%s\" خاسلىق <%s> ئېلېمېنتقا نىسبەتەن ئىناۋەتسىز" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1024 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "“%s” بەلگە ئېنىقلانمىغان." + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1036 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "ئاتسىز بەلگە بايقالدى. بەلگە قۇرۇشقا بولمايدۇ" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "\"%s\"بەلگە يىغلەكتە مەۋجۇت ئەمەس. بەلگە قۇرۇشقا بولمايدۇ." + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1221 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1398 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "<%s> ئېلېمېنت <%s> ئاستىدا بولۇشقا يول قويۇلمايدۇ" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1177 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "\"%s\" ئىناۋەتلىك خاسلىق تىپى ئەمەس" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1185 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "\"%s\" ئىناۋەتلىك خاسلىق ئاتى ئەمەس" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1195 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" +"\"%s\"نى \"%s\" تىپلىق قىممەتكە ئالماشتۇرالمايدۇ، بۇ قىممەت \"%s\" خاسلىققا " +"ئىشلىتىلىدۇ" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1204 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +msgstr "\"%s\" بولسا \"%s\" خاسلىقنىڭ ئىناۋەتلىك قىممىتى ئەمەس" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1289 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "\"%s\" بەلگە ئېنىقلاندى" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "بەلگە \"%s\" نىڭ ئالدىنلىقى \"%s\" ئىناۋەتسىز" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" +"تېكستنىڭ ئەڭ سىرتىدىكى ئېلېمېنت بولىدۇ، <%s> بولمايدۇ" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1378 +#, c-format +msgid "A <%s> element has already been specified" +msgstr "<%s> ئېلېمېنت بەلگىلەندى" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1384 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr " ئېلېمېنتى نىڭ ئالدىدا كۆرۈلمەيدۇ" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1784 +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "تەرتىپلەشكەن سانلىق مەلۇمات فورماتى خاتا" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1862 +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" +"تەرتىپلەشكەن سانلىق مەلۇمات فورماتى خاتا. بىرىنچى بۆلىكى " +"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM سولدىن ئوڭغا بەلگىسى(_L)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM ئوڭدىن سولغا بەلگىسى(_R)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE سولدىن ئوڭغا سىڭدۈرمە(_E)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE ئوڭدىن سولغا سىڭدۈرمە(_M)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO سولدىن ئوڭغا قاپلاش(_O)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO ئوڭدىن سولغا قاپلاش(_V)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF قاڭقىش يۆنىلىش فورماتى(_P)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS نۆل كەڭلىكتىكى بوشلۇق(_Z)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ نۆل كەڭلىكتىكى ئۇلاش بەلگىسى(_J)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ نۆل كەڭلىكتىكى ئۇلىماسلىق بەلگىسى (_N)" + +#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "بۆلەك يولىدا باش تېما ماتورى تېپىلمىدى: “%s”،" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1505 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "'%s' ئويلىشىلمىغان باشلاش بەلگىسى %d -قۇر %d -ھەرپتە" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1595 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "%d- قۇر %d -ھەرپتە ئويلىشىلمىغان بەلگە بار" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2427 +msgid "Empty" +msgstr "بوش" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83 +msgid "Volume" +msgstr "قىممەت" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85 +msgid "Turns volume down or up" +msgstr "ئاۋازنى يۇقىرىلات ياكى تۆۋەنلەت" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:88 +msgid "Adjusts the volume" +msgstr "ئاۋاز تەڭشىكى" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:94 ../gtk/gtkvolumebutton.c:97 +msgid "Volume Down" +msgstr "ئاۋازنى تۆۋەنلەت" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:96 +msgid "Decreases the volume" +msgstr "ئاۋازنى كېمەيت" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:100 ../gtk/gtkvolumebutton.c:103 +msgid "Volume Up" +msgstr "ئاۋازنى يۇقىرىلات" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:102 +msgid "Increases the volume" +msgstr "ئاۋازنى ئاشۇر" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:160 +msgid "Muted" +msgstr "ئۈنسىز" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164 +msgid "Full Volume" +msgstr "ئەڭ يۇقىرى ئاۋاز" + +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:177 +#, c-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 +msgctxt "paper size" +msgid "asme_f" +msgstr "asme_f" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x2" +msgstr "A0x2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 +msgctxt "paper size" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x3" +msgstr "A0x3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 +msgctxt "paper size" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgctxt "paper size" +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x3" +msgstr "A1x3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x4" +msgstr "A1x4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 +msgctxt "paper size" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x3" +msgstr "A2x3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x4" +msgstr "A2x4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x5" +msgstr "A2x5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgctxt "paper size" +msgid "A3 Extra" +msgstr "A3 Extra" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x3" +msgstr "A3x3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x4" +msgstr "A3x4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x5" +msgstr "A3x5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x6" +msgstr "A3x6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x7" +msgstr "A3x7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Extra" +msgstr "A4 Extra" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Tab" +msgstr "A4 Tab" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x3" +msgstr "A4x3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x4" +msgstr "A4x4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x5" +msgstr "A4x5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x6" +msgstr "A4x6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x7" +msgstr "A4x7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x8" +msgstr "A4x8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x9" +msgstr "A4x9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgctxt "paper size" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 +msgctxt "paper size" +msgid "A5 Extra" +msgstr "A5 Extra" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgctxt "paper size" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 +msgctxt "paper size" +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgctxt "paper size" +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 +msgctxt "paper size" +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgctxt "paper size" +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 +msgctxt "paper size" +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgctxt "paper size" +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 +msgctxt "paper size" +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgctxt "paper size" +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 +msgctxt "paper size" +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgctxt "paper size" +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 +msgctxt "paper size" +msgid "B5 Extra" +msgstr "B5 Extra" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgctxt "paper size" +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 +msgctxt "paper size" +msgid "B6/C4" +msgstr "B6/C4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgctxt "paper size" +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 +msgctxt "paper size" +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgctxt "paper size" +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 +msgctxt "paper size" +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgctxt "paper size" +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 +msgctxt "paper size" +msgid "C10" +msgstr "C10" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgctxt "paper size" +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 +msgctxt "paper size" +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgctxt "paper size" +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 +msgctxt "paper size" +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgctxt "paper size" +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 +msgctxt "paper size" +msgid "C6/C5" +msgstr "C6/C5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgctxt "paper size" +msgid "C7" +msgstr "C7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 +msgctxt "paper size" +msgid "C7/C6" +msgstr "C7/C6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgctxt "paper size" +msgid "C8" +msgstr "C8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 +msgctxt "paper size" +msgid "C9" +msgstr "C9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgctxt "paper size" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL لىپاپا" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 +msgctxt "paper size" +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgctxt "paper size" +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 +msgctxt "paper size" +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 +msgctxt "paper size" +msgid "JB0" +msgstr "JB0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgctxt "paper size" +msgid "JB1" +msgstr "JB1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "JB10" +msgstr "JB10" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "JB2" +msgstr "JB2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 +msgctxt "paper size" +msgid "JB3" +msgstr "JB3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgctxt "paper size" +msgid "JB4" +msgstr "JB4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 +msgctxt "paper size" +msgid "JB5" +msgstr "JB5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgctxt "paper size" +msgid "JB6" +msgstr "JB6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 +msgctxt "paper size" +msgid "JB7" +msgstr "JB7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgctxt "paper size" +msgid "JB8" +msgstr "JB8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 +msgctxt "paper size" +msgid "JB9" +msgstr "JB9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgctxt "paper size" +msgid "jis exec" +msgstr "jis exec" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "Choukei 2 لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "Choukei 3 لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "houkei 4 لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgctxt "paper size" +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "hagaki (پوچتا كارتىسى)" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 +msgctxt "paper size" +msgid "kahu Envelope" +msgstr "kahu لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "kaku2 لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 +msgctxt "paper size" +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "oufuku (جاۋاب پوچتا كارتىسى)" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgctxt "paper size" +msgid "you4 Envelope" +msgstr "you4 لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 +msgctxt "paper size" +msgid "10x11" +msgstr "10x11" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgctxt "paper size" +msgid "10x13" +msgstr "10x13" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 +msgctxt "paper size" +msgid "10x14" +msgstr "10x14" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "10x15" +msgstr "10x15" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgctxt "paper size" +msgid "11x12" +msgstr "11x12" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 +msgctxt "paper size" +msgid "11x15" +msgstr "11x15" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgctxt "paper size" +msgid "12x19" +msgstr "12x19" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 +msgctxt "paper size" +msgid "5x7" +msgstr "5x7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgctxt "paper size" +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "6x9 لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 +msgctxt "paper size" +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "7x9 لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgctxt "paper size" +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "9x11 لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" +msgstr "a2 لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" +msgstr "ئەگمە A" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" +msgstr "ئەگمە B" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" +msgstr "ئەگمە C" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" +msgstr "ئەگمە D" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" +msgstr "ئەگمە E" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" +msgstr "b-plus" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgctxt "paper size" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" +msgstr "c5 لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgctxt "paper size" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 +msgctxt "paper size" +msgid "e" +msgstr "e" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgctxt "paper size" +msgid "edp" +msgstr "edp" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 +msgctxt "paper size" +msgid "European edp" +msgstr "ياۋرۇپا edp" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgctxt "paper size" +msgid "Executive" +msgstr "مەمۇرىي" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 +msgctxt "paper size" +msgid "f" +msgstr "f" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold European" +msgstr "FanFold ياۋرۇپا" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold US" +msgstr "FanFold ئا ق ش" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "FanFold گېرمانىيە قانۇنى" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Legal" +msgstr "ھۆكۈمەت قانۇنى" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Letter" +msgstr "ھۆكۈمەت خەت-چەك" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 3x5" +msgstr "Index 3x5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "Index 4x6 (پوچتا كارتىسى)" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "Index 4x6 ext" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 5x8" +msgstr "Index 5x8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 +msgctxt "paper size" +msgid "Invoice" +msgstr "Invoice" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgctxt "paper size" +msgid "Tabloid" +msgstr "تەرمىلەر" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal" +msgstr "ئا ق ش قانۇن" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal Extra" +msgstr "ئا ق ش قانۇنى زىيادە چوڭ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter" +msgstr "ئا ق ش لىپاپىسى" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Extra" +msgstr "ئا ق ش لىپاپىسى زىيادە چوڭ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Plus" +msgstr "ئا ق ش لىپاپىسى چوڭ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgctxt "paper size" +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Monarch لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 +msgctxt "paper size" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgctxt "paper size" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "#11 لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 +msgctxt "paper size" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "#12 لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgctxt "paper size" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "#14 لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 +msgctxt "paper size" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "#9 لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgctxt "paper size" +msgid "Personal Envelope" +msgstr "شەخسىي لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 +msgctxt "paper size" +msgid "Quarto" +msgstr "Quarto" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgctxt "paper size" +msgid "Super A" +msgstr "Super A" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 +msgctxt "paper size" +msgid "Super B" +msgstr "Super B" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Format" +msgstr "كەڭ فورمات" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "Dai-pa-kai" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio sp" +msgstr "Folio sp" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgctxt "paper size" +msgid "Invite Envelope" +msgstr "تەكلىپ لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 +msgctxt "paper size" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "ئىتالىيە لىپاپىسى" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgctxt "paper size" +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "juuro-ku-kai" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 +msgctxt "paper size" +msgid "pa-kai" +msgstr "pa-kai" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgctxt "paper size" +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "Postfix لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 +msgctxt "paper size" +msgid "Small Photo" +msgstr "كىچىك سۈرەت" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "prc1 شەخسىي لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 +msgctxt "paper size" +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "ج خ ج 10 لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 16k" +msgstr "ج خ ج 16 كەسلەم" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 +msgctxt "paper size" +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "ج خ ج 2 لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgctxt "paper size" +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "ج خ ج 3 لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 32k" +msgstr "ج خ ج 32 كەسلەم" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgctxt "paper size" +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "ج خ ج 4 لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 +msgctxt "paper size" +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "ج خ ج 5 لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgctxt "paper size" +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "ج خ ج 6 لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 +msgctxt "paper size" +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "ج خ ج 7 لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgctxt "paper size" +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "ج خ ج 8 لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 +msgctxt "paper size" +msgid "prc9 Envelope" +msgstr "ج خ ج 9 لىپاپ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 16k" +msgstr "ج م 16 كەسلەم" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 8k" +msgstr "ج م 8 كەسلەم" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552 +#, c-format +msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" +msgstr "ھەرپ بەلگە ئۇلىنىش “%s”بىلەن“%s” ئىشلەتكەن idatas ئوخشىمايدۇ\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1374 +#, c-format +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "بېشىغا يازالمىدى\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1380 +#, c-format +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "مۇكەممەللىك جەدۋىلىگە يازالمىدى\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 +#, c-format +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "قىسقۇچ ئىندېكسقا يازالمىدى\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1394 +#, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "باشىغا قايتا يازالمىدى\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1463 +#, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "%s ھۆججەتنى ئاچالمىدى: %s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "غەملەك ھۆججىتىگە يازالمىدى: %s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1507 +#, c-format +msgid "The generated cache was invalid.\n" +msgstr "قۇرغان غەملەك ئىناۋەتسىز.\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1521 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" +msgstr "%s نى %s غا ئات ئۆزگەرتەلمىدى:%s، %s چىقىرىۋاتىدۇ\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1535 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "%s نى %s غا ئات ئۆزگەرتەلمىدى:%s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1545 +#, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "%s نى %s غا قايتۇرۇپ ئات ئۆزگەرتەلمىدى:%s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1572 +#, c-format +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "غەملەك ھۆججىتى مۇۋەپپەقىيەتلىك قۇرۇلدى.\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1611 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" +msgstr "نۆۋەتتىكى غەملەك ئەڭ يېڭى بولسىمۇ قاپلىۋەت" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1612 +msgid "Don't check for the existence of index.theme" +msgstr "مەۋجۇد index.theme نى تەكشۈرمە" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1613 +msgid "Don't include image data in the cache" +msgstr "غەملەكتە سۈرەت سانلىق مەلۇماتىنى ساقلىما" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1614 +msgid "Output a C header file" +msgstr "C باش ھۆججەتنى چىقار" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1615 +msgid "Turn off verbose output" +msgstr "تەپسىلىي چىقىرىشنى ياپ" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1616 +msgid "Validate existing icon cache" +msgstr "مەۋجۇد سىنبەلگە غەملىكىنى دەلىللە" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1683 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "ھۆججەتنى تاپالمىدى: %s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1689 +#, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" +msgstr "ئىناۋەتلىك سىنبەلگە غەملەك ئەمەس: %s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1702 +#, c-format +msgid "No theme index file.\n" +msgstr "باش تېما ئىندېكس ھۆججىتى يوق.\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1706 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in '%s'.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +msgstr "" +"“%s دا باش تېما ئىندېكس ھۆججىتى يوق.\n" +"ئەگەر بۇ جايغا راستىنلا سىنبەلگە غەملەك قۇرماقچى بولسىڭىز --ignore-theme-" +"index ئىشلىتىڭ\n" + +#. ID +#: ../modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "ئامخاراچە(EZ+)" + +#. ID +#: ../modules/input/imcedilla.c:92 +msgid "Cedilla" +msgstr "ئاۋاز ئۆزگەرتىش بەلگىسى" + +#. ID +#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "سلاۋيانچە (ئاھاڭ تەرجىمىسى)" + +#. ID +#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "ئىنۇكتىتۇت (ئاھاڭ تەرجىمىسى)" + +#. ID +#: ../modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA " + +#. ID +#: ../modules/input/immultipress.c:31 +msgid "Multipress" +msgstr "ئېغىر بىسىم" + +#. ID +#: ../modules/input/imthai.c:35 +msgid "Thai-Lao" +msgstr "تايلاند-لائۇس" + +#. ID +#: ../modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "تىگرىگنا-ئېرىترىيە(EZ+)" + +#. ID +#: ../modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "تىگرىگنا-ئېفىئوپىيە(EZ+)" + +#. ID +#: ../modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "ۋيېتنامچە(VIQR)" + +#. ID +#: ../modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X كىرگۈزگۈچ" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020 +msgid "Username:" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029 +msgid "Password:" +msgstr "ئىم:" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "%s دىن ھۆججەتكە ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" +msgstr "باسىدىغان '%s' پۈتۈكنى %s پرىنتېردا بېسىشتا دەلىللەش لازىم" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print a document on %s" +msgstr "%s دا پۈتۈكتىن بىرنى بېسىشتا دەلىللەش لازىم" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" +msgstr "ۋەزىپە '%s' نىڭ خاسلىقىغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" +msgstr "بىر ۋەزىپىنىڭ خاسلىقىغا ئېرىشىش ئۈچۈن دەلىللەش لازىم" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" +msgstr "%s پرىنتېرنىڭ خاسلىقىغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" +msgstr "بىر پرىنتېرنىڭ خاسلىقىغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" +msgstr "%s نىڭ كۆڭۈلدىكى پرىنتېرىغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get printers from %s" +msgstr "%s دىن پرىنتېرغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877 +#, c-format +msgid "Authentication is required on %s" +msgstr "%s دا دەلىللەش لازىم" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014 +msgid "Domain:" +msgstr "دائىرە:" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s'" +msgstr "%s دا پۈتۈك بېسىشتا دەلىللەش لازىم" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" +msgstr "بۇ پۈتۈكنى %s دا بېسىشتا دەلىللەش لازىم" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051 +msgid "Authentication is required to print this document" +msgstr "بۇ پۈتۈكنى بېسىشتا دەلىللەش لازىم" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on toner." +msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ سىياھى ئاز." + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 +#, c-format +msgid "Printer '%s' has no toner left." +msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ سىياھى قالمىغان." + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on developer." +msgstr "'%s' پرىنتېر روشەنلەشتۈرۈش خۇرۇچى ئاز" + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of developer." +msgstr "'%s' پرىنتېر روشەنلەشتۈرۈش خۇرۇچى قالمىغان." + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." +msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ ئاز دېگەندە بىر رەڭ قۇتىسىنىڭ سىياھى ئاز." + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." +msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ ئاز دېگەندە بىر رەڭ قۇتىسىنىڭ سىياھى تۈگىگەن." + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer '%s'." +msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ قاپقىقى ئوچۇق." + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683 +#, c-format +msgid "The door is open on printer '%s'." +msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ ئىشىكى ئوچۇق." + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on paper." +msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ قەغىزى قالمىغان." + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of paper." +msgstr "'%s' پرىنتېردا قەغەز كەم." + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is currently off-line." +msgstr "'%s' پرىنتېر نۆۋەتتە تورسىز." + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer '%s'." +msgstr "'%s' پرىنتېردا مەسىلە بار." + +#. Translators: this is a printer status. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995 +msgid "Paused ; Rejecting Jobs" +msgstr "ۋاقىتلىق توختىلدى؛ ۋەزىپىنى رەت قىلىدۇ" + +#. Translators: this is a printer status. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001 +msgid "Rejecting Jobs" +msgstr "ۋەزىپىنى رەت قىلىدۇ" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777 +msgid "Two Sided" +msgstr "قوش يۈزلۈك" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 +msgid "Paper Type" +msgstr "قەغەز تىپى" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 +msgid "Paper Source" +msgstr "قەغەز مەنبەسى" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 +msgid "Output Tray" +msgstr "قەغەز چىقارغۇچ" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781 +msgid "Resolution" +msgstr "ئېنىقلىق" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782 +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "GhostScript ئالدىن سۈزگۈچ" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791 +msgid "One Sided" +msgstr "تاق تەرەپلىك" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793 +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "ئۇزۇن يان (ئۆلچەملىك)" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795 +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "قىسقا يان (ئۆرۈ)" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807 +msgid "Auto Select" +msgstr "ئۆزلۈكىدىن تاللا" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295 +msgid "Printer Default" +msgstr "ئالدىن تەڭشەلگەن پرىنتېر" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811 +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "GhostScript خەت نۇسخىنىلا سىڭدۈر" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813 +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "PS دەرىجە 1 گە ئايلاندۇر" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815 +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "PS دەرىجە 2 گە ئايلاندۇر" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817 +msgid "No pre-filtering" +msgstr "ئالدىن سۈزگۈچ يوق" + +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "باشقىلار" + +#. Translators: These strings name the possible values of the +#. * job priority option in the print dialog +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "Urgent" +msgstr "جىددىي" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "High" +msgstr "يۇقىرى" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "Medium" +msgstr "ئوتتۇرا" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "Low" +msgstr "تۆۋەن" + +#. Cups specific, non-ppd related settings +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "ھەر ۋاراق بەت سانى" + +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564 +msgid "Job Priority" +msgstr "ۋەزىپە ئالدىنلىق" + +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575 +msgid "Billing Info" +msgstr "ھەق ھېسابلاش ئۇچۇرى" + +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "None" +msgstr "يوق" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Classified" +msgstr "تۈرگە ئايرىلغان" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Confidential" +msgstr "مەخپىي" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Secret" +msgstr "سىر" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Standard" +msgstr "ئۆلچەملىك" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Top Secret" +msgstr "قەتئىي مەخپىي" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Unclassified" +msgstr "بۆلۈنمىگەن" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625 +msgid "Before" +msgstr "ئاۋۋال" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640 +msgid "After" +msgstr "داۋامى" + +#. Translators: this is the name of the option that controls when +#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, +#. * or 'on hold' +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660 +msgid "Print at" +msgstr "باسىدۇ" + +#. Translators: this is the name of the option that allows the user +#. * to specify a time when a print job will be printed. +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671 +msgid "Print at time" +msgstr "بەلگىلەنگەن ۋاقىتتا باسىدۇ" + +#. Translators: this format is used to display a custom paper +#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height +#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706 +#, c-format +msgid "Custom %sx%s" +msgstr "ئىختىيارى %sx%s" + +#. default filename used for print-to-file +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 +#, c-format +msgid "output.%s" +msgstr "چىقىش.%s" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 +msgid "Print to File" +msgstr "ھۆججەتكە باس" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "ھەر ۋاراق بەت سانى(_S):" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 +msgid "File" +msgstr "ھۆججەت" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 +msgid "_Output format" +msgstr "چىقىرىش فورماتى(_O)" + +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 +msgid "Print to LPR" +msgstr "LPR غا باس" + +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "ھەر ۋاراقتىكى بەت سانى" + +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 +msgid "Command Line" +msgstr "بۇيرۇق قۇرى" + +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +msgid "printer offline" +msgstr "پرىنتېر ئۈزۈك ھالەتتە" + +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 +msgid "ready to print" +msgstr "بېسىشقا تەييار" + +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 +msgid "processing job" +msgstr "ۋەزىپىنى بىر تەرپ قىلىۋاتىدۇ" + +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 +msgid "paused" +msgstr "ۋاقىتلىق توختىتىلدى" + +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 +msgid "unknown" +msgstr "نامەلۇم" + +#. default filename used for print-to-test +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 +#, c-format +msgid "test-output.%s" +msgstr "test-output.%s" + +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 +msgid "Print to Test Printer" +msgstr "سىناق پرىنتېردا باس" + +#: ../tests/testfilechooser.c:207 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "'%s' ھۆججەتنىڭ ئۇچۇرىغا ئېرىشەلمىدى:%s" + +#: ../tests/testfilechooser.c:222 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "ھۆججەت «%s» نى ئاچالمىدى: %s" + +#: ../tests/testfilechooser.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"'%s' سۈرەتنى يۈكلىيەلمىدى. سەۋەبى ئېنىق ئەمەس بۇ ھۆججەت بۇزۇلۇپ كەتكەن " +"بولۇشى مۇمكىن" + +#~ msgid "Image file '%s' contains no data" +#~ msgstr "'%s' سۈرەت ھۆججەتتە ھىچقانداق سانلىق مەلۇمات يوق" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +#~ "animation file" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' جانلاندۇرۇمنى يۈكلىيەلمىدى: سەۋەبى ئېنىق ئەمەس ياكى جانلاندۇرۇم " +#~ "ھۆججەت بۇزۇلۇپ كەتكەن بولۇشى مۇمكىن" + +#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +#~ msgstr "سۈرەت يۈكلەش بۆلىكىنى يۈكلىيەلمىدى: %s : %s" + +#~ msgid "" +#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " +#~ "it's from a different GTK version?" +#~ msgstr "" +#~ "%s سۈرەت يۈكلەش بۆلىكى توغرا ئېغىزنى چىقىرالمىدى: ئۇ باشقا بىر GTK " +#~ "نەشرىگە تەۋەمۇ؟" + +#~ msgid "Image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "بۇ '%s' خىلدىكى سۈرەت تىپىنى قوللىمايدۇ" + +#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +#~ msgstr "'%s' نىڭ سۈرەت فورماتىنى پەرقلەندۈرەلمىدى" + +#~ msgid "Unrecognized image file format" +#~ msgstr "پەرقلەندۈرگىلى بولمايدىغان سۈرەت ھۆججەت فورماتى" + +#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' سۈرەت يۈكلىيەلمىدى: %s" + +#~ msgid "Error writing to image file: %s" +#~ msgstr "سۈرەت ھۆججەت يېزىش خاتالىقى: %s" + +#~ msgid "" +#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +#~ msgstr "بۇ gdk-pixbuf ساقلايدىغان بۇ خىل ھۆججەت شەكلىنى قوللىمايدۇ :%s" + +#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback" +#~ msgstr "بۇ سۈرەتنى ساقلاشقا يېتەرلىك ئەسلەك يوق" + +#~ msgid "Failed to open temporary file" +#~ msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەتنى ئاچالمىدى" + +#~ msgid "Failed to read from temporary file" +#~ msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەتتىن ئوقۇيالمىدى" + +#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +#~ msgstr "'%s' نى ئېچىپ يازالمىدى: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been " +#~ "saved: %s" +#~ msgstr "" +#~ "سۈرەتكە يازغاندا '%s' نى ياپالمىدى، ھەممە سانلىق مەلۇمات ساقلانمىغان " +#~ "بولۇشى مۇمكىن: %s" + +#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +#~ msgstr "بۇ سۈرەتنى يىغلەككە ساقلاشقا ئەسلەك يېتىشمەيدۇ" + +#~ msgid "Error writing to image stream" +#~ msgstr "سۈرەت ئاقمىسى ساقلاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#~ msgid "" +#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +#~ "but didn't give a reason for the failure" +#~ msgstr "" +#~ "ئىچكى خاتالىق: سۈرەت يۈكلەش بۆلىكى '%s' مەلۇم مەشغۇلاتنى تاماملىيالمىدى، " +#~ "لېكىن ھېچقانداق خاتالىق سەۋەبى بېرىلمىدى" + +#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "'%s' سۈرەت تىپى تەدرىجىي يۈكلەشنى قوللىمايدۇ" + +#~ msgid "Image header corrupt" +#~ msgstr "سۈرەت بېشى بۇزۇلغان" + +#~ msgid "Image format unknown" +#~ msgstr "نامەلۇم سۈرەت شەكلى" + +#~ msgid "Image pixel data corrupt" +#~ msgstr "سۈرەت پىكسېل سانلىق مەلۇماتى بۇزۇلغان" + +#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +#~ msgstr[0] "%u بايتلىق سۈرەت يىغلەكنى تەقسىملىيەلمىدى" + +#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation" +#~ msgstr "جانلاندۇرۇمدا ئېنىقلانمىغان بۆلەك بار" + +#~ msgid "Unsupported animation type" +#~ msgstr "قوللىمايدىغان جانلاندۇرۇم تىپى" + +#~ msgid "Invalid header in animation" +#~ msgstr "جانلاندۇرۇم بېشى ئىناۋەتسىز" + +#~ msgid "Not enough memory to load animation" +#~ msgstr "جانلاندۇرۇم يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق" + +#~ msgid "Malformed chunk in animation" +#~ msgstr "جانلاندۇرۇمدىكى بۆلەكنىڭ شەكلى خاتا" + +#~ msgid "The ANI image format" +#~ msgstr "ANI سۈرەت فورماتى" + +#~ msgid "BMP image has bogus header data" +#~ msgstr "BMP سۈرەتتە يالغان سۈرەت بېشى سانلىق مەلۇماتى بار " + +#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image" +#~ msgstr "بىتلىق تەسۋىر يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق" + +#~ msgid "BMP image has unsupported header size" +#~ msgstr "قوللىمايدىغان BMP سۈرەت بېشى چوڭ كىچىكلىكى " + +#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +#~ msgstr "يۇقىرىدىن تۆۋەنگە يېزىلغان BMP سۈرەت شەكلىنى پرېسلىيالمايدۇ" + +#~ msgid "Premature end-of-file encountered" +#~ msgstr "ھۆججەت بۇرۇن ئاخىرلاشقان" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +#~ msgstr "BMP ھۆججەتنى ساقلاشقا ئەسلەك تەقسىملىيەلمىدى" + +#~ msgid "Couldn't write to BMP file" +#~ msgstr "BMP ھۆججەتكە يازالمىدى" + +#~ msgid "The BMP image format" +#~ msgstr "BMP سۈرەت فورماتى" + +#~ msgid "Failure reading GIF: %s" +#~ msgstr "GIF ھۆججەتنى ئوقۇيالمىدى:%s" + +#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +#~ msgstr "" +#~ "GIF ھۆججەتتە بەزى سانلىق مەلۇماتلار كەم(ھۆججەت كېسىپ قىسقارتىلغان بولۇشى " +#~ "مۇمكىن)" + +#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +#~ msgstr "GIF يۈكلىگۈچتە ئىچكى خاتالىق كۆرۈلدى(%s)" + +#~ msgid "Stack overflow" +#~ msgstr "تۇرادىن ھالقىدى" + +#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image." +#~ msgstr "GIF ھۆججەت يۈكلەش بۆلىكى بۇ سۈرەتنى تەھلىل قىلالمىدى" + +#~ msgid "Bad code encountered" +#~ msgstr "خاتا كود كۆرۈلدى" + +#~ msgid "Circular table entry in GIF file" +#~ msgstr "GIF سۈرەتتىكى جەدۋەل تۈرى دەۋرىيلىكى" + +#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" +#~ msgstr "GIF ھۆججەتنى يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق" + +#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +#~ msgstr "GIF ھۆججەتتىكى بىر كاندۇكنى ھاسىل قىلىشقا يېتەرلىك ئەسلەك يوق" + +#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +#~ msgstr "GIF سۈرەت بۇزۇلغان(ناتوغرا LZW پىرىس شەكلى)" + +#~ msgid "File does not appear to be a GIF file" +#~ msgstr "ھۆججەت GIF ھۆججەت ئەمەستەك تۇرىدۇ" + +#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +#~ msgstr "قوللىمايدىغان %s نەشرىدىكى GIF سۈرەت ھۆججەت فورماتى" + +#~ msgid "" +#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +#~ "colormap." +#~ msgstr "" +#~ "GIF سۈرەتنىڭ ئومۇمىيەت رەڭ خەرىتىسى يوق، ئۇنىڭ ئىچىدىكى بىر بۆلەكنىڭمۇ " +#~ "رەڭ خەرىتىسى يوق" + +#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete." +#~ msgstr "GIF سۈرەت كېسىپ قىسقارتىلغان ياكى كەمتۈك" + +#~ msgid "The GIF image format" +#~ msgstr "GIF سۈرەت فورماتى" + +#~ msgid "Invalid header in icon" +#~ msgstr "سىنبەلگە بېشى ئىناۋەتسىز" + +#~ msgid "Not enough memory to load icon" +#~ msgstr "سىنبەلگە يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق" + +#~ msgid "Icon has zero width" +#~ msgstr "سىنبەلگە كەڭلىكى نۆل" + +#~ msgid "Icon has zero height" +#~ msgstr "سىنبەلگە ئېگىزلىكى نۆل" + +#~ msgid "Compressed icons are not supported" +#~ msgstr "پرېسلانغان سىنبەلگىنى قوللىمايدۇ" + +#~ msgid "Unsupported icon type" +#~ msgstr "قوللىمايدىغان رەسىم بەلگە تۈرى" + +#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" +#~ msgstr "ICO ھۆججىتىنى يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق" + +#~ msgid "Image too large to be saved as ICO" +#~ msgstr "سۈرەت بەك چوڭ، ICO شەكلىدە ساقلىغىلى بولمايدۇ." + +#~ msgid "Cursor hotspot outside image" +#~ msgstr "نۇر بەلگە ئورنى سۈرەت سىرتىدا" + +#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +#~ msgstr "قوللىمايدىغان ICO ھۆججەت چوڭقۇرلۇقى: %d" + +#~ msgid "The ICO image format" +#~ msgstr "ICO سۈرەت فورماتى" + +#~ msgid "Error reading ICNS image: %s" +#~ msgstr "ICNS سۈرەت ھۆججەت ئوقۇغاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#~ msgid "Could not decode ICNS file" +#~ msgstr "ICNS ھۆججەت كودىنى يېشەلمىدى" + +#~ msgid "The ICNS image format" +#~ msgstr "ICNS سۈرەت فورماتى" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream" +#~ msgstr "ئېقىمغا ئەسلەك تەقسىملىيەلمىدى" + +#~ msgid "Couldn't decode image" +#~ msgstr "سۈرەت كودىنى يېشەلمىدى" + +#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" +#~ msgstr "ئايلاندۇرۇلغان JPEG2000 نىڭ كەڭلىكى ياكى ئۇزۇنلۇقى نۆل" + +#~ msgid "Image type currently not supported" +#~ msgstr "نۆۋەتتە بۇ خىل سۈرەت فورماتىنى قوللىمايدۇ" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +#~ msgstr "رەڭ سەپلىمىسىگە ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ" + +#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" +#~ msgstr "JPEG 2000 ھۆججەتنى ئېچىشقا يېتەرلىك ئەسلەك يوق" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +#~ msgstr "يىغلەك سۈرەت سانلىق مەلۇماتىغا ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ" + +#~ msgid "The JPEG 2000 image format" +#~ msgstr "JPEG 2000 سۈرەت فورماتى" + +#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +#~ msgstr "JPEG سۈرەتنى تەھلىل قىلغاندا خاتالىق كۆرۈلدى (%s)" + +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +#~ "memory" +#~ msgstr "" +#~ "سۈرەت يۈكلەشكە ئەسلەك يېتىشمەيدۇ، بەزى قوللىنىشچان پروگراممىلارنى يېپىپ " +#~ "ئەسلەكنى بىكارلاپ سىناپ بېقىڭ" + +#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +#~ msgstr "قوللىمايدىغان JPEG رەڭ بوشلۇقى (%s)" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +#~ msgstr "JPEG ھۆججەتنى يۈكلەشكە ئەسلەك تەقسىملىيەلمىدى" + +#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +#~ msgstr "ئۆزگەرتىلگەن JPEG نىڭ كەڭلىكى ياكى ئۇزۇنلۇقى نۆل" + +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +#~ "parsed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG نىڭ سۈپىتى چوقۇم 0 دىن 100 گىچە بۆلۇشى كېرەك. '%s' قىممەتنى تەھلىل " +#~ "قىلالمىدى" + +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG نىڭ سۈپىتى چوقۇم 0 دىن 100 گىچە بۆلۇشى كېرەك. '%d' قىممەتنى " +#~ "ئىشلىتىشكە يول قويۇلمايدۇ." + +#~ msgid "The JPEG image format" +#~ msgstr "JPEG سۈرەت فورماتى" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for header" +#~ msgstr "ھۆججەت بېشىغا ئەسلەك تەقسىملىيەلمىدى" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +#~ msgstr "كونتېكست يىغلەككە ئەسلەك تەقسىملىيەلمىدى" + +#~ msgid "Image has invalid width and/or height" +#~ msgstr "سۈرەتنىڭ كەڭلىكى ۋە ياكى ئۇزۇنلۇقى ئىناۋەتسىز" + +#~ msgid "Image has unsupported bpp" +#~ msgstr "رەسىمدە قوللىمايدىغان bpp بار" + +#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +#~ msgstr "سۈرەتتە قوللىمايدىغان %d بىتلىق رەڭ تەخسىسى بار " + +#~ msgid "Couldn't create new pixbuf" +#~ msgstr "يىڭى پىكسېل يىغلەك قۇرالمايدۇ" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data" +#~ msgstr "سىزىقلىق سانلىق مەلۇماتقا ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +#~ msgstr "رەڭ تەڭشەش تاختىسى سانلىق مەلۇمات ئۈچۈن ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ" + +#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image" +#~ msgstr "PCX سۈرەتنىڭ بارلىق سىزىقلىق مەلۇماتلىرىغا ئېرىشەلمىدى" + +#~ msgid "No palette found at end of PCX data" +#~ msgstr "PCX سانلىق مەلۇماتىنىڭ ئاخىرىدا رەڭ تەڭشىگۈچ بايقالمىدى" + +#~ msgid "The PCX image format" +#~ msgstr "PCX سۈرەت فورماتى " + +#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +#~ msgstr "PNG سۈرەتنىڭ ھەر بىر قانىلىنىڭ بىت سانى ئىناۋەتسىز ." + +#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height." +#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان PNG نىڭ كەڭلىكى ياكى ئېگىزلىكى نۆل." + +#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان PNG نىڭ بىت سانى 8 ئەمەس" + +#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان PNG بولسا RGB ياكى RGBA ئەمەس." + +#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +#~ msgstr "" +#~ "ئۆزگىرىشچان PNG قوللىمايدىغان قانال سانىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان. چوقۇم 3 " +#~ "ياكى 4 بولۇشى لازىم" + +#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +#~ msgstr "PNG سۈرەت ھۆججەتتە ئېغىر خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file" +#~ msgstr "PNG يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق" + +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +#~ "applications to reduce memory usage" +#~ msgstr "" +#~ "چوڭلۇقى %ld x %ld بولغان سۈرەتنى يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق؛ باشقا " +#~ "قوللىنىشچان پروگراممىلارنى يېپىپ ئەسلەك ئىشلىتىش مىقدارىنى ئازايتىڭ." + +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file" +#~ msgstr "PNG سۈرەتنى ئوقۇغاندا ئېغىر خاتالىق كۆرۈلدى" + +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +#~ msgstr "PNG سۈرەتنى ئوقۇغاندا ئېغىر خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#~ msgstr "PNG يېزىق رامكىسىنىڭ ھالقىلىق سۆزى 1-79 غىچە بولۇشى كېرەك " + +#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +#~ msgstr "PNG يېزىق رامكىسىنىڭ ھالقىلىق سۆزى ASCII چوقۇم بۆلۇشى كېرەك" + +#~ msgid "Color profile has invalid length %d." +#~ msgstr "رەڭ سەپلىمە ھۆججىتىنىڭ ئۇزۇنلۇقى %d ئىناۋەتسىز." + +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could " +#~ "not be parsed." +#~ msgstr "" +#~ "PNG پرېسلاش دەرىجىسى چوقۇم 9-0 گىچە بۆلۇشى كېرەك؛ ئانالىز قىلىنمايدىغان " +#~ "قىممەت %s ." + +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +#~ "allowed." +#~ msgstr "" +#~ "PNG نىڭ پرېسلاش دەرىجىسى چوقۇم 9-0 گىچە بولۇشى كېرەك . '%d' قىممەتنى " +#~ "ئىشلىتىشكە يول قويۇلمايدۇ." + +#~ msgid "" +#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +#~ msgstr "PNG تېكىست رامكىسى %s نى ISO-8859-1 غا ئايلاندۇرۇشقا بولمايدۇ" + +#~ msgid "The PNG image format" +#~ msgstr "PNG سۈرەت فورماتى" + +#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +#~ msgstr "PNM يۈكلەش بۆلەك پۈتۈن سان تاپالمىدى " + +#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +#~ msgstr "PNM ھۆججەتنىڭ باش بېتى خاتا" + +#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +#~ msgstr "" +#~ "PNG ھۆججەت پەرقلەندۈرگىلى بولىدىغان PNM قوشۇمچە فورماتتا ساقلانمىغان" + +#~ msgid "PNM file has an image width of 0" +#~ msgstr "PNM ھۆججەتنىڭ سۈرەت كەڭلىكى 0" + +#~ msgid "PNM file has an image height of 0" +#~ msgstr "PNM ھۆججەتنىڭ سۈرەت ئېگىزلىكى 0 " + +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +#~ msgstr "PNM ھۆججەتتە ئىشلەتكىلى بولىدىغان ئەڭ كۆپ رەڭ سانى 0" + +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +#~ msgstr "PNM ھۆججەتتە ئىشلەتكىلى بولىدىغان ئەڭ كۆپ رەڭ سانى بەك چوڭ" + +#~ msgid "Raw PNM image type is invalid" +#~ msgstr "ئەسلىدىكى PNM سۈرەتنىڭ تىپى ئىناۋەتسىز" + +#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +#~ msgstr "PNM يۈكلەش پروگرامماسى بۇ خىل PNM تارماق فورماتنى قوللىمايدۇ" + +#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +#~ msgstr "" +#~ "ئەسلىدىكى PNM فورماتى نۇسخىلاشتىن بۇرۇن بىر بوشلۇق ئورنىغا ئېھتىياجلىق" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +#~ msgstr "ئەسلەك تەقسىملەپ PNM سۈرەتنى يۈكلىيەلمەيدۇ" + +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +#~ msgstr "PNM نىڭ تىل مۇھىت بۆلىكىنى يۈكلەشكە ئەسلەك يېتىشمەيدۇ " + +#~ msgid "Unexpected end of PNM image data" +#~ msgstr "PNM سۈرەت سانلىق مەلۇماتى بالدۇر ئاخىرلاشقان" + +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" +#~ msgstr "PNM نى يۈكلەشكە ئەسلەك يېتىشمەيدۇ " + +#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM سۈرەت ھۆججەت تۈرى" + +#~ msgid "Input file descriptor is NULL." +#~ msgstr "كىرگۈزگەن ھۆججەت چۈشەندۈرۈشى NULL." + +#~ msgid "Failed to read QTIF header" +#~ msgstr " QTIF باشىنى ئوقۇيالمىدى" + +#~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)" +#~ msgstr "QTIF ئاتوم چوڭلۇقى بەك چوڭ (%d بايت)" + +#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" +#~ msgstr "%d بايتلىق ھۆججەت ئوقۇش يىغلەكنى تەقسىملىيەلمىدى" + +#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s" +#~ msgstr " QTIF ئاتوم ئوقۇشتىكى ھۆججەت خاتالىقى: %s" + +#~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()." +#~ msgstr "كېيىنكى %d بايت seek() تىن ئاتلىيالمىدى." + +#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure." +#~ msgstr "QTIF تىل مۇھىت قۇرۇلمىسىنى تەقسىملىيەلمىدى." + +#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." +#~ msgstr "GdkPixbufLoader ئوبيېكت قۇرالمىدى." + +#~ msgid "Failed to find an image data atom." +#~ msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇمات ئاتومىنى تاپالمىدى." + +#~ msgid "The QTIF image format" +#~ msgstr "QTIF سۈرەت فورماتى" + +#~ msgid "RAS image has bogus header data" +#~ msgstr "RAS سۈرەتتە يالغان باش سانلىق مەلۇماتى بار" + +#~ msgid "RAS image has unknown type" +#~ msgstr "RAS سۈرەتنىڭ تىپى نامەلۇم" + +#~ msgid "unsupported RAS image variation" +#~ msgstr "قوللىمايدىغان RAS سۈرەت شالغۇتى" + +#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" +#~ msgstr "RAS سۈرەتنى يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق" + +#~ msgid "The Sun raster image format" +#~ msgstr "Sun ئوپتىك پەنجىرىلىك سۈرەت فورماتى" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +#~ msgstr "IOBuffer ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +#~ msgstr "IOBuffer سانلىق مەلۇماتى ئۈچۈن ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ " + +#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +#~ msgstr "IOBuffer ئۈچۈن قايتىدىن ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ" + +#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +#~ msgstr "IOBuffer ئۈچۈن ۋاقىتلىق ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ" + +#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf" +#~ msgstr "يىڭى پېكسىللىق يىغلەكنى تەقسىملىيەلمەيدۇ" + +#~ msgid "Image is corrupted or truncated" +#~ msgstr "سۈرەت بۇزۇلغان ياكى كېسىلگەن" + +#~ msgid "Cannot allocate colormap structure" +#~ msgstr "رەڭ جەدۋەل قۇرۇلمىسىنى تەقسىملىيەلمەيدۇ" + +#~ msgid "Cannot allocate colormap entries" +#~ msgstr "رەڭ جەدۋەل تۈرىنى تەقسىملىيەلمەيدۇ" + +#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +#~ msgstr "ئېنىقسىز رەڭلىك جەدۋەل بىت چوڭقۇرلۇقى" + +#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory" +#~ msgstr "TGA باش ئەسلەكنى تەقسىملىيەلمەيدۇ" + +#~ msgid "TGA image has invalid dimensions" +#~ msgstr "TGA سۈرەت ئۆلچىمى ئىناۋەتسىز" + +#~ msgid "TGA image type not supported" +#~ msgstr "TGA سۈرەت تىپىنى قوللىمايدۇ" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +#~ msgstr "TGA نىڭ تىل مۇھىت تۈزۈلۈشى ئۈچۈن ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ " + +#~ msgid "Excess data in file" +#~ msgstr "ھۆججەتتىكى سانلىق مەلۇمات نورمىدىن ھالقىپ كەتكەن" + +#~ msgid "The Targa image format" +#~ msgstr "Targa سۈرەت فورماتى" + +#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +#~ msgstr "سۈرەت كەڭلىكىگە ئېرىشەلمىدى (TIFF ھۆججەت بۇزۇلغان)" + +#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +#~ msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكىگە ئېرىشەلمىدى (TIFF ھۆججەت بۇزۇلغان)" + +#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero" +#~ msgstr "TIFF سۈرەتنىڭ كەڭلىك ياكى ئېگىزلىكى 0" + +#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large" +#~ msgstr "TIFF سۈرەت ئۆلچىمى بەك چوڭ " + +#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +#~ msgstr "TIFFھۆججەتنى ئىچىشقا يېتەرلىك ئەسلەك يوق" + +#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +#~ msgstr "TIFF ھۆججەتتىكى RGB سانلىق مەلۇماتلارنى يۈكلىيەلمىدى" + +#~ msgid "Failed to open TIFF image" +#~ msgstr "TIFF سۈرەتنى ئاچالمىدى" + +#~ msgid "TIFFClose operation failed" +#~ msgstr "TIFFClose مەشغۇلات مەغلۇپ بولدى" + +#~ msgid "Failed to load TIFF image" +#~ msgstr "TIFF سۈرەتنى يۈكلىيەلمىدى" + +#~ msgid "Failed to save TIFF image" +#~ msgstr "TIFF سۈرەتنى ساقلىيالمىدى" + +#~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." +#~ msgstr "TIFF پىرىسلاش ئىناۋەتلىك كودلاشتىن پايدىلىنالمىدى." + +#~ msgid "Failed to write TIFF data" +#~ msgstr "TIFF سانلىق مەلۇماتقا يازالمىدى" + +#~ msgid "Couldn't write to TIFF file" +#~ msgstr "TIFF ھۆججەتكە يازالمىدى" + +#~ msgid "The TIFF image format" +#~ msgstr "TIFF سۈرەت فورماتى" + +#~ msgid "Image has zero width" +#~ msgstr "سۈرەت كەڭلىكى 0" + +#~ msgid "Image has zero height" +#~ msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى 0" + +#~ msgid "Not enough memory to load image" +#~ msgstr "سۈرەت يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق" + +#~ msgid "Couldn't save the rest" +#~ msgstr "قالغان قىسمىنى ساقلايالمايدۇ" + +#~ msgid "The WBMP image format" +#~ msgstr "WBMP سۈرەت فورماتى" + +#~ msgid "Invalid XBM file" +#~ msgstr "XBMھۆججەت ئىناۋەتسىز" + +#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +#~ msgstr "XBM ھۆججەت يۈكلەشكە ئەسلەك يېتىشمەيدۇ" + +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +#~ msgstr "XBM سۈرەت يۈكلەۋاتقاندا ۋاقىتلىق ھۆججەتكە يازالمىدى" + +#~ msgid "The XBM image format" +#~ msgstr "XBM سۈرەت فورماتى" + +#~ msgid "No XPM header found" +#~ msgstr "XPM بېشى تېپىلمىدى" + +#~ msgid "Invalid XPM header" +#~ msgstr "XBM باش ئىناۋەتسىز" + +#~ msgid "XPM file has image width <= 0" +#~ msgstr "XPM ھۆججەت سۈرەت كەڭلىكى <= 0" + +#~ msgid "XPM file has image height <= 0" +#~ msgstr "XPM ھۆججەت سۈرەت ئېگىزلىكى <= 0" + +#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +#~ msgstr "XPM ھەربىر پېكسىل ئىگىلىگەن بىت سانى ئىناۋەتسىز" + +#~ msgid "XPM file has invalid number of colors" +#~ msgstr "XPM ھۆججەت رەسىم رەڭ سانى توغرا ئەمەس" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +#~ msgstr "XPM سۈرەت يۈكلەشكە ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ" + +#~ msgid "Cannot read XPM colormap" +#~ msgstr "XPM رەڭ جەدۋەلنى ئوقۇيالمىدى" + +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +#~ msgstr "XPM يۈكلىگەندە ۋاقىتلىق ھۆججەتكە يازالمىدى" + +#~ msgid "The XPM image format" +#~ msgstr "XPM سۈرەت فورماتى" + +#~ msgid "The EMF image format" +#~ msgstr "EMF سۈرەت فورماتى" + +#~ msgid "Could not allocate memory: %s" +#~ msgstr "ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ: %s" + +#~ msgid "Could not create stream: %s" +#~ msgstr "ئېقىم قۇرالمايدۇ: %s" + +#~ msgid "Could not seek stream: %s" +#~ msgstr "ئېقىمنى ئىزدىيەلمەيدۇ: %s" + +#~ msgid "Could not read from stream: %s" +#~ msgstr "ئېقىمدىن ئوقۇيالمايدۇ: %s" + +#~ msgid "Couldn't load bitmap" +#~ msgstr "سۈرەتنى يۈكلىيەلمىدى" + +#~ msgid "Couldn't load metafile" +#~ msgstr "مېتا ھۆججەتنى يۈكلىيەلمىدى" + +#~ msgid "Unsupported image format for GDI+" +#~ msgstr "GDI+ بۇ سۈرەت فورماتىنى تونۇمايدۇ" + +#~ msgid "Couldn't save" +#~ msgstr "ساقلىيالمىدى" + +#~ msgid "The WMF image format" +#~ msgstr "WMF سۈرەت فورماتى" + +#~ msgid "\"Deepness\" of the color." +#~ msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى." + +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "قىسقۇچ" + +#~ msgid "Fol_ders" +#~ msgstr "قىسقۇچ(_D)" + +#~ msgid "Folder unreadable: %s" +#~ msgstr "قىسقۇچنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s" + +#~ msgid "" +#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +#~ "available to this program.\n" +#~ "Are you sure that you want to select it?" +#~ msgstr "" +#~ "ھۆججەت \"%s\" باشقا بىر (%s ئاتلىق)مۇلازىمېتىردا، مەزكۇر پروگرامما " +#~ "زىيارەت قىلالماسلىقى مۇمكىن. \n" +#~ "ئۇنى راستىنلا تاللامسىز؟" + +#~ msgid "_New Folder" +#~ msgstr "يىڭى قىسقۇچ(_N)" + +#~ msgid "De_lete File" +#~ msgstr "ھۆججەت ئۆچۈر(_L)" + +#~ msgid "_Rename File" +#~ msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرت" + +#~ msgid "" +#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" قىسقۇچ ئاتىدا ھۆججەت ئاتىدا مەۋجۇد بولۇشقا يول قويۇلمايدىغان بەلگە " +#~ "بار" + +#~ msgid "New Folder" +#~ msgstr "يېڭى قىسقۇچ" + +#~ msgid "_Folder name:" +#~ msgstr "قىسقۇچ ئاتى(_F):" + +#~ msgid "C_reate" +#~ msgstr "قۇر(_R)" + +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "\"%s\" ھۆججەت ئاتىدا مەۋجۇد بولۇشقا يول قويۇلمايدىغان بەلگە بار" + +#~ msgid "Error deleting file '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' ھۆججەتنى ئۆچۈرگەندە خاتالىق كۆرۈلدى:%s" + +#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" +#~ msgstr "\"%s\" ھۆججەتنى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟" + +#~ msgid "Delete File" +#~ msgstr "ھۆججەت ئۆچۈر" + +#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +#~ msgstr "ھۆججەت ئاتىنى \"%s\" غا ئۆزگەرتكەندە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +#~ msgstr "ھۆججەت \"%s\" ئاتىنى ئۆزگەرتكەندە خاتالىق كۆرۈلدى: %s " + +#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +#~ msgstr "\"%s\" ھۆججەت ئاتىنى \"%s\" غا ئۆزگەرتكەندە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#~ msgid "Rename File" +#~ msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرت" + +#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" +#~ msgstr "\"%s\" ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرت:" + +#~ msgid "_Rename" +#~ msgstr "ئات ئۆزگەرت(_R)" + +#~ msgid "_Selection: " +#~ msgstr "تاللاش(_S): " + +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" ھۆججەت ئاتىنى UTF-8 گە ئۆزگەرتەلمىدى.(G_FILENAME_ENCODING مۇھىت " +#~ "ئۆزگەرگۈچى مىقدار تەڭشەشنى سىناڭ): %s" + +#~ msgid "Invalid UTF-8" +#~ msgstr "ئىناۋەتسىز UTF-8" + +#~ msgid "Name too long" +#~ msgstr "ئات بەك ئۇزۇن" + +#~ msgid "Couldn't convert filename" +#~ msgstr "ئاتنى ئالماشتۇرالمىدى" + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "گامما" + +#~ msgid "_Gamma value" +#~ msgstr "گامما قىممەت(_G)" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "كىرگۈز" + +#~ msgid "No extended input devices" +#~ msgstr "كېڭەيتىلگەن كىرگۈزگۈچ يوق" + +#~ msgid "_Device:" +#~ msgstr "ئۈسكۈنە(_D):" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "چەكلەنگەن" + +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "ئېكران" + +#~ msgid "Window" +#~ msgstr "كۆزنەك" + +#~ msgid "_Mode:" +#~ msgstr "ھالەت(_M):" + +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "ئوق" + +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "كۇنۇپكا" + +#~ msgid "_X:" +#~ msgstr "_X:" + +#~ msgid "_Y:" +#~ msgstr "_Y:" + +#~ msgid "_Pressure:" +#~ msgstr "كۈچى(_P):" + +#~ msgid "X _tilt:" +#~ msgstr "X قىيپاش(_T):" + +#~ msgid "Y t_ilt:" +#~ msgstr "Y قىيپاش(_I):" + +#~ msgid "_Wheel:" +#~ msgstr "چەمبىرەك(_W):" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "يوق" + +#~ msgid "(disabled)" +#~ msgstr "(چەكلەنگەن)" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(نامەلۇم)" + +#~ msgid "Cl_ear" +#~ msgstr "تازىلا(_E)" + +#~ msgid "Error printing" +#~ msgstr "بېسىشتا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#~ msgid "--- No Tip ---" +#~ msgstr "--- ئەسكەرتىش يوق---" + +#~ msgid "Printer '%s' may not be connected." +#~ msgstr "'%s' پرىنتېرغا ئۇلىنالماسلىقى مۇمكىن."