diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index a0490579b9..33b3866b98 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-01 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-01 17:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-01 01:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:05+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" @@ -537,12 +537,12 @@ msgstr "Askıya Al" msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "JPEG resim dosyası yorumlanırken hata (%s)" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:192 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:193 #, c-format msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)" msgstr "Desteklenmeyen JPEG renk uzayı (%d)" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:201 gdk/loaders/gdkpng.c:266 gdk/loaders/gdktiff.c:453 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:202 gdk/loaders/gdkpng.c:266 gdk/loaders/gdktiff.c:453 #, c-format msgid "Not enough memory for image size %ux%u" msgstr "%ux%u resim boyutu için yeterli bellek yok" @@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Reading data failed at row %d" msgstr "Veri okunurken %d. satırda hata" #: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:240 -#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:208 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:335 +#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:208 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:336 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:805 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235 msgid "No compatible transfer format found" @@ -940,107 +940,232 @@ msgstr "Bozuk veri: URL" msgid "Could not unescape string" msgstr "Dizge unescape yapılamadı" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserbutton.c:323 +msgid "Other application…" +msgstr "Diğer Uygulama…" + +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:210 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:261 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4 +msgid "Select Application" +msgstr "Uygulama Seç" + +#. Translators: %s is a filename +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:217 +#, c-format +msgid "Opening “%s”." +msgstr "“%s” açılıyor." + +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:218 +#, c-format +msgid "No applications found for “%s”" +msgstr "“%s” için hiçbir uygulama bulunamadı" + +#. Translators: %s is a file type description +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:223 +#, c-format +msgid "Opening “%s” files." +msgstr "“%s” dosyaları açılıyor." + +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:225 +#, c-format +msgid "No applications found for “%s” files" +msgstr "“%s” dosyaları için hiçbir uygulama bulunamadı" + +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:427 +msgid "Failed to start GNOME Software" +msgstr "GNOME Yazılımlar başlatılamadı" + +#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:525 +msgid "Default Application" +msgstr "Öntanımlı Uygulama" + +#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:575 +#, c-format +msgid "No applications found for “%s”." +msgstr "“%s” için hiçbir uygulama bulunamadı." + +#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:658 +msgid "Recommended Applications" +msgstr "Önerilen Uygulamalar" + +#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:673 +msgid "Related Applications" +msgstr "İlgili Uygulamalar" + +#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:687 +msgid "Other Applications" +msgstr "Diğer Uygulamalar" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. +#. +#: gtk/deprecated/gtkcellrendereraccel.c:294 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Disabled" +msgstr "Kapalı" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: gtk/deprecated/gtkcellrendereraccel.c:304 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "Geçersiz" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator +#. * when the cell is clicked to change the acelerator. +#. +#: gtk/deprecated/gtkcellrendereraccel.c:436 +#: gtk/deprecated/gtkcellrendereraccel.c:729 +msgid "New accelerator…" +msgstr "Yeni hızlandırıcı…" + +#: gtk/deprecated/gtkcellrendererprogress.c:132 +#: gtk/deprecated/gtkcellrendererprogress.c:322 +#: gtk/deprecated/gtkcellrendererprogress.c:352 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%d %%" +msgstr "%% %d" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:183 gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:311 +#: gtk/gtkcolordialog.c:410 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Renk Seç" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:502 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:312 +#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:299 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" +msgstr "Kırmızı %%%d, Yeşil %%%d, Mavi %%%d, Alfa %%%d" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:508 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:318 +#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:305 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" +msgstr "Kırmızı %%%d, Yeşil %%%d, Mavi %%%d" + +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:396 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans 12" + +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:507 gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:621 +#: gtk/gtkfontdialog.c:595 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Yazı Tipi Seç" + +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3814 +#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 gtk/inspector/visual.ui:170 +msgid "Font" +msgstr "Yazı Tipi" + +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:1152 gtk/gtkfontdialogbutton.c:608 +msgctxt "font" +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163 msgid "License" msgstr "Lisans" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 msgid "Custom License" msgstr "Özel Lisans" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı, sürüm 2 ya da sonrası" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 msgid "GNU General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı, sürüm 3 ya da sonrası" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" msgstr "Kısıtlı GNU Genel Kamu Lisansı, sürüm 2.1 ya da sonrası" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" msgstr "Kısıtlı GNU Genel Kamu Lisansı, sürüm 3 ya da sonrası" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:132 msgid "BSD 2-Clause License" msgstr "BSD 2-Clause Lisans" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:133 msgid "The MIT License (MIT)" msgstr "MIT Lisans (MIT)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:132 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:134 msgid "Artistic License 2.0" msgstr "Sanatsal Lisans 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:133 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:135 msgid "GNU General Public License, version 2 only" msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı, yalnızca sürüm 2" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:134 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:136 msgid "GNU General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı, yalnızca sürüm 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:135 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:137 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" msgstr "GNU Kısıtlı Genel Kamu Lisansı, yalnızca sürüm 2.1" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:136 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:138 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Kısıtlı Genel Kamu Lisansı, yalnızca sürüm 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:137 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:139 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Affero Genel Kamu Lisansı, sürüm 3 ya da sonrası" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:138 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:140 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Affero Genel Kamu Lisansı, yalnızca sürüm 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:139 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:141 msgid "BSD 3-Clause License" msgstr "BSD 3-Clause Lisansı" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:140 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:142 msgid "Apache License, Version 2.0" msgstr "Apache Lisansı, Sürüm 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:141 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:143 msgid "Mozilla Public License 2.0" msgstr "Mozilla Kamu Lisansı 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:937 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:960 msgid "Website" msgstr "Web sitesi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:973 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:996 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s Hakkında" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2093 msgid "Created by" msgstr "Oluşturan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2077 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2096 msgid "Documented by" msgstr "Belgelendiren" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2087 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2106 msgid "Translated by" msgstr "Çeviren" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2092 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2111 msgid "Design by" msgstr "Tasarlayan" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2257 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2276 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1524,61 +1649,10 @@ msgctxt "accessibility" msgid "window" msgstr "pencere" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:317 -msgid "Other application…" -msgstr "Diğer Uygulama…" - -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:255 -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4 -msgid "Select Application" -msgstr "Uygulama Seç" - -#. Translators: %s is a filename -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:211 -#, c-format -msgid "Opening “%s”." -msgstr "“%s” açılıyor." - -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212 -#, c-format -msgid "No applications found for “%s”" -msgstr "“%s” için hiçbir uygulama bulunamadı" - -#. Translators: %s is a file type description -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217 -#, c-format -msgid "Opening “%s” files." -msgstr "“%s” dosyaları açılıyor." - -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:219 -#, c-format -msgid "No applications found for “%s” files" -msgstr "“%s” dosyaları için hiçbir uygulama bulunamadı" - -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:421 -msgid "Failed to start GNOME Software" -msgstr "GNOME Yazılımlar başlatılamadı" - -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:519 -msgid "Default Application" -msgstr "Öntanımlı Uygulama" - -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:569 -#, c-format -msgid "No applications found for “%s”." -msgstr "“%s” için hiçbir uygulama bulunamadı." - -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:652 -msgid "Recommended Applications" -msgstr "Önerilen Uygulamalar" - -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:667 -msgid "Related Applications" -msgstr "İlgili Uygulamalar" - -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:681 -msgid "Other Applications" -msgstr "Diğer Uygulamalar" +#: gtk/gtkalertdialog.c:660 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:328 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/ui/gtkassistant.ui:40 +msgid "_Close" +msgstr "_Kapat" #. Translators: This is the 'reason' given when inhibiting #. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified @@ -1588,12 +1662,12 @@ msgstr "Diğer Uygulamalar" msgid "Reason not specified" msgstr "Neden belirtilmedi" -#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51 +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:53 #, c-format msgid "%s does not exist in the bookmarks list" msgstr "%s yer imleri listesinde bulunmuyor" -#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:412 +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:414 #, c-format msgid "%s already exists in the bookmarks list" msgstr "%s zaten yer imleri listesinde bulunuyor" @@ -1676,287 +1750,242 @@ msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" msgstr "%d" -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:287 -msgctxt "Accelerator" -msgid "Disabled" -msgstr "Kapalı" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator key combination that is not valid according -#. * to gtk_accelerator_valid(). -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:297 -msgctxt "Accelerator" -msgid "Invalid" -msgstr "Geçersiz" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator -#. * when the cell is clicked to change the acelerator. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:429 gtk/gtkcellrendereraccel.c:722 -msgid "New accelerator…" -msgstr "Yeni hızlandırıcı…" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 gtk/gtkcellrendererprogress.c:318 -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:348 -#, c-format -msgctxt "progress bar label" -msgid "%d %%" -msgstr "%% %d" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:179 gtk/gtkcolorbutton.c:307 -msgid "Pick a Color" -msgstr "Renk Seç" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:496 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308 -#, c-format -msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" -msgstr "Kırmızı %%%d, Yeşil %%%d, Mavi %%%d, Alfa %%%d" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:502 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314 -#, c-format -msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" -msgstr "Kırmızı %%%d, Yeşil %%%d, Mavi %%%d" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:371 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:375 #, c-format msgid "Color: %s" msgstr "Renk: %s" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Blue" msgstr "Çok Açık Mavi" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 msgctxt "Color name" msgid "Light Blue" msgstr "Açık Mavi" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 msgctxt "Color name" msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 msgctxt "Color name" msgid "Dark Blue" msgstr "Koyu Mavi" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Blue" msgstr "Çok Koyu Mavi" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Green" msgstr "Çok Açık Yeşil" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 msgctxt "Color name" msgid "Light Green" msgstr "Açık Yeşil" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 msgctxt "Color name" msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 msgctxt "Color name" msgid "Dark Green" msgstr "Koyu Yeşil" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Green" msgstr "Çok Koyu Yeşil" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Yellow" msgstr "Çok Açık Sarı" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 msgctxt "Color name" msgid "Light Yellow" msgstr "Açık Sarı" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 msgctxt "Color name" msgid "Yellow" msgstr "Sarı" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 msgctxt "Color name" msgid "Dark Yellow" msgstr "Koyu Sarı" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Yellow" msgstr "Çok Koyu Sarı" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Orange" msgstr "Çok Açık Turuncu" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 msgctxt "Color name" msgid "Light Orange" msgstr "Açık Turuncu" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 msgctxt "Color name" msgid "Orange" msgstr "Turuncu" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 msgctxt "Color name" msgid "Dark Orange" msgstr "Koyu Turuncu" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Orange" msgstr "Çok Koyu Turuncu" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Red" msgstr "Çok Açık Kırmızı" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 msgctxt "Color name" msgid "Light Red" msgstr "Açık Kırmızı" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 msgctxt "Color name" msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 msgctxt "Color name" msgid "Dark Red" msgstr "Koyu Kırmızı" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Red" msgstr "Çok Koyu Kırmızı" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Purple" msgstr "Çok Açık Mor" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 msgctxt "Color name" msgid "Light Purple" msgstr "Açık Mor" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 msgctxt "Color name" msgid "Purple" msgstr "Mor" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 msgctxt "Color name" msgid "Dark Purple" msgstr "Koyu Mor" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Purple" msgstr "Çok Koyu Mor" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Brown" msgstr "Çok Açık Kahverengi" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 msgctxt "Color name" msgid "Light Brown" msgstr "Açık Kahverengi" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 msgctxt "Color name" msgid "Brown" msgstr "Kahverengi" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 msgctxt "Color name" msgid "Dark Brown" msgstr "Koyu Kahverengi" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Brown" msgstr "Çok Koyu Kahverengi" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Beyaz" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 1" msgstr "Açık Gri 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 2" msgstr "Açık Gri 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 3" msgstr "Açık Gri 3" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 4" msgstr "Açık Gri 4" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 1" msgstr "Koyu Gri 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 2" msgstr "Koyu Gri 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 3" msgstr "Koyu Gri 3" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 4" msgstr "Koyu Gri 4" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "Siyah" #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:552 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:556 msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:585 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:589 #, c-format msgid "Custom color %d: %s" msgstr "Özel renk %d: %s" @@ -1975,70 +2004,65 @@ msgstr "Özelleştir" msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:318 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:297 msgid "Margins from Printer…" msgstr "Yazıcıdan Gelen Kenar Boşlukları…" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:162 -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:40 -msgid "_Close" -msgstr "_Kapat" - #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:3016 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:383 gtk/gtkprintunixdialog.c:3042 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Özel Boyutları Yönet" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:720 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:447 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:721 msgid "inch" msgstr "inç" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:718 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:449 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:719 msgid "mm" msgstr "mm" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:625 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:606 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Özel Boyut %d" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:939 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:923 msgid "_Width:" msgstr "_Genişlik:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:950 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:934 msgid "_Height:" msgstr "_Yükseklik:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:961 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:945 msgid "Paper Size" msgstr "Kağıt Boyutu" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:970 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:954 msgid "_Top:" msgstr "_Üst:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:981 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:965 msgid "_Bottom:" msgstr "_Alt:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:992 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:976 msgid "_Left:" msgstr "_Sol:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1003 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:987 msgid "_Right:" msgstr "_Sağ:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1039 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1023 msgid "Paper Margins" msgstr "Kağıt Boşlukları" -#: gtk/gtkentry.c:3665 +#: gtk/gtkentry.c:3685 msgid "Insert Emoji" msgstr "Emoji Ekle" -#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:549 +#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:553 msgid "_Name" msgstr "_Ad" @@ -2098,31 +2122,29 @@ msgstr "Bu adda klasör zaten var" msgid "A file with that name already exists" msgstr "Bu adda dosya zaten var" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:509 gtk/gtkfilechoosernative.c:580 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5800 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/gtkmessagedialog.c:175 -#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 -#: gtk/gtkprintbackend.c:637 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:721 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:651 gtk/gtkprintunixdialog.c:807 -#: gtk/gtkwindow.c:6116 gtk/inspector/css-editor.c:248 -#: gtk/inspector/recorder.c:1723 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:593 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1158 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4958 +#: gtk/gtkfiledialog.c:681 gtk/gtkmessagedialog.c:170 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/gtkprintbackend.c:638 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:657 gtk/gtkprintunixdialog.c:814 +#: gtk/gtkwindow.c:6150 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal Et" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:510 gtk/gtkfilechoosernative.c:574 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3146 gtk/gtkplacessidebar.c:3231 -#: gtk/gtkplacesview.c:1659 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:521 gtk/gtkfilechoosernative.c:587 +#: gtk/gtkfiledialog.c:663 gtk/gtkplacessidebar.c:3145 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3230 gtk/gtkplacesview.c:1645 msgid "_Open" msgstr "_Aç" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:574 gtk/inspector/css-editor.c:249 -#: gtk/inspector/recorder.c:1724 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:587 gtk/gtkfiledialog.c:668 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:339 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:346 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:521 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seç" @@ -2130,387 +2152,394 @@ msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seç" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserutils.c:362 +#: gtk/gtkfilechooserutils.c:364 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s üzerindeki %1$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:319 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:337 msgid "Type name of new folder" msgstr "Yeni klasörün adını gir" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:724 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:700 msgid "The folder could not be created" msgstr "Klasör oluşturulamadı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:737 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:713 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Geçerli dosya adı seçmeniz gerekiyor." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:740 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:716 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "%s klasör olmadığından altında dosya oluşturulamıyor" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:750 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:726 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "Dosya adı çok uzun olduğundan oluşturulamıyor" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:751 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:727 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Daha kısa ad kullanmayı deneyin." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:761 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:737 msgid "You may only select folders" msgstr "Yalnızca klasörleri seçebilirsiniz" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:738 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "Seçtiğiniz öge klasör değil, başka öge kullanmayı deneyin." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:770 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:746 msgid "Invalid file name" msgstr "Geçersiz dosya adı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:779 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:755 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:787 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 msgid "The file could not be deleted" msgstr "Dosya silinemedi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:795 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "Dosya çöpe taşınamadı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1206 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1156 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "“%s”i kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1209 -#, c-format +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1157 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Eğer bir öge silerseniz kalıcı olarak kaybolur." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1827 -#: gtk/gtklabel.c:5652 gtk/gtktext.c:6049 gtk/gtktextview.c:8966 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1158 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1754 +#: gtk/gtklabel.c:5655 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8965 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1334 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1271 msgid "The file could not be renamed" msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1594 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1531 msgid "Could not select file" msgstr "Dosya seçilemedi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1807 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1734 msgid "_Visit File" msgstr "Dosyayı _Ziyaret Et" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1811 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1738 msgid "_Open With File Manager" msgstr "Dosya Yöneticisiyle _Aç" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1742 msgid "_Copy Location" msgstr "Konumu _Kopyala" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1819 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1746 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Yer İmlerine _Ekle" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823 gtk/gtkplacessidebar.c:2310 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3267 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:465 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1750 gtk/gtkplacessidebar.c:2309 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3266 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:640 msgid "_Rename" msgstr "_Yeniden Adlandır" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1831 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1758 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Çöpe Taşı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1840 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1767 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Gizli Dosyaları Göster" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1844 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1771 msgid "Show _Size Column" msgstr "_Boyut Sütununu Göster" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1775 msgid "Show T_ype Column" msgstr "T_ür Sütununu Göster" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1852 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1779 msgid "Show _Time" msgstr "_Saati Göster" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1856 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1783 msgid "Sort _Folders Before Files" msgstr "_Klasörleri Dosyalardan Önce Sırala" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1913 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1949 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3857 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2007 gtk/gtkplacessidebar.c:1026 +msgid "Home" +msgstr "Başlangıç" + #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:186 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2183 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:213 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114 msgid "Location" msgstr "Konum" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2363 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2290 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2897 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2911 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2833 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2847 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "%s içinde arama" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2917 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2853 msgid "Searching" msgstr "Arama" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2923 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2859 msgid "Enter location or URL" msgstr "Konum ya da URL gir" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3813 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6637 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:226 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3420 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5743 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:358 msgid "Modified" msgstr "Değiştirilmiş" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4072 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3601 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "%s içerikleri okunamadı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4076 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3605 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Klasörün içeriği okunamadı" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4216 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4259 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3752 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4218 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4261 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3754 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4222 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3758 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4230 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3766 msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4234 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3770 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4323 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4331 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3812 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3820 msgid "Program" msgstr "Program" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4324 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3813 msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4325 gtk/gtkfontbutton.c:596 -#: gtk/inspector/visual.ui:170 -msgid "Font" -msgstr "Yazı Tipi" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4326 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3815 msgid "Image" msgstr "Görüntü" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4327 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3816 msgid "Archive" msgstr "Arşiv" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4328 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3817 msgid "Markup" msgstr "Biçimleme (Markup)" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4329 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4330 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3818 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3819 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4332 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3821 msgid "Video" msgstr "Video" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4333 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3822 msgid "Contacts" msgstr "Kişiler" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4334 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3823 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4335 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3824 msgid "Document" msgstr "Belge" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4336 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3825 msgid "Presentation" msgstr "Sunum" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4337 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3826 msgid "Spreadsheet" msgstr "Çizelge" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4368 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4561 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4600 gtk/gtkplacessidebar.c:1027 -msgid "Home" -msgstr "Ev" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5793 gtk/gtkprintunixdialog.c:642 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4950 gtk/gtkprintunixdialog.c:648 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "“%s” adında dosya zaten var. Var olan dosya ile değiştirmek ister misiniz?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5796 gtk/gtkprintunixdialog.c:646 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4952 gtk/gtkprintunixdialog.c:652 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"“%s” adında dosya zaten var. Değiştirilerek dosya içeriğinin üzerine " +"“%s” içinde dosya zaten var. Değiştirilerek dosya içeriğinin üzerine " "yazılacak." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5801 gtk/gtkprintunixdialog.c:654 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4958 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 msgid "_Replace" msgstr "_Yerine Koy" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5962 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5113 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Belirtilen klasöre erişiminiz yok." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6566 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5690 msgid "Could not send the search request" msgstr "Arama isteği gönderilemedi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6877 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5966 msgid "Accessed" msgstr "Erişildi" -#: gtk/gtkfontbutton.c:395 -msgid "Sans 12" -msgstr "Sans 12" +#: gtk/gtkfiledialog.c:664 +msgid "Pick Files" +msgstr "Dosya Seç" -#: gtk/gtkfontbutton.c:506 gtk/gtkfontbutton.c:620 -msgid "Pick a Font" -msgstr "Yazı Tipi Seç" +#: gtk/gtkfiledialog.c:664 +msgid "Pick a File" +msgstr "Dosya Seç" -#: gtk/gtkfontbutton.c:1323 -msgctxt "font" -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" +#: gtk/gtkfiledialog.c:669 +msgid "Save a File" +msgstr "Dosya Kaydet" -#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:184 +#: gtk/gtkfiledialog.c:673 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50 +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:29 +msgid "_Select" +msgstr "_Seç" + +#: gtk/gtkfiledialog.c:674 +msgid "Select Folders" +msgstr "Klasör Seç" + +#: gtk/gtkfiledialog.c:674 +msgid "Select a Folder" +msgstr "Klasör Seç" + +#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:188 msgid "Change Font Features" msgstr "Yazı Tipi Özelliklerini Değiştir" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1534 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1546 msgctxt "Font variation axis" msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1535 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1547 msgctxt "Font variation axis" msgid "Weight" msgstr "Ağırlık" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1536 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1548 msgctxt "Font variation axis" msgid "Italic" msgstr "Eğik" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1537 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1549 msgctxt "Font variation axis" msgid "Slant" msgstr "Eğrilik" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1538 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1550 msgctxt "Font variation axis" msgid "Optical Size" msgstr "Optik Boyut" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2094 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2102 msgctxt "Font feature value" msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2111 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2119 msgctxt "Font feature value" msgid "Enable" msgstr "Etkin" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2439 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2447 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2501 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2509 msgid "Ligatures" msgstr "Bağlamalar" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2502 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2510 msgid "Letter Case" msgstr "Harf Durumu" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2503 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2511 msgid "Number Case" msgstr "Sayı Durumu" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2504 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2512 msgid "Number Spacing" msgstr "Numara Boşluklama" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2505 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2513 msgid "Fractions" msgstr "Kesirler" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2506 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2514 msgid "Style Variations" msgstr "Biçem Değişkeleri" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2508 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2516 msgid "Character Variations" msgstr "Karakter Değişkeleri" -#: gtk/gtkglarea.c:284 +#: gtk/gtkglarea.c:286 msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "OpenGL içerik oluşturulması başarısız oldu" -#: gtk/gtklabel.c:5649 gtk/gtktext.c:6037 gtk/gtktextview.c:8954 +#: gtk/gtklabel.c:5652 gtk/gtktext.c:6048 gtk/gtktextview.c:8953 msgid "Cu_t" msgstr "Ke_s" -#: gtk/gtklabel.c:5650 gtk/gtktext.c:6041 gtk/gtktextview.c:8958 +#: gtk/gtklabel.c:5653 gtk/gtktext.c:6052 gtk/gtktextview.c:8957 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: gtk/gtklabel.c:5651 gtk/gtktext.c:6045 gtk/gtktextview.c:8962 +#: gtk/gtklabel.c:5654 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8961 msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" -#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6058 gtk/gtktextview.c:8987 +#: gtk/gtklabel.c:5660 gtk/gtktext.c:6069 gtk/gtktextview.c:8986 msgid "Select _All" msgstr "_Tümünü Seç" -#: gtk/gtklabel.c:5662 +#: gtk/gtklabel.c:5665 msgid "_Open Link" msgstr "Bağlantı _Aç" -#: gtk/gtklabel.c:5666 +#: gtk/gtklabel.c:5669 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_Bağlantı Adresini Kopyala" @@ -2611,16 +2640,16 @@ msgctxt "short time format" msgid "%d:%02d" msgstr "%d.%02d" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176 -#: gtk/gtkprintbackend.c:638 gtk/gtkwindow.c:6117 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180 +#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6151 msgid "_OK" msgstr "_Tamam" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:170 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:174 msgid "_No" msgstr "_Hayır" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:171 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:175 msgid "_Yes" msgstr "_Evet" @@ -2628,69 +2657,73 @@ msgstr "_Evet" msgid "Co_nnect" msgstr "Ba_ğlan" -#: gtk/gtkmountoperation.c:675 +#: gtk/gtkmountoperation.c:676 msgid "Connect As" msgstr "Olarak Bağlan" -#: gtk/gtkmountoperation.c:684 +#: gtk/gtkmountoperation.c:685 msgid "_Anonymous" msgstr "_Anonim" -#: gtk/gtkmountoperation.c:691 +#: gtk/gtkmountoperation.c:692 msgid "Registered U_ser" msgstr "Kayıtlı K_ullanıcı" -#: gtk/gtkmountoperation.c:701 +#: gtk/gtkmountoperation.c:702 msgid "_Username" msgstr "_Kullanıcı Adı" -#: gtk/gtkmountoperation.c:706 +#: gtk/gtkmountoperation.c:707 msgid "_Domain" msgstr "_Alan" -#: gtk/gtkmountoperation.c:715 +#: gtk/gtkmountoperation.c:716 msgid "Volume type" msgstr "Birim türü" -#: gtk/gtkmountoperation.c:725 +#: gtk/gtkmountoperation.c:726 msgid "_Hidden" msgstr "_Gizli" -#: gtk/gtkmountoperation.c:728 +#: gtk/gtkmountoperation.c:729 msgid "_Windows system" msgstr "_Windows sistemi" -#: gtk/gtkmountoperation.c:731 +#: gtk/gtkmountoperation.c:732 msgid "_PIM" msgstr "_PIM" -#: gtk/gtkmountoperation.c:737 +#: gtk/gtkmountoperation.c:738 msgid "_Password" msgstr "_Parola" -#: gtk/gtkmountoperation.c:759 +#: gtk/gtkmountoperation.c:760 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Parolayı _anında unut" -#: gtk/gtkmountoperation.c:769 +#: gtk/gtkmountoperation.c:770 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "Parolayı _çıkış yapana dek anımsa" -#: gtk/gtkmountoperation.c:780 +#: gtk/gtkmountoperation.c:781 msgid "Remember _forever" msgstr "_Sürekli anımsa" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1206 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1251 #, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "Bilinmeyen Uygulama (İşlem Kimliği %d)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1405 -#, c-format +#. Use GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT here since the parent dialog can be +#. * indeed be destroyed via the GMountOperation::abort signal... for example, +#. * this is triggered if the user yanks the device while we are showing +#. * the dialog... +#. +#: gtk/gtkmountoperation.c:1396 msgid "Unable to end process" msgstr "İşlem sonlandırılamadı" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1435 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1546 msgid "_End Process" msgstr "İşlemi _Sonlandır" @@ -2700,27 +2733,27 @@ msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." msgstr "%d işlem kimlikli süreç öldürülemiyor. İşlem gerçekleştirilemedi." #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:984 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987 msgid "Terminal Pager" msgstr "Uçbirim Sayfalayıcı" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:985 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988 msgid "Top Command" msgstr "Üst Komut" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:986 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:989 msgid "Bourne Again Shell" msgstr "Bourne Again Kabuğu" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:990 msgid "Bourne Shell" msgstr "Bourne Kabuğu" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:991 msgid "Z Shell" msgstr "Z Kabuğu" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1085 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1091 #, c-format msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "%d işlem kimlikli işlem durdurulamıyor: %s" @@ -2729,23 +2762,23 @@ msgstr "%d işlem kimlikli işlem durdurulamıyor: %s" msgid "GTK could not find a media module. Check your installation." msgstr "GTK, ortam modülü bulamadı. Kurulumunuzu gözden geçirin." -#: gtk/gtknotebook.c:1491 +#: gtk/gtknotebook.c:1490 msgid "Tab list" msgstr "Sekme listesi" -#: gtk/gtknotebook.c:3214 +#: gtk/gtknotebook.c:3213 msgid "Previous tab" msgstr "Önceki sekme" -#: gtk/gtknotebook.c:3218 +#: gtk/gtknotebook.c:3217 msgid "Next tab" msgstr "Sonraki sekme" -#: gtk/gtknotebook.c:4038 +#: gtk/gtknotebook.c:4037 msgid "Tab" msgstr "Sekme" -#: gtk/gtknotebook.c:4336 gtk/gtknotebook.c:6544 +#: gtk/gtknotebook.c:4335 gtk/gtknotebook.c:6543 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. Sayfa" @@ -2754,7 +2787,7 @@ msgstr "%u. Sayfa" msgid "Not a valid page setup file" msgstr "Geçerli bir sayfa ayar dosyası değil" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:201 gtk/gtkprintunixdialog.c:736 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:199 gtk/gtkprintunixdialog.c:743 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "Özel Boyutları Yönet…" @@ -2762,15 +2795,15 @@ msgstr "Özel Boyutları Yönet…" msgid "_Apply" msgstr "_Uygula" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:318 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:570 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:571 msgid "Any Printer" msgstr "Her Yazıcı" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:320 msgid "For portable documents" msgstr "Taşınabilir belgeler için" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:738 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:739 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2785,7 +2818,7 @@ msgstr "" " Üst: %s %s\n" " Alt: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:784 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:785 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:709 msgid "Page Setup" msgstr "Sayfa Ayarı" @@ -2807,82 +2840,82 @@ msgid "_Show Text" msgstr "Metni _Göster" #. translators: %s is the name of a cloud provider for files -#: gtk/gtkplacessidebar.c:914 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:913 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s’i aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1004 msgid "Recent" msgstr "Son" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1007 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1006 msgid "Recent files" msgstr "Son dosyalar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1015 msgid "Starred" msgstr "Yıldızlı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1018 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1017 msgid "Starred files" msgstr "Yıldızlı dosyalar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1029 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1028 msgid "Open your personal folder" msgstr "Kişisel klasörünüzü açın" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1042 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1041 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1044 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1043 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Masaüstünüzün içeriğini klasörde açın" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1057 msgid "Enter Location" msgstr "Konum Gir" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1060 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1059 msgid "Manually enter a location" msgstr "Elle konum gir" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1069 msgid "Trash" msgstr "Çöp" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1072 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1071 msgid "Open the trash" msgstr "Çöpü aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1183 gtk/gtkplacessidebar.c:1211 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1411 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1182 gtk/gtkplacessidebar.c:1210 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1410 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "“%s” aygıtını bağla ve aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1306 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1305 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Dosya sisteminin içeriklerini aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1388 msgid "New bookmark" msgstr "Yeni yer imi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1391 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1390 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Yeni yer imi ekle" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455 msgid "Other Locations" msgstr "Diğer Konumlar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1457 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456 msgid "Show other locations" msgstr "Diğer konumları göster" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1962 gtk/gtkplacessidebar.c:2981 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1961 gtk/gtkplacessidebar.c:2980 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "“%s” başlatılamadı" @@ -2890,214 +2923,214 @@ msgstr "“%s” başlatılamadı" #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage #. * device failed. %s is the name of the device. #. -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1997 #, c-format msgid "Error unlocking “%s”" msgstr "“%s” kilidi kaldırılırken hata" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2000 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1999 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "“%s” erişilemedi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2231 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2230 msgid "This name is already taken" msgstr "Bu ad zaten kullanılıyor" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2304 gtk/inspector/actions.ui:19 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:24 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:440 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2303 gtk/inspector/actions.ui:19 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:151 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:615 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:83 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2522 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2521 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "“%s” ayrılamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2698 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2697 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "“%s” durdurulamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2727 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2726 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "“%s” çıkartılamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2756 gtk/gtkplacessidebar.c:2785 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2755 gtk/gtkplacessidebar.c:2784 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s çıkartılamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2933 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2932 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Ortam değişiklikleri için “%s” sorgulanamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3152 gtk/gtkplacessidebar.c:3239 -#: gtk/gtkplacesview.c:1663 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3151 gtk/gtkplacessidebar.c:3238 +#: gtk/gtkplacesview.c:1649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Yeni _Sekmede Aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3158 gtk/gtkplacessidebar.c:3248 -#: gtk/gtkplacesview.c:1668 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3157 gtk/gtkplacessidebar.c:3247 +#: gtk/gtkplacesview.c:1654 msgid "Open in New _Window" msgstr "Yeni _Pencerede Aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3259 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3258 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Yer İmi _Ekle" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3263 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3262 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3279 gtk/gtkplacesview.c:1693 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3278 gtk/gtkplacesview.c:1679 msgid "_Mount" msgstr "_Bağla" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3288 gtk/gtkplacesview.c:1682 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3287 gtk/gtkplacesview.c:1668 msgid "_Unmount" msgstr "_Bağı Kaldır" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3295 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294 msgid "_Eject" msgstr "_Çıkart" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3305 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3304 msgid "_Detect Media" msgstr "_Ortamı Keşfet" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313 msgid "_Start" msgstr "_Başlat" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315 msgid "_Power On" msgstr "_Aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316 msgid "_Connect Drive" msgstr "Sürücüye _Bağlan" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3318 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Başlat" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3319 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3318 msgid "_Unlock Device" msgstr "Aygıtın Kilidini _Aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3329 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3328 msgid "_Stop" msgstr "_Durdur" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3330 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Sürücüyü _Güvenle Kaldır" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "Sürücü _Bağlantısını Kes" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3333 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Durdur" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3334 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3333 msgid "_Lock Device" msgstr "Aygıtı _Kilitle" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3823 gtk/gtkplacesview.c:1103 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3822 gtk/gtkplacesview.c:1089 msgid "Computer" msgstr "Bilgisayar" -#: gtk/gtkplacesview.c:889 +#: gtk/gtkplacesview.c:875 msgid "Searching for network locations" msgstr "Ağ konumları aranıyor" -#: gtk/gtkplacesview.c:896 +#: gtk/gtkplacesview.c:882 msgid "No network locations found" msgstr "Hiçbir ağ konumu bulunamadı" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1210 gtk/gtkplacesview.c:1307 +#: gtk/gtkplacesview.c:1196 gtk/gtkplacesview.c:1293 msgid "Unable to access location" msgstr "Konuma erişilemedi" #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1228 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262 +#: gtk/gtkplacesview.c:1214 gtk/ui/gtkplacesview.ui:250 msgid "Con_nect" msgstr "Ba_ğlan" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1367 +#: gtk/gtkplacesview.c:1353 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Birim ayrılamıyor" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1459 +#: gtk/gtkplacesview.c:1445 msgid "Cance_l" msgstr "İpta_l" -#: gtk/gtkplacesview.c:1606 +#: gtk/gtkplacesview.c:1592 msgid "AppleTalk" msgstr "AppleTalk" -#: gtk/gtkplacesview.c:1612 +#: gtk/gtkplacesview.c:1598 msgid "File Transfer Protocol" msgstr "Dosya Aktarım İletişim Kuralı (FTP)" #. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1614 +#: gtk/gtkplacesview.c:1600 msgid "ftp:// or ftps://" msgstr "ftp:// veya ftps://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1620 +#: gtk/gtkplacesview.c:1606 msgid "Network File System" msgstr "Ağ Dosya Sistemi (NFS)" -#: gtk/gtkplacesview.c:1626 +#: gtk/gtkplacesview.c:1612 msgid "Samba" msgstr "Samba" -#: gtk/gtkplacesview.c:1632 +#: gtk/gtkplacesview.c:1618 msgid "SSH File Transfer Protocol" msgstr "SSH Dosya Aktarım İletişim Kuralı" #. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1634 +#: gtk/gtkplacesview.c:1620 msgid "sftp:// or ssh://" msgstr "sftp:// veya ssh://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1640 +#: gtk/gtkplacesview.c:1626 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1642 +#: gtk/gtkplacesview.c:1628 msgid "dav:// or davs://" msgstr "dav:// veya davs://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1677 +#: gtk/gtkplacesview.c:1663 msgid "_Disconnect" msgstr "_Bağlantıyı Kes" -#: gtk/gtkplacesview.c:1688 +#: gtk/gtkplacesview.c:1674 msgid "_Connect" msgstr "_Bağlan" -#: gtk/gtkplacesview.c:1905 +#: gtk/gtkplacesview.c:1891 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Uzak sunucu konumu alınamıyor" -#: gtk/gtkplacesview.c:2048 gtk/gtkplacesview.c:2057 +#: gtk/gtkplacesview.c:2034 gtk/gtkplacesview.c:2043 msgid "Networks" msgstr "Ağlar" -#: gtk/gtkplacesview.c:2048 gtk/gtkplacesview.c:2057 +#: gtk/gtkplacesview.c:2034 gtk/gtkplacesview.c:2043 msgid "On This Computer" msgstr "Bu Bilgisayarda" @@ -3120,24 +3153,19 @@ msgstr "Bağlantıyı Kes" msgid "Unmount" msgstr "Bağı Kaldır" -#: gtk/gtkprintbackend.c:636 +#: gtk/gtkprintbackend.c:637 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik Doğrulama" -#: gtk/gtkprintbackend.c:712 +#: gtk/gtkprintbackend.c:716 msgid "_Remember password" msgstr "Parolayı _anımsa" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:718 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:739 msgid "Select a filename" msgstr "Dosya adı seç" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:722 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50 -#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:29 -msgid "_Select" -msgstr "_Seç" - -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:936 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:947 msgid "Not available" msgstr "Kullanılamaz" @@ -3200,7 +3228,7 @@ msgstr "Hata ile tamamlandı" msgid "Preparing %d" msgstr "%d hazırlanıyor" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2854 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2855 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "Hazırlanıyor" @@ -3210,23 +3238,23 @@ msgstr "Hazırlanıyor" msgid "Printing %d" msgstr "%d yazdırılıyor" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2885 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2888 #, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "Baskı ön izleme oluşturulurken hata" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2888 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2891 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "En olası nedeni geçici dosyanın oluşturulamamasıdır." #. window #: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3056 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3082 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1504 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:478 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1504 msgid "Application" msgstr "Uygulama" @@ -3240,7 +3268,7 @@ msgstr "Kağıt bitti" #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:639 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642 msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" @@ -3285,19 +3313,19 @@ msgstr "PrintDlgEx için geçersiz işleyici" msgid "Unspecified error" msgstr "Belirsiz hata" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:806 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:813 msgid "Pre_view" msgstr "Ön İzl_e" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:808 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:815 msgid "_Print" msgstr "_Yazdır" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:936 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:943 msgid "Getting printer information failed" msgstr "Yazıcı bilgileri alınamadı" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1875 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882 msgid "Getting printer information…" msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor…" @@ -3307,67 +3335,67 @@ msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2801 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2827 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Soldan sağa, yukarıdan aşağıya" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2801 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2827 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Soldan sağa, aşağıdan yukarıya" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2802 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2828 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5651 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Sağdan sola, yukarıdan aşağıya" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2802 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2828 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5651 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Sağdan sola, aşağıdan yukarıya" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2803 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2829 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5652 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Yukarıdan aşağıya, soldan sağa" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2803 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2829 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5652 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Yukarıdan aşağıya, sağdan sola" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2804 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2830 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5653 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Aşağıdan yukarıya, soldan sağ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2804 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2830 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5653 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2808 gtk/gtkprintunixdialog.c:2821 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2834 gtk/gtkprintunixdialog.c:2847 msgid "Page Ordering" msgstr "Sayfa Sıralaması" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2837 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2863 msgid "Left to right" msgstr "Soldan sağa" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2838 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2864 msgid "Right to left" msgstr "Sağdan sola" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2850 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2876 msgid "Top to bottom" msgstr "Yukarıdan aşağıya" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2851 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2877 msgid "Bottom to top" msgstr "Aşağıdan yukarıya" -#: gtk/gtkprogressbar.c:606 +#: gtk/gtkprogressbar.c:608 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" @@ -3390,7 +3418,7 @@ msgstr "“%s” URI’li öge “%s”e taşınamadı" msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" msgstr "“%2$s” URIʼli öge için “%1$s” adında kayıtlı uygulama bulunamadı" -#: gtk/gtksearchentry.c:639 +#: gtk/gtksearchentry.c:638 msgid "Clear entry" msgstr "Girdiyi temizle" @@ -3466,16 +3494,16 @@ msgid "Search Shortcuts" msgstr "Kısayolları Ara" #: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:297 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:472 msgid "No Results Found" msgstr "Hiçbir Sonuç Bulunamadı" #: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:485 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218 msgid "Try a different search" msgstr "Başka arama deneyin" -#: gtk/gtkshow.c:175 +#: gtk/gtkshow.c:170 msgid "Could not show link" msgstr "Bağlantı gösterilemedi" @@ -3484,15 +3512,15 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Sidebar" msgstr "Kenar Çubuğu" -#: gtk/gtktext.c:6063 gtk/gtktextview.c:8992 +#: gtk/gtktext.c:6074 gtk/gtktextview.c:8991 msgid "Insert _Emoji" msgstr "_Emoji Ekle" -#: gtk/gtktextview.c:8974 +#: gtk/gtktextview.c:8973 msgid "_Undo" msgstr "_Geri Al" -#: gtk/gtktextview.c:8978 +#: gtk/gtktextview.c:8977 msgid "_Redo" msgstr "_Yinele" @@ -3519,12 +3547,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%% %d" -#: gtk/gtkwindow.c:6104 +#: gtk/gtkwindow.c:6138 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "GTK Denetleyicisi kullanmak istiyor musunuz?" -#: gtk/gtkwindow.c:6106 +#: gtk/gtkwindow.c:6140 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3535,7 +3563,7 @@ msgstr "" "izin veren etkileşimli hata ayıklayıcıdır. Bunun kullanılması uygulamanın " "kesilmesine ya da çökmesine neden olabilir." -#: gtk/gtkwindow.c:6111 +#: gtk/gtkwindow.c:6145 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Bu iletiyi yeniden gösterme" @@ -3571,17 +3599,17 @@ msgstr "Geri Yükle" msgid "Role" msgstr "Rol" -#: gtk/inspector/a11y.ui:40 +#: gtk/inspector/a11y.ui:43 msgid "Object path" msgstr "Nesne yolu" -#: gtk/inspector/a11y.ui:66 +#: gtk/inspector/a11y.ui:72 msgid "Attribute" msgstr "Öznitelik" -#: gtk/inspector/a11y.ui:78 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119 -#: gtk/inspector/prop-list.ui:57 gtk/inspector/recorder.ui:155 -#: gtk/inspector/recorder.ui:221 +#: gtk/inspector/a11y.ui:84 gtk/inspector/css-node-tree.ui:70 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:57 gtk/inspector/recorder.ui:149 +#: gtk/inspector/recorder.ui:192 gtk/inspector/strv-editor.c:74 msgid "Value" msgstr "Değer" @@ -3601,7 +3629,7 @@ msgstr "Etkin" msgid "Parameter Type" msgstr "Parametre Türü" -#: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/css-node-tree.ui:74 +#: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/css-node-tree.ui:41 #: gtk/inspector/misc-info.ui:121 msgid "State" msgstr "Durum" @@ -3666,11 +3694,11 @@ msgctxt "propagation limit" msgid "Native" msgstr "Doğal" -#: gtk/inspector/css-editor.c:129 +#: gtk/inspector/css-editor.c:128 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK." msgstr "Burada GTK tarafından tanınan CSS kuralları yazabilirsiniz." -#: gtk/inspector/css-editor.c:130 +#: gtk/inspector/css-editor.c:129 msgid "" "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " "button above." @@ -3678,13 +3706,12 @@ msgstr "" "Bu özel CSSʼi yukarıdaki “Duraklat” düğmesine tıklayarak geçici olarak devre " "dışı bırakabilirsiniz." -#: gtk/inspector/css-editor.c:131 +#: gtk/inspector/css-editor.c:130 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." msgstr "" "Değişiklikler tüm uygulamalar için doğrudan ve küresel olarak uygulandı." -#: gtk/inspector/css-editor.c:211 -#, c-format +#: gtk/inspector/css-editor.c:206 msgid "Saving CSS failed" msgstr "CSS kaydetme başarısız" @@ -3696,16 +3723,16 @@ msgstr "Özel CSSʼleri devre dışı bırak" msgid "Save the current CSS" msgstr "Geçerli CSSʼleri kaydet" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:48 tools/gtk-builder-tool-preview.c:178 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:28 tools/gtk-builder-tool-preview.c:178 #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358 msgid "ID" msgstr "Kimlik" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:61 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:34 msgid "Style Classes" msgstr "Biçem Sınıfları" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:104 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:64 msgid "CSS Property" msgstr "CSS Özelliği" @@ -3785,7 +3812,7 @@ msgstr "Uygulama Kimliği" msgid "Resource Path" msgstr "Kaynak Yolu" -#: gtk/inspector/general.ui:268 gtk/ui/gtkplacesview.ui:79 +#: gtk/inspector/general.ui:268 gtk/ui/gtkplacesview.ui:67 msgid "Prefix" msgstr "Ön Ek" @@ -3821,23 +3848,23 @@ msgstr "Vulkan API sürümü" msgid "Vulkan driver version" msgstr "Vulkan sürücü sürümü" -#: gtk/inspector/menu.c:95 +#: gtk/inspector/menu.c:264 msgid "Unnamed section" msgstr "Adsız bölüm" -#: gtk/inspector/menu.ui:23 +#: gtk/inspector/menu.ui:26 msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: gtk/inspector/menu.ui:36 gtk/inspector/shortcuts.ui:23 +#: gtk/inspector/menu.ui:31 gtk/inspector/shortcuts.ui:23 msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: gtk/inspector/menu.ui:49 +#: gtk/inspector/menu.ui:36 msgid "Target" msgstr "Hedef" -#: gtk/inspector/menu.ui:62 +#: gtk/inspector/menu.ui:41 msgid "Icon" msgstr "Simge" @@ -3846,7 +3873,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adres" #: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:35 -#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:214 +#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:311 msgid "Type" msgstr "Tür" @@ -3887,8 +3914,8 @@ msgid "Surface" msgstr "Yüzey" #: gtk/inspector/misc-info.ui:415 gtk/inspector/misc-info.ui:454 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:493 gtk/inspector/prop-editor.c:1162 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1531 gtk/inspector/window.ui:396 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:493 gtk/inspector/prop-editor.c:1152 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1537 gtk/inspector/window.ui:396 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" @@ -3936,7 +3963,7 @@ msgstr "İmleç: %p" #. Translators: %s is a type name, for example #. * GtkPropertyExpression with value \"2.5\" #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:834 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:824 #, c-format msgid "%s with value \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" değeriyle %1$s" @@ -3944,7 +3971,7 @@ msgstr "\"%2$s\" değeriyle %1$s" #. Translators: Both %s are type names, for example #. * GtkPropertyExpression with type GObject #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:845 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:835 #, c-format msgid "%s with type %s" msgstr "%2$s türüyle %1$s" @@ -3952,7 +3979,7 @@ msgstr "%2$s türüyle %1$s" #. Translators: Both %s are type names, for example #. * GtkObjectExpression for GtkStringObject 0x23456789 #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:858 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:848 #, c-format msgid "%s for %s %p" msgstr "%2$s %3$p için %1$s" @@ -3960,71 +3987,71 @@ msgstr "%2$s %3$p için %1$s" #. Translators: Both %s are type names, for example #. * GtkPropertyExpression with value type: gchararray #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:888 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:878 #, c-format msgid "%s with value type %s" msgstr "%2$s değer türüyle %1$s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1242 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1231 #, c-format msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "Düzenlenemeyen özellik türü: %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1383 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1389 msgctxt "column number" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1420 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1426 msgid "Attribute:" msgstr "Öznitelik:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1423 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1429 msgid "Model" msgstr "Model" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1428 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1434 msgid "Column:" msgstr "Sütun:" #. Translators: %s is a type name, for example #. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow) #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1527 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1533 #, c-format msgid "Action from: %p (%s)" msgstr "Şuradan eylem: %p (%s)" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1582 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1588 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1590 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1596 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1593 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1599 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1596 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1602 msgctxt "GtkSettings source" msgid "XSettings" msgstr "XSettings" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1600 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1606 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Application" msgstr "Uygulama" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1603 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1609 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1606 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1612 msgid "Source:" msgstr "Kaynak:" @@ -4032,8 +4059,7 @@ msgstr "Kaynak:" msgid "Defined At" msgstr "Şurada Tanımlanmış" -#: gtk/inspector/recorder.c:1694 -#, c-format +#: gtk/inspector/recorder.c:1832 msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "RenderNode kaydetme başarısız" @@ -4065,7 +4091,7 @@ msgstr "Seçilen düğümü kaydet" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" -#: gtk/inspector/recorder.ui:142 gtk/inspector/recorder.ui:208 +#: gtk/inspector/recorder.ui:144 gtk/inspector/recorder.ui:187 msgid "Property" msgstr "Özellikler" @@ -4077,7 +4103,7 @@ msgstr "Yol" msgid "Count" msgstr "Say" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:202 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:265 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:204 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:351 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -4122,38 +4148,47 @@ msgstr "İkisi de" msgid "Mode" msgstr "Kip" -#: gtk/inspector/statistics.c:400 +#: gtk/inspector/statistics.c:814 msgid "GLib must be configured with -Dbuildtype=debug" msgstr "GLib, -Dbuildtype=debug ile yapılandırılmış olmalı" -#: gtk/inspector/statistics.ui:60 +#: gtk/inspector/statistics.ui:41 msgid "Self 1" msgstr "Kendi 1" -#: gtk/inspector/statistics.ui:71 +#: gtk/inspector/statistics.ui:46 msgid "Cumulative 1" msgstr "Toplam 1" -#: gtk/inspector/statistics.ui:82 +#: gtk/inspector/statistics.ui:51 msgid "Self 2" msgstr "Kendi 2" -#: gtk/inspector/statistics.ui:93 +#: gtk/inspector/statistics.ui:56 msgid "Cumulative 2" msgstr "Toplam 2" -#: gtk/inspector/statistics.ui:104 +#: gtk/inspector/statistics.ui:61 msgid "Self" msgstr "Kendisi" -#: gtk/inspector/statistics.ui:120 +#: gtk/inspector/statistics.ui:66 msgid "Cumulative" msgstr "Birikimli" -#: gtk/inspector/statistics.ui:151 +#: gtk/inspector/statistics.ui:88 msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "GOBJECT_DEBUG=instance-count ile istatistikleri etkinleştir" +#: gtk/inspector/strv-editor.c:85 +#, c-format +msgid "Remove %s" +msgstr "%s kaldır" + +#: gtk/inspector/strv-editor.c:118 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + #: gtk/inspector/tree-data.ui:10 msgid "Show data" msgstr "Veri göster" @@ -6072,15 +6107,15 @@ msgstr "Son" msgid "Create Folder" msgstr "Klasör Oluştur" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:249 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:424 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "Uzak konum — yalnızca şimdiki klasörde aranıyor" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:378 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:553 msgid "Folder Name" msgstr "Klasör Adı" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:404 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:579 msgid "_Create" msgstr "_Oluştur" @@ -6108,10 +6143,6 @@ msgstr "Dil" msgid "Preview Font" msgstr "Yazı Tipi Ön İzle" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:191 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:220 -msgid "horizontal" -msgstr "yatay" - #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:270 msgid "No Fonts Found" msgstr "Yazı Tipi Bulunamadı" @@ -6144,38 +6175,38 @@ msgstr "Yatay" msgid "Reverse landscape" msgstr "Ters yatay" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:16 msgid "Server Addresses" msgstr "Sunucu Adresleri" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:40 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28 msgid "" "Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" msgstr "" "Sunucu adresleri, iletişim kuralı ön ekinden ve adresten oluşur. Örneğin:" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:66 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:54 msgid "Available Protocols" msgstr "Uygun İletişim Kuralları" #. Translators: Server as any successfully connected network address -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:118 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:106 msgid "No recent servers found" msgstr "Son kullanılan sunucu bulunamadı" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:141 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:129 msgid "Recent Servers" msgstr "Son Kullanılan Sunucular" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:221 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:209 msgid "No results found" msgstr "Sonuç bulunamadı" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:252 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:240 msgid "Connect to _Server" msgstr "_Sunucuya Bağlan" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:277 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:265 msgid "Enter server address…" msgstr "Sunucu adresi gir…" @@ -6409,442 +6440,442 @@ msgstr "Yeniden örnekleyici bağlamı bölüştürülemedi" msgid "No audio output found" msgstr "Ses çıkışı bulunamadı" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1142 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1449 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1145 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1452 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı Adı:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1143 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1458 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1146 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1461 msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1181 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1471 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1184 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1474 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" msgstr "" "“%s” belgesini %s yazıcısında yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1183 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1186 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "%s üzerinde bir belge yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1187 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1190 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" msgstr "“%s” işinin özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1189 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1192 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "İşin özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1193 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1196 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "%s yazıcısının özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1195 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1198 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "Yazıcının özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1198 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1201 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "%s yazıcısının öntanımını almak için kimlik doğrulama gereklidir" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1201 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1204 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "%s üzerinden yazıcıları almak için kimlik doğrulama gereklidir" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1206 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1209 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "%s üzerinden dosya almak için kimlik doğrulama gereklidir" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1208 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1211 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "%s üzerinde kimlik doğrulama gereklidir" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1443 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1446 msgid "Domain:" msgstr "Alan:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1473 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1476 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s”" msgstr "“%s” belgesini yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1478 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1481 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "%s yazıcısında bu belgeyi yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1480 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1483 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "Bu belgeyi yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2568 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2571 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "“%s” yazıcısında toner azalmış." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2572 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2575 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "“%s” yazıcısında toner kalmamış." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2577 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2580 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "“%s” yazıcısında film banyosu ilacı azalmış." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2582 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2585 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of developer." msgstr "“%s” yazıcısında film banyosu ilacı bitmiş." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2587 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2590 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgstr "“%s” yazıcısında en az bir renk azalmış." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2592 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2595 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgstr "“%s” yazıcısında en az bir renk bitmiş." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2596 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2599 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "“%s” yazıcısında kapak açık kalmış." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2600 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2603 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "“%s” yazıcısında kapı açık kalmış." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2604 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2607 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "“%s” yazıcısında kağıt azalmış." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2608 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2611 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "“%s” yazıcısında kağıt bitmiş." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2612 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2615 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently offline." msgstr "“%s” yazıcısı şu anda çevrim dışı." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2616 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2619 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "“%s” yazıcısıyla ilgili sorun var." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639 msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "Duraklatıldı; İşler Reddediliyor" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2645 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "İşler Reddediliyor" #. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2683 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2686 msgid "; " msgstr "; " -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4584 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4651 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4587 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4654 msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" msgstr "Çift Taraflı" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4585 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4588 msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" msgstr "Kağıt Türü" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4586 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4589 msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" msgstr "Kağıt Kaynağı" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4587 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4652 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4590 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4655 msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" msgstr "Çıktı Tepsisi" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4588 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4591 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4589 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4592 msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript ön-süzme" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4598 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4601 msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" msgstr "Tek Taraflı" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4600 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4603 msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Uzun Kenar (Standart)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4602 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4605 msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Kısa Kenar (Ters)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4604 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4606 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4607 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4609 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4617 msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" msgstr "Kendiliğinden Seçim" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4608 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4611 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4615 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4619 msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" msgstr "Yazıcı Öntanımlısı" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4618 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4621 msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Yalnızca GhostScript yazı tiplerini göm" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4620 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4623 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" msgstr "PS düzey 1 olarak dönüştür" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4622 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4625 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" msgstr "PS düzey 2 olarak dönüştür" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4624 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4627 msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" msgstr "Ön-süzme yok" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4636 msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" msgstr "Diğer" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4660 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4663 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "Tek Taraflı" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4662 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4665 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Uzun Kenar (Standart)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4664 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4667 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Kısa Kenar (Çevrilmiş)" #. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4667 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4670 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "Üst Kutu" #. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4669 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4672 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "Orta Kutu" #. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4671 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4674 msgctxt "output-bin" msgid "Bottom Bin" msgstr "Alt Kutu" #. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4673 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4676 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "Yan Kutu" #. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4675 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4678 msgctxt "output-bin" msgid "Left Bin" msgstr "Sol Kutu" #. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4680 msgctxt "output-bin" msgid "Right Bin" msgstr "Sağ Kutu" #. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4682 msgctxt "output-bin" msgid "Center Bin" msgstr "Merkez Kutu" #. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4681 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4684 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "Arka Kutu" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4683 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4686 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "Yukarı Bakan Kutu" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4688 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "Aşağı Bakan Kutu" #. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4690 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "Büyük Kapasiteli Kutu" #. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4709 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4712 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "%d. Yığıcı" #. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4713 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4716 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" msgstr "%d. Posta Kutusu" #. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4717 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4720 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" msgstr "Posta Kutum" #. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4721 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4724 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" msgstr "%d. Tepsi" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5198 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5201 msgid "Printer Default" msgstr "Yazıcı Öntanımlısı" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645 msgid "Urgent" msgstr "Acil" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645 msgid "Low" msgstr "Düşük" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675 msgid "Job Priority" msgstr "İş Önceliği" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5683 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5686 msgid "Billing Info" msgstr "Fatura Bilgisi" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710 msgctxt "cover page" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711 msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "Sınıflandırılmış" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5709 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5712 msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "Kişiye Özel" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713 msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "Gizli" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5714 msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5712 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5715 msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "Çok Gizli" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5716 msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" msgstr "Sınıflandırılmamış" @@ -6852,7 +6883,7 @@ msgstr "Sınıflandırılmamış" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5725 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5728 msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Yaprak Başına Sayfa" @@ -6860,7 +6891,7 @@ msgstr "Yaprak Başına Sayfa" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5745 msgctxt "printer option" msgid "Page Ordering" msgstr "Sayfa Sıralaması" @@ -6868,7 +6899,7 @@ msgstr "Sayfa Sıralaması" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5784 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5787 msgctxt "printer option" msgid "Before" msgstr "Önce" @@ -6876,7 +6907,7 @@ msgstr "Önce" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5799 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5802 msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "Sonra" @@ -6885,7 +6916,7 @@ msgstr "Sonra" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5819 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5822 msgctxt "printer option" msgid "Print at" msgstr "Yazdırılma" @@ -6893,7 +6924,7 @@ msgstr "Yazdırılma" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5830 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5833 msgctxt "printer option" msgid "Print at time" msgstr "Yazdırılma zamanı" @@ -6903,64 +6934,64 @@ msgstr "Yazdırılma zamanı" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5877 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5880 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Özel %s×%s" #. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5988 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5991 msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Yazıcı Profili" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5995 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5998 msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "Erişilemez" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:235 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:238 msgid "output" msgstr "çıktı" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:507 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:510 msgid "Print to File" msgstr "Dosyaya Yazdır" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:633 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:636 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:633 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:636 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:633 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:636 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:646 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:649 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "_Yaprak başına sayfa:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:706 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:709 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:716 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:719 msgid "_Output format" msgstr "_Çıktı biçimi" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:372 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:375 msgid "Print to LPR" msgstr "LPRʼye Yazdır" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:401 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:404 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "Yaprak Başına Sayfa" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:407 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:410 msgid "Command Line" msgstr "Komut Satırı" @@ -7037,16 +7068,16 @@ msgstr "" " screenshot Dosyanın ekran görüntüsünü al\n" "\n" -#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:54 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 +#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359 #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362 -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2360 tools/gtk-builder-tool-validate.c:159 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2362 tools/gtk-builder-tool-validate.c:260 msgid "FILE" msgstr "DOSYA" -#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:62 -msgid "List all named objects." -msgstr "Tüm adlandırılan nesneleri listele." +#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:64 +msgid "Print all named objects." +msgstr "Tüm adlandırılan nesneleri yazdır." #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:178 msgid "Preview only the named object" @@ -7076,66 +7107,66 @@ msgstr "Var olan dosyanın üstüne yaz" msgid "Take a screenshot of the file." msgstr "Dosyanın ekran görüntüsünü al." -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:442 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:444 #, c-format msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" msgstr "%s:%d: '%s' için değer ayrıştırılamadı: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:651 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:653 #, c-format msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" msgstr "%s:%d: %sproperty %s::%s bulunamadı\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2288 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2290 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "“%s” yüklenemedi: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2299 -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2305 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2301 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2307 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "“%s” ayrıştırılamadı: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2311 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2313 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”\n" msgstr "“%s” ayrıştırılamadı\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2335 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2337 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "“%s” okunamadı: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2341 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2343 #, c-format msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgstr "%s yazılamadı: “%s”\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2358 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2360 msgid "Replace the file" msgstr "Dosyayı değiştir" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2359 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2361 msgid "Convert from GTK 3 to GTK 4" msgstr "GTK 3’ten GTK 4’e dönüştür" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2370 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2372 msgid "Simplify the file." msgstr "Dosyayı yalınlaştır." -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2383 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2385 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" msgstr ".ui dosyası belirtilmedi\n" # Buradaki --replace yi çevirmedim, çevrilmesi gerekiyor mu bilemedim. -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2389 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2391 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "--replace olmadan yalnızca tek bir .ui dosyasını basitleştirebilir\n" -#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:168 +#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:269 msgid "Validate the file." msgstr "Dosyayı doğrula." @@ -7303,9 +7334,3 @@ msgstr "" "“%s” içinde tema dizin dosyası yok.\n" "Eğer burada gerçekten bir simge önbelleği oluşturmak istiyorsanız, --ignore-" "theme-indexʼi kullanın.\n" - -#~ msgid "GL rendering is disabled" -#~ msgstr "GL gerçeklemesi kapatıldı" - -#~ msgid "Software GL" -#~ msgstr "Yazılım GL"