diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index dfe79585f2..e09e846e14 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -3,20 +3,20 @@ # # Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck , 1999-2000. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2004 - 2015, 2016, 2017. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2004 - 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ gtk-3-22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-26 23:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-27 16:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-22 08:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-06 12:26+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Ezarri beharreko GDK arazketa-banderak" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:244 gdk/gdk.c:247 gtk/gtkmain.c:470 gtk/gtkmain.c:473 +#: gdk/gdk.c:244 gdk/gdk.c:247 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474 msgid "FLAGS" msgstr "BANDERAK" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Uneko motorrak ez du OpenGL onartzen" #. #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like -#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, +#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly, #. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands #. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. #. * Here are some examples of English translations: @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" msgstr "_Blok. zenb." -#. Translators: KP_ means 'key pad' here +#. Translators: KP_ means “key pad” here #: gdk/keyname-table.h:6864 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" @@ -368,86 +368,124 @@ msgid "AudioMedia" msgstr "Audioa: euskarria" #: gdk/keyname-table.h:6897 +#| msgid "_Eject" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Eject" +msgstr "Egotzi" + +#: gdk/keyname-table.h:6898 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Explorer" +msgstr "Arakatzailea" + +#: gdk/keyname-table.h:6899 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulagailua" + +#: gdk/keyname-table.h:6900 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Mail" +msgstr "Posta" + +#: gdk/keyname-table.h:6901 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WWW" +msgstr "WWW" + +#: gdk/keyname-table.h:6902 +#| msgid "Search" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Search" +msgstr "Bilaketa" + +#: gdk/keyname-table.h:6903 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tools" +msgstr "Tresnak" + +#: gdk/keyname-table.h:6904 msgctxt "keyboard label" msgid "ScreenSaver" msgstr "Pantaila-babeslea" -#: gdk/keyname-table.h:6898 +#: gdk/keyname-table.h:6905 msgctxt "keyboard label" msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: gdk/keyname-table.h:6899 +#: gdk/keyname-table.h:6906 msgctxt "keyboard label" msgid "Launch1" msgstr "Abiarazi 1" -#: gdk/keyname-table.h:6900 +#: gdk/keyname-table.h:6907 msgctxt "keyboard label" msgid "Forward" msgstr "Aurrera" -#: gdk/keyname-table.h:6901 +#: gdk/keyname-table.h:6908 msgctxt "keyboard label" msgid "Back" msgstr "Atzera" -#: gdk/keyname-table.h:6902 +#: gdk/keyname-table.h:6909 msgctxt "keyboard label" msgid "Sleep" msgstr "Lo egin" -#: gdk/keyname-table.h:6903 +#: gdk/keyname-table.h:6910 msgctxt "keyboard label" msgid "Hibernate" msgstr "Hibernatu" -#: gdk/keyname-table.h:6904 +#: gdk/keyname-table.h:6911 msgctxt "keyboard label" msgid "WLAN" msgstr "WLAN" -#: gdk/keyname-table.h:6905 +#: gdk/keyname-table.h:6912 msgctxt "keyboard label" msgid "WebCam" msgstr "Web kamera" -#: gdk/keyname-table.h:6906 +#: gdk/keyname-table.h:6913 msgctxt "keyboard label" msgid "Display" msgstr "Pantaila" -#: gdk/keyname-table.h:6907 +#: gdk/keyname-table.h:6914 msgctxt "keyboard label" msgid "TouchpadToggle" msgstr "Touchpad: aktibatu/desaktibatu" -#: gdk/keyname-table.h:6908 +#: gdk/keyname-table.h:6915 msgctxt "keyboard label" msgid "WakeUp" msgstr "Esnatu" -#: gdk/keyname-table.h:6909 +#: gdk/keyname-table.h:6916 msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Eseki" #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2226 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:796 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1274 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1177 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1277 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Ez dago GL inplementaziorik erabilgarri" #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:747 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1070 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1110 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Ezin da GL testuingurua sortu" #: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2188 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2198 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:702 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:968 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:908 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:918 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1035 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:971 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Ez dago emandako pixel formatuaren konfiguraziorik erabilgarri" @@ -464,32 +502,32 @@ msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "GL nukleoa ez dago erabilgarri EGL inplementazioan" #. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Ez jarri GDI eskaerak batch gisa" #. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Ez erabili Wintab APIa taulak onartzeko" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "'--no-wintab' bezala ere" #. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Erabili Wintab APIa [lehenetsia]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "8-bit motako paletaren tamaina" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:65 msgid "COLORS" msgstr "KOLOREAK" @@ -510,7 +548,7 @@ msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "Elementu %d irekitzen" msgstr[1] "%d elementu irekitzen" -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:996 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:999 #, c-format msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" msgstr "Ez dago emandako GBUA pixel formatuaren konfiguraziorik erabilgarri" @@ -546,7 +584,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Editatu" #: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 -#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 msgctxt "Action name" msgid "Activate" msgstr "Aktibatu" @@ -602,7 +640,7 @@ msgctxt "Action description" msgid "Presses the combobox" msgstr "Konbinazio-koadroa sakatzen du" -#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1566 msgctxt "Action description" msgid "Activates the entry" msgstr "Sarrera aktibatzen du" @@ -615,406 +653,406 @@ msgstr "Zabaltzailea aktibatzen du" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:341 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:345 msgctxt "Stock label" msgid "_About" msgstr "Honi _buruz" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:342 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 msgctxt "Stock label" msgid "_Add" msgstr "_Gehitu" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:344 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:348 msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" msgstr "_Lodia" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:350 msgctxt "Stock label" msgid "_CD-ROM" msgstr "CD-ROMa" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:347 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" msgstr "_Garbitu" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:348 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:352 msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "It_xi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:411 gtk/gtkwindow.c:9047 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9253 msgid "Minimize" msgstr "Minimizatu" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9056 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9262 msgid "Maximize" msgstr "Maximizatu" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9013 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9219 msgid "Restore" msgstr "Leheneratu" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:355 msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiatu" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:352 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:356 msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" msgstr "_Ebaki" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:353 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:357 msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" msgstr "_Ezabatu" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:335 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:339 msgctxt "Stock label" msgid "Error" msgstr "Errorea" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:333 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:337 msgctxt "Stock label" msgid "Information" msgstr "Informazioa" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:336 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:340 msgctxt "Stock label" msgid "Question" msgstr "Galdera" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:334 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:338 msgctxt "Stock label" msgid "Warning" msgstr "Abisua" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:356 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:360 msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" msgstr "_Exekutatu" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:358 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 msgctxt "Stock label" msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:359 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:363 msgctxt "Stock label" msgid "_Find" msgstr "_Bilatu" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:360 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:364 msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" msgstr "Bilatu eta _ordeztu" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:361 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:365 msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" msgstr "_Disketea" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:366 msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantaila osoa" #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:365 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:369 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Bottom" msgstr "_Behean" #. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:367 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:371 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_First" msgstr "_Aurrenekora" #. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:369 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:373 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Last" msgstr "_Azkenera" #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:371 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:375 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Top" msgstr "_Goian" #. This is a navigation label as in "go back" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:373 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:377 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" msgstr "_Atzera" #. This is a navigation label as in "go down" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:375 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:379 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" msgstr "_Behera" #. This is a navigation label as in "go forward" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:377 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:381 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" msgstr "A_urrera" #. This is a navigation label as in "go up" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:379 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" msgstr "_Gora" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:380 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:384 msgctxt "Stock label" msgid "_Hard Disk" msgstr "_Disko gogorra" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:381 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:385 msgctxt "Stock label" msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:382 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:386 msgctxt "Stock label" msgid "_Home" msgstr "_Karpeta nagusia" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" msgstr "Handitu koska" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:391 msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" msgstr "_Etzana" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:388 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:392 msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" msgstr "_Jauzi hona" #. This is about text justification, "centered text" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:390 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:394 msgctxt "Stock label" msgid "_Center" msgstr "_Zentratuta" #. This is about text justification -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:392 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:396 msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" msgstr "_Bete" #. This is about text justification, "left-justified text" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:394 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:398 msgctxt "Stock label" msgid "_Left" msgstr "E_zkerrean" #. This is about text justification, "right-justified text" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:396 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:400 msgctxt "Stock label" msgid "_Right" msgstr "E_skuinean" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:363 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:367 msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Irten pantaila osotik" #. Media label, as in "fast forward" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:399 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:403 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Forward" msgstr "A_urrera" #. Media label, as in "next song" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:401 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:405 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Next" msgstr "_Hurrengoa" #. Media label, as in "pause music" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:403 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:407 msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" msgstr "_Pausatu" #. Media label, as in "play music" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:405 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:409 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" msgstr "_Erreproduzitu" #. Media label, as in "previous song" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:407 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:411 msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" msgstr "_Aurrekoa" #. Media label -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:409 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" msgstr "_Grabatu" #. Media label -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:411 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:415 msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" msgstr "_Birbobinatu" #. Media label -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:417 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" msgstr "_Gelditu" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:414 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:418 msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "_Sarea" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:415 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:419 msgctxt "Stock label" msgid "_New" msgstr "_Berria" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:418 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:422 msgctxt "Stock label" msgid "_Open" msgstr "_Ireki" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:428 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" msgstr "_Itsatsi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:430 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 msgctxt "Stock label" msgid "_Print" msgstr "I_nprimatu" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:431 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" msgstr "Inprimatzeko _aurrebista" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" msgstr "_Propietateak" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:433 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" msgstr "Irte_n" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" msgstr "_Berregin" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" msgstr "_Freskatu" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:440 msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" msgstr "_Kendu" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:441 msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" msgstr "_Leheneratu" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:442 msgctxt "Stock label" msgid "_Save" msgstr "_Gorde" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:443 msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" msgstr "Gorde _honela" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:440 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:444 msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" msgstr "Hautatu _denak" #. Sorting direction -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:444 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:448 msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" msgstr "Go_rantz" #. Sorting direction -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:446 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:450 msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" msgstr "Be_herantz" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:447 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:451 msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" msgstr "Ortogra_fia-egiaztapena" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:448 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:452 msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" msgstr "_Gelditu" #. Font variant -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:450 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:454 msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" msgstr "_Marratua" #. Font variant -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:453 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:457 msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" msgstr "_Azpimarratua" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:454 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:458 msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" msgstr "_Desegin" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:384 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:388 msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" msgstr "Txikitu koska" #. Zoom -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:457 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:461 msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" msgstr "Tamaina _normala" #. Zoom -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:459 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:463 msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" msgstr "_Egokiena" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:460 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:464 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" msgstr "_Zooma handiagotu" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:461 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:465 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zooma _txikiagotu" @@ -1199,12 +1237,12 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:632 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6384 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1475 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6330 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 -#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 +#: gtk/gtkprintbackend.c:781 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 -#: gtk/gtkwindow.c:12516 gtk/inspector/css-editor.c:201 +#: gtk/gtkwindow.c:12722 gtk/inspector/css-editor.c:201 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" @@ -1253,7 +1291,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Aplikatu" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12517 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:782 gtk/gtkwindow.c:12723 msgid "_OK" msgstr "_Ados" @@ -1270,126 +1308,126 @@ msgctxt "Number format" msgid "%d" msgstr "%d" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:343 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:347 msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" msgstr "_Aplikatu" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:345 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349 msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353 msgctxt "Stock label" msgid "C_onnect" msgstr "_Konektatu" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:350 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" msgstr "_Bihurtu" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:358 msgctxt "Stock label" msgid "_Discard" msgstr "_Baztertu" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:355 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:359 msgctxt "Stock label" msgid "_Disconnect" msgstr "_Deskonektatu" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:357 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:361 msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:385 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:389 msgctxt "Stock label" msgid "_Index" msgstr "_Indizea" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:386 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:390 msgctxt "Stock label" msgid "_Information" msgstr "_Informazioa" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:416 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:420 msgctxt "Stock label" msgid "_No" msgstr "_Ez" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:417 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421 msgctxt "Stock label" msgid "_OK" msgstr "_Ados" #. Page orientation -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:420 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:424 msgctxt "Stock label" msgid "Landscape" msgstr "Horizontala" #. Page orientation -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:422 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426 msgctxt "Stock label" msgid "Portrait" msgstr "Bertikala" #. Page orientation -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:424 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse landscape" msgstr "Alderantzizko horizontala" #. Page orientation -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:430 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse portrait" msgstr "Alderantzizko bertikala" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:427 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:431 msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" msgstr "Prestatu _orrialdea" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:429 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:433 msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" msgstr "_Hobespenak" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:441 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:445 msgctxt "Stock label" msgid "_Color" msgstr "_Kolorea" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:442 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:446 msgctxt "Stock label" msgid "_Font" msgstr "_Letra-tipoa" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:451 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:455 msgctxt "Stock label" msgid "_Undelete" msgstr "_Desezabatu" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:455 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:459 msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" msgstr "_Bai" -#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1776 +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1782 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Uste gabeko '%s' hasierako etiketa %d lerroan, %d karakterea" -#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1866 +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1872 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Uste gabeko datu-karakterea %d lerroan, %d karakterea" -#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2703 +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2709 msgid "Empty" msgstr "Hutsik" @@ -1417,113 +1455,118 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia gorde: %s\n" msgid "Can't close stream" msgstr "Ezin da korrontea itxi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 msgid "License" msgstr "Lizentzia" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:115 msgid "Custom License" msgstr "Lizentzia pertsonalizatua" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:115 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:116 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgstr "GNUren Lizentzia Publiko Orokorra, 2 bertsioa edo berriagoa" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:116 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:117 msgid "GNU General Public License, version 3 or later" msgstr "GNUren Lizentzia Publiko Orokorra, 3 bertsioa edo berriagoa" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:117 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" msgstr "" "GNU Hedadura Txikiagoko Lizentzia Publiko Orokorra, 2.1. bertsioa edo " "berriagoa" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" msgstr "" "GNU Hedadura Txikiagoko Lizentzia Publiko Orokorra, 3. bertsioa edo berriagoa" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 msgid "BSD 2-Clause License" msgstr "BSD 2-klausula Lizentzia" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 msgid "The MIT License (MIT)" msgstr "MIT Lizentzia (MIT)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 msgid "Artistic License 2.0" msgstr "Lizentzia Artistikoa 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 msgid "GNU General Public License, version 2 only" msgstr "GNUren Lizentzia Publiko Orokorra, 2. bertsioa soilik" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 msgid "GNU General Public License, version 3 only" msgstr "GNUren Lizentzia Publiko Orokorra, 3. bertsioa soilik" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" msgstr "" "GNU Hedadura Txikiagoko Lizentzia Publiko Orokorra, 2.1. bertsioa soilik" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Hedadura Txikiagoko Lizentzia Publiko Orokorra, 3. bertsioa soilik" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" msgstr "GNUren Affero Lizentzia Publiko Orokorra, 3 bertsioa edo berriagoa" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:695 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 +#| msgid "GNU General Public License, version 3 only" +msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" +msgstr "GNUren Affero Lizentzia Publiko Orokorra, 3. bertsioa soilik" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:697 msgid "C_redits" msgstr "_Kredituak" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:703 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:705 msgid "_License" msgstr "_Lizentzia" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:712 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 #: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144 msgid "_Close" msgstr "It_xi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:996 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:998 msgid "Could not show link" msgstr "Ezin izan da esteka erakutsi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1033 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1035 msgid "Website" msgstr "Webgunea" #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1083 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1085 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s buruz" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2309 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2312 msgid "Created by" msgstr "Sortzaileak" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2312 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2315 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentazioa" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2322 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2325 msgid "Translated by" msgstr "Itzultzaileak" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2327 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330 msgid "Artwork by" msgstr "Marrazki lanak" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2487 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2490 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1537,7 +1580,7 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:179 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 +#: gtk/gtkaccellabel.c:181 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:138 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" @@ -1548,7 +1591,7 @@ msgstr "Maius" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:185 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 +#: gtk/gtkaccellabel.c:187 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:140 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" @@ -1559,7 +1602,7 @@ msgstr "Ktrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:191 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 +#: gtk/gtkaccellabel.c:193 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:142 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" @@ -1570,7 +1613,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:843 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 +#: gtk/gtkaccellabel.c:845 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:152 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" @@ -1581,7 +1624,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 +#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:154 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" @@ -1592,18 +1635,18 @@ msgstr "Hiper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:870 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 +#: gtk/gtkaccellabel.c:872 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:156 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: gtk/gtkaccellabel.c:887 +#: gtk/gtkaccellabel.c:889 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Zuriunea" -#: gtk/gtkaccellabel.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 +#: gtk/gtkaccellabel.c:892 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Alderantzizko barra" @@ -1612,63 +1655,63 @@ msgstr "Alderantzizko barra" msgid "Other application…" msgstr "Beste aplikazioa…" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 gtk/gtkappchooserdialog.c:213 -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:230 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:211 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:228 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 msgid "Select Application" msgstr "Hautatu aplikazioa" #. Translators: %s is a filename -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:208 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 #, c-format msgid "Opening “%s”." msgstr "'%s' irekitzen." -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:207 #, c-format msgid "No applications found for “%s”" msgstr "Ez da '%s'(r)en aplikaziorik aurkitu" #. Translators: %s is a file type description -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213 #, c-format msgid "Opening “%s” files." msgstr "'%s' fitxategiak irekitzen." -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 #, c-format msgid "No applications found for “%s” files" msgstr "Ez da '%s' fitxategientzako aplikaziorik aurkitu" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:308 msgid "Forget association" msgstr "Ahaztu esleipena" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:453 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:451 msgid "Failed to start GNOME Software" msgstr "Huts egin du GNOME Softwarea abiaraztean" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:625 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:593 msgid "Default Application" msgstr "Aplikazio lehenetsia" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:675 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:643 #, c-format msgid "No applications found for “%s”." msgstr "Ez da aplikaziorik aurkitu '%s'(r)entzako." -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:758 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:726 msgid "Recommended Applications" msgstr "Gomendatutako aplikazioak" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:773 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:741 msgid "Related Applications" msgstr "Zerikusia duten aplikazioak" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:787 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755 msgid "Other Applications" msgstr "Beste aplikazioak" -#: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:484 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:485 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686 msgid "Application" msgstr "Aplikazioa" @@ -1772,7 +1815,7 @@ msgstr "" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:800 +#: gtk/gtkcalendar.c:815 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1780,7 +1823,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:838 +#: gtk/gtkcalendar.c:853 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1789,7 +1832,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1866 +#: gtk/gtkcalendar.c:1881 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1804,7 +1847,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1897 gtk/gtkcalendar.c:2593 +#: gtk/gtkcalendar.c:1912 gtk/gtkcalendar.c:2608 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1820,7 +1863,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1929 gtk/gtkcalendar.c:2459 +#: gtk/gtkcalendar.c:1944 gtk/gtkcalendar.c:2474 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1836,7 +1879,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2226 +#: gtk/gtkcalendar.c:2241 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -2170,58 +2213,61 @@ msgstr "E_skuinean:" msgid "Paper Margins" msgstr "Paper-marjinak" -#: gtk/gtkentry.c:9543 gtk/gtklabel.c:6677 gtk/gtktextview.c:9448 +#: gtk/gtkentry.c:9582 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9492 msgid "Cu_t" msgstr "_Ebaki" -#: gtk/gtkentry.c:9547 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9452 +#: gtk/gtkentry.c:9586 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9496 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiatu" -#: gtk/gtkentry.c:9551 gtk/gtklabel.c:6679 gtk/gtktextview.c:9454 +#: gtk/gtkentry.c:9590 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9498 msgid "_Paste" msgstr "_Itsatsi" -#: gtk/gtkentry.c:9554 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9457 +#: gtk/gtkentry.c:9593 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9501 msgid "_Delete" msgstr "E_zabatu" -#: gtk/gtkentry.c:9565 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9471 +#: gtk/gtkentry.c:9604 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9515 msgid "Select _All" msgstr "Hautatu _denak" -#: gtk/gtkentry.c:9572 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Insert" +#: gtk/gtkentry.c:9614 gtk/gtktextview.c:9525 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Txertatu _emojia" -#: gtk/gtkentry.c:9747 gtk/gtktextview.c:9696 +#: gtk/gtkentry.c:9790 gtk/gtktextview.c:9745 msgid "Select all" msgstr "Hautatu denak" -#: gtk/gtkentry.c:9750 gtk/gtktextview.c:9699 +#: gtk/gtkentry.c:9793 gtk/gtktextview.c:9748 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" -#: gtk/gtkentry.c:9753 gtk/gtktextview.c:9702 +#: gtk/gtkentry.c:9796 gtk/gtktextview.c:9751 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: gtk/gtkentry.c:9756 gtk/gtktextview.c:9705 +#: gtk/gtkentry.c:9799 gtk/gtktextview.c:9754 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" -#: gtk/gtkentry.c:10823 +#: gtk/gtkentry.c:10869 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Blok.maius. aktibatuta dago" +#: gtk/gtkentry.c:11144 +#| msgid "Insert _Emoji" +msgid "Insert Emoji" +msgstr "Txertatu emojia" + #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 msgid "Select a File" msgstr "Hautatu fitxategia" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1060 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1109 msgid "Desktop" msgstr "Mahaigaina" @@ -2229,7 +2275,7 @@ msgstr "Mahaigaina" msgid "(None)" msgstr "(bat ere ez)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2152 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2158 msgid "Other…" msgstr "Besterik…" @@ -2239,7 +2285,8 @@ msgstr "_Izena" #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3613 gtk/gtkplacesview.c:1630 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3615 gtk/gtkplacessidebar.c:3683 +#: gtk/gtkplacesview.c:1633 msgid "_Open" msgstr "_Ireki" @@ -2260,15 +2307,15 @@ msgstr "Hautatu erakutsiko diren fitxategi motak" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:371 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:369 msgid "Type name of new folder" msgstr "Idatzi karpeta berriaren izena" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:790 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:788 msgid "The folder could not be created" msgstr "Ezin izan da karpeta sortu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:803 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -2277,247 +2324,247 @@ msgstr "" "Saiatu karpeta beste izen batekin sortzen, edo aldatu fitxategiaren izena " "lehenbizi." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:818 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:816 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Baliozko fitxategi-izena aukeratu behar duzu." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:819 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "Ezin da fitxategirik sortu %s barruan, ez baita karpeta bat" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:831 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:829 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "Ezin da fitxategirik sortu fitxategi-izena luzeegia delako" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:832 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:830 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Saiatu izen laburragoa erabiltzen." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:842 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:840 msgid "You may only select folders" msgstr "Soilik karpetak hauta behar dituzu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:843 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:841 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "" "Hautatu duzun elementua ez da karpeta bat. Saiatu bestelako elementu bat " "erabiltzen." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:851 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849 msgid "Invalid file name" msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:858 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Karpetaren edukia ezin izan da bistaratu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:868 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:866 msgid "The file could not be deleted" msgstr "Ezin izan da fitxategia ezabatu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:876 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:874 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "Ezin izan da fitxategia Zakarrontzira bota" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1021 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1019 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Direktorio hori badago lehendik ere" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1023 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1021 msgid "A file with that name already exists" msgstr "Izen hori duen fitxategia badago lehendik ere" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1058 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1056 msgid "A folder cannot be called “.”" msgstr "Karpeta ezin da '.' gisa izendatu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1057 msgid "A file cannot be called “.”" msgstr "Fitxategia ezin da '.' gisa izendatu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1060 msgid "A folder cannot be called “..”" msgstr "Karpeta ezin da '..' gisa izendatu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1063 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061 msgid "A file cannot be called “..”" msgstr "Fitxategia ezin da '..' gisa izendatu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1064 msgid "Folder names cannot contain “/”" msgstr "Karpeta-izenak ezin du '/' karaktererik eduki" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1067 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065 msgid "File names cannot contain “/”" msgstr "Fitxategi-izenak ezin du '/' karaktererik eduki" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1093 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1091 msgid "Folder names should not begin with a space" msgstr "Karpetaren izena ez luke zuriune batekin hasi behar" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1094 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1092 msgid "File names should not begin with a space" msgstr "Fitxategiaren izena ez luke zuriune batekin hasi behar" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1098 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1096 msgid "Folder names should not end with a space" msgstr "Karpetaren izena ez luke zuriune batekin amaitu behar" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1099 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097 msgid "File names should not end with a space" msgstr "Fitxategiaren izena ez luke zuriune batekin amaitu behar" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1100 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" msgstr "'.' karaktere batekin hasten diren karpeta-izenak ezkutukoak dira" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1103 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101 msgid "File names starting with a “.” are hidden" msgstr "'.' karaktere batekin hasten diren fitxategi-izenak ezkutukoak dira" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1473 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1471 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "Ziur zaude '%s' betirako ezabatzea nahi duzula?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1474 #, c-format msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Elementu bat ezabatzen baduzu, betirako galduko da." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1610 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1608 msgid "The file could not be renamed" msgstr "Ezin izan da fitxategia berrizendatu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1924 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1922 msgid "Could not select file" msgstr "Ezin izan da fitxategia hautatu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271 msgid "_Visit File" msgstr "_Bisitatu fitxategia" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272 msgid "_Open With File Manager" msgstr "_Ireki fitxategi-kudeatzailearekin" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 msgid "_Copy Location" msgstr "Kopiatu _helbidea" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Gehitu laster-markei" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtkplacessidebar.c:2672 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:2731 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526 msgid "_Rename" msgstr "_Aldatu izena" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2279 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Bota zakarrontzira" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Erakutsi fitxategi _ezkutuak" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282 msgid "Show _Size Column" msgstr "Erakutsi zutabearen _tamaina" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2285 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283 msgid "Show _Time" msgstr "Erakutsi _ordua" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2286 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "_Ordenatu karpetak fitxategiak baino lehen" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2610 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2559 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 msgid "Location" msgstr "Kokalekua" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2703 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2652 msgid "_Name:" msgstr "_Izena:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3325 -msgid "Searching" -msgstr "Bilaketa" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3330 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3344 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3277 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3291 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Hemen bilatzen: %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3354 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3297 +msgid "Searching" +msgstr "Bilaketa" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3304 msgid "Enter location" msgstr "Sartu kokalekua" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3356 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3306 msgid "Enter location or URL" msgstr "Sartu kokalekua edo URLa" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4394 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7298 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4340 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7244 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 msgid "Modified" msgstr "Aldatua" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4672 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4618 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Ezin izan da %s(r)en edukia irakurri" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4676 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4622 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Ezin izan da karpetaren edukia irakurri" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4806 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4854 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4752 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4800 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4808 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4856 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4754 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4802 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4812 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4758 msgid "Yesterday" msgstr "Atzo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4820 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4766 msgid "%-e %b" msgstr "%b %e" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4824 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4770 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%Y %b %e" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5059 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5005 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5098 gtk/gtkplacessidebar.c:1045 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5044 gtk/gtkplacessidebar.c:1094 msgid "Home" msgstr "karpeta nagusia" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5591 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5537 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Ezin aldatu karpetara, lokala ez delako." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6377 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6323 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "'%s' izeneko fitxategia badago lehendik. Ordeztea nahi duzu?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6380 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6326 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2525,19 +2572,19 @@ msgstr "" "'%s'(e)n badago fitxategia lehendik. Hau ordeztean bere eduki guztia " "gainidatziko da." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6385 gtk/gtkprintunixdialog.c:676 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6331 gtk/gtkprintunixdialog.c:676 msgid "_Replace" msgstr "_Ordeztu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6599 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6545 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Ez daukazu atzipenik zehaztutako karpetara." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7222 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7168 msgid "Could not send the search request" msgstr "Ezin izan da bilaketako eskaera bidali" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7508 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7454 msgid "Accessed" msgstr "Atzituta" @@ -2550,46 +2597,106 @@ msgstr "Atzituta" msgid "File System" msgstr "Fitxategi-sistema" -#: gtk/gtkfontbutton.c:365 gtk/gtkfontbutton.c:493 +#: gtk/gtkfontbutton.c:379 gtk/gtkfontbutton.c:509 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:478 gtk/gtkfontbutton.c:610 +#: gtk/gtkfontbutton.c:492 gtk/gtkfontbutton.c:626 msgid "Pick a Font" msgstr "Hautatu letra-tipoa" -#: gtk/gtkfontbutton.c:1341 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1393 msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1523 +#| msgid "_Width:" +msgid "Width" +msgstr "Zabalera" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1524 +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Right" +msgid "Weight" +msgstr "Pisua" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Italic" +msgid "Italic" +msgstr "Etzana" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526 +msgid "Slant" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527 +msgid "Optical Size" +msgstr "Tamaina optikoa" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2064 gtk/inspector/prop-editor.c:1676 +msgid "Default" +msgstr "Lehenetsia" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2111 +#| msgctxt "event phase" +#| msgid "Capture" +msgid "Ligatures" +msgstr "Hizki-loturak" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2112 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "US Letter Plus" +msgid "Letter Case" +msgstr "US gutuna plus" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113 +msgid "Number Case" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114 +msgid "Number Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115 +msgid "Number Formatting" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116 +#, fuzzy +#| msgid "Dark Variant" +msgid "Character Variants" +msgstr "Aldaera iluna" + #: gtk/gtkglarea.c:313 msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Huts egin du OpenGL-ren testuingurua sortzean" -#: gtk/gtkheaderbar.c:387 +#: gtk/gtkheaderbar.c:391 msgid "Application menu" msgstr "Aplikazioaren menua" -#: gtk/gtkheaderbar.c:454 gtk/gtkwindow.c:9083 +#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9289 msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2405 +#: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2406 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgstr "'%s' ikonoa ez dago '%s' gaian" -#: gtk/gtkicontheme.c:4077 gtk/gtkicontheme.c:4444 +#: gtk/gtkicontheme.c:4080 gtk/gtkicontheme.c:4447 msgid "Failed to load icon" msgstr "Huts egin du ikonoa kargatzean" -#: gtk/gtkimmodule.c:544 +#: gtk/gtkimmodule.c:547 msgctxt "input method menu" msgid "Simple" msgstr "Bakuna" -#: gtk/gtkimmodule.c:560 +#: gtk/gtkimmodule.c:563 msgctxt "input method menu" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" @@ -2605,29 +2712,29 @@ msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "Sistema (%s)" -#: gtk/gtkinfobar.c:1167 gtk/gtkmessagedialog.c:385 +#: gtk/gtkinfobar.c:1152 gtk/gtkmessagedialog.c:385 msgid "Information" msgstr "Informazioa" -#: gtk/gtkinfobar.c:1171 gtk/gtkmessagedialog.c:389 +#: gtk/gtkinfobar.c:1156 gtk/gtkmessagedialog.c:389 msgid "Question" msgstr "Galdera" -#: gtk/gtkinfobar.c:1175 gtk/gtkmessagedialog.c:393 +#: gtk/gtkinfobar.c:1160 gtk/gtkmessagedialog.c:393 msgid "Warning" msgstr "Abisua" -#: gtk/gtkinfobar.c:1179 gtk/gtkmessagedialog.c:397 +#: gtk/gtkinfobar.c:1164 gtk/gtkmessagedialog.c:397 msgid "Error" msgstr "Errorea" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6658 +#: gtk/gtklabel.c:6661 msgid "_Open Link" msgstr "_Ireki esteka" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6667 +#: gtk/gtklabel.c:6670 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopiatu _estekaren helbidea" @@ -2688,11 +2795,11 @@ msgstr "%s: ez dago %s bezalako aplikaziorik" msgid "%s: error launching application: %s\n" msgstr "%s: errorea aplikazioa abiaraztean: %s\n" -#: gtk/gtklinkbutton.c:370 +#: gtk/gtklinkbutton.c:374 msgid "Copy URL" msgstr "Kopiatu URLa" -#: gtk/gtklinkbutton.c:511 +#: gtk/gtklinkbutton.c:522 msgid "Invalid URI" msgstr "URI baliogabea" @@ -2729,40 +2836,40 @@ msgstr "" "Jar zaitez sistemako administratzailearekin harremanetan" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:463 +#: gtk/gtkmain.c:464 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Kargatu GTK+ modulu gehigarriak" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:464 +#: gtk/gtkmain.c:465 msgid "MODULES" msgstr "MODULUAK" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:466 +#: gtk/gtkmain.c:467 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bihurtu abisu guztiak errore larri" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:469 +#: gtk/gtkmain.c:470 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Ezarri beharreko Gtk+ arazketa-banderak" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:472 +#: gtk/gtkmain.c:473 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Ezarpenetik kendu beharreko Gtk+ arazketa-banderak" -#: gtk/gtkmain.c:807 gtk/gtkmain.c:1001 +#: gtk/gtkmain.c:808 gtk/gtkmain.c:1002 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Ezin da pantaila ireki: %s" -#: gtk/gtkmain.c:919 +#: gtk/gtkmain.c:920 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ aukerak" -#: gtk/gtkmain.c:919 +#: gtk/gtkmain.c:920 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Erakutsi GTK+ aukerak" @@ -2771,7 +2878,7 @@ msgstr "Erakutsi GTK+ aukerak" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:1269 +#: gtk/gtkmain.c:1270 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2843,32 +2950,32 @@ msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." msgstr "Ezin da %d PID prozesua hil. Eragiketa ez dago inplementatuta." #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:954 msgid "Terminal Pager" msgstr "Terminaleko orrikatzailea" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 msgid "Top Command" msgstr "Top komandoa" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 msgid "Bourne Again Shell" msgstr "Bourne Again Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 msgid "Bourne Shell" msgstr "Bourne Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 msgid "Z Shell" msgstr "Z Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055 #, c-format msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Ezin da %d PID prozesua amaitu: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:5121 gtk/gtknotebook.c:7388 +#: gtk/gtknotebook.c:5123 gtk/gtknotebook.c:7401 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. orrialdea" @@ -2909,264 +3016,275 @@ msgstr "Kudeatu tamaina pertsonalizatuak…" msgid "Page Setup" msgstr "Prestatu orrialdea" -#: gtk/gtkpathbar.c:1497 +#: gtk/gtkpathbar.c:1572 msgid "File System Root" msgstr "Erroko fitxategi-sistema" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1034 -msgid "Recent" -msgstr "Duela gutxi erabilita" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1036 -msgid "Recent files" -msgstr "Azken fitxategiak" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1047 -msgid "Open your personal folder" -msgstr "Ireki zure karpeta pertsonala" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1062 -msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -msgstr "Ireki mahaigaineko edukia karpeta batean" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1076 -msgid "Enter Location" -msgstr "Sartu kokalekua" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1078 -msgid "Manually enter a location" -msgstr "Sartu kokalekua eskuz" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1088 -msgid "Trash" -msgstr "Zakarrontzia" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1090 -msgid "Open the trash" -msgstr "Ireki zakarrontzia" - #. translators: %s is the name of a cloud provider for files -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1133 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:981 #, c-format -#| msgid "Open '%s'" msgid "Open %s" msgstr "Ireki %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1212 gtk/gtkplacessidebar.c:1240 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:197 +msgid "Recent" +msgstr "Duela gutxi erabilita" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1072 +msgid "Recent files" +msgstr "Azken fitxategiak" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1082 +#| msgid "_Start" +msgid "Starred" +msgstr "Izarduna" + +#. TODO: Rename to 'Starred files' +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1085 +#| msgctxt "printer option" +#| msgid "Printer Profile" +msgid "Favorite files" +msgstr "Gogoko fitxategiak" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1096 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "Ireki zure karpeta pertsonala" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1111 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "Ireki mahaigaineko edukia karpeta batean" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1125 +msgid "Enter Location" +msgstr "Sartu kokalekua" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1127 +msgid "Manually enter a location" +msgstr "Sartu kokalekua eskuz" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1137 +msgid "Trash" +msgstr "Zakarrontzia" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1139 +msgid "Open the trash" +msgstr "Ireki zakarrontzia" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1248 gtk/gtkplacessidebar.c:1276 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1484 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "Muntatu eta ireki '%s'" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1328 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1364 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Ireki fitxategi-sistemako edukia" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1412 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1448 msgid "New bookmark" msgstr "Laster-marka berria" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1414 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1450 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Gehitu laster-marka berria" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1427 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1463 msgid "Connect to Server" msgstr "Konektatu zerbitzarira" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1429 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1465 msgid "Connect to a network server address" msgstr "Konektatu sareko zerbitzariaren helbidera" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1436 -msgid "Browse Network" -msgstr "Arakatu sarea" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1438 -msgid "Browse the contents of the network" -msgstr "Arakatu sareko edukia" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1499 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1527 msgid "Other Locations" msgstr "Beste kokalekuak" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1500 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1528 msgid "Show other locations" msgstr "Erakutsi beste kokalekuak" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2290 gtk/gtkplacessidebar.c:3633 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 gtk/gtkplacessidebar.c:3703 msgid "_Start" msgstr "_Abiatu" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291 gtk/gtkplacessidebar.c:3634 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2325 gtk/gtkplacessidebar.c:3704 msgid "_Stop" msgstr "_Gelditu" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2298 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2332 msgid "_Power On" msgstr "_Itzali" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2299 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2333 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Kendu unitatea modu seguruan" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2303 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2337 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Konektatu unitatea" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2304 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2338 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Deskonektatu unitatea" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2308 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2342 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Abiatu disko anitzeko gailua" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2309 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2343 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Gelditu disko anitzeko gailua" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2314 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348 msgid "_Unlock Device" msgstr "_Desblokeatu gailua" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2315 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2349 msgid "_Lock Device" msgstr "_Blokeatu gailua" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2353 gtk/gtkplacessidebar.c:3325 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2387 gtk/gtkplacessidebar.c:3384 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Ezin da '%s' abiarazi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2383 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2420 +#, c-format +#| msgid "Opening “%s”." +msgid "Error unlocking “%s”" +msgstr "Errorea “%s” desblokeatzean" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2422 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Ezin da '%s' atzitu" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2597 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2656 msgid "This name is already taken" msgstr "Izen hori jadanik erabilita dago" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2666 gtk/inspector/actions.ui:43 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2725 gtk/inspector/actions.ui:43 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2866 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2925 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Ezin da '%s' desmuntatu" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3042 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3101 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Ezin da '%s' gelditu" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3071 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3130 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Ezin da '%s' egotzi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3100 gtk/gtkplacessidebar.c:3129 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3159 gtk/gtkplacessidebar.c:3188 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Ezin da '%s' egotzi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3277 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Ezin da euskarri aldakorren '%s' berreskuratu" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3616 gtk/gtkplacesview.c:1640 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3620 gtk/gtkplacessidebar.c:3686 +#: gtk/gtkplacesview.c:1643 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Ireki _fitxa berrian" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3619 gtk/gtkplacesview.c:1651 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3626 gtk/gtkplacessidebar.c:3689 +#: gtk/gtkplacesview.c:1654 msgid "Open in New _Window" msgstr "Ireki _leiho berrian" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3693 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Gehitu laster-marka" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3624 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3694 msgid "_Remove" msgstr "_Kendu" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3625 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3695 msgid "Rename…" msgstr "Aldatu izena…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3629 gtk/gtkplacesview.c:1685 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3699 gtk/gtkplacesview.c:1688 msgid "_Mount" msgstr "_Muntatu" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3630 gtk/gtkplacesview.c:1675 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3700 gtk/gtkplacesview.c:1678 msgid "_Unmount" msgstr "_Desmuntatu" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3631 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3701 msgid "_Eject" msgstr "_Egotzi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3632 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3702 msgid "_Detect Media" msgstr "_Detektatu euskarria" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4078 gtk/gtkplacesview.c:1118 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4148 gtk/gtkplacesview.c:1121 msgid "Computer" msgstr "Ordenagailua" -#: gtk/gtkplacesview.c:894 +#: gtk/gtkplacesview.c:897 msgid "Searching for network locations" msgstr "Sareko kokalekuak bilatzen" -#: gtk/gtkplacesview.c:901 +#: gtk/gtkplacesview.c:904 msgid "No network locations found" msgstr "Ez da sareko kokalekurik aurkitu" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1229 gtk/gtkplacesview.c:1304 +#: gtk/gtkplacesview.c:1231 gtk/gtkplacesview.c:1306 msgid "Unable to access location" msgstr "Ezin da kokalekua atzitu" #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1247 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 +#: gtk/gtkplacesview.c:1249 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 msgid "Con_nect" msgstr "_Konektatu" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1367 +#: gtk/gtkplacesview.c:1369 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Ezin da bolumena desmuntatu" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1467 +#: gtk/gtkplacesview.c:1470 msgid "Cance_l" msgstr "_Utzi" -#: gtk/gtkplacesview.c:1675 +#: gtk/gtkplacesview.c:1678 msgid "_Disconnect" msgstr "_Deskonektatu" -#: gtk/gtkplacesview.c:1685 +#: gtk/gtkplacesview.c:1688 msgid "_Connect" msgstr "_Konektatu" -#: gtk/gtkplacesview.c:1826 +#: gtk/gtkplacesview.c:1829 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Ezin da urruneko zerbitzariaren kokalekua lortu" -#: gtk/gtkplacesview.c:1965 gtk/gtkplacesview.c:1974 +#: gtk/gtkplacesview.c:2017 gtk/gtkplacesview.c:2026 msgid "Networks" msgstr "Sareak" -#: gtk/gtkplacesview.c:1965 gtk/gtkplacesview.c:1974 +#: gtk/gtkplacesview.c:2017 gtk/gtkplacesview.c:2026 msgid "On This Computer" msgstr "Ordenagailu honetan" @@ -3186,15 +3304,15 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Deskonektatu" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72 -#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:60 +#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:61 msgid "Unmount" msgstr "Desmuntatu" -#: gtk/gtkprintbackend.c:762 +#: gtk/gtkprintbackend.c:780 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikazioa" -#: gtk/gtkprintbackend.c:833 +#: gtk/gtkprintbackend.c:851 msgid "_Remember password" msgstr "_Gogoratu pasahitza" @@ -3286,8 +3404,8 @@ msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "Baliteke aldi baterako fitxategia ezin sortu izatea." #. window -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3412 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:231 gtk/gtkprintoperation-portal.c:542 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:611 gtk/gtkprintunixdialog.c:3412 msgid "Print" msgstr "Inprimatu" @@ -3301,7 +3419,7 @@ msgstr "Paperik ez" #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2588 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2603 msgid "Paused" msgstr "Pausarazita" @@ -3369,42 +3487,42 @@ msgstr "Inprimagailuaren informazioa lortzen…" #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5441 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Ezkerretik eskuinera, goitik behera" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5441 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Ezkerretik eskuinera, behetik gora" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5442 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Eskuinetik ezkerrera, goitik behera" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5442 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Eskuinetik ezkerrera, behetik gora" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5443 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Goitik behera, ezkerretik eskuinera" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5443 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Goitik behera, eskuinetik ezkerrera" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5444 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Behetik gora, ezkerretik eskuinera" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5444 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Behetik gora, eskuinetik ezkerrera" @@ -3598,12 +3716,12 @@ msgstr "Bilaketaren emaitza" msgid "Search Shortcuts" msgstr "Bilaketaren lasterbideak" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:313 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 msgid "No Results Found" msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:327 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406 msgid "Try a different search" msgstr "Saiatu bestelako bilaketa" @@ -3805,24 +3923,24 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr " %%%d" -#: gtk/gtkwindow.c:9031 +#: gtk/gtkwindow.c:9237 msgid "Move" msgstr "Aldatu lekuz" -#: gtk/gtkwindow.c:9039 +#: gtk/gtkwindow.c:9245 msgid "Resize" msgstr "Aldatu tamaina" -#: gtk/gtkwindow.c:9070 +#: gtk/gtkwindow.c:9276 msgid "Always on Top" msgstr "Beti goian" -#: gtk/gtkwindow.c:12504 +#: gtk/gtkwindow.c:12710 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Nahi duzu GTK+ ikuskatzailea erabiltzea?" -#: gtk/gtkwindow.c:12506 +#: gtk/gtkwindow.c:12712 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3833,7 +3951,7 @@ msgstr "" "barnekoak arakatzea eta aldatzea baimentzen dizu. Hori erabiltzean " "aplikazioa hondatu edo kraskatu dezakezu." -#: gtk/gtkwindow.c:12511 +#: gtk/gtkwindow.c:12717 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ez erakutsi mezu hau berriro" @@ -3902,7 +4020,7 @@ msgid "CSS Property" msgstr "CSSren propietatea" #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50 -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:295 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:320 msgid "Value" msgstr "Balioa" @@ -4158,10 +4276,6 @@ msgstr "Iturburua:" msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1676 -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" - #: gtk/inspector/prop-editor.c:1679 msgid "Theme" msgstr "Gaia" @@ -4195,6 +4309,7 @@ msgid "Count" msgstr "Kopurua" #: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:134 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:276 msgid "Size" msgstr "Tamaina" @@ -4527,6 +4642,768 @@ msgstr "Bisuala" msgid "General" msgstr "Orokorra" +#: gtk/open-type-layout.h:13 +#, fuzzy +#| msgid "Accessible name" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Access All Alternates" +msgstr "Izen erabilgarria" + +#: gtk/open-type-layout.h:14 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:15 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Mark Positioning" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:16 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Substitutions" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:17 +#| msgid "Authentication" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternative Fractions" +msgstr "Bestelako zatikiak" + +#: gtk/open-type-layout.h:18 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Akhands" +msgstr "Akhands" + +#: gtk/open-type-layout.h:19 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Forms" +msgstr "Azpian oinarritutako formak" + +#: gtk/open-type-layout.h:20 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Mark Positioning" +msgstr "Azpian oinarritutako marka-posizioak" + +#: gtk/open-type-layout.h:21 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Substitutions" +msgstr "Azpian oinarritutako ordezkapenak" + +#: gtk/open-type-layout.h:22 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Alternates" +msgstr "Testuinguruko bestelakoak" + +#: gtk/open-type-layout.h:23 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Case-Sensitive Forms" +msgstr "Maiuskula/minuskula formak" + +#: gtk/open-type-layout.h:24 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Glyph Composition / Decomposition" +msgstr "Glifoen konposizioa/deskonposizioa" + +#: gtk/open-type-layout.h:25 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Conjunct Form After Ro" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:26 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Conjunct Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:27 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Ligatures" +msgstr "Testuinguruko hizki-loturak" + +#: gtk/open-type-layout.h:28 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Centered CJK Punctuation" +msgstr "Zentratutako CJK puntuazioa" + +#: gtk/open-type-layout.h:29 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Capital Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:30 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Swash" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:31 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Cursive Positioning" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:32 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Petite Capitals From Capitals" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:33 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Small Capitals From Capitals" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:34 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Distances" +msgstr "Distantziak" + +#: gtk/open-type-layout.h:35 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Discretionary Ligatures" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:36 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Denominators" +msgstr "Izendatzaileak" + +#: gtk/open-type-layout.h:37 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Dotless Forms" +msgstr "Punturik gabeko formak" + +#: gtk/open-type-layout.h:38 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Expert Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:39 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Final Glyph on Line Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:40 +#, fuzzy +#| msgid "Terminal Pager" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms #2" +msgstr "Terminaleko orrikatzailea" + +#: gtk/open-type-layout.h:41 +#, fuzzy +#| msgid "Terminal Pager" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms #3" +msgstr "Terminaleko orrikatzailea" + +#: gtk/open-type-layout.h:42 +#, fuzzy +#| msgid "Terminal Pager" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms" +msgstr "Terminaleko orrikatzailea" + +#: gtk/open-type-layout.h:43 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Flattened accent forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:44 +#| msgid "Actions" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Fractions" +msgstr "Zatikiak" + +#: gtk/open-type-layout.h:45 +#| msgid "Focus Widget" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Full Widths" +msgstr "Zabalera osoak" + +#: gtk/open-type-layout.h:46 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Half Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:47 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Halant Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:48 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Half Widths" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:49 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Historical Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:50 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Horizontal Kana Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:51 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Historical Ligatures" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:52 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Hangul" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:53 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Hojo Kanji Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:54 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Half Widths" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:55 +#, fuzzy +#| msgctxt "print operation status" +#| msgid "Initial state" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Initial Forms" +msgstr "Hasierako egoera" + +#: gtk/open-type-layout.h:56 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Isolated Forms" +msgstr "Isolatutako formak" + +#: gtk/open-type-layout.h:57 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Italic" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Italics" +msgstr "Etzanak" + +#: gtk/open-type-layout.h:58 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Justification Alternates" +msgstr "Bestelako justifikazioak" + +#: gtk/open-type-layout.h:59 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS78 Forms" +msgstr "JIS78 formak" + +#: gtk/open-type-layout.h:60 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS83 Forms" +msgstr "JIS83 formak" + +#: gtk/open-type-layout.h:61 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS90 Forms" +msgstr "JIS90 formak" + +#: gtk/open-type-layout.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS2004 Forms" +msgstr "JIS2004 formak" + +#: gtk/open-type-layout.h:63 +#| msgid "Warning" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Kerning" +msgstr "Karaktere arteko tartea" + +#: gtk/open-type-layout.h:64 +#, fuzzy +#| msgctxt "output-bin" +#| msgid "Left Bin" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left Bounds" +msgstr "Ezkerreko loturak" + +#: gtk/open-type-layout.h:65 +#| msgctxt "cover page" +#| msgid "Standard" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Standard Ligatures" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:66 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Leading Jamo Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:67 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Lining Figures" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:68 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Localized Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:69 +#, fuzzy +#| msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left-to-right alternates" +msgstr "LRM _Ezkerretik_eskuinera marka" + +#: gtk/open-type-layout.h:70 +#, fuzzy +#| msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left-to-right mirrored forms" +msgstr "LRM _Ezkerretik_eskuinera marka" + +#: gtk/open-type-layout.h:71 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark Positioning" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:72 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Medial Forms #2" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:73 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Medial Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:74 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mathematical Greek" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:75 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark to Mark Positioning" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:76 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark Positioning via Substitution" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:77 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Annotation Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:78 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "NLC Kanji Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:79 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Nukta Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:80 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Numerators" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:81 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Oldstyle Figures" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:82 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Optical Bounds" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:83 +#, fuzzy +#| msgid "Signals" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ordinals" +msgstr "Seinaleak" + +#: gtk/open-type-layout.h:84 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ornaments" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:85 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Alternate Widths" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:86 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Petite Capitals" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:87 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Kana" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:88 +#, fuzzy +#| msgid "Properties" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Figures" +msgstr "Propietateak" + +#: gtk/open-type-layout.h:89 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Pre-Base Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:90 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Pre-base Substitutions" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:91 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Post-base Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:92 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Post-base Substitutions" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:93 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Widths" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:94 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Quarter Widths" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:95 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Randomize" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:96 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Contextual Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:97 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Rakar Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:98 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Ligatures" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:99 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Reph Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:100 +#, fuzzy +#| msgctxt "output-bin" +#| msgid "Right Bin" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right Bounds" +msgstr "Eskuineko edukiontzia" + +#: gtk/open-type-layout.h:101 +#, fuzzy +#| msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right-to-left alternates" +msgstr "RLM E_skuinetik_ezkerrera marka" + +#: gtk/open-type-layout.h:102 +#, fuzzy +#| msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right-to-left mirrored forms" +msgstr "RLM E_skuinetik_ezkerrera marka" + +#: gtk/open-type-layout.h:103 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ruby Notation Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:104 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Variation Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:105 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:106 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Scientific Inferiors" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:107 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Optical size" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:108 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Small Capitals" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:109 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Simplified Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:110 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 1" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:111 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 2" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:112 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 3" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:113 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 4" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:114 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 5" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:115 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 6" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:116 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 7" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:117 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 8" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:118 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 9" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:119 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 10" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:120 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 11" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:121 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 12" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:122 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 13" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:123 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 14" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:124 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 15" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:125 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 16" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:126 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 17" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:127 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 18" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:128 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 19" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:129 +#, fuzzy +#| msgid "Artistic License 2.0" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 20" +msgstr "Lizentzia Artistikoa 2.0" + +#: gtk/open-type-layout.h:130 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Math script style alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:131 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stretching Glyph Decomposition" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:132 +#, fuzzy +#| msgid "Postscript" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Subscript" +msgstr "Postscript" + +#: gtk/open-type-layout.h:133 +#, fuzzy +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Super" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Superscript" +msgstr "Super" + +#: gtk/open-type-layout.h:134 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Swash" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:135 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Titling" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:136 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Trailing Jamo Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:137 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Traditional Name Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:138 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Tabular Figures" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:139 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Traditional Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:140 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Third Widths" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:141 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Unicase" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:142 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Vertical Metrics" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:143 +#, fuzzy +#| msgid "Dark Variant" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vattu Variants" +msgstr "Aldaera iluna" + +#: gtk/open-type-layout.h:144 +#, fuzzy +#| msgctxt "sizegroup mode" +#| msgid "Vertical" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Writing" +msgstr "Bertikala" + +#: gtk/open-type-layout.h:145 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Vertical Half Metrics" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:146 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vowel Jamo Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:147 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Kana Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:148 +#, fuzzy +#| msgctxt "sizegroup mode" +#| msgid "Vertical" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Kerning" +msgstr "Bertikala" + +#: gtk/open-type-layout.h:149 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:150 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Alternates and Rotation" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:151 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Alternates for Rotation" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:152 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Slashed Zero" +msgstr "" + #: gtk/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" msgid "asme_f" @@ -5437,6 +6314,727 @@ msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" msgstr "ROC 8k" +#: gtk/script-names.c:18 +msgctxt "Script" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabiera" + +#: gtk/script-names.c:19 +msgctxt "Script" +msgid "Armenian" +msgstr "Armeniera" + +#: gtk/script-names.c:20 +msgctxt "Script" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalera" + +#: gtk/script-names.c:21 +msgctxt "Script" +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofoa" + +#: gtk/script-names.c:22 +msgctxt "Script" +msgid "Cherokee" +msgstr "Txerokia" + +#: gtk/script-names.c:23 +msgctxt "Script" +msgid "Coptic" +msgstr "Koptoera" + +#: gtk/script-names.c:24 +msgctxt "Script" +msgid "Cyrillic" +msgstr "Zirilikoa" + +#: gtk/script-names.c:25 +msgctxt "Script" +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" + +#: gtk/script-names.c:26 +msgctxt "Script" +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagaria" + +#: gtk/script-names.c:27 +msgctxt "Script" +msgid "Ethiopic" +msgstr "Etiopiera" + +#: gtk/script-names.c:28 +msgctxt "Script" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiera" + +#: gtk/script-names.c:29 +msgctxt "Script" +msgid "Gothic" +msgstr "Gotikoa" + +#: gtk/script-names.c:30 +#| msgid "_Green:" +msgctxt "Script" +msgid "Greek" +msgstr "Grekoa" + +#: gtk/script-names.c:31 +msgctxt "Script" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujaratiera" + +#: gtk/script-names.c:32 +msgctxt "Script" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhia" + +#: gtk/script-names.c:33 +msgctxt "Script" +msgid "Han" +msgstr "Han" + +#: gtk/script-names.c:34 +msgctxt "Script" +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul" + +#: gtk/script-names.c:35 +msgctxt "Script" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreera" + +#: gtk/script-names.c:36 +msgctxt "Script" +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#: gtk/script-names.c:37 +msgctxt "Script" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannadera" + +#: gtk/script-names.c:38 +msgctxt "Script" +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#: gtk/script-names.c:39 +msgctxt "Script" +msgid "Khmer" +msgstr "Khemerera" + +#: gtk/script-names.c:40 +#| msgid "Low" +msgctxt "Script" +msgid "Lao" +msgstr "Laosera" + +#: gtk/script-names.c:41 +msgctxt "Script" +msgid "Latin" +msgstr "Latina" + +#: gtk/script-names.c:42 +msgctxt "Script" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalama" + +#: gtk/script-names.c:43 +msgctxt "Script" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongoliera" + +#: gtk/script-names.c:44 +msgctxt "Script" +msgid "Myanmar" +msgstr "Birmaniera" + +#: gtk/script-names.c:45 +msgctxt "Script" +msgid "Ogham" +msgstr "Oghama" + +#: gtk/script-names.c:46 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Italic" +msgctxt "Script" +msgid "Old Italic" +msgstr "Etzan zaharra" + +#: gtk/script-names.c:47 +msgctxt "Script" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: gtk/script-names.c:48 +msgctxt "Script" +msgid "Runic" +msgstr "Errunikoa" + +#: gtk/script-names.c:49 +msgctxt "Script" +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" + +#: gtk/script-names.c:50 +msgctxt "Script" +msgid "Syriac" +msgstr "Siriera" + +#: gtk/script-names.c:51 +#| msgid "_Family:" +msgctxt "Script" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilera" + +#: gtk/script-names.c:52 +msgctxt "Script" +msgid "Telugu" +msgstr "Teluguera" + +#: gtk/script-names.c:53 +msgctxt "Script" +msgid "Thaana" +msgstr "Thaana" + +#: gtk/script-names.c:54 +#| msgctxt "input method menu" +#| msgid "Thai-Lao" +msgctxt "Script" +msgid "Thai" +msgstr "Thailandiera" + +#: gtk/script-names.c:55 +msgctxt "Script" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetera" + +#: gtk/script-names.c:56 +msgctxt "Script" +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "Kanadako aborigena" + +#: gtk/script-names.c:57 +msgctxt "Script" +msgid "Yi" +msgstr "Yi" + +#: gtk/script-names.c:58 +msgctxt "Script" +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagaloa" + +#: gtk/script-names.c:59 +msgctxt "Script" +msgid "Hanunoo" +msgstr "Hanunooa" + +#: gtk/script-names.c:60 +msgctxt "Script" +msgid "Buhid" +msgstr "Buhida" + +#: gtk/script-names.c:61 +msgctxt "Script" +msgid "Tagbanwa" +msgstr "Tagbanwa" + +#: gtk/script-names.c:62 +msgctxt "Script" +msgid "Braille" +msgstr "Braillea" + +#: gtk/script-names.c:63 +msgctxt "Script" +msgid "Cypriot" +msgstr "Ziprera" + +#: gtk/script-names.c:64 +msgctxt "Script" +msgid "Limbu" +msgstr "Limbua" + +#: gtk/script-names.c:65 +msgctxt "Script" +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" + +#: gtk/script-names.c:66 +msgctxt "Script" +msgid "Shavian" +msgstr "Shaviana" + +#: gtk/script-names.c:67 +#| msgctxt "output-bin" +#| msgid "Rear Bin" +msgctxt "Script" +msgid "Linear B" +msgstr "B lineala" + +#: gtk/script-names.c:68 +msgctxt "Script" +msgid "Tai Le" +msgstr "Tai Lea" + +#: gtk/script-names.c:69 +msgctxt "Script" +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritikoa" + +#: gtk/script-names.c:70 +msgctxt "Script" +msgid "New Tai Lue" +msgstr "Tai Lea berria" + +#: gtk/script-names.c:71 +msgctxt "Script" +msgid "Buginese" +msgstr "Bugisera" + +#: gtk/script-names.c:72 +msgctxt "Script" +msgid "Glagolitic" +msgstr "Glagolitikoa" + +#: gtk/script-names.c:73 +msgctxt "Script" +msgid "Tifinagh" +msgstr "Tifinagh" + +#: gtk/script-names.c:74 +msgctxt "Script" +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "Syloti Nagri" + +#: gtk/script-names.c:75 +msgctxt "Script" +msgid "Old Persian" +msgstr "Persiera zaharra" + +#: gtk/script-names.c:76 +msgctxt "Script" +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" + +#: gtk/script-names.c:77 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "Script" +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: gtk/script-names.c:78 +#| msgid "Baseline" +msgctxt "Script" +msgid "Balinese" +msgstr "Baliera" + +#: gtk/script-names.c:79 +msgctxt "Script" +msgid "Cuneiform" +msgstr "Kuneiformea" + +#: gtk/script-names.c:80 +msgctxt "Script" +msgid "Phoenician" +msgstr "Feniziera" + +#: gtk/script-names.c:81 +msgctxt "Script" +msgid "Phags-pa" +msgstr "Phags-pa" + +#: gtk/script-names.c:82 +msgctxt "Script" +msgid "N'Ko" +msgstr "N'Ko" + +#: gtk/script-names.c:83 +msgctxt "Script" +msgid "Kayah Li" +msgstr "Kayah Li" + +#: gtk/script-names.c:84 +msgctxt "Script" +msgid "Lepcha" +msgstr "Lepcha" + +#: gtk/script-names.c:85 +msgctxt "Script" +msgid "Rejang" +msgstr "Rejang" + +#: gtk/script-names.c:86 +msgctxt "Script" +msgid "Sundanese" +msgstr "Sundanera" + +#: gtk/script-names.c:87 +msgctxt "Script" +msgid "Saurashtra" +msgstr "Saurashtra" + +#: gtk/script-names.c:88 +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Chameleon" +msgctxt "Script" +msgid "Cham" +msgstr "Cham" + +#: gtk/script-names.c:89 +msgctxt "Script" +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki" + +#: gtk/script-names.c:90 +msgctxt "Script" +msgid "Vai" +msgstr "Vaiera" + +#: gtk/script-names.c:91 +msgctxt "Script" +msgid "Carian" +msgstr "Carian" + +#: gtk/script-names.c:92 +msgctxt "Script" +msgid "Lycian" +msgstr "Lycian" + +#: gtk/script-names.c:93 +msgctxt "Script" +msgid "Lydian" +msgstr "Lydian" + +#: gtk/script-names.c:94 +msgctxt "Script" +msgid "Avestan" +msgstr "Avestan" + +#: gtk/script-names.c:95 +msgctxt "Script" +msgid "Bamum" +msgstr "Bamum" + +#: gtk/script-names.c:96 +msgctxt "Script" +msgid "Egyptian Hieroglyphs" +msgstr "Hieroglifiko egiptoarra" + +#: gtk/script-names.c:97 +msgctxt "Script" +msgid "Imperial Aramaic" +msgstr "Aramaiera inperiala" + +#: gtk/script-names.c:98 +msgctxt "Script" +msgid "Inscriptional Pahlavi" +msgstr "Pahlavi-ko inskripzioak" + +#: gtk/script-names.c:99 +msgctxt "Script" +msgid "Inscriptional Parthian" +msgstr "Parthia-ko inskripzioak" + +#: gtk/script-names.c:100 +msgctxt "Script" +msgid "Javanese" +msgstr "Javera" + +#: gtk/script-names.c:101 +msgctxt "Script" +msgid "Kaithi" +msgstr "Kaithi" + +#: gtk/script-names.c:102 +msgctxt "Script" +msgid "Lisu" +msgstr "Lisu" + +#: gtk/script-names.c:103 +msgctxt "Script" +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "Meetei Mayek" + +#: gtk/script-names.c:104 +msgctxt "Script" +msgid "Old South Arabian" +msgstr "Hego Arabiar zaharra" + +#: gtk/script-names.c:105 +msgctxt "Script" +msgid "Old Turkic" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:106 +msgctxt "Script" +msgid "Samaritan" +msgstr "Samariera" + +#: gtk/script-names.c:107 +msgctxt "Script" +msgid "Tai Tham" +msgstr "Tai Tham" + +#: gtk/script-names.c:108 +msgctxt "Script" +msgid "Tai Viet" +msgstr "Tai Viet" + +#: gtk/script-names.c:109 +msgctxt "Script" +msgid "Batak" +msgstr "Batak" + +#: gtk/script-names.c:110 +msgctxt "Script" +msgid "Brahmi" +msgstr "Brahmi" + +#: gtk/script-names.c:111 +msgctxt "Script" +msgid "Mandaic" +msgstr "Mandearra" + +#: gtk/script-names.c:112 +msgctxt "Script" +msgid "Chakma" +msgstr "Chakma" + +#: gtk/script-names.c:113 +msgctxt "Script" +msgid "Meroitic Cursive" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:114 +msgctxt "Script" +msgid "Meroitic Hieroglyphs" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:115 +msgctxt "Script" +msgid "Miao" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:116 +msgctxt "Script" +msgid "Sharada" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:117 +msgctxt "Script" +msgid "Sora Sompeng" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:118 +msgctxt "Script" +msgid "Takri" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:119 +msgctxt "Script" +msgid "Bassa" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "Script" +msgid "Caucasian Albanian" +msgstr "Albaniera kaukasikoa" + +#: gtk/script-names.c:121 +msgctxt "Script" +msgid "Duployan" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:122 +msgctxt "Script" +msgid "Elbasan" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:123 +msgctxt "Script" +msgid "Grantha" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:124 +msgctxt "Script" +msgid "Khojki" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:125 +msgctxt "Script" +msgid "Khudawadi, Sindhi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:126 +msgctxt "Script" +msgid "Linear A" +msgstr "A lineala" + +#: gtk/script-names.c:127 +msgctxt "Script" +msgid "Mahajani" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:128 +msgctxt "Script" +msgid "Manichaean" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:129 +msgctxt "Script" +msgid "Mende Kikakui" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:130 +#| msgid "Modified" +msgctxt "Script" +msgid "Modi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:131 +msgctxt "Script" +msgid "Mro" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:132 +msgctxt "Script" +msgid "Nabataean" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:133 +msgctxt "Script" +msgid "Old North Arabian" +msgstr "Ipar Arabiar zaharra" + +#: gtk/script-names.c:134 +msgctxt "Script" +msgid "Old Permic" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:135 +msgctxt "Script" +msgid "Pahawh Hmong" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:136 +msgctxt "Script" +msgid "Palmyrene" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:137 +msgctxt "Script" +msgid "Pau Cin Hau" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:138 +msgctxt "Script" +msgid "Psalter Pahlavi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:139 +msgctxt "Script" +msgid "Siddham" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:140 +msgctxt "Script" +msgid "Tirhuta" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:141 +msgctxt "Script" +msgid "Warang Citi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:142 +msgctxt "Script" +msgid "Ahom" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "Script" +msgid "Anatolian Hieroglyphs" +msgstr "Hieroglifiko anatolikoa" + +#: gtk/script-names.c:144 +msgctxt "Script" +msgid "Hatran" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:145 +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Multi_key" +msgctxt "Script" +msgid "Multani" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:146 +msgctxt "Script" +msgid "Old Hungarian" +msgstr "Hungariera zaharra" + +#: gtk/script-names.c:147 +#| msgctxt "print operation status" +#| msgid "Printing" +msgctxt "Script" +msgid "Signwriting" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:148 +msgctxt "Script" +msgid "Adlam" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:149 +msgctxt "Script" +msgid "Bhaiksuki" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:150 +#| msgid "Searching" +msgctxt "Script" +msgid "Marchen" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:151 +msgctxt "Script" +msgid "Newa" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:152 +msgctxt "Script" +msgid "Osage" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:153 +msgctxt "Script" +msgid "Tangut" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:154 +msgctxt "Script" +msgid "Masaram Gondi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:155 +msgctxt "Script" +msgid "Nushu" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:156 +msgctxt "Script" +msgid "Soyombo" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:157 +msgctxt "Script" +msgid "Zanabazar Square" +msgstr "" + #: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:133 msgid "About" msgstr "Honi buruz" @@ -5505,78 +7103,80 @@ msgstr "_Amaituta" msgid "Select a Color" msgstr "Hautatu kolorea" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:64 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:57 +msgid "Pick a color from the screen" +msgstr "Aukeratu kolorea pantailatik" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:89 msgid "Color Name" msgstr "Kolorearen izena" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:155 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:180 msgctxt "Color channel" msgid "A" msgstr "A" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:171 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:196 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:202 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:227 msgctxt "Color channel" msgid "H" msgstr "Ñ" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:218 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:243 msgid "Hue" msgstr "Ñabardura" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:250 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:275 msgctxt "Color Channel" msgid "S" msgstr "S" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:260 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:285 msgctxt "Color Channel" msgid "V" msgstr "B" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:276 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:301 msgid "Saturation" msgstr "Saturazioa" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:51 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:53 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:212 msgid "Smileys & People" msgstr "Aurpegierak eta jendea" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:66 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:68 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227 msgid "Body & Clothing" msgstr "Gorputza eta janzkera" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:81 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:242 msgid "Animals & Nature" msgstr "Animaliak eta izadia" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:96 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:98 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257 msgid "Food & Drink" msgstr "Janaria eta edaria" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:111 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:113 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272 msgid "Travel & Places" msgstr "Bidaiak eta lekuak" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:126 -#| msgid "Activate" +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:128 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287 msgid "Activities" msgstr "Jarduerak" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:141 -#| msgid "Objects" +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302 msgctxt "emoji category" msgid "Objects" msgstr "Objektuak" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:156 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:158 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:317 msgid "Symbols" msgstr "Ikurrak" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:171 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:173 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:332 msgid "Flags" msgstr "Banderak" @@ -5604,19 +7204,19 @@ msgstr "_Sortu" msgid "Select Font" msgstr "Hautatu letra-tipoa" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:50 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:53 msgid "Search font name" msgstr "Bilatu letra-tipoaren izena" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:97 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:100 msgid "Font Family" msgstr "Letra-familia" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:119 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:121 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:248 msgid "Preview text" msgstr "Testuaren aurrebista" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:186 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:201 msgid "No Fonts Found" msgstr "Ez da letra-tiporik aurkitu" @@ -5968,105 +7568,105 @@ msgstr "Jaitsi bolumena" msgid "Decreases the volume" msgstr "Bolumena gutxiagotzen du" -#: gtk/updateiconcache.c:1390 +#: gtk/updateiconcache.c:1388 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "Huts egin du goiburukoa idaztean\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1396 +#: gtk/updateiconcache.c:1394 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "Huts egin du 'hash' taula idaztean\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1402 +#: gtk/updateiconcache.c:1400 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "Huts egin du karpetaren indizea idaztean\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1410 +#: gtk/updateiconcache.c:1408 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "Huts egin du goiburukoa berridaztean\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1504 +#: gtk/updateiconcache.c:1502 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia irekitzean: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1512 gtk/updateiconcache.c:1542 +#: gtk/updateiconcache.c:1510 gtk/updateiconcache.c:1540 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "Ezin izan da cache fitxategian idatzi: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1552 +#: gtk/updateiconcache.c:1550 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "Sortutako cache-a baliogabea da.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1566 +#: gtk/updateiconcache.c:1564 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "%s ezin izan da %s izenagatik aldatu: %s, %s kentzen orduan.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1580 +#: gtk/updateiconcache.c:1578 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "%s ezin izan da %s izenagatik aldatu: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1590 +#: gtk/updateiconcache.c:1588 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "%s ezin izan da jatorriko %s izenera aldatu: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1617 +#: gtk/updateiconcache.c:1615 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "Cache fitxategia ongi sortu da.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1656 +#: gtk/updateiconcache.c:1654 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Gainidatzi existitzen den cache-a, nahiz eta eguneratuta egon" -#: gtk/updateiconcache.c:1657 +#: gtk/updateiconcache.c:1655 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "Ez egiaztatu index.theme dagoen edo ez" -#: gtk/updateiconcache.c:1658 +#: gtk/updateiconcache.c:1656 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "Ez txertatu irudiaren daturik cache-an" -#: gtk/updateiconcache.c:1659 +#: gtk/updateiconcache.c:1657 msgid "Include image data in the cache" msgstr "Txertatu irudiaren datuak cache-an" -#: gtk/updateiconcache.c:1660 +#: gtk/updateiconcache.c:1658 msgid "Output a C header file" msgstr "Kanporatu C goiburuko fitxategia" -#: gtk/updateiconcache.c:1661 +#: gtk/updateiconcache.c:1659 msgid "Turn off verbose output" msgstr "Desaktibatu hitzez hitzeko irteera" -#: gtk/updateiconcache.c:1662 +#: gtk/updateiconcache.c:1660 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "Balidatu ikonoen cache-a" -#: gtk/updateiconcache.c:1729 +#: gtk/updateiconcache.c:1727 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Ezin da fitxategia aurkitu: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1735 +#: gtk/updateiconcache.c:1733 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "Ez da baliozko ikonoen cache-a: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1748 +#: gtk/updateiconcache.c:1746 #, c-format msgid "No theme index file.\n" msgstr "Ez dago gaiaren indize-fitxategirik.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1752 +#: gtk/updateiconcache.c:1750 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -6151,6 +7751,18 @@ msgctxt "input method menu" msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Vietnamdarra (VIQR)" +#. ID +#: modules/input/imwayland.c:100 +msgctxt "input method menu" +msgid "Wayland" +msgstr "Wayland" + +#. ID +#: modules/input/imwaylandgtk.c:82 +msgctxt "input method menu" +msgid "Waylandgtk" +msgstr "Waylandgtk" + #. ID #: modules/input/imxim.c:26 msgctxt "input method menu" @@ -6182,440 +7794,440 @@ msgstr "Lotan" msgid "Pages per _sheet:" msgstr "Orrialdeak _orriko:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422 msgid "Username:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1107 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1431 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1146 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1153 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1444 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" msgstr "" "Autentifikazioa behar da '%s' dokumentua '%s' inprimagailuan inprimatzeko" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1148 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1155 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "Autentifikazioa behar da dokumentu bat '%s'(e)n inprimatzeko" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1152 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1159 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" msgstr "Autentifikazioa behar da '%s' lanaren atributuak lortzeko" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1154 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1161 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "Autentifikazioa behar da lan baten atributuak lortzeko" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1158 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1165 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "Autentifikazioa behar da '%s' inprimagailuaren atributuak lortzeko" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1160 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1167 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "Autentifikazioa behar da inprimagailu baten atributuak lortzeko" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1163 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1170 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "Autentifikazioa behar da %s(r)en inprimagailu lehenetsia lortzeko" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1166 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1173 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "Autentifikazioa behar da %s(e)tik inprimagailuak lortzeko" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1178 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "Autentifikazioa behar da fitxategia %s(e)tik lortzeko" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1173 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1180 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "Autentifikazioa behar da %s(e)n" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416 msgid "Domain:" msgstr "Domeinua:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1446 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s”" msgstr "Autentifikazioa behar da '%s' dokumentua inprimatzeko" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1444 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1451 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "" "Autentifikazioa behar da dokumentu hau '%s' inprimagailuan inprimatzeko" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1446 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "Autentifikazioa behar da dokumentu hau inprimatzeko" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2517 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2532 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "'%s' inprimagailuak toner baxua du." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2536 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "'%s' inprimagailuak ez du tonerrik." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "'%s' inprimagailuak errebelatzaile baxua du." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2531 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2546 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of developer." msgstr "'%s' inprimagailuak ez du errebelatzailerik." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2536 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2551 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgstr "'%s' inprimagailuak gutxienez tinta-kartutxo bat baxua du." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2556 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgstr "'%s' inprimagailuak gutxienez tinta-kartutxo bat gabe dago." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2560 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "'%s' inprimagailuaren estalkia irekita dago." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2564 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "'%s' inprimagailuaren atea irekita dago." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2568 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "'%s' inprimagailuak paper gutxi du." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2572 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "'%s' inprimagailuak ez du paperik." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2561 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2576 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently offline." msgstr "'%s' inprimagailua unean lineaz kanpo dago." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2565 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2580 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "Arazoa dago '%s' inprimagailuarekin." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2585 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2600 msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "Pausarazita; Lanak baztertzen" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2591 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2606 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Lanak baztertzen" #. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2647 msgid "; " msgstr "; " -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4318 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4385 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4387 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4454 msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" msgstr "Bi aldetatik" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4319 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4388 msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" msgstr "Paper mota" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4320 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4389 msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" msgstr "Paper iturria" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4321 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4386 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4390 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455 msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" msgstr "Irteerako erretilua" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4391 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Bereizmena" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4323 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4392 msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript aurre-iragazketa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4332 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401 msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" msgstr "Alde batetik" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4334 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403 msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Marjina luzea (estandarra)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4336 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405 msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Marjina laburra (iraulia)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4348 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4407 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4409 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4417 msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" msgstr "Hautapen automatikoa" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4344 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4346 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4350 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4411 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4413 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4415 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4419 msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" msgstr "Inprimagailu lehenetsia" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4352 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4421 msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Kapsulatutako GhostScript letra-tipoak soilik" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4354 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4423 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Bihurtu PS 1. mailara" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4356 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4425 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Bihurtu PS 2. mailara" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4358 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4427 msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" msgstr "Aurre-iragazketarik gabe" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4367 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4436 msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" msgstr "Hainbat" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4394 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "Alde batetik" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4396 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4465 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Marjina luzea (estandarra)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4398 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4467 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Marjina laburra (iraulia)" #. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4470 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "Goiko edukiontzia" #. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4472 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "Erdiko edukiontzia" #. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4474 msgctxt "output-bin" msgid "Bottom Bin" msgstr "Beheko edukiontzia" #. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4407 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4476 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "Alboko edukiontzia" #. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4409 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4478 msgctxt "output-bin" msgid "Left Bin" msgstr "Ezkerreko edukiontzia" #. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4411 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4480 msgctxt "output-bin" msgid "Right Bin" msgstr "Eskuineko edukiontzia" #. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4413 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4482 msgctxt "output-bin" msgid "Center Bin" msgstr "Zentroko edukiontzia" #. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4415 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4484 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "Atzeko edukiontzia" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4417 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4486 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "Edukiontzia buruz gora" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4419 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4488 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "Edukiontzia buruz behera" #. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4421 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4490 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "Tamaina handiko edukiontzia" #. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4443 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "%d pilatzailea" #. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4447 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4516 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" msgstr "%d. postontzia" #. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4451 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4520 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" msgstr "Nire postontzia" #. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4524 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" msgstr "%d. erretilua" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4926 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4995 msgid "Printer Default" msgstr "Inprimagailu lehenetsia" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 msgid "Urgent" msgstr "Presazkoa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 msgid "High" msgstr "Altua" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 msgid "Medium" msgstr "Tartekoa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 msgid "Low" msgstr "Baxua" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5397 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5466 msgid "Job Priority" msgstr "Lanaren lehentasuna" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5408 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5477 msgid "Billing Info" msgstr "Fakturaren datuak" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5432 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5501 msgctxt "cover page" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5433 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5502 msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "Klasifikatuta" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5434 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5503 msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "Konfidentziala" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5435 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5504 msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "Ezkutukoa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5505 msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "Estandarra" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5437 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5506 msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "Ezkutu gorenekoa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5438 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5507 msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" msgstr "Sailkatu gabe" @@ -6623,7 +8235,7 @@ msgstr "Sailkatu gabe" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5450 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5519 msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Orrialde orriko" @@ -6631,7 +8243,7 @@ msgstr "Orrialde orriko" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5467 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5536 msgctxt "printer option" msgid "Page Ordering" msgstr "Orrialdeak ordenatzea" @@ -6639,7 +8251,7 @@ msgstr "Orrialdeak ordenatzea" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5509 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5578 msgctxt "printer option" msgid "Before" msgstr "Aurretik" @@ -6647,7 +8259,7 @@ msgstr "Aurretik" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5524 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5593 msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "Ondoren" @@ -6656,7 +8268,7 @@ msgstr "Ondoren" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5544 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5613 msgctxt "printer option" msgid "Print at" msgstr "Noiz inprimatu" @@ -6664,7 +8276,7 @@ msgstr "Noiz inprimatu" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5555 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5624 msgctxt "printer option" msgid "Print at time" msgstr "Noiz inprimatu" @@ -6674,35 +8286,35 @@ msgstr "Noiz inprimatu" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5597 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5666 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "%sx%s pertsonalizatua" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5706 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5775 msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Inprimagailuaren profila" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5713 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5782 msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "Ez dago erabilgarri" #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and #. * it hasn't registered the device with colord -#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:267 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:269 msgid "Color management unavailable" msgstr "Kolore-kudeaketa ez dago erabilgarri" #. TRANSLATORS: when there is no color profile available -#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:279 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:281 msgid "No profile available" msgstr "Ez dago profilik erabilgarri" #. TRANSLATORS: when the color profile has no title -#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:290 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:292 msgid "Unspecified profile" msgstr "Zehaztu gabeko profila" @@ -6781,6 +8393,12 @@ msgstr "irteerako-proba.%s" msgid "Print to Test Printer" msgstr "Inprimatu probako inprimagailuan" +#~ msgid "Browse Network" +#~ msgstr "Arakatu sarea" + +#~ msgid "Browse the contents of the network" +#~ msgstr "Arakatu sareko edukia" + #~ msgid "Could not start the search process" #~ msgstr "Ezin izan da bilaketako prozesua abiarazi"