diff --git a/po-properties/da.po b/po-properties/da.po index 0d07583457..1ad045cdce 100644 --- a/po-properties/da.po +++ b/po-properties/da.po @@ -49,8 +49,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-13 23:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-13 23:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 00:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-13 19:19+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Dansk \n" "Language: da\n" @@ -290,18 +290,18 @@ msgid "GIcon" msgstr "GIcon-objekt" #: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:343 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:272 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:263 ../gtk/gtkimage.c:350 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:266 ../gtk/gtkimage.c:350 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "GIcon-objektet som vises" #: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:365 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:255 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 ../gtk/gtkimage.c:332 -#: ../gtk/gtkprinter.c:170 ../gtk/gtkwindow.c:864 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 ../gtk/gtkimage.c:332 +#: ../gtk/gtkprinter.c:170 ../gtk/gtkwindow.c:863 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnavn" #: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:366 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 ../gtk/gtkimage.c:333 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:230 ../gtk/gtkimage.c:333 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Navnet på ikonet fra ikontemaet" @@ -811,8 +811,8 @@ msgstr "" "Værdien som returneres af gtk_radio_action_get_current_value() når denne " "handling er den aktuelle handling for dens gruppe." -#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 ../gtk/gtkradiobutton.c:163 -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:410 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:80 +#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 ../gtk/gtkradiobutton.c:164 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:412 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:80 msgid "Group" msgstr "Gruppe" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Filnavn" msgid "Filename to load and display" msgstr "Filnavn der skal indlæses og vises" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:247 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:192 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:247 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193 #: ../gtk/gtkimage.c:267 msgid "Stock ID" msgstr "Lager-id" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Lagringstype" msgid "The representation being used for image data" msgstr "Den repræsentation der bruges til billeddata" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:288 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:288 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Ikonets størrelse" #: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtkinvisible.c:98 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:177 ../gtk/gtkstylecontext.c:243 -#: ../gtk/gtkwindow.c:872 +#: ../gtk/gtkwindow.c:871 msgid "Screen" msgstr "Skærm" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Skærmen hvor dette statusikon vises" msgid "Whether the status icon is visible" msgstr "Om statusikonet er synligt" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:322 ../gtk/gtkplug.c:201 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:322 ../gtk/gtkplug.c:198 msgid "Embedded" msgstr "Indlejret" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Indholdet af værktøjstippet for dette statusikon" #: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:435 ../gtk/gtkcolorbutton.c:181 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:445 ../gtk/gtkfontbutton.c:443 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1862 ../gtk/gtkprintjob.c:132 ../gtk/gtkstack.c:457 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1893 ../gtk/gtkprintjob.c:132 ../gtk/gtkstack.c:457 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:322 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:137 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 ../gtk/gtkmenu.c:555 #: ../gtk/gtkmodelbutton.c:895 ../gtk/gtkmodelbutton.c:896 -#: ../gtk/gtkspinner.c:119 ../gtk/gtkswitch.c:879 ../gtk/gtktogglebutton.c:179 +#: ../gtk/gtkspinner.c:119 ../gtk/gtkswitch.c:878 ../gtk/gtktogglebutton.c:179 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127 msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid "Whether the toggle action should be active" msgstr "Om slå til/fra-handlingen skal være aktiv" #: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 -#: ../gtk/gtktexttag.c:269 +#: ../gtk/gtktexttag.c:274 msgid "Foreground color" msgstr "Forgrundsfarve" @@ -1340,11 +1340,11 @@ msgstr "handlingsmålværdi" msgid "The parameter for action invocations" msgstr "Parameteren for handlingskald" -#: ../gtk/gtkactionbar.c:250 ../gtk/gtkbox.c:329 ../gtk/gtkheaderbar.c:1847 +#: ../gtk/gtkactionbar.c:250 ../gtk/gtkbox.c:329 ../gtk/gtkheaderbar.c:1878 msgid "Pack type" msgstr "Pakningstype" -#: ../gtk/gtkactionbar.c:251 ../gtk/gtkbox.c:330 ../gtk/gtkheaderbar.c:1848 +#: ../gtk/gtkactionbar.c:251 ../gtk/gtkbox.c:330 ../gtk/gtkheaderbar.c:1879 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -1352,20 +1352,20 @@ msgstr "" "En GtkPackType der angiver om underelementet skal pakkes med reference til " "begyndelsen eller slutningen af ophavselementet" -#: ../gtk/gtkactionbar.c:257 ../gtk/gtkbox.c:336 ../gtk/gtkheaderbar.c:1854 -#: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkpaned.c:337 ../gtk/gtkpopover.c:1594 +#: ../gtk/gtkactionbar.c:257 ../gtk/gtkbox.c:336 ../gtk/gtkheaderbar.c:1885 +#: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkpaned.c:337 ../gtk/gtkpopover.c:1597 #: ../gtk/gtkpopovermenu.c:375 ../gtk/gtkstack.c:471 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../gtk/gtkactionbar.c:258 ../gtk/gtkbox.c:337 ../gtk/gtkheaderbar.c:1855 +#: ../gtk/gtkactionbar.c:258 ../gtk/gtkbox.c:337 ../gtk/gtkheaderbar.c:1886 #: ../gtk/gtknotebook.c:776 ../gtk/gtkpopovermenu.c:376 ../gtk/gtkstack.c:472 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indekset for underelementet i ophavselementet" #: ../gtk/gtkadjustment.c:146 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:191 ../gtk/gtkspinbutton.c:404 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:191 ../gtk/gtkspinbutton.c:398 msgid "Value" msgstr "Værdi" @@ -1506,35 +1506,35 @@ msgstr "Kontrollens standardtekst" msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "Standardteksten, der vises når der ikke er nogen programmer" -#: ../gtk/gtkapplication.c:936 +#: ../gtk/gtkapplication.c:938 msgid "Register session" msgstr "Registrér session" -#: ../gtk/gtkapplication.c:937 +#: ../gtk/gtkapplication.c:939 msgid "Register with the session manager" msgstr "Registrér hos sessionshåndteringen" -#: ../gtk/gtkapplication.c:942 +#: ../gtk/gtkapplication.c:944 msgid "Application menu" msgstr "Programmenu" -#: ../gtk/gtkapplication.c:943 +#: ../gtk/gtkapplication.c:945 msgid "The GMenuModel for the application menu" msgstr "GMenuModel'en for programmenuen" -#: ../gtk/gtkapplication.c:949 +#: ../gtk/gtkapplication.c:951 msgid "Menubar" msgstr "Menulinje" -#: ../gtk/gtkapplication.c:950 +#: ../gtk/gtkapplication.c:952 msgid "The GMenuModel for the menubar" msgstr "GMenuModel'en for menulinjen" -#: ../gtk/gtkapplication.c:956 +#: ../gtk/gtkapplication.c:958 msgid "Active window" msgstr "Aktivt vindue" -#: ../gtk/gtkapplication.c:957 +#: ../gtk/gtkapplication.c:959 msgid "The window which most recently had focus" msgstr "Vinduet som sidst havde fokus" @@ -1720,12 +1720,12 @@ msgstr "" "Hvis TRUE vil underelementet ikke blive underlagt homogen størrelsestildeling" #: ../gtk/gtkbox.c:256 ../gtk/gtkcellareabox.c:310 ../gtk/gtkexpander.c:299 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1888 ../gtk/gtkiconview.c:516 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1919 ../gtk/gtkiconview.c:516 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 msgid "Spacing" msgstr "Mellemrum" -#: ../gtk/gtkbox.c:257 ../gtk/gtkheaderbar.c:1889 +#: ../gtk/gtkbox.c:257 ../gtk/gtkheaderbar.c:1920 msgid "The amount of space between children" msgstr "Hvor meget mellemrum der er mellem underelementerne" @@ -2302,65 +2302,65 @@ msgstr "Har indtastningsfelt" msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "Hvis FALSE kan der ikke indtastes andre strenge end de valgte" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Pixbuf-objekt" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 msgid "The pixbuf to render" msgstr "Pixbuf-billede der skal vises" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Åbent udviderpixbuf" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "Billede til en åben udvider" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Lukket udviderpixbuf" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Billede til en lukket udvider" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 msgid "surface" msgstr "overflade" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 msgid "The surface to render" msgstr "Overfladen der skal optegnes" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "Lager-id for det standardikon der skal vises" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:202 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "Den GtkIconSize-værdi der angiver størrelsen af det viste ikon" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 msgid "Detail" msgstr "Detalje" # RETMIG: render detail? -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Fremvisningsdetalje som skal videregives til temamotoren" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:244 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:247 msgid "Follow State" msgstr "Følg tilstand" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:248 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "Om den renderede pixbuf skal være farvet efter dens tilstand" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:262 ../gtk/gtkimage.c:349 -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:866 ../gtk/gtkwindow.c:812 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 ../gtk/gtkimage.c:349 +#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:866 ../gtk/gtkwindow.c:811 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -2422,11 +2422,11 @@ msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "Omvend vækstretning for fremgangsbjælken" #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:431 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:210 ../gtk/gtkspinbutton.c:347 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:210 ../gtk/gtkspinbutton.c:341 msgid "Adjustment" msgstr "Justering" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:348 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:342 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" msgstr "Justeringen som indeholder værdien for rulleknappen" @@ -2434,16 +2434,16 @@ msgstr "Justeringen som indeholder værdien for rulleknappen" msgid "Climb rate" msgstr "Stigningsrate" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:356 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:350 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Accelerationsgraden når en knap holdes nede" #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:301 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:363 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:357 msgid "Digits" msgstr "Cifre" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:364 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:358 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Antallet af decimale pladser at vise" @@ -2491,22 +2491,22 @@ msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" msgstr "Om hele teksten skal bevares i et enkelt afsnit" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtkcellview.c:188 -#: ../gtk/gtktexttag.c:208 +#: ../gtk/gtktexttag.c:213 msgid "Background color name" msgstr "Navn på baggrundsfarve" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:189 -#: ../gtk/gtktexttag.c:209 +#: ../gtk/gtktexttag.c:214 msgid "Background color as a string" msgstr "Baggrundsfarve som en streng" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtkcellview.c:204 -#: ../gtk/gtktexttag.c:223 +#: ../gtk/gtktexttag.c:228 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellview.c:205 -#: ../gtk/gtktexttag.c:224 +#: ../gtk/gtktexttag.c:229 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Baggrundsfarve som en GdkColor" @@ -2515,19 +2515,19 @@ msgid "Background color as RGBA" msgstr "Baggrundsfarve som RGBA" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellview.c:220 -#: ../gtk/gtktexttag.c:239 +#: ../gtk/gtktexttag.c:244 msgid "Background color as a GdkRGBA" msgstr "Baggrundsfarve som en GdkRGBA" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:254 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:259 msgid "Foreground color name" msgstr "Navn på forgrundsfarve" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:255 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:260 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Forgrundsfarve som en streng" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:270 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:275 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Forgrundsfarve som en GdkColor" @@ -2535,77 +2535,77 @@ msgstr "Forgrundsfarve som en GdkColor" msgid "Foreground color as RGBA" msgstr "Forgrundsfarve som RGBA" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:285 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "Forgrundsfarve som en GdkRGBA" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtkentry.c:794 -#: ../gtk/gtktexttag.c:301 ../gtk/gtktextview.c:757 +#: ../gtk/gtktexttag.c:306 ../gtk/gtktextview.c:757 msgid "Editable" msgstr "Kan ændres" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:302 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:307 #: ../gtk/gtktextview.c:758 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Om teksten kan ændres af brugeren" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:317 ../gtk/gtktexttag.c:325 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:322 ../gtk/gtktexttag.c:330 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtkfontchooser.c:66 -#: ../gtk/gtktexttag.c:318 +#: ../gtk/gtktexttag.c:323 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "Skrifttypebeskrivelse som en streng, f.eks. \"Sans Italic 12\"" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkfontchooser.c:79 -#: ../gtk/gtktexttag.c:326 +#: ../gtk/gtktexttag.c:331 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Skrifttypebeskrivelse som en PangoFontDescription-struktur" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 ../gtk/gtktexttag.c:333 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 ../gtk/gtktexttag.c:338 msgid "Font family" msgstr "Skrifttypefamilie" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtktexttag.c:334 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtktexttag.c:339 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Navn på skrifttypefamilien, f.eks Sans, Helvetica, Times, Monospace" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:399 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400 -#: ../gtk/gtktexttag.c:341 +#: ../gtk/gtktexttag.c:346 msgid "Font style" msgstr "Skrifttypestil" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:408 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409 -#: ../gtk/gtktexttag.c:350 +#: ../gtk/gtktexttag.c:355 msgid "Font variant" msgstr "Skrifttypevariant" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:417 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:418 -#: ../gtk/gtktexttag.c:359 +#: ../gtk/gtktexttag.c:364 msgid "Font weight" msgstr "Skrifttypevægt" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:427 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:428 -#: ../gtk/gtktexttag.c:370 +#: ../gtk/gtktexttag.c:375 msgid "Font stretch" msgstr "Skrifttypestrækning" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:437 -#: ../gtk/gtktexttag.c:379 +#: ../gtk/gtktexttag.c:384 msgid "Font size" msgstr "Skrifttypestørrelse" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:446 ../gtk/gtktexttag.c:399 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:446 ../gtk/gtktexttag.c:404 msgid "Font points" msgstr "Skrifttypepunkter" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:447 ../gtk/gtktexttag.c:400 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:447 ../gtk/gtktexttag.c:405 msgid "Font size in points" msgstr "Skrifttypens størrelse i punkter" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtktexttag.c:389 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtktexttag.c:394 msgid "Font scale" msgstr "Skrifttypeskalering" @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Skrifttypeskalering" msgid "Font scaling factor" msgstr "Skaleringsfaktor for skrifttype" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:466 ../gtk/gtktexttag.c:468 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:466 ../gtk/gtktexttag.c:473 msgid "Rise" msgstr "Grundlinjeafstand" @@ -2622,23 +2622,23 @@ msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "Afstand fra grundlinjen op til teksten (hvis negativ ned til teksten)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478 ../gtk/gtktexttag.c:508 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478 ../gtk/gtktexttag.c:513 msgid "Strikethrough" msgstr "Gennemstreget" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:509 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:514 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Om der teksten skal streges over" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:486 ../gtk/gtktexttag.c:516 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:486 ../gtk/gtktexttag.c:521 msgid "Underline" msgstr "Understreget" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:487 ../gtk/gtktexttag.c:517 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:487 ../gtk/gtktexttag.c:522 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Understregningsstil for teksten" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 ../gtk/gtktexttag.c:428 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 ../gtk/gtktexttag.c:433 msgid "Language" msgstr "Sprog" @@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr "Største bredde i tegn" msgid "The maximum width of the cell, in characters" msgstr "Den største bredde på cellen i tegn" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:580 ../gtk/gtktexttag.c:525 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:580 ../gtk/gtktexttag.c:566 msgid "Wrap mode" msgstr "Ombrydningstilstand" @@ -2720,116 +2720,116 @@ msgstr "Tekst tegnet når en redigerbar celle er tom" # RETMIG: dette er vist suboptimalt #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649 ../gtk/gtkcellview.c:324 -#: ../gtk/gtktexttag.c:662 +#: ../gtk/gtktexttag.c:703 msgid "Background set" msgstr "Baggrund angivet" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtkcellview.c:325 -#: ../gtk/gtktexttag.c:663 +#: ../gtk/gtktexttag.c:704 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Om dette mærke påvirker baggrundsfarven" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:670 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:711 msgid "Foreground set" msgstr "Forgrund sat" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:671 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:712 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Om dette mærke påvirker forgrundsfarven" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:674 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:715 msgid "Editability set" msgstr "Redigerbarhed sat" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:675 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:716 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Om dette mærke påvirker redigerbarhed for teksten" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:678 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:719 msgid "Font family set" msgstr "Skrifttypefamilie sat" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:679 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:720 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Om dette mærke påvirker skrifttypefamilien" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:682 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:723 msgid "Font style set" msgstr "Skrifttypestil sat" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:683 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:724 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Om dette mærke påvirker skrifttypestil" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:686 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:727 msgid "Font variant set" msgstr "Skrifttypevariant sat" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:687 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:728 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Om dette mærke påvirker skrifttypevarianten" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673 ../gtk/gtktexttag.c:690 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673 ../gtk/gtktexttag.c:731 msgid "Font weight set" msgstr "Skrifttypevægt sat" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 ../gtk/gtktexttag.c:691 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 ../gtk/gtktexttag.c:732 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Om dette mærke påvirker skrifttypevægten" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677 ../gtk/gtktexttag.c:694 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677 ../gtk/gtktexttag.c:735 msgid "Font stretch set" msgstr "Skrifttypestrækning sat" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 ../gtk/gtktexttag.c:695 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 ../gtk/gtktexttag.c:736 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Om dette mærke påvirker strækningen af skrifttypen" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:681 ../gtk/gtktexttag.c:698 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:681 ../gtk/gtktexttag.c:739 msgid "Font size set" msgstr "Skrifttypestørrelse sat" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:682 ../gtk/gtktexttag.c:699 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:682 ../gtk/gtktexttag.c:740 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Om dette mærke påvirker skrifttypestørrelsen" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:685 ../gtk/gtktexttag.c:702 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:685 ../gtk/gtktexttag.c:743 msgid "Font scale set" msgstr "Skrifttypeskalering sat" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:686 ../gtk/gtktexttag.c:703 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:686 ../gtk/gtktexttag.c:744 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Om dette mærke skalerer skrifttypestørrelsen med en givet faktor" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:689 ../gtk/gtktexttag.c:722 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:689 ../gtk/gtktexttag.c:763 msgid "Rise set" msgstr "Grundlinjeafstand sat" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:723 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:764 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Om dette mærke påvirker grundlinjeafstanden" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:693 ../gtk/gtktexttag.c:738 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:693 ../gtk/gtktexttag.c:779 msgid "Strikethrough set" msgstr "Gennemstregning sat" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:694 ../gtk/gtktexttag.c:739 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:694 ../gtk/gtktexttag.c:780 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Om dette mærke påvirker gennemstregning" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:697 ../gtk/gtktexttag.c:746 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:697 ../gtk/gtktexttag.c:787 msgid "Underline set" msgstr "Understregning sat" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:698 ../gtk/gtktexttag.c:747 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:698 ../gtk/gtktexttag.c:788 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Om dette mærke påvirker understregning" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:701 ../gtk/gtktexttag.c:710 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:701 ../gtk/gtktexttag.c:751 msgid "Language set" msgstr "Sprog sat" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:702 ../gtk/gtktexttag.c:711 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:702 ../gtk/gtktexttag.c:752 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Om dette mærke påvirker det sprog teksten optegnes som" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr "Befolk alle" msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "Om der skal udsendes ::populate-popup for berørings-pop-op'er" -#: ../gtk/gtkentry.c:1500 ../gtk/gtktexttag.c:535 ../gtk/gtktextview.c:807 +#: ../gtk/gtkentry.c:1500 ../gtk/gtktexttag.c:576 ../gtk/gtktextview.c:807 msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorer" @@ -3908,7 +3908,7 @@ msgstr "Filter" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Det aktuelle filter for vælge hvilke filer der vises" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4615 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4613 msgid "Local Only" msgstr "Lokale kun" @@ -4180,63 +4180,63 @@ msgstr "Faktor hvormed standardtidsgrænsen skal ændres" msgid "Allowed orientations" msgstr "Tilladte orienteringer" -#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:259 +#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:261 msgid "Handle only touch events" msgstr "Håndtér kun berøringshændelser" -#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:260 +#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:262 msgid "Whether the gesture handles only touch events" msgstr "Om gestussen kun håndterer berøringshændelser" -#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:276 ../gtk/gtkgesturesingle.c:277 +#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:278 ../gtk/gtkgesturesingle.c:279 msgid "Whether the gesture is exclusive" msgstr "Om gestussen er eksklusiv" -#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:291 +#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:293 msgid "Button number" msgstr "Knapnummer" -#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:292 +#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:294 msgid "Button number to listen to" msgstr "Nummer på knap, der skal lyttes til" -#: ../gtk/gtkglarea.c:721 +#: ../gtk/gtkglarea.c:768 msgid "Context" msgstr "Kontekst" -#: ../gtk/gtkglarea.c:722 +#: ../gtk/gtkglarea.c:769 msgid "The GL context" msgstr "GL-konteksten" -#: ../gtk/gtkglarea.c:744 +#: ../gtk/gtkglarea.c:791 msgid "Auto render" msgstr "Autooptegning" -#: ../gtk/gtkglarea.c:745 +#: ../gtk/gtkglarea.c:792 msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw" msgstr "Om GtkGLArea'et optegnes ved hver opdatering" -#: ../gtk/gtkglarea.c:765 +#: ../gtk/gtkglarea.c:812 msgid "Has alpha" msgstr "Har alfa" -#: ../gtk/gtkglarea.c:766 +#: ../gtk/gtkglarea.c:813 msgid "Whether the color buffer has an alpha component" msgstr "Om farvebufferen har en alfakomponent" -#: ../gtk/gtkglarea.c:782 +#: ../gtk/gtkglarea.c:829 msgid "Has depth buffer" msgstr "Har dybdebuffer" -#: ../gtk/gtkglarea.c:783 +#: ../gtk/gtkglarea.c:830 msgid "Whether a depth buffer is allocated" msgstr "Om der er allokeret en dybdebuffer" -#: ../gtk/gtkglarea.c:799 +#: ../gtk/gtkglarea.c:846 msgid "Has stencil buffer" msgstr "Har stencil-buffer" -#: ../gtk/gtkglarea.c:800 +#: ../gtk/gtkglarea.c:847 msgid "Whether a stencil buffer is allocated" msgstr "Om der er allokeret en stencil-buffer" @@ -4284,55 +4284,55 @@ msgstr "Højde" msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Antallet af rækker, et underelement spænder over" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1863 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1894 msgid "The title to display" msgstr "Titlen som skal vises" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1870 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1901 msgid "Subtitle" msgstr "Undertitel" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1871 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1902 msgid "The subtitle to display" msgstr "Undertitlen som skal vises" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1878 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1909 msgid "Custom Title" msgstr "Brugertilpasset titel" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1879 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1910 msgid "Custom title widget to display" msgstr "Brugertilpasset titelkontrol som skal vises" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1907 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1938 msgid "Show decorations" msgstr "Vis dekorationer" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1908 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1939 msgid "Whether to show window decorations" msgstr "Om der skal vises vinduesdekorationer" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1927 ../gtk/gtksettings.c:1576 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1958 ../gtk/gtksettings.c:1576 msgid "Decoration Layout" msgstr "Layout af dekorationer" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1928 ../gtk/gtksettings.c:1577 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1959 ../gtk/gtksettings.c:1577 msgid "The layout for window decorations" msgstr "Layoutet for vinduesdekorationer" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1942 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1973 msgid "Decoration Layout Set" msgstr "Dekorationslayout angivet" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1943 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1974 msgid "Whether the decoration-layout property has been set" msgstr "Om egenskaben decoration-layout er blevet sat" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1958 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1989 msgid "Has Subtitle" msgstr "Har undertitel" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1959 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1990 msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgstr "Om der skal reserveres plads til en undertitel" @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Meddelelsestype" msgid "The type of message" msgstr "Hvilken type besked det drejer sig om" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:462 ../gtk/gtksearchbar.c:415 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:462 ../gtk/gtksearchbar.c:412 msgid "Show Close Button" msgstr "Vis lukkeknap" @@ -4548,7 +4548,7 @@ msgstr "Mellemrum mellem elementer i området" msgid "Width of border around the action area" msgstr "Bredde på kanten omkring handlingsområdet" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:99 ../gtk/gtkwindow.c:873 +#: ../gtk/gtkinvisible.c:99 ../gtk/gtkwindow.c:872 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Den skærm hvor dette vindue vises" @@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "Den skærm hvor dette vindue vises" msgid "The text of the label" msgstr "Tekst for etiketten" -#: ../gtk/gtklabel.c:760 ../gtk/gtktexttag.c:409 ../gtk/gtktextview.c:774 +#: ../gtk/gtklabel.c:760 ../gtk/gtktexttag.c:414 ../gtk/gtktextview.c:774 msgid "Justification" msgstr "Justering" @@ -5471,38 +5471,38 @@ msgstr "Tillad formindskelse" msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Hvis TRUE kan underelementet gøres mindre end dens pladstildeling" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4584 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4582 msgid "Location to Select" msgstr "Sted der vælges" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4585 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4583 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Stedet som fremhæves i sidebjælken" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4590 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4588 msgid "Open Flags" msgstr "Åbningstilvalg" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4591 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4589 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" msgstr "" "Tilstande hvori det kaldende program kan åbne steder som vælges i sidebjælken" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4597 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4595 msgid "Show 'Desktop'" msgstr "Vis \"Skrivebord\"" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4598 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4596 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "Om sidebjælken indeholder en indbygget genvej til skrivebordsmappen" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4603 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4601 msgid "Show 'Connect to Server'" msgstr "Vis \"Forbind til server\"" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4604 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4602 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" @@ -5510,67 +5510,67 @@ msgstr "" "Om sidebjælken indeholder en indbygget genvej til et \"Forbind til server\"-" "vindue" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4609 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4607 msgid "Show 'Enter Location'" msgstr "Vis \"Indtast sted\"" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4610 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4608 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" "Om sidebjælken indeholder en indbygget genvej til manuelt at indtaste et sted" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4616 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4614 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Om sidebjælken kun inkluderer lokale filer" # En GtkPlug er en "Toplevel for embedding into other processes" (api-doc) -#: ../gtk/gtkplug.c:202 +#: ../gtk/gtkplug.c:199 msgid "Whether the plug is embedded" msgstr "Om plug-objektet er indlejret" -#: ../gtk/gtkplug.c:216 +#: ../gtk/gtkplug.c:213 msgid "Socket Window" msgstr "Sokkelvindue" # En GtkPlug er en "Toplevel for embedding into other processes" (api-doc) -#: ../gtk/gtkplug.c:217 +#: ../gtk/gtkplug.c:214 msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "Vinduet for soklen, hvori plug-objektet er indlejret" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1566 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1569 msgid "Relative to" msgstr "Relativ til" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1567 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1570 msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "Kontrollen, som boblevinduet peger på" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1580 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1583 msgid "Pointing to" msgstr "Peger på" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1581 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1584 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "Rektangel som boblevinduet peger på" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1595 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1598 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "Position hvor boblevinduet skal placeres" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1610 ../gtk/gtkwindow.c:752 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1613 ../gtk/gtkwindow.c:751 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1611 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1614 msgid "Whether the popover is modal" msgstr "Om pop-over'en er modal" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1625 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1628 msgid "Transitions enabled" msgstr "Overgange slået til" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1626 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1629 msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" msgstr "Om vis/skjul-overgange er slået til eller ikke" @@ -5985,11 +5985,11 @@ msgstr "Mindste lodrette bjælkehøjde" msgid "The minimum vertical height of the progress bar" msgstr "Den mindste lodrette højde af statuslinjen" -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164 +#: ../gtk/gtkradiobutton.c:165 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "Den radioknap hvis gruppe denne kontrol tilhører." -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:411 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:413 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "Den radiomenuknap hvis gruppe denne kontrol tilhører." @@ -6067,7 +6067,7 @@ msgstr "Cifre til afrunding" msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "Antallet af cifre, værdien afrundes til." -#: ../gtk/gtkrange.c:532 ../gtk/gtkswitch.c:927 +#: ../gtk/gtkrange.c:532 ../gtk/gtkswitch.c:926 msgid "Slider Width" msgstr "Skyderbredde" @@ -6384,52 +6384,52 @@ msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Vis en ekstra fremadpilsknap i den modsatte ende af rullebjælken" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:448 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:447 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Vandret justering" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:449 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:448 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "GtkAdjustment til den vandrette position" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:456 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:455 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Lodret justering" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:457 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:456 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "GtkAdjustment til den lodrette position" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:464 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:463 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Vandret rullebjælkepolitik" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:465 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:464 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Hvornår den vandrette rullebjælke vises" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:473 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:472 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Lodret rullebjælkepolitik" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:474 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:473 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Hvornår den lodrette rullebjælke vises" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:482 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:481 msgid "Window Placement" msgstr "Vinduesposition" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:483 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:482 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." msgstr "Hvor indholdet er placeret i forhold til rullebjælkerne." # jvf. forklaring nedenfor såvel som API-doc -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:502 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:501 msgid "Window Placement Set" msgstr "Anvend tilpasset indholdsplacering" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:503 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:502 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." @@ -6437,73 +6437,73 @@ msgstr "" "Om \"window-placement\" skal bruges til at finde placeringen af indholdet i " "forhold til rullebjælken." -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:510 ../gtk/gtkspinbutton.c:415 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:509 ../gtk/gtkspinbutton.c:409 msgid "Shadow Type" msgstr "Skyggetype" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:511 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:510 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Kantstil omkring indholdet" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:525 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:524 msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "Rullebjælker indenfor skråkant" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:526 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:525 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "Placér rullebjælker indenfor rullevinduets skråkant" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:532 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:531 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Rullebjælkemellemrum" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:533 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:532 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "Antal skærmpunkter mellem rullebjælkerne og rullevinduet" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:549 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:548 msgid "Minimum Content Width" msgstr "Mindste bredde af indhold" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:550 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:549 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "Den mindste bredde, som rullevinduet vil tildele til sit indhold" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:564 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:563 msgid "Minimum Content Height" msgstr "Minimumshøjde for indhold" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:565 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:564 msgid "" "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "Den mindste højde, som rullevinduet vil tildele til sit indhold" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:580 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:579 msgid "Kinetic Scrolling" msgstr "Kinetisk rulning" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:581 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:580 msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "Kinetisk rullestilstand." # https://vimeo.com/20523493 overlay scrolling -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:598 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:597 msgid "Overlay Scrolling" msgstr "Svævende rullebjælke" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:599 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:598 msgid "Overlay scrolling mode" msgstr "Tilstand med svævende rullebjælke" -#: ../gtk/gtksearchbar.c:404 +#: ../gtk/gtksearchbar.c:401 msgid "Search Mode Enabled" msgstr "Søgetilstand slået til" -#: ../gtk/gtksearchbar.c:405 +#: ../gtk/gtksearchbar.c:402 msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" msgstr "Om søgetilstanden er slået til, og søgebjælken vises" -#: ../gtk/gtksearchbar.c:416 +#: ../gtk/gtksearchbar.c:413 msgid "Whether to show the close button in the toolbar" msgstr "Om lukkeknappen skal vises i værktøjslinjen" @@ -7271,53 +7271,53 @@ msgstr "" "Hvis TRUE vil skjulte kontroller blive ignoreret under bestemmelse af " "størrelsen for gruppen" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:355 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:349 msgid "Climb Rate" msgstr "Klatrerate" # se næste tekst for forklaring -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:371 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Fastlås til skridtværdier" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:366 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "" "Skift automatisk fejlagtige værdier til rulleknappens nærmeste skridtværdi" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:379 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373 msgid "Numeric" msgstr "Numerisk" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:380 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:374 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Ignorér ikke-numeriske tegn" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:387 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:381 msgid "Wrap" msgstr "Ombryd" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:388 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:382 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "Start forfra hvis rulleknappen når en grænse" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:395 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:389 msgid "Update Policy" msgstr "Opdateringspolitik" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:396 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:390 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Om rulleknappen altid skal opdatere sig eller kun når værdien er gyldig" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:405 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:399 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Læser den aktuelle værdi eller sætter en ny" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:416 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:410 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "Kantstil omkring rulleknappen" @@ -7419,7 +7419,7 @@ msgstr "Grafiksynkroniseringsur" msgid "The associated GdkFrameClock" msgstr "Den tilknyttede GdkFrameClock" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:258 ../gtk/gtktexttag.c:292 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:258 ../gtk/gtktexttag.c:297 msgid "Text direction" msgstr "Tekstretning" @@ -7443,19 +7443,19 @@ msgstr "Værditype" msgid "The value type returned by GtkStyleContext" msgstr "Værditypen returneret af GtkStyleContext" -#: ../gtk/gtkswitch.c:880 +#: ../gtk/gtkswitch.c:879 msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "Kom kontakten er slået til eller fra" -#: ../gtk/gtkswitch.c:894 +#: ../gtk/gtkswitch.c:893 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: ../gtk/gtkswitch.c:895 +#: ../gtk/gtkswitch.c:894 msgid "The backend state" msgstr "Motorens tilstand" -#: ../gtk/gtkswitch.c:928 +#: ../gtk/gtkswitch.c:927 msgid "The minimum width of the handle" msgstr "Den mindste bredde af håndtaget" @@ -7530,24 +7530,24 @@ msgstr "Venstrerettet tyngde" msgid "Whether the mark has left gravity" msgstr "Om dette mærke har venstrerettet tyngde" -#: ../gtk/gtktexttag.c:198 +#: ../gtk/gtktexttag.c:203 msgid "Tag name" msgstr "Navn på mærke" -#: ../gtk/gtktexttag.c:199 +#: ../gtk/gtktexttag.c:204 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "Navn til at referere til tekstmærket med - NULL for anonyme mærker" -#: ../gtk/gtktexttag.c:238 +#: ../gtk/gtktexttag.c:243 msgid "Background RGBA" msgstr "Baggrund RGBA" # se næste tekst for forklaring -#: ../gtk/gtktexttag.c:246 +#: ../gtk/gtktexttag.c:251 msgid "Background full height" msgstr "Fuld højde for baggrundsfarve" -#: ../gtk/gtktexttag.c:247 +#: ../gtk/gtktexttag.c:252 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -7555,23 +7555,23 @@ msgstr "" "Om baggrundsfarven fylder hele linjehøjden eller kun højden af de mærkede " "tegn" -#: ../gtk/gtktexttag.c:284 +#: ../gtk/gtktexttag.c:289 msgid "Foreground RGBA" msgstr "Forgrund RGBA" -#: ../gtk/gtktexttag.c:293 +#: ../gtk/gtktexttag.c:298 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Tekstretning, f.eks. højre-mod-venstre eller venstre-mod-højre" -#: ../gtk/gtktexttag.c:342 +#: ../gtk/gtktexttag.c:347 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "Skriftstil som en PangoStyle, f.eks. PANGO_STYLE_ITALIC" -#: ../gtk/gtktexttag.c:351 +#: ../gtk/gtktexttag.c:356 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "Skriftvariant som en PangoVariant, f.eks. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: ../gtk/gtktexttag.c:360 +#: ../gtk/gtktexttag.c:365 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -7579,15 +7579,15 @@ msgstr "" "Skriftvægt som et heltal, jvf. prædefinerede værdier i PangoWeight; f.eks. " "PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: ../gtk/gtktexttag.c:371 +#: ../gtk/gtktexttag.c:376 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "Skriftstrækning som en PangoStretch, f.eks. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: ../gtk/gtktexttag.c:380 +#: ../gtk/gtktexttag.c:385 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Skrifttypens størrelse i Pango-enheder" -#: ../gtk/gtktexttag.c:390 +#: ../gtk/gtktexttag.c:395 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -7598,11 +7598,11 @@ msgstr "" "og anbefales derfor. Pango prædefinerer nogle skaleringen, f.eks. " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: ../gtk/gtktexttag.c:410 ../gtk/gtktextview.c:775 +#: ../gtk/gtktexttag.c:415 ../gtk/gtktextview.c:775 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Venstre, højre- eller centrumjustering" -#: ../gtk/gtktexttag.c:429 +#: ../gtk/gtktexttag.c:434 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." @@ -7611,31 +7611,31 @@ msgstr "" "tip når teksten fremvises. Hvis den ikke er sat, vil et hensigtsmæssigt " "forvalg blive brugt." -#: ../gtk/gtktexttag.c:436 +#: ../gtk/gtktexttag.c:441 msgid "Left margin" msgstr "Venstre margen" -#: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:784 +#: ../gtk/gtktexttag.c:442 ../gtk/gtktextview.c:784 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Bredde på venstre margen i skærmpunkter" -#: ../gtk/gtktexttag.c:446 +#: ../gtk/gtktexttag.c:451 msgid "Right margin" msgstr "Højre margen" -#: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:792 +#: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:792 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Bredde på højre margen i skærmpunkter" -#: ../gtk/gtktexttag.c:457 ../gtk/gtktextview.c:799 +#: ../gtk/gtktexttag.c:462 ../gtk/gtktextview.c:799 msgid "Indent" msgstr "Indrykning" -#: ../gtk/gtktexttag.c:458 ../gtk/gtktextview.c:800 +#: ../gtk/gtktexttag.c:463 ../gtk/gtktextview.c:800 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Indrykning for afsnittet, i skærmpunkter" -#: ../gtk/gtktexttag.c:469 +#: ../gtk/gtktexttag.c:474 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" @@ -7643,201 +7643,233 @@ msgstr "" "Afstand fra grundlinjen op til teksten (hvis negativ ned til teksten) i " "Pango-enheder" -#: ../gtk/gtktexttag.c:478 +#: ../gtk/gtktexttag.c:483 msgid "Pixels above lines" msgstr "Mellemrum over linjer" -#: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:734 +#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:734 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Antal punkter mellemrum over afsnit" -#: ../gtk/gtktexttag.c:488 +#: ../gtk/gtktexttag.c:493 msgid "Pixels below lines" msgstr "Mellemrum under linjer" -#: ../gtk/gtktexttag.c:489 ../gtk/gtktextview.c:742 +#: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:742 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Antal punkter mellemrum under afsnit" -#: ../gtk/gtktexttag.c:498 +#: ../gtk/gtktexttag.c:503 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Mellemrum inde i ombrydning" -#: ../gtk/gtktexttag.c:499 ../gtk/gtktextview.c:750 +#: ../gtk/gtktexttag.c:504 ../gtk/gtktextview.c:750 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Antal punkter mellemrum mellem ombrudte linjer i et afsnit" -#: ../gtk/gtktexttag.c:526 ../gtk/gtktextview.c:766 +#: ../gtk/gtktexttag.c:542 +msgid "Underline RGBA" +msgstr "RGBA for understreg" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:543 +msgid "Color of underline for this text" +msgstr "Understregens farve i denne tekst" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:558 +msgid "Strike-through RGBA" +msgstr "RGBA for gennemstreg" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:559 +msgid "Color of strike-through for this text" +msgstr "Gennemstregsfarven i denne tekst" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:567 ../gtk/gtktextview.c:766 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Om linjer skal brydes mellem ord, mellem tegn eller aldrig" -#: ../gtk/gtktexttag.c:536 ../gtk/gtktextview.c:808 +#: ../gtk/gtktexttag.c:577 ../gtk/gtktextview.c:808 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Brugerdefinerede tabulatorer for denne tekst" -#: ../gtk/gtktexttag.c:554 +#: ../gtk/gtktexttag.c:595 msgid "Invisible" msgstr "Usynlig" -#: ../gtk/gtktexttag.c:555 +#: ../gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "Om denne tekst skjules." -#: ../gtk/gtktexttag.c:569 +#: ../gtk/gtktexttag.c:610 msgid "Paragraph background color name" msgstr "Navn på paragraf-baggrundsfarve" -#: ../gtk/gtktexttag.c:570 +#: ../gtk/gtktexttag.c:611 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "Paragraf-baggrundsfarve som en streng" -#: ../gtk/gtktexttag.c:586 +#: ../gtk/gtktexttag.c:627 msgid "Paragraph background color" msgstr "Paragraf-baggrundsfarve" -#: ../gtk/gtktexttag.c:587 +#: ../gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Paragraph background color as a GdkColor" msgstr "Paragraf-baggrundsfarve som en GdkColor" -#: ../gtk/gtktexttag.c:601 +#: ../gtk/gtktexttag.c:642 msgid "Paragraph background RGBA" msgstr "Paragraf-baggrund RGBA" -#: ../gtk/gtktexttag.c:602 +#: ../gtk/gtktexttag.c:643 msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" msgstr "Paragraf-baggrund RGBA som en GdkRGBA" -#: ../gtk/gtktexttag.c:619 +#: ../gtk/gtktexttag.c:660 msgid "Fallback" msgstr "Reserve" -#: ../gtk/gtktexttag.c:620 +#: ../gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Whether font fallback is enabled." msgstr "Om reserveskrifttype er slået til." -#: ../gtk/gtktexttag.c:634 +#: ../gtk/gtktexttag.c:675 msgid "Letter Spacing" msgstr "Bogstavsmellemrum" -#: ../gtk/gtktexttag.c:635 +#: ../gtk/gtktexttag.c:676 msgid "Extra spacing between graphemes" msgstr "Ekstra mellemrum mellem grafemer" -#: ../gtk/gtktexttag.c:652 +#: ../gtk/gtktexttag.c:693 msgid "Margin Accumulates" msgstr "Margen akkumulerer" -#: ../gtk/gtktexttag.c:653 +#: ../gtk/gtktexttag.c:694 msgid "Whether left and right margins accumulate." msgstr "Om venstre og højre margen akkumulerer." -#: ../gtk/gtktexttag.c:666 +#: ../gtk/gtktexttag.c:707 msgid "Background full height set" msgstr "Fuld højde for baggrundsfarve sat" -#: ../gtk/gtktexttag.c:667 +#: ../gtk/gtktexttag.c:708 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Om dette mærke påvirker baggrundshøjden" -#: ../gtk/gtktexttag.c:706 +#: ../gtk/gtktexttag.c:747 msgid "Justification set" msgstr "Justering sat" -#: ../gtk/gtktexttag.c:707 +#: ../gtk/gtktexttag.c:748 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Om dette mærke påvirker afsnitsjusteringen" -#: ../gtk/gtktexttag.c:714 +#: ../gtk/gtktexttag.c:755 msgid "Left margin set" msgstr "Venstre margen sat" -#: ../gtk/gtktexttag.c:715 +#: ../gtk/gtktexttag.c:756 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Om dette mærke påvirker den venstre margen" -#: ../gtk/gtktexttag.c:718 +#: ../gtk/gtktexttag.c:759 msgid "Indent set" msgstr "Indrykning sat" -#: ../gtk/gtktexttag.c:719 +#: ../gtk/gtktexttag.c:760 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Om dette mærke påvirker indrykningen" -#: ../gtk/gtktexttag.c:726 +#: ../gtk/gtktexttag.c:767 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Mellemrum over linjer sat" -#: ../gtk/gtktexttag.c:727 ../gtk/gtktexttag.c:731 +#: ../gtk/gtktexttag.c:768 ../gtk/gtktexttag.c:772 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Om dette mærke påvirker antallet af punkter over linjer" -#: ../gtk/gtktexttag.c:730 +#: ../gtk/gtktexttag.c:771 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Mellemrum under linjer sat" -#: ../gtk/gtktexttag.c:734 +#: ../gtk/gtktexttag.c:775 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Mellemrum inden i ombrydning sat" -#: ../gtk/gtktexttag.c:735 +#: ../gtk/gtktexttag.c:776 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "Om dette mærke påvirker antallet af punkter mellem delte linjer" -#: ../gtk/gtktexttag.c:742 +#: ../gtk/gtktexttag.c:783 msgid "Right margin set" msgstr "Højre margen sat" -#: ../gtk/gtktexttag.c:743 +#: ../gtk/gtktexttag.c:784 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Om dette mærke påvirker den højre margen" -#: ../gtk/gtktexttag.c:750 +#: ../gtk/gtktexttag.c:798 +msgid "Underline RGBA set" +msgstr "RGBA for understregning sat" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:799 +msgid "Whether this tag affects underlining color" +msgstr "Om dette mærke påvirker farve for understregning" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:809 +msgid "Strikethrough RGBA set" +msgstr "RGBA for gennemstregning sat" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:810 +msgid "Whether this tag affects strikethrough color" +msgstr "Om dette mærke påvirker farve for gennemstregning" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:813 msgid "Wrap mode set" msgstr "Ombrydningstilstand sat" -#: ../gtk/gtktexttag.c:751 +#: ../gtk/gtktexttag.c:814 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "Om dette mærke påvirker linjedelingstilstanden" -#: ../gtk/gtktexttag.c:754 +#: ../gtk/gtktexttag.c:817 msgid "Tabs set" msgstr "Tabulatorer sat" -#: ../gtk/gtktexttag.c:755 +#: ../gtk/gtktexttag.c:818 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Om dette mærke påvirker tabulatorer" -#: ../gtk/gtktexttag.c:758 +#: ../gtk/gtktexttag.c:821 msgid "Invisible set" msgstr "Usynlighed sat" -#: ../gtk/gtktexttag.c:759 +#: ../gtk/gtktexttag.c:822 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Om dette mærke påvirker synligheden af teksten" -#: ../gtk/gtktexttag.c:762 +#: ../gtk/gtktexttag.c:825 msgid "Paragraph background set" msgstr "Paragraf-baggrund sat" -#: ../gtk/gtktexttag.c:763 +#: ../gtk/gtktexttag.c:826 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Om dette mærke påvirker paragraf-baggrundsfarven" -#: ../gtk/gtktexttag.c:766 +#: ../gtk/gtktexttag.c:829 msgid "Fallback set" msgstr "Brug reserve" -#: ../gtk/gtktexttag.c:767 +#: ../gtk/gtktexttag.c:830 msgid "Whether this tag affects font fallback" msgstr "Om dette mærke påvirker reserveskrifttype" # XXX bryder mig ikke så meget om "sat", men bruges mange steder i filen. Ideer? -Ask -#: ../gtk/gtktexttag.c:770 +#: ../gtk/gtktexttag.c:833 msgid "Letter spacing set" msgstr "Bogstavsmellemrum sat" -#: ../gtk/gtktexttag.c:771 +#: ../gtk/gtktexttag.c:834 msgid "Whether this tag affects letter spacing" msgstr "Om dette mærke påvirker bogstavsmellemrum" @@ -8399,7 +8431,7 @@ msgstr "Stiplingsmønster der bruges til at tegne trævisningslinjer" msgid "Whether to display the column" msgstr "Om kolonnen skal vises" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:744 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:743 msgid "Resizable" msgstr "Kan ændre størrelse" @@ -8934,44 +8966,44 @@ msgstr "Bredden af tekstmarkeringshåndtagene" msgid "Height of text selection handles" msgstr "Højden af tekstmarkeringshåndtagene" -#: ../gtk/gtkwindow.c:702 +#: ../gtk/gtkwindow.c:701 msgid "Window Type" msgstr "Vinduestype" -#: ../gtk/gtkwindow.c:703 +#: ../gtk/gtkwindow.c:702 msgid "The type of the window" msgstr "Typen af vindue" -#: ../gtk/gtkwindow.c:711 +#: ../gtk/gtkwindow.c:710 msgid "Window Title" msgstr "Vinduestitel" -#: ../gtk/gtkwindow.c:712 +#: ../gtk/gtkwindow.c:711 msgid "The title of the window" msgstr "Titlen på vinduet" -#: ../gtk/gtkwindow.c:719 +#: ../gtk/gtkwindow.c:718 msgid "Window Role" msgstr "Vinduesrolle" -#: ../gtk/gtkwindow.c:720 +#: ../gtk/gtkwindow.c:719 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "" "Unik identifikation for vinduet som bruges ved gendannelse af en session" -#: ../gtk/gtkwindow.c:736 +#: ../gtk/gtkwindow.c:735 msgid "Startup ID" msgstr "Start-id" -#: ../gtk/gtkwindow.c:737 +#: ../gtk/gtkwindow.c:736 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "Unik identifikation for vinduet der bruges ved opstarts-notifikation" -#: ../gtk/gtkwindow.c:745 +#: ../gtk/gtkwindow.c:744 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Hvis TRUE, kan brugere ændre størrelsen på vinduet" -#: ../gtk/gtkwindow.c:753 +#: ../gtk/gtkwindow.c:752 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -8979,92 +9011,92 @@ msgstr "" "Hvis TRUE, er vinduet modalt (andre vinduer kan ikke tilgås så længe dette " "er åbent)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:760 +#: ../gtk/gtkwindow.c:759 msgid "Window Position" msgstr "Vinduesplacering" -#: ../gtk/gtkwindow.c:761 +#: ../gtk/gtkwindow.c:760 msgid "The initial position of the window" msgstr "Startplaceringen af vinduet" -#: ../gtk/gtkwindow.c:769 +#: ../gtk/gtkwindow.c:768 msgid "Default Width" msgstr "Standardbredde" -#: ../gtk/gtkwindow.c:770 +#: ../gtk/gtkwindow.c:769 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Den forvalgte bredde af vinduet, bruges når vinduet vises først" -#: ../gtk/gtkwindow.c:779 +#: ../gtk/gtkwindow.c:778 msgid "Default Height" msgstr "Standardhøjde" -#: ../gtk/gtkwindow.c:780 +#: ../gtk/gtkwindow.c:779 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Den forvalgte højde af vinduet, bruges når vinduet vises først" -#: ../gtk/gtkwindow.c:789 +#: ../gtk/gtkwindow.c:788 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Ødelæg med ophavselement" -#: ../gtk/gtkwindow.c:790 +#: ../gtk/gtkwindow.c:789 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Fjern alle spor af dette vindue når ophavet fjernes" -#: ../gtk/gtkwindow.c:804 +#: ../gtk/gtkwindow.c:803 msgid "Hide the titlebar during maximization" msgstr "Skjul titellinjen ved maksimering" -#: ../gtk/gtkwindow.c:805 +#: ../gtk/gtkwindow.c:804 msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" msgstr "Om dette vindues titellinje skal skjules, når vinduet maksimeres" -#: ../gtk/gtkwindow.c:813 +#: ../gtk/gtkwindow.c:812 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikonet for dette vindue" -#: ../gtk/gtkwindow.c:830 +#: ../gtk/gtkwindow.c:829 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "Genveje synlige" -#: ../gtk/gtkwindow.c:831 +#: ../gtk/gtkwindow.c:830 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "Om genveje er synlige i vinduet, der nu vises" -#: ../gtk/gtkwindow.c:848 +#: ../gtk/gtkwindow.c:847 msgid "Focus Visible" msgstr "Fokus synligt" -#: ../gtk/gtkwindow.c:849 +#: ../gtk/gtkwindow.c:848 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "Om fokusfirkanter på nuværende tidspunkt er synlig i dette vindue" -#: ../gtk/gtkwindow.c:865 +#: ../gtk/gtkwindow.c:864 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Navnet på det tematiserede ikon for dette vindue" -#: ../gtk/gtkwindow.c:880 +#: ../gtk/gtkwindow.c:879 msgid "Is Active" msgstr "Er aktiv" -#: ../gtk/gtkwindow.c:881 +#: ../gtk/gtkwindow.c:880 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Om vinduet er det aktuelt aktive vindue" -#: ../gtk/gtkwindow.c:888 +#: ../gtk/gtkwindow.c:887 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Fokus i vindue" -#: ../gtk/gtkwindow.c:889 +#: ../gtk/gtkwindow.c:888 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Om indtastningsfokuset er i dette GtkWindow" -#: ../gtk/gtkwindow.c:896 +#: ../gtk/gtkwindow.c:895 msgid "Type hint" msgstr "Typetip" -#: ../gtk/gtkwindow.c:897 +#: ../gtk/gtkwindow.c:896 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -9072,124 +9104,124 @@ msgstr "" "Tip som hjælper skrivebordsmiljøet med at forstå hvilken form for vindue " "dette er, og hvordan det skal behandles." -#: ../gtk/gtkwindow.c:905 +#: ../gtk/gtkwindow.c:904 msgid "Skip taskbar" msgstr "Udelad fra vinduesliste" -#: ../gtk/gtkwindow.c:906 +#: ../gtk/gtkwindow.c:905 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "TRUE hvis vinduet skal udelades fra vindueslisten." -#: ../gtk/gtkwindow.c:913 +#: ../gtk/gtkwindow.c:912 msgid "Skip pager" msgstr "Udelad fra arbejdsområdeskifter" -#: ../gtk/gtkwindow.c:914 +#: ../gtk/gtkwindow.c:913 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "TRUE hvis vinduet skal udelades fra arbejdsområdeskifteren." -#: ../gtk/gtkwindow.c:921 +#: ../gtk/gtkwindow.c:920 msgid "Urgent" msgstr "Haster" -#: ../gtk/gtkwindow.c:922 +#: ../gtk/gtkwindow.c:921 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "TRUE hvis vinduet skal have brugerens opmærksomhed." -#: ../gtk/gtkwindow.c:936 +#: ../gtk/gtkwindow.c:935 msgid "Accept focus" msgstr "Accepterer fokus" -#: ../gtk/gtkwindow.c:937 +#: ../gtk/gtkwindow.c:936 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "TRUE hvis vinduet skal modtage indtastningsfokus." -#: ../gtk/gtkwindow.c:951 +#: ../gtk/gtkwindow.c:950 msgid "Focus on map" msgstr "Fokus ved kortlægning" -#: ../gtk/gtkwindow.c:952 +#: ../gtk/gtkwindow.c:951 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "TRUE hvis vinduet skal modtage indtastningsfokus når det er synligt." -#: ../gtk/gtkwindow.c:966 +#: ../gtk/gtkwindow.c:965 msgid "Decorated" msgstr "Dekoreret" -#: ../gtk/gtkwindow.c:967 +#: ../gtk/gtkwindow.c:966 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Om vinduet skal dekoreres af vindueshåndteringen" -#: ../gtk/gtkwindow.c:981 +#: ../gtk/gtkwindow.c:980 msgid "Deletable" msgstr "Sletbar" -#: ../gtk/gtkwindow.c:982 +#: ../gtk/gtkwindow.c:981 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Om vinduesrammen skal have en luk-knap" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1003 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1002 msgid "Resize grip" msgstr "Har udvidelsesgreb" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1004 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1003 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" msgstr "Om vinduet skal have et udvidelsesgreb" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1020 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1019 msgid "Resize grip is visible" msgstr "Udvidelsesgreb er synligt" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1021 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1020 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." msgstr "Angiver om et vindues udvidelsesgreb er synligt." -#: ../gtk/gtkwindow.c:1037 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1036 msgid "Gravity" msgstr "Tyngdekraft" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1038 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1037 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Vinduestyngdekraften for vinduet" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1055 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1054 msgid "Transient for Window" msgstr "Transient for vindue" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1056 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1055 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Den transiente forælder af vinduet" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1076 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1075 msgid "Attached to Widget" msgstr "Tilknyttet kontrol" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1077 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1076 msgid "The widget where the window is attached" msgstr "Kontrollen hvor vinduet er tilknyttet" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1084 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1083 msgid "Is maximized" msgstr "Er maksimeret" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1085 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1084 msgid "Whether the window is maximized" msgstr "Om vinduet er maksimeret" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1093 ../gtk/gtkwindow.c:1094 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1092 ../gtk/gtkwindow.c:1093 msgid "Decorated button layout" msgstr "Layout af dekorerede knapper" # hvor er det dog grimt også på engelsk -#: ../gtk/gtkwindow.c:1100 ../gtk/gtkwindow.c:1101 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1099 ../gtk/gtkwindow.c:1100 msgid "Decoration resize handle size" msgstr "Størrelse af dekoreret størrelsesændringshåndtag" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1123 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1122 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1124 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1123 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "GtkApplication for vinduet"