From a5fce9f76bba41e4e55a3cec1dbdbfbded3610fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Syrota Date: Thu, 13 Feb 2003 18:23:29 +0000 Subject: [PATCH] Updated Ukrainian translation --- po/uk.po | 46 ++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index f93758c1b7..c8f9f1cf5a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-10 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-10 10:28--500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-13 18:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-13 13:22--500\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "не вдалося розподілити буфер зображенн #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "" +msgstr "Несподіваний піктограмний фрагмент в анімації" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Завантажувач зображень формату PNM не пі #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710 msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "" +msgstr "Передчасне завершення файла" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:962 @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Неможливо виділити пам'ять для даних IOBu #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 msgid "Can't realloc IOBuffer data" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося перевиділити дані структури IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data" @@ -483,11 +483,11 @@ msgstr "Неможливо виділити пам'ять для тимчасо #: gdk-pixbuf/io-tga.c:283 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered" -msgstr "" +msgstr "збій fread() -- можливо, передчасне завершення файла" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:293 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered" -msgstr "" +msgstr "збій fseek() -- можливо, передчасне завершення файла" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:326 msgid "Can't allocate new pixbuf" @@ -1924,18 +1924,19 @@ msgstr "Вибір: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Чи може віджет мати фокус вводу" -#: gtk/gtkentry.c:3957 +#: gtk/gtkentry.c:3980 #: gtk/gtklabel.c:3222 +#: gtk/gtktextview.c:6565 msgid "Select All" msgstr "Вибрати все" -#: gtk/gtkentry.c:3967 +#: gtk/gtkentry.c:3990 #: gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "методи вводу" -#: gtk/gtkentry.c:3977 -#: gtk/gtktextview.c:6543 +#: gtk/gtkentry.c:4000 +#: gtk/gtktextview.c:6584 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr "Видимий курсор" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6534 +#: gtk/gtktextview.c:6575 msgid "Input _Methods" msgstr "Методи вводу" @@ -4309,9 +4310,8 @@ msgid "Expander Size" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:606 -#, fuzzy msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "Розмір візуалізованої піктограми" +msgstr "Величина стрілки розширювача" #: gtk/gtktreeview.c:614 msgid "Vertical Separator Width" @@ -4463,14 +4463,12 @@ msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Напрямок сортування має відображатись індикатором" #: gtk/gtkviewport.c:135 -#, fuzzy msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport" -msgstr "GtkAdjustment для горизонтальної позиції." +msgstr "GtkAdjustment, що визначає значення горизонтального положення для цього погляду." #: gtk/gtkviewport.c:143 -#, fuzzy msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport" -msgstr "GtkAdjustment для вертикальної позиції." +msgstr "GtkAdjustment, що визначає значення вертикального положення для цього погляду." #: gtk/gtkviewport.c:151 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" @@ -4545,14 +4543,12 @@ msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Чи має віджет фокус вводу" #: gtk/gtkwidget.c:468 -#, fuzzy msgid "Is focus" -msgstr "Має фокус" +msgstr "Є фокусом" #: gtk/gtkwidget.c:469 -#, fuzzy msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "Стан відповідання віджета на ввід" +msgstr "Чи є віджет віджетом фокусу на найвищому рівні" #: gtk/gtkwidget.c:475 msgid "Can default" @@ -4631,9 +4627,8 @@ msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1113 -#, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" -msgstr "Для малювання індикатора фокусу використано штриховий візерунок." +msgstr "Візерунок, що використовуватиметься для малювання індикатора фокусу" #: gtk/gtkwidget.c:1118 msgid "Focus padding" @@ -4753,9 +4748,8 @@ msgid "Icon for this window" msgstr "піктограма цього вікна" #: gtk/gtkwindow.c:560 -#, fuzzy msgid "Is Active" -msgstr "Активується" +msgstr "Є активним" #: gtk/gtkwindow.c:561 msgid "Whether the toplevel is the current active window"