diff --git a/po-properties/te.po b/po-properties/te.po index e212e89ca3..a2859f7082 100644 --- a/po-properties/te.po +++ b/po-properties/te.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of gtk+-properties.master.te.po to Telugu # Telugu translation of gtk+-properties -# Copyright (C) Sunil Mohan Adapa +# Copyright (C) Swecha localisation team # This file is distributed under the same license as the gtk+ package. # # File simply created not to break the gtk+ build. @@ -8,7122 +8,7776 @@ # # Sunil Mohan Adapa , 2005. # Krishna Babu K , 2008, 2009. +# GVS.Giri ,2012 +# Sasi Bhushan Boddepalli , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.master.te\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-31 19:24+0530\n" -"Last-Translator: Krishna Babu K \n" -"Language-Team: Telugu \n" -"Language: te\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-19 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-06 14:10+0530\n" +"Last-Translator: Praveen Illa \n" +"Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: te\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -#: gdk/gdkdevice.c:97 -#, fuzzy -msgid "Device Display" -msgstr "అప్రమేయ ప్రదర్శన" - -#: gdk/gdkdevice.c:98 -#, fuzzy -msgid "Display which the device belongs to" -msgstr "అర సున్నితత్త్వమును ప్రదర్శించుము" - -#: gdk/gdkdevice.c:112 -#, fuzzy -msgid "Device manager" -msgstr "ఇటీవలి నిర్వాహిక" - -#: gdk/gdkdevice.c:113 -msgid "Device manager which the device belongs to" -msgstr "" - -#: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128 -#, fuzzy -msgid "Device name" -msgstr "విడ్జెట్ నామము" - -#: gdk/gdkdevice.c:142 -#, fuzzy -msgid "Device type" -msgstr "వక్ర రకము" - -#: gdk/gdkdevice.c:143 -msgid "Device role in the device manager" -msgstr "" - -#: gdk/gdkdevice.c:159 -msgid "Associated device" -msgstr "" - -#: gdk/gdkdevice.c:160 -msgid "Associated pointer or keyboard with this device" -msgstr "" - -#: gdk/gdkdevice.c:173 -msgid "Input source" -msgstr "" - -#: gdk/gdkdevice.c:174 -#, fuzzy -msgid "Source type for the device" -msgstr "ట్రీవ్యూ కొరకు రీతి" - -#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190 -#, fuzzy -msgid "Input mode for the device" -msgstr "ట్రీవ్యూ కొరకు రీతి" - -#: gdk/gdkdevice.c:205 -#, fuzzy -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "విడ్జట్ ఇన్పుట్ దృష్టిని కలిగివుండాలా" - -#: gdk/gdkdevice.c:206 -#, fuzzy -msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" -msgstr "అగోచర అక్షరం అమర్చబడినదా లేదా" - -#: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221 -#, fuzzy -msgid "Number of axes in the device" -msgstr "పత్రమునందలి పేజీల సంఖ్య" - -#: gdk/gdkdevicemanager.c:134 -#, fuzzy +#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 +#: ../gdk/gdkcursor.c:136 +#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146 msgid "Display" -msgstr "అప్రమేయ ప్రదర్శన" +msgstr "ప్రదర్శన" -#: gdk/gdkdevicemanager.c:135 -#, fuzzy +#: ../gdk/gdkcursor.c:128 +msgid "Cursor type" +msgstr "కర్సర్ రకం" + +#: ../gdk/gdkcursor.c:129 +msgid "Standard cursor type" +msgstr "ప్రామాణిక కర్సర్ రకం" + +#: ../gdk/gdkcursor.c:137 +msgid "Display of this cursor" +msgstr "ఈ కర్సర్ ప్రదర్శన" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:111 +msgid "Device Display" +msgstr "పరికర ప్రదర్శన" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:112 +msgid "Display which the device belongs to" +msgstr "పరికర చెందినది ఈ ప్రదర్శన" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:126 +msgid "Device manager" +msgstr "పరికర నిర్వాహిక" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:127 +msgid "Device manager which the device belongs to" +msgstr "పరికర చెందినది ఈ పరికరం మేనేజర్" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:141 +#: ../gdk/gdkdevice.c:142 +msgid "Device name" +msgstr "పరికర నామము" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:156 +msgid "Device type" +msgstr "పరికర రకము" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:157 +msgid "Device role in the device manager" +msgstr "పరికర నిర్వాహికి లో పరికరం పాత్ర" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:173 +msgid "Associated device" +msgstr "అసోసియేటెడ్ పరికరం" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:174 +msgid "Associated pointer or keyboard with this device" +msgstr "ఈ పరికరం సంబంధం పాయింటర్ లేదా కీబోర్డ్" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:187 +msgid "Input source" +msgstr "ఇన్పుట్ మూలం" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:188 +msgid "Source type for the device" +msgstr "పరికరము కొరకు మూలక రకం" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:203 +#: ../gdk/gdkdevice.c:204 +msgid "Input mode for the device" +msgstr "పరికరము కొరకు ఇన్పుట్ రీతి" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:219 +msgid "Whether the device has a cursor" +msgstr "పరికరం లో ఒక కర్సర్ లేదు" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:220 +msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" +msgstr "ఒక కనిపించే కర్సర్ కింది పరికరం నిర్వాహికి ఉంది" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:234 +#: ../gdk/gdkdevice.c:235 +msgid "Number of axes in the device" +msgstr "పరికర లో పేజీల సంఖ్య" + +#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147 msgid "Display for the device manager" -msgstr "అరను ప్రదర్శించుము" +msgstr "పరికర నిర్వాహికి పాటు ప్రదర్శిస్తుంది" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:102 +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:165 msgid "Default Display" msgstr "అప్రమేయ ప్రదర్శన" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:166 msgid "The default display for GDK" msgstr "GDK కొరకు అప్రమేయ ప్రదర్శన" -#: gdk/gdkscreen.c:72 +#: ../gdk/gdkscreen.c:92 msgid "Font options" msgstr "ఫాంటు ఐచ్చికాలు" -#: gdk/gdkscreen.c:73 +#: ../gdk/gdkscreen.c:93 msgid "The default font options for the screen" msgstr "తెర కొరకు అప్రమేయ ఫాంటు ఐచ్చికాలు" -#: gdk/gdkscreen.c:80 +#: ../gdk/gdkscreen.c:100 msgid "Font resolution" -msgstr "ఫాంటు తీవ్రత" +msgstr "ఫాంటు విభాజకత" -#: gdk/gdkscreen.c:81 +#: ../gdk/gdkscreen.c:101 msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "తెరపైని ఫాంటుకు తీవ్రత" -#: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393 +#: ../gdk/gdkwindow.c:376 +#: ../gdk/gdkwindow.c:377 msgid "Cursor" msgstr "కర్సర్" -#: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133 -#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111 -msgid "Device ID" -msgstr "" +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119 +msgid "Opcode" +msgstr "ఒప్ కోడు" -#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112 -msgid "Device identifier" -msgstr "" +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:120 +msgid "Opcode for XInput2 requests" +msgstr "Xఇన్ పుట్2 అభ్యర్థనలు కొరకు ఒప్ కోడు" -#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84 -#, fuzzy +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:100 msgid "Event base" -msgstr "ఘటనలు" +msgstr "కార్యక్రమ ఆధారం" -#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:101 msgid "Event base for XInput events" -msgstr "" +msgstr "Xఇన్ పుత్ సంఘటనల కోసం కార్యక్రమ స్థావరం" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:269 +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130 +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140 +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:141 +msgid "Device ID" +msgstr "పరికర ID" + +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131 +msgid "Device identifier" +msgstr "పరికర గుర్తించేది" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:278 msgid "Program name" msgstr "కార్యక్రమ నామము" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:270 -msgid "" -"The name of the program. If this is not set, it defaults to " -"g_get_application_name()" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:279 +msgid "The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()" msgstr "కార్యక్రమ నామము. ఇది అమర్చబడక పోతే , ఇది g_get_application_name()కు అమర్చబడును" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:284 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:293 msgid "Program version" msgstr "కార్యక్రమ వివరణము" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:285 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:294 msgid "The version of the program" msgstr "కార్యక్రమ వివరణము" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:299 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:308 msgid "Copyright string" msgstr "నకలు హక్కు పదబంధము" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:300 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:309 msgid "Copyright information for the program" msgstr "కార్యక్రమము కొరకు నకలు హక్కు సమాచారము" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:317 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:326 msgid "Comments string" msgstr "వ్యాఖ్యల పదబంధము" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:318 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:327 msgid "Comments about the program" msgstr "కార్యక్రమము గురించి వ్యాఖ్యలు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:368 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:377 msgid "License Type" -msgstr "సందేశం రకము" +msgstr "అనుమతి రకము" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:369 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:378 msgid "The license type of the program" -msgstr "కార్యక్రమ వివరణము" +msgstr "కార్యక్రమం యొక్క అనుమతి రకం" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:385 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:394 msgid "Website URL" msgstr "మహాతల సైటు యొక్క URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:386 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:395 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:401 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409 msgid "Website label" msgstr "మహాతల సైటు లేబుల్" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:402 -msgid "" -"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " -"defaults to the URL" -msgstr "" -"కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు లేబుల్. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది అప్రమేయముగా URLకు " -"అమర్చబడును" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:410 +msgid "The label for the link to the website of the program" +msgstr "కార్యక్రమం యొక్క వెబ్ సైట్ లింక్ కోసం లేబుల్" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:418 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:426 msgid "Authors" msgstr "గ్రంథకర్తలు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:419 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:427 msgid "List of authors of the program" msgstr "కార్యక్రమ గ్రంథకర్తల జాబితా" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:435 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:443 msgid "Documenters" msgstr "పత్ర రచయితలు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:436 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:444 msgid "List of people documenting the program" msgstr "కార్యక్రమమును పత్ర రచనచేయుచున్న ప్రజల సంఖ్య" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:452 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:460 msgid "Artists" msgstr "చిత్రకారులు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:453 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:461 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "కార్యక్రమమునకు చిత్రకళను తమవంతు భాగంగా ఇచ్చిన ప్రజలసంఖ్య" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:470 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:478 msgid "Translator credits" msgstr "అనువాదకుని పరపతులు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:471 -msgid "" -"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:479 +msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "అనువాదకునికి పరపతులు. ఈ పదబంధము అనువదింపదగ్గదిగా గుర్తింపబడాలి" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:486 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:494 msgid "Logo" msgstr "చిహ్నము" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:487 -msgid "" -"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " -"gtk_window_get_default_icon_list()" -msgstr "" -"గురించి పెట్టె కొరకు ఒక చిహ్నము. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది " -"gtk_window_get_default_icon_list() అప్రమేయాలకు అమర్చబడును" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:495 +msgid "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()" +msgstr "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక చిహ్నము. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది gtk_window_get_default_icon_list() అప్రమేయాలకు అమర్చబడును" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:502 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:510 msgid "Logo Icon Name" msgstr "చిహ్న ప్రతిమ నామము" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:503 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:511 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక నామీకృత ప్రతిమను చిహ్నము వలె ఉపయోగించుము." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:524 msgid "Wrap license" msgstr "లైసెన్సును పొట్లం కట్టు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:517 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:525 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో" -#: gtk/gtkaccellabel.c:189 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:187 msgid "Accelerator Closure" msgstr "త్వరణ సాధనమును మూయుట`" -#: gtk/gtkaccellabel.c:190 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "త్వరణ సాధన మార్పుల కొరకు మూసివేయుదానిని పర్యవేక్షించవలెను" -#: gtk/gtkaccellabel.c:196 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:194 msgid "Accelerator Widget" msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్" -#: gtk/gtkaccellabel.c:197 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "త్వరణ సాధన మార్పులకు విడ్జెట్ ను దర్శించవలెను" -#: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125 -#: gtk/gtktextmark.c:89 +#: ../gtk/gtkaction.c:222 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:228 +#: ../gtk/gtkprinter.c:125 +#: ../gtk/gtktextmark.c:126 +#: ../gtk/gtkthemingengine.c:256 msgid "Name" msgstr "నామము" -#: gtk/gtkaction.c:223 +#: ../gtk/gtkaction.c:223 msgid "A unique name for the action." msgstr "క్రియ కొరకు ఒక ఏక నామము." -#: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209 -#: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333 -#: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 +#: ../gtk/gtkaction.c:241 +#: ../gtk/gtkbutton.c:227 +#: ../gtk/gtkexpander.c:290 +#: ../gtk/gtkframe.c:171 +#: ../gtk/gtklabel.c:729 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:231 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1592 msgid "Label" msgstr "లేబుల్" -#: gtk/gtkaction.c:242 +#: ../gtk/gtkaction.c:242 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "జాబితా అంశములు మరియు బొత్తముల కొరకు ఉపయోగించిన లేబుల్ ఈ క్రియను చైతన్యపరచును." -#: gtk/gtkaction.c:258 +#: ../gtk/gtkaction.c:258 msgid "Short label" msgstr "చిన్న లేబుల్" -#: gtk/gtkaction.c:259 +#: ../gtk/gtkaction.c:259 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "ఒక చిన్నదియైన లేబుల్ పనిముట్లపట్టీ బొత్తములపై వాడబడవచ్చు." -#: gtk/gtkaction.c:267 +#: ../gtk/gtkaction.c:267 msgid "Tooltip" msgstr "చిట్కా" -#: gtk/gtkaction.c:268 +#: ../gtk/gtkaction.c:268 msgid "A tooltip for this action." msgstr "ఈ క్రియ కొరకు చిట్కా" -#: gtk/gtkaction.c:283 +#: ../gtk/gtkaction.c:283 msgid "Stock Icon" msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ" -#: gtk/gtkaction.c:284 +#: ../gtk/gtkaction.c:284 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "విడ్జెట్లలో ప్రదర్శించిన స్టాక్ ప్రతిమ ఈ క్రియను సూచిస్తుంది." -#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252 +#: ../gtk/gtkaction.c:304 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:275 msgid "GIcon" msgstr "GIcon" -#: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320 -#: gtk/gtkstatusicon.c:253 +#: ../gtk/gtkaction.c:305 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:235 +#: ../gtk/gtkimage.c:330 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:276 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "Gప్రతిమ ప్రదర్శించబడుతోంది" -#: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302 -#: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685 +#: ../gtk/gtkaction.c:325 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200 +#: ../gtk/gtkimage.c:312 +#: ../gtk/gtkprinter.c:174 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:259 +#: ../gtk/gtkwindow.c:757 msgid "Icon Name" msgstr "ప్రతిమ నామము" -#: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303 -#: gtk/gtkstatusicon.c:237 +#: ../gtk/gtkaction.c:326 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201 +#: ../gtk/gtkimage.c:313 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:260 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము" -#: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186 +#: ../gtk/gtkaction.c:333 +#: ../gtk/gtktoolitem.c:194 msgid "Visible when horizontal" msgstr "సమతలముగా ఉన్నప్పుడు దృగ్గోచరము" -#: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " -"orientation." +#: ../gtk/gtkaction.c:334 +#: ../gtk/gtktoolitem.c:195 +msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation." msgstr "పనిముట్లపట్టీ సమతల పునశ్చరణలో ఉన్నప్పుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము దృగ్గోచరమవునో కాదో." -#: gtk/gtkaction.c:349 +#: ../gtk/gtkaction.c:349 msgid "Visible when overflown" msgstr "పొంగిపొరలినపుడు కనిపించును" -#: gtk/gtkaction.c:350 -msgid "" -"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " -"overflow menu." -msgstr "" -"సరియైనపుడు, ఈ ప్రక్రియ పనిముట్ల అంశాల ప్రాతినిధ్యాలు పనిముట్ల పట్టీ అదనపు జాబితాలో ప్రతిబింబిస్తాయి." +#: ../gtk/gtkaction.c:350 +msgid "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu." +msgstr "సరియైనపుడు, ఈ ప్రక్రియ పనిముట్ల అంశాల ప్రాతినిధ్యాలు పనిముట్ల పట్టీ అదనపు జాబితాలో ప్రతిబింబిస్తాయి." -#: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193 +#: ../gtk/gtkaction.c:357 +#: ../gtk/gtktoolitem.c:201 msgid "Visible when vertical" msgstr "నిలువుగా ఉన్నపుడు కనిపించును" -#: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " -"orientation." +#: ../gtk/gtkaction.c:358 +#: ../gtk/gtktoolitem.c:202 +msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation." msgstr "పనిముట్లపట్టీ నిలువు పునశ్చరణలో ఉన్నపుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము కనిపించునో లేదో." -#: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200 +#: ../gtk/gtkaction.c:365 +#: ../gtk/gtktoolitem.c:208 msgid "Is important" msgstr "ముఖ్యమైనది" -#: gtk/gtkaction.c:366 -msgid "" -"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " -"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." -msgstr "" -"ఈ క్రియ ముఖ్యమైనదిగా ఆలోచింపతగినదో కాదో. నిజమైనపుడు, ఈ క్రియ పాఠమును GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ " -"విధములో చూపుటకు పనిముట్లపట్టీ అంశము ప్రాతినిధ్యము వహించును." +#: ../gtk/gtkaction.c:366 +msgid "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." +msgstr "ఈ క్రియ ముఖ్యమైనదిగా ఆలోచింపతగినదో కాదో. నిజమైనపుడు, ఈ క్రియ పాఠమును GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ విధములో చూపుటకు పనిముట్లపట్టీ అంశము ప్రాతినిధ్యము వహించును." -#: gtk/gtkaction.c:374 +#: ../gtk/gtkaction.c:374 msgid "Hide if empty" msgstr "ఒకవేళ ఖాళీ ఐతే దాచుము" -#: gtk/gtkaction.c:375 +#: ../gtk/gtkaction.c:375 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "నిజమైనపుడు ఈ క్రియ దాగినదాని కొరకు ఖాళీ జాబితా ప్రాతినిధ్యము వహించును." -#: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242 -#: gtk/gtkwidget.c:754 +#: ../gtk/gtkaction.c:381 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:235 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 +#: ../gtk/gtkwidget.c:990 msgid "Sensitive" msgstr "సున్నితమైన" -#: gtk/gtkaction.c:382 +#: ../gtk/gtkaction.c:382 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో." -#: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747 +#: ../gtk/gtkaction.c:388 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:242 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:310 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 +#: ../gtk/gtkwidget.c:983 msgid "Visible" msgstr "దృగ్గోచరము" -#: gtk/gtkaction.c:389 +#: ../gtk/gtkaction.c:389 msgid "Whether the action is visible." msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో." -#: gtk/gtkaction.c:395 +#: ../gtk/gtkaction.c:395 msgid "Action Group" msgstr "క్రియా సమూహము" -#: gtk/gtkaction.c:396 -msgid "" -"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " -"use)." +#: ../gtk/gtkaction.c:396 +msgid "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal use)." msgstr "Gtk క్రియా సమూహము ఈ Gtk ప్రక్రియతో అనుసంధానమైనది, లేదా శూన్యము(అంతర్గత ఉపయోగము కొరకు)." -#: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172 +#: ../gtk/gtkaction.c:414 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:194 msgid "Always show image" msgstr "ఎల్లప్పుడు ప్రతిబింబమును చూపుము" -#: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173 +#: ../gtk/gtkaction.c:415 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:195 msgid "Whether the image will always be shown" msgstr "ప్రతిబింబము యెల్లప్పుడూ చూపవలెనా" -#: gtk/gtkactiongroup.c:229 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229 msgid "A name for the action group." msgstr "క్రియా సమూహము కొరకు ఒక నామము." -#: gtk/gtkactiongroup.c:236 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో." -#: gtk/gtkactiongroup.c:243 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో." -#: gtk/gtkactivatable.c:290 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:289 msgid "Related Action" msgstr "సంభందిత చర్య" -#: gtk/gtkactivatable.c:291 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:290 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" msgstr "ఇది క్రియాశీలం చేయగలిగిన చర్య క్రియాశీలం చేయబడుతుంది మరియు నవీకరణలను పొందుతుంది" -#: gtk/gtkactivatable.c:313 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:312 msgid "Use Action Appearance" msgstr "చర్యా అప్పియరెన్సును వుపయోగించుము" -#: gtk/gtkactivatable.c:314 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:313 msgid "Whether to use the related actions appearance properties" msgstr "సంభందిత చర్యల అప్పియరెన్సు లక్షణములను వుపయోగించాలా" -#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126 -#: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:384 msgid "Value" msgstr "విలువ" -#: gtk/gtkadjustment.c:94 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:124 msgid "The value of the adjustment" msgstr "పొసగే విలువ" -#: gtk/gtkadjustment.c:110 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:140 msgid "Minimum Value" msgstr "కనీస విలువ" -#: gtk/gtkadjustment.c:111 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:141 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "పొసగే కనీస విలువ" -#: gtk/gtkadjustment.c:130 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:160 msgid "Maximum Value" msgstr "గరిష్ఠ విలువ" -#: gtk/gtkadjustment.c:131 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:161 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "పొసగే గరిష్ఠ విలువ" -#: gtk/gtkadjustment.c:147 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:177 msgid "Step Increment" msgstr "ఒక మెట్టు పెరుగుదల" -#: gtk/gtkadjustment.c:148 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:178 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "పొసగుటకు ఒక మెట్టు పెరుగుదల" -#: gtk/gtkadjustment.c:164 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:194 msgid "Page Increment" msgstr "పుట పెరుగుదల" -#: gtk/gtkadjustment.c:165 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:195 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "పొసగుటకు పుట పెరుగుదల" -#: gtk/gtkadjustment.c:184 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:214 msgid "Page Size" msgstr "పుట పరిమాణము" -#: gtk/gtkadjustment.c:185 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:215 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము" -#: gtk/gtkalignment.c:123 +#: ../gtk/gtkalignment.c:137 msgid "Horizontal alignment" msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు" -#: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289 -msgid "" -"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " -"right aligned" -msgstr "" -"అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క సమతల స్థానము. 0.0 ఎడమవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 కుడివైపు వరుసలో " -"నుండుట" +#: ../gtk/gtkalignment.c:138 +#: ../gtk/gtkbutton.c:278 +msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned" +msgstr "అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క సమతల స్థానము. 0.0 ఎడమవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 కుడివైపు వరుసలో నుండుట" -#: gtk/gtkalignment.c:133 +#: ../gtk/gtkalignment.c:147 msgid "Vertical alignment" msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుండుట" -#: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308 -msgid "" -"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " -"bottom aligned" -msgstr "" -"అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క నిలువు స్థానము. 0.0 ఎగువవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 దిగువవైపు " -"వరుసలో నుండుట" +#: ../gtk/gtkalignment.c:148 +#: ../gtk/gtkbutton.c:297 +msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned" +msgstr "అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క నిలువు స్థానము. 0.0 ఎగువవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 దిగువవైపు వరుసలో నుండుట" -#: gtk/gtkalignment.c:142 +#: ../gtk/gtkalignment.c:156 msgid "Horizontal scale" msgstr "సమతల కొలబద్ద" -#: gtk/gtkalignment.c:143 -msgid "" -"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " -"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న సమతల ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత " -"ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము" +#: ../gtk/gtkalignment.c:157 +msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న సమతల ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము" -#: gtk/gtkalignment.c:151 +#: ../gtk/gtkalignment.c:165 msgid "Vertical scale" msgstr "నిలువు కొలబద్ద" -#: gtk/gtkalignment.c:152 -msgid "" -"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " -"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న నిలువు ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత " -"ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము" +#: ../gtk/gtkalignment.c:166 +msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న నిలువు ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము" -#: gtk/gtkalignment.c:169 +#: ../gtk/gtkalignment.c:183 msgid "Top Padding" msgstr "ఎగువ పాడింగ్" -#: gtk/gtkalignment.c:170 +#: ../gtk/gtkalignment.c:184 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "విడ్జెట్ ఎగువన ప్రవేశపెట్టుటకు పాడింగ్." -#: gtk/gtkalignment.c:186 +#: ../gtk/gtkalignment.c:200 msgid "Bottom Padding" msgstr "దిగువ పాడింగ్" -#: gtk/gtkalignment.c:187 +#: ../gtk/gtkalignment.c:201 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "విడ్జెట్ దిగువన ప్రవేశపెట్టుటకు పాడింగ్" -#: gtk/gtkalignment.c:203 +#: ../gtk/gtkalignment.c:217 msgid "Left Padding" msgstr "ఎడమ పాడింగ్" -#: gtk/gtkalignment.c:204 +#: ../gtk/gtkalignment.c:218 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "విడ్జెట్ ఎడమన ప్రవేశపెట్టుటకు పాడింగ్" -#: gtk/gtkalignment.c:220 +#: ../gtk/gtkalignment.c:234 msgid "Right Padding" msgstr "కుడి పాడింగ్" -#: gtk/gtkalignment.c:221 +#: ../gtk/gtkalignment.c:235 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "విడ్జెట్ కుడివైపున ప్రవేశపెట్టుటకు పాడింగ్" -#: gtk/gtkarrow.c:110 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:616 +msgid "Include an 'Other...' item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:617 +msgid "Whether the combobox should include an item that triggers a GtkAppChooserDialog" +msgstr "కోంబొ బొక్ష్ ఒక మీటలు ఒక అంశం ఉన్నాయి లేదోGtkAppChooserDialog" + +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633 +msgid "Show default item" +msgstr "అప్రమేయ అంశం చూపించు" + +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634 +msgid "Whether the combobox should show the default application on top" +msgstr "కోంబొ బొక్ష్ పైన అప్రమేయ దరఖాస్తు చూపించు అనే విషయాన్ని" + +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:725 +msgid "Heading" +msgstr "శీర్షిక" + +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:726 +msgid "The text to show at the top of the dialog" +msgstr "సంభాషణ ఎగువన చూపించడానికి టెక్స్ట్." + +#: ../gtk/gtkappchooser.c:75 +msgid "Content type" +msgstr "విషయాన్ని టైప్ చెయ్యండి" + +#: ../gtk/gtkappchooser.c:76 +msgid "The content type used by the open with object" +msgstr "వస్తువు తో తెరిచి ఉపయోగించే కంటెంట్ రకాన్ని" + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:711 +msgid "GFile" +msgstr "Gదస్త్రం" + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:712 +msgid "The GFile used by the app chooser dialog" +msgstr "అనువర్తనం చూజర్ సంభాషణ ఉపయోగించే Gదస్త్రం " + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029 +msgid "Show default app" +msgstr "చూపు అప్రమేయ అనువర్తనం" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030 +msgid "Whether the widget should show the default application" +msgstr "విడ్జెట్ అప్రమేయ దరఖాస్తు చూపించు అనే విషయాన్ని" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044 +msgid "Show recommended apps" +msgstr "సిఫార్సు అప్లికేషన్లు చూపించు" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045 +msgid "Whether the widget should show recommended applications" +msgstr "విడ్జెట్ సిఫార్సు దరఖాస్తు చూపించు సిఫార్సు అప్లికేషన్లు చూపించు అనే విషయాన్ని" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1059 +msgid "Show fallback apps" +msgstr "అనువర్తనాలు తిరిగిపతనం చూపించు" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1060 +msgid "Whether the widget should show fallback applications" +msgstr "విడ్జెట్ అనువర్తనాలు తిరిగిపతనం చూపించె అనే విషయాన్ని" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072" +msgid "Show other apps" +msgstr "ఇతర అనువర్తనాలు చూపించును" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1073 +msgid "Whether the widget should show other applications" +msgstr "విడ్జెట్ ఇతర అనువర్తనాల చూపించు అనే విషయాన్ని" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086 +msgid "Show all apps" +msgstr "అన్ని అనువర్తనాలు చూపించును" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1087 +msgid "Whether the widget should show all applications" +msgstr "విడ్జెట్ అన్ని అనువర్తనాలు చూపించు అనే విషయాన్ని" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1101 +msgid "Widget's default text" +msgstr "విడ్జెట్ యొక్క అప్రమేయ టెక్స్ట్" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1102 +msgid "The default text appearing when there are no applications" +msgstr "అప్రమేయ టెక్స్ట్ చేసినప్పుడు కనిపించే సంఖ్య అనువర్తనాలు కూడా ఉటయి " + +#: ../gtk/gtkarrow.c:112 msgid "Arrow direction" msgstr "బాణపు దిశ" -#: gtk/gtkarrow.c:111 +#: ../gtk/gtkarrow.c:113 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "బాణపు చూపవలసిన దిశ" -#: gtk/gtkarrow.c:119 +#: ../gtk/gtkarrow.c:121 msgid "Arrow shadow" msgstr "బాణపు నీడ" -#: gtk/gtkarrow.c:120 +#: ../gtk/gtkarrow.c:122 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "బాణమును చుట్టి ఉన్న నీడ రూపము" -#: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396 +#: ../gtk/gtkarrow.c:129 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:991 +#: ../gtk/gtkmenu.c:798 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:446 msgid "Arrow Scaling" msgstr "బాణపు స్కేలింగ్" -#: gtk/gtkarrow.c:128 +#: ../gtk/gtkarrow.c:130 msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "బాణము ద్వారా వినియోగించబడిన ఖాళీమొత్తం" -#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1178 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "సమతలంగా వరుసలోనుంచుట" -#: gtk/gtkaspectframe.c:110 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110 msgid "X alignment of the child" msgstr "శిశువును X విధముగా వరుసలోనుంచుట" -#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1194 msgid "Vertical Alignment" msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుంచుట" -#: gtk/gtkaspectframe.c:117 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117 msgid "Y alignment of the child" msgstr "శిశువును Y విధముగా వరుసలోనుంచుట" -#: gtk/gtkaspectframe.c:123 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123 msgid "Ratio" msgstr "నిష్పత్తి" -#: gtk/gtkaspectframe.c:124 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "ఒకవేళ obey_child అసత్యమైతే దృశ్య నిష్పత్తి" -#: gtk/gtkaspectframe.c:130 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130 msgid "Obey child" msgstr "శిశువును పాటించు" -#: gtk/gtkaspectframe.c:131 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "చట్ర శిశువు యొక్క బల దృశ్య నిష్పత్తికి సమఉజ్జీయైన బల దృశ్య నిష్పత్తి" -#: gtk/gtkassistant.c:310 +#: ../gtk/gtkassistant.c:310 msgid "Header Padding" msgstr "పీఠిక పాడింగ్" -#: gtk/gtkassistant.c:311 +#: ../gtk/gtkassistant.c:311 msgid "Number of pixels around the header." msgstr "పీఠికచుట్టూ పిగ్జెల్స్‍ సంఖ్య." -#: gtk/gtkassistant.c:318 +#: ../gtk/gtkassistant.c:318 msgid "Content Padding" msgstr "సారము పాడింగ్" -#: gtk/gtkassistant.c:319 +#: ../gtk/gtkassistant.c:319 msgid "Number of pixels around the content pages." msgstr "సారము పుటలచుట్టూ పిగ్జెల్స్‍‌యొక్క సంఖ్య." -#: gtk/gtkassistant.c:335 +#: ../gtk/gtkassistant.c:335 msgid "Page type" msgstr "పుట రకము" -#: gtk/gtkassistant.c:336 +#: ../gtk/gtkassistant.c:336 msgid "The type of the assistant page" msgstr "సహాయక పుటయొక్క రకము" -#: gtk/gtkassistant.c:353 +#: ../gtk/gtkassistant.c:351 msgid "Page title" msgstr "పుట శీర్షిక" -#: gtk/gtkassistant.c:354 +#: ../gtk/gtkassistant.c:352 msgid "The title of the assistant page" msgstr "సహాయక పుటయొక్క శీర్షిక" -#: gtk/gtkassistant.c:370 +#: ../gtk/gtkassistant.c:369 msgid "Header image" msgstr "పీఠిక ప్రతిబింబము" -#: gtk/gtkassistant.c:371 +#: ../gtk/gtkassistant.c:370 msgid "Header image for the assistant page" msgstr "సహాయక పుటకొరకు పీఠిక ప్రతిబింబము" -#: gtk/gtkassistant.c:387 +#: ../gtk/gtkassistant.c:386 msgid "Sidebar image" msgstr "ప్రక్కపట్టీ ప్రతిబింబము" -#: gtk/gtkassistant.c:388 +#: ../gtk/gtkassistant.c:387 msgid "Sidebar image for the assistant page" msgstr "సహాయక పేజీకొరకు ప్రక్కపట్టీ ప్రతిబింబము" -#: gtk/gtkassistant.c:403 +#: ../gtk/gtkassistant.c:403 msgid "Page complete" msgstr "పుట పూర్తైనది" -#: gtk/gtkassistant.c:404 +#: ../gtk/gtkassistant.c:404 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "పుటనందు అన్ని అవసరమైన క్షేత్రములు నింపబడినవా" -#: gtk/gtkbbox.c:135 +#: ../gtk/gtkbbox.c:159 msgid "Minimum child width" msgstr "కనీస శిశు వెడల్పు" -#: gtk/gtkbbox.c:136 +#: ../gtk/gtkbbox.c:160 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస వెడల్పు" -#: gtk/gtkbbox.c:144 +#: ../gtk/gtkbbox.c:168 msgid "Minimum child height" msgstr "కనీస శిశు ఎత్తు" -#: gtk/gtkbbox.c:145 +#: ../gtk/gtkbbox.c:169 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస ఎత్తు" -#: gtk/gtkbbox.c:153 +#: ../gtk/gtkbbox.c:177 msgid "Child internal width padding" msgstr "శిశువు అంతర్గత వెడల్పు పాడింగ్" -#: gtk/gtkbbox.c:154 +#: ../gtk/gtkbbox.c:178 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "శిశువు పరిమాణము ఇరుపక్కల పెంచవలసిన మొత్తము" -#: gtk/gtkbbox.c:162 +#: ../gtk/gtkbbox.c:186 msgid "Child internal height padding" msgstr "శిశువు అంతర్గత ఎత్తు పాడింగ్" -#: gtk/gtkbbox.c:163 +#: ../gtk/gtkbbox.c:187 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "శిశువు పరిమాణము ఎగువన దిగువన పెంచవలసిన మొత్తము" -#: gtk/gtkbbox.c:171 +#: ../gtk/gtkbbox.c:195 msgid "Layout style" msgstr "కూర్పు శైలి" -#: gtk/gtkbbox.c:172 -#, fuzzy -msgid "" -"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " -"start and end" -msgstr "" -"పెట్టెలో బొత్తాములను ఎలా కూర్చాలి. సాధ్యమయ్యే విలువలు అప్రమేయము, వ్యాపించు, అంచు, ప్రారంభము, అంతము" +#: ../gtk/gtkbbox.c:196 +msgid "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, start and end" +msgstr "పెట్టెలో బొత్తాములను ఎలా కూర్చాలి. సాధ్యమయ్యే విలువలు అప్రమేయము, వ్యాపించు, అంచు, ప్రారంభము, అంతముప్రారంభ మరియు ముగింపు" -#: gtk/gtkbbox.c:180 +#: ../gtk/gtkbbox.c:204 msgid "Secondary" msgstr "ద్వితీయ" -#: gtk/gtkbbox.c:181 -msgid "" -"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." -"g., help buttons" -msgstr "" -"ఒకవేళ నిజమైతే శిశువు ఒక శిశువుల ద్వితీయ సమూహమునందు కనిపించును, తగినది ఉదాహరణకు సహాయ బొత్తాములు" +#: ../gtk/gtkbbox.c:205 +msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons" +msgstr "ఒకవేళ నిజమైతే శిశువు ఒక శిశువుల ద్వితీయ సమూహమునందు కనిపించును, తగినది ఉదాహరణకు సహాయ బొత్తాములు" -#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 +#: ../gtk/gtkbbox.c:212 +msgid "Non-Homogeneous" +msgstr "కాని సారూప్య" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:213 +msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" +msgstr "సత్యమైతే,బాల సజాతీయ కొలత లోబడి కాదు" + +#: ../gtk/gtkbox.c:241 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:317 +#: ../gtk/gtkexpander.c:314 +#: ../gtk/gtkiconview.c:645 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 msgid "Spacing" msgstr "ఖాళీ వదులుట" -#: gtk/gtkbox.c:228 +#: ../gtk/gtkbox.c:242 msgid "The amount of space between children" msgstr "శిశువుల మధ్య ఖాళీ పరిమాణము" -#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624 +#: ../gtk/gtkbox.c:251 +#: ../gtk/gtktable.c:227 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:566 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1645 msgid "Homogeneous" msgstr "ఏకసదృశము" -#: gtk/gtkbox.c:238 +#: ../gtk/gtkbox.c:252 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?" -#: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631 -#: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 +#: ../gtk/gtkbox.c:272 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:337 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:558 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1070 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339 msgid "Expand" msgstr "విస్తరించు" -#: gtk/gtkbox.c:255 +#: ../gtk/gtkbox.c:273 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "మాతృక పెరిగినపుడు శిశువు అదనపు ఖాళీ పొందవలెనా?" -#: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638 +#: ../gtk/gtkbox.c:289 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1659 msgid "Fill" msgstr "నింపు" -#: gtk/gtkbox.c:272 -msgid "" -"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " -"used as padding" +#: ../gtk/gtkbox.c:290 +msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding" msgstr "శిశువుకు యివ్వబడిన అదనపుఖాళీ శిశువుకు కేటాయించాలా లేక పాండింగ్‌లా వుపయోగించాలా" -#: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165 +#: ../gtk/gtkbox.c:297 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:169 msgid "Padding" msgstr "పాడింగ్" -#: gtk/gtkbox.c:280 +#: ../gtk/gtkbox.c:298 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "శిశువు మరియు దాని పక్కదాని మధ్య ఉంచవలసిన అదనపు ఖాళీ, పిక్సెల్స్ లో" -#: gtk/gtkbox.c:286 +#: ../gtk/gtkbox.c:304 msgid "Pack type" msgstr "కట్ట రకము" -#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692 -msgid "" -"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " -"start or end of the parent" -msgstr "" -"మాతృక యొక్క ప్రారంభము లేదా అంతమునకు నివేదనతో ఒకశిశువు కట్టబడి ఉన్నదో లేదో ఒక GtkPack Type " -"సూచించును" +#: ../gtk/gtkbox.c:305 +msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent" +msgstr "మాతృక యొక్క ప్రారంభము లేదా అంతమునకు నివేదనతో ఒకశిశువు కట్టబడి ఉన్నదో లేదో ఒక GtkPack Type సూచించును" -#: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270 -#: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 +#: ../gtk/gtkbox.c:311 +#: ../gtk/gtknotebook.c:769 +#: ../gtk/gtkpaned.c:349 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1673 msgid "Position" msgstr "స్థానము" -#: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671 +#: ../gtk/gtkbox.c:312 +#: ../gtk/gtknotebook.c:770 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక" -#: gtk/gtkbuilder.c:315 +#: ../gtk/gtkbuilder.c:319 msgid "Translation Domain" msgstr "అనువాదము డొమైన్" -#: gtk/gtkbuilder.c:316 +#: ../gtk/gtkbuilder.c:320 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "gettext ద్వారా వుపయోగించబడిన అనువాదము డొమైన్" -#: gtk/gtkbutton.c:239 -msgid "" -"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " -"widget" +#: ../gtk/gtkbutton.c:228 +msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget" msgstr "బొత్తము లోపల లేబుల్ విడ్జెట్ యొక్క పాఠము, ఒకవేళ బొత్తము ఒక లేబుల్ విడ్జెట్ ను కలిగి ఉంటే" -#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570 -#: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209 +#: ../gtk/gtkbutton.c:235 +#: ../gtk/gtkexpander.c:298 +#: ../gtk/gtklabel.c:750 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:398 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:238 msgid "Use underline" msgstr "కిందగీతనుపయోగించుము" -#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571 -#: gtk/gtkmenuitem.c:349 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" -"అమర్చబడినట్లైతే, జ్ఞాపకశక్తికి తోడ్పడు త్వరణ సాధన మీట కొరకు ఒక కిందగీతగీయబడిన పాఠము, తరువాత " -"ఉపయోగించవలసిన అక్షరమును సూచిస్తుంది" +#: ../gtk/gtkbutton.c:236 +#: ../gtk/gtkexpander.c:299 +#: ../gtk/gtklabel.c:751 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:399 +msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key" +msgstr "అమర్చబడినట్లైతే, జ్ఞాపకశక్తికి తోడ్పడు త్వరణ సాధన మీట కొరకు ఒక కిందగీతగీయబడిన పాఠము, తరువాత ఉపయోగించవలసిన అక్షరమును సూచిస్తుంది" -#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153 +#: ../gtk/gtkbutton.c:243 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:175 msgid "Use stock" msgstr "స్టాక్ నుపయోగించుము" -#: gtk/gtkbutton.c:255 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +#: ../gtk/gtkbutton.c:244 +msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "అమర్చినట్లైతే, లేబుల్, స్టాక్ అంశమును ప్రదర్శించుటకు బదులుగా దాని ఏరివేతకు ఉపయోగించబడును" -#: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385 +#: ../gtk/gtkbutton.c:251 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:797 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426 msgid "Focus on click" msgstr "నొక్కుటపై కేంద్రము" -#: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386 +#: ../gtk/gtkbutton.c:252 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "బటన్‌ను మౌస్‌తో నొక్కినప్పుడు అది దృష్టిని కేంద్రీకరించాలా" -#: gtk/gtkbutton.c:270 +#: ../gtk/gtkbutton.c:259 msgid "Border relief" msgstr "సరిహద్దు వెసులుబాటు" -#: gtk/gtkbutton.c:271 +#: ../gtk/gtkbutton.c:260 msgid "The border relief style" msgstr "సరిహద్దు వెసులుబాటు శైలి" -#: gtk/gtkbutton.c:288 +#: ../gtk/gtkbutton.c:277 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "శిశువు కొరకు సమతలంగా వరుసలోనుంచుట" -#: gtk/gtkbutton.c:307 +#: ../gtk/gtkbutton.c:296 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "శిశువు కొరకు నిలువుగా వరుసలోనుంచుట" -#: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138 +#: ../gtk/gtkbutton.c:313 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:160 msgid "Image widget" msgstr "ప్రతి రూప విడ్జెట్" -#: gtk/gtkbutton.c:325 +#: ../gtk/gtkbutton.c:314 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "బొత్తాము పాఠమునకు తరువాత కనిపించుటకు శిశు విడ్జెట్" -#: gtk/gtkbutton.c:339 +#: ../gtk/gtkbutton.c:328 msgid "Image position" msgstr "ప్రతిబింబము స్థానము" -#: gtk/gtkbutton.c:340 +#: ../gtk/gtkbutton.c:329 msgid "The position of the image relative to the text" msgstr "ప్రతిబింబము యొక్క స్థానము పాఠ్యముకు సారూప్యంగా వుంటుంది" -#: gtk/gtkbutton.c:460 +#: ../gtk/gtkbutton.c:449 msgid "Default Spacing" msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట" -#: gtk/gtkbutton.c:461 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbutton.c:450 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీ" +msgstr "GTK_CAN_DEFAULT బొత్తాముల కోసం జోడించడానికి అదనపు ఖాళీ " -#: gtk/gtkbutton.c:475 +#: ../gtk/gtkbutton.c:464 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "అప్రమేయ బయటవైపు ఖాళీ" -#: gtk/gtkbutton.c:476 -#, fuzzy -msgid "" -"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " -"the border" -msgstr "ఎల్లపుడూ సరిహద్దు బయట వైపు గీయబడిన CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీ" +#: ../gtk/gtkbutton.c:465 +msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border" +msgstr "ఎల్లపుడూ సరిహద్దు బయట వైపు గీయబడిన GTK_CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీసరిహద్దు" -#: gtk/gtkbutton.c:481 +#: ../gtk/gtkbutton.c:470 msgid "Child X Displacement" msgstr "శిశు X స్థానభ్రంశము" -#: gtk/gtkbutton.c:482 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +#: ../gtk/gtkbutton.c:471 +msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును x దిశలో జరపవలసిన దూరము" -#: gtk/gtkbutton.c:489 +#: ../gtk/gtkbutton.c:478 msgid "Child Y Displacement" msgstr "శిశు Y స్థానభ్రంశము" -#: gtk/gtkbutton.c:490 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +#: ../gtk/gtkbutton.c:479 +msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును y దిశలో జరపవలసిన దూరము" -#: gtk/gtkbutton.c:506 +#: ../gtk/gtkbutton.c:495 msgid "Displace focus" msgstr "కేంద్రమును స్థానభ్రంశము చెందించుము" -#: gtk/gtkbutton.c:507 -msgid "" -"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " -"rectangle" +#: ../gtk/gtkbutton.c:496 +msgid "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus rectangle" msgstr "child_displacement_x/_y లక్షణాలు దీర్ఘచతురస్ర కేంద్రమును తప్పక ప్రభావితము చేయవలెనా" -#: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741 +#: ../gtk/gtkbutton.c:509 +#: ../gtk/gtkentry.c:794 +#: ../gtk/gtkentry.c:1870 msgid "Inner Border" msgstr "అంతర్గత సరిహద్దు" -#: gtk/gtkbutton.c:521 +#: ../gtk/gtkbutton.c:510 msgid "Border between button edges and child." msgstr "బటన్ అంచులకు మరియు శిశువుకు మధ్యనవున్న సరిహద్దు." -#: gtk/gtkbutton.c:534 +#: ../gtk/gtkbutton.c:523 msgid "Image spacing" msgstr "ప్రతిబింబము క్రమాంతరీకరణం" -#: gtk/gtkbutton.c:535 +#: ../gtk/gtkbutton.c:524 msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "ప్రతిబింబము మరియు లేబుల్ మధ్యన పిగ్జెల్స్‍‌నందు క్రమాంతరీకరణం" -#: gtk/gtkbutton.c:549 -msgid "Show button images" -msgstr "బొత్తాము ప్రతిరూపములను చూపుము" - -#: gtk/gtkbutton.c:550 -msgid "Whether images should be shown on buttons" -msgstr "ప్రతిబింబములు బొత్తములపైన చూపవలెనా" - -#: gtk/gtkcalendar.c:478 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:470 msgid "Year" msgstr "సంవత్సరము" -#: gtk/gtkcalendar.c:479 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:471 msgid "The selected year" msgstr "ఎన్నుకొన్న సంవత్సరము" -#: gtk/gtkcalendar.c:492 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:484 msgid "Month" msgstr "మాసము" -#: gtk/gtkcalendar.c:493 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:485 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "ఎన్నుకొన్న మాసము(0కు మరియు 11కు మధ్యగల సంఖ్య)" -#: gtk/gtkcalendar.c:507 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:499 msgid "Day" msgstr "రోజు" -#: gtk/gtkcalendar.c:508 -msgid "" -"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " -"currently selected day)" -msgstr "" -"ఎన్నుకొన్న రోజు(1కు మరియు 31 మధ్య గల సంఖ్య, లేదా ప్రస్తుతము ఎన్నుకొన్న దానిని విరమించుకొనుటకు 0)" +#: ../gtk/gtkcalendar.c:500 +msgid "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently selected day)" +msgstr "ఎన్నుకొన్న రోజు(1కు మరియు 31 మధ్య గల సంఖ్య, లేదా ప్రస్తుతము ఎన్నుకొన్న దానిని విరమించుకొనుటకు 0)" -#: gtk/gtkcalendar.c:522 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:514 msgid "Show Heading" msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము" -#: gtk/gtkcalendar.c:523 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:515 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "ఒకవేళ నిజమైతే, ఒక పీఠిక ప్రదర్శించబడును" -#: gtk/gtkcalendar.c:537 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:529 msgid "Show Day Names" msgstr "రోజు నామాలను చూపుము" -#: gtk/gtkcalendar.c:538 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:530 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "నిజమైతే, రోజు నామాలు ప్రదర్శించబడును" -#: gtk/gtkcalendar.c:551 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:543 msgid "No Month Change" msgstr "మాసములో మార్పు లేదు" -#: gtk/gtkcalendar.c:552 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:544 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "నిజమైతే, ఎన్నుకొన్న మాసమును మార్చలేము" -#: gtk/gtkcalendar.c:566 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:558 msgid "Show Week Numbers" msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము" -#: gtk/gtkcalendar.c:567 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:559 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "నిజమైతే, వార సంఖ్యలు ప్రదర్శించబడును" -#: gtk/gtkcalendar.c:582 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:574 msgid "Details Width" msgstr "వివరముల వెడల్పు" -#: gtk/gtkcalendar.c:583 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:575 msgid "Details width in characters" msgstr "అక్షరాలలో వివరముల వెడల్పు" -#: gtk/gtkcalendar.c:598 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:590 msgid "Details Height" msgstr "వివరముల ఎత్తు" -#: gtk/gtkcalendar.c:599 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:591 msgid "Details height in rows" msgstr "అడ్డువరుసలలో వివరముల ఎత్తు" -#: gtk/gtkcalendar.c:615 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:607 msgid "Show Details" msgstr "వివరములను చూపుము" -#: gtk/gtkcalendar.c:616 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:608 msgid "If TRUE, details are shown" msgstr "నిజమైతే, వివరములను చూపుము" -#: gtk/gtkcalendar.c:628 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcalendar.c:620 msgid "Inner border" -msgstr "అంతర్గత సరిహద్దు" +msgstr "లోపలి సరిహద్దు" -#: gtk/gtkcalendar.c:629 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcalendar.c:621 msgid "Inner border space" -msgstr "అంతర్గత సరిహద్దు" +msgstr "లోపలి సరిహద్దు స్థలం" -#: gtk/gtkcalendar.c:640 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcalendar.c:632 msgid "Vertical separation" -msgstr "నిలువు ఐచ్చికములు" +msgstr "నిలువు విభజన" -#: gtk/gtkcalendar.c:641 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcalendar.c:633 msgid "Space between day headers and main area" -msgstr "విస్తరింపుకారి బాణము చుట్టూ క్రమాంతరీకరణం" +msgstr "రోజు శీర్షికలు మరియు ప్రధాన ప్రాంతం మధ్య ఖాళీ" -#: gtk/gtkcalendar.c:652 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcalendar.c:644 msgid "Horizontal separation" -msgstr "అడ్డపు ఐచ్చికములు" +msgstr "సమాంతర విభజన" -#: gtk/gtkcalendar.c:653 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcalendar.c:645 msgid "Space between week headers and main area" -msgstr "ముఖ్య డైలాగు ప్రాంతముయొక్క మూలకముల మద్య క్రమాంతరీకరణ" +msgstr "వారం శీర్షికలు మరియు ప్రధాన ప్రాంతం మధ్య ఖాళీ" -#: gtk/gtkcelleditable.c:53 -#, fuzzy -msgid "Editing Canceled" -msgstr "సరికూర్చుట" +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:318 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +msgid "Space which is inserted between cells" +msgstr "కణాలు మధ్య చేర్చబడుతుంది ఇది ఖాళీ" -#: gtk/gtkcelleditable.c:54 -msgid "Indicates that editing has been canceled" +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:338 +msgid "Whether the cell expands" +msgstr "సెల్ విస్తరిస్తుంది లేదో" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:353 +msgid "Align" +msgstr "నిలబెట్టు" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:354 +msgid "Whether cell should align with adjacent rows" +msgstr "సెల్ ప్రక్కనే వరుసలు తో నిలబెట్టు అనే విషయాన్ని" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:370 +msgid "Fixed Size" +msgstr "స్థిర పరిమాణం" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:371 +msgid "Whether cells should be the same size in all rows" +msgstr "కణాలు అన్ని వరుసలను లో అదే పరిమాణం చెయ్యబడాలా" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:387 +msgid "Pack Type" +msgstr "ప్యాక్ పద్ధతి" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:388 +msgid "A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the start or end of the cell area" +msgstr "సెల్ సూచిస్తూ నిండిపోయింది కాదో సూచించే ఒక GtkPackType ప్రారంభించవచ్చు లేదా సెల్ ప్రాంతం యొక్క ముగింపు" + +#: ../gtk/gtkcellarea.c:803 +msgid "Focus Cell" +msgstr "సెల్ దృష్టి" + +#: ../gtk/gtkcellarea.c:804 +msgid "The cell which currently has focus" +msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము" + +#: ../gtk/gtkcellarea.c:822 +msgid "Edited Cell" +msgstr "సవరించబడిన సెల్" + +#: ../gtk/gtkcellarea.c:823 +msgid "The cell which is currently being edited" +msgstr "ప్రస్తుతం సరిదిద్దుతున్నారు ఇది సెల్" + +#: ../gtk/gtkcellarea.c:841 +msgid "Edit Widget" +msgstr "మార్చు విడ్జెట్" + +#: ../gtk/gtkcellarea.c:842 +msgid "The widget currently editing the edited cell" +msgstr "విడ్జెట్ ప్రస్తుతం సవరించిన సెల్ సవరణను" + +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:119 +msgid "Area" +msgstr "ప్రదేశం" + +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:120 +msgid "The Cell Area this context was created for" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:136 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:155 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311 +msgid "Minimum Width" +msgstr "కనిష్ఠ వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:137 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:156 +msgid "Minimum cached width" +msgstr "కనీస కాష్ చెయ్యబడిన వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:174 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:193 +msgid "Minimum Height" +msgstr "కనీస ఎత్తు" + +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:175 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:194 +msgid "Minimum cached height" +msgstr "కనీస కాష్ చెయ్యబడిన ఎత్తు" + +#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53 +msgid "Editing Canceled" +msgstr "సరికూర్చుట రద్దయింది" + +#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54 +msgid "Indicates that editing has been canceled" +msgstr "ఆ సవరణ రద్దు చెయ్యబడినాది అని సూచిస్తుంది" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:152 msgid "Accelerator key" msgstr "త్వరణసాధన మీట" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:153 msgid "The keyval of the accelerator" msgstr "త్వరుణసాధనం యొక్క మీటవిలువ" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "త్వరణసాధన సవరణిలు" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:170 msgid "The modifier mask of the accelerator" msgstr "త్వరుణసాధని యొక్క సవరణి తొడుగు" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:187 msgid "Accelerator keycode" msgstr "త్వరణసాధనం మీటకోడ్" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:188 msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgstr "త్వరుణసాధనం యొక్క హార్డ్‍‌వేర్ మీటకోడ్" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:207 msgid "Accelerator Mode" msgstr "త్వరణసాధనం రీతి" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:208 msgid "The type of accelerators" msgstr "త్వరుణసాధనాల యొక్క రకము" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:226 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:274 msgid "mode" msgstr "విధము" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:227 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "అరనుసమర్పించుదాని యొక్క మార్చగలుగు విధము" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:235 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:283 msgid "visible" msgstr "దృగ్గోచరము" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:236 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284 msgid "Display the cell" msgstr "అరను ప్రదర్శించుము" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:243 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "అర సున్నితత్త్వమును ప్రదర్శించుము" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:250 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:298 msgid "xalign" msgstr "xవరుసలోనుంచుట" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299 msgid "The x-align" msgstr "x వరుసలోనుంచుట" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:260 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308 msgid "yalign" msgstr "yవరుసలోనుంచుట" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309 msgid "The y-align" msgstr "y వరుసలోనుంచుట" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:318 msgid "xpad" msgstr "xpad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319 msgid "The xpad" msgstr "The xpad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:280 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:328 msgid "ypad" msgstr "ypad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:281 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329 msgid "The ypad" msgstr "The ypad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:290 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:338 msgid "width" msgstr "వెడల్పు" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:291 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339 msgid "The fixed width" msgstr "స్థిర వెడల్పు" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:348 msgid "height" msgstr "ఎత్తు" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349 msgid "The fixed height" msgstr "స్థిర ఎత్తు" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:310 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:358 msgid "Is Expander" msgstr "వ్యాపించునది" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:311 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359 msgid "Row has children" msgstr "అడ్డువరుస శిశువులను కలిగిఉన్నది" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:319 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:367 msgid "Is Expanded" msgstr "వ్యాపించినది" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:320 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "అడ్డువరుస ఒక వ్యాపించుదాని అడ్డువరుస, మరియు వ్యాపించినది" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:327 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:375 msgid "Cell background color name" msgstr "అర బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగు నామము" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:328 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376 msgid "Cell background color as a string" msgstr "ఒక పదబంధము వలె అర బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగు" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:335 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:383 msgid "Cell background color" msgstr "అర బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగు" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:336 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:384 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Gdk రంగు వలె అర బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగు" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:343 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397 +msgid "Cell background RGBA color" +msgstr "సెల్ నేపథ్య RGBA రంగు" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:398 +msgid "Cell background color as a GdkRGBA" +msgstr "ఒక GdkRGBA గా సెల్ నేపథ్య రంగు" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405 msgid "Editing" msgstr "సరికూర్చుట" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:344 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" msgstr "అర సమకూర్చునది ప్రస్తుతం సరికూర్చు రీతిలో వుండాలా" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:352 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414 msgid "Cell background set" msgstr "అర బ్యాక్‌గ్రౌండ్ అమరిక" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:353 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:415 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "ఈ బొందు అర బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగును ప్రభావితము చేయునా" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 msgid "Model" msgstr "నమూనా" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "కాంబో పెట్టెకు సాధ్యమయ్యే విలువలను కలిగిఉన్న నమూనా" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:153 msgid "Text Column" msgstr "పాఠ నిలువు వరుస" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:154 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "దీని నుంచి పదబంధములను పొందుటకు దత్తాంశ మూలాధార నమూనాలోని ఒక అడ్డువరుస" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:864 msgid "Has Entry" msgstr "ప్రవేశమును కలిగిఉన్నది" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:172 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "అసత్యమైతే, ఎంచుకొనినవి కాక మిగిలిన పదబంధములను ప్రవేశించుటకు అనుమతించకుము" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140 msgid "Pixbuf Object" msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ తాత్పర్యము" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141 msgid "The pixbuf to render" msgstr "సమర్పించుదానికి పిక్సెల్ బఫర్" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది తెరచియున్నది" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:149 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "తెరచియున్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:156 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది మూసిఉన్నది" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "మూసిఉన్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164 +#: ../gtk/gtkimage.c:254 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:251 msgid "Stock ID" msgstr "స్టాక్ ID" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "సమర్పించు దాని కొరకు స్టాక్ ప్రతిమ యొక్క స్టాక్ ID" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:292 msgid "Size" msgstr "పరిమాణము" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "Gtk ప్రతిమ పరిమాణ విలువ సమర్పించుదాని ప్రతిమ పరిమాణమును పేర్కొంటుంది" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182 msgid "Detail" msgstr "వివరము" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "వైవిధ్యాంశ యంత్రమునకు పంపుటకు సమర్పించుదాని వివరము" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:216 msgid "Follow State" msgstr "అనుసరణ స్థితి" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:217 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "సమర్పించుదాని పిక్సెల్ బఫర్ స్థితిననుసరించి తప్పక వర్ణరంజితము కావలెనా" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:234 +#: ../gtk/gtkimage.c:329 +#: ../gtk/gtkwindow.c:703 msgid "Icon" msgstr "ప్రతిమ" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 msgid "Value of the progress bar" msgstr "పురోగమన పట్టీ విలువ" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231 -#: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226 -#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:352 +#: ../gtk/gtkentry.c:837 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:221 msgid "Text" msgstr "పాఠము" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:157 msgid "Text on the progress bar" msgstr "పురోగమన పట్టీపైన విలువ" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137 msgid "Pulse" msgstr "నాడి" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169 -msgid "" -"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " -"don't know how much." -msgstr "" -"మీరు యెంత పురోగతి జరిగినదో తెలియకపోయినా, కొంత పురోగతి జరిగిందని సూచించుటకు దీనిని ధన విలువలకు " -"అమర్చండి." +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:181 +msgid "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you don't know how much." +msgstr "మీరు యెంత పురోగతి జరిగినదో తెలియకపోయినా, కొంత పురోగతి జరిగిందని సూచించుటకు దీనిని ధన విలువలకు అమర్చండి." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:197 msgid "Text x alignment" msgstr "పాఠ్యము x సర్దుబాటు" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186 -msgid "" -"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." -msgstr "" -"అడ్డముగా పాఠ్యము సర్దుబాటు, 0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి). RTL కూర్పుల కొరకు తిరగవేయబడింది." +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:198 +msgid "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts." +msgstr "అడ్డముగా పాఠ్యము సర్దుబాటు, 0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి). RTL కూర్పుల కొరకు తిరగవేయబడింది." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 msgid "Text y alignment" msgstr "పాఠ్యము y సర్దుబాటు" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "నిలువుగా పాఠ్యము సర్దుబాటు, 0 (పైన) నుండి 1 (క్రిందికి)." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126 -#: gtk/gtkrange.c:427 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152 +#: ../gtk/gtkrange.c:426 msgid "Inverted" msgstr "విలోమంగా" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" -msgstr "పురోగత పట్టీయొక్క పునశ్చరణ మరియు పెరుగుదల దిశ" +msgstr "పురోగతి పట్టీ పెరుగుతున దిశలో క్రమమును మార్చు" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239 -#: gtk/gtkspinbutton.c:228 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 +#: ../gtk/gtkrange.c:418 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:323 msgid "Adjustment" msgstr "సర్దుబాటు" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:324 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" -msgstr "స్పిన్‌బటన్ విలువను కలిగివుండు సర్దుబాటు" +msgstr "తిరుగు బటన్ విలువ లొ సర్దుబాటు" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:107 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:129 msgid "Climb rate" msgstr "ఎగబాటు రేటు" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:332 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "మీరు బటన్‌ను పట్టివుంచినప్పుడు త్వరుణంయొక్క రేటు" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 +#: ../gtk/gtkscale.c:254 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:341 msgid "Digits" msgstr "అంకెలు" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:342 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "ప్రదర్శింపవలసిన దశాంశ స్థానముల సంఖ్య" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105 -#: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133 -#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 +#: ../gtk/gtkmenu.c:588 +#: ../gtk/gtkspinner.c:115 +#: ../gtk/gtkswitch.c:783 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:178 +#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127 msgid "Active" msgstr "చైతన్యవంతమైన" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" -msgstr "ఎంపికకాబడిన ఫాంటు శైలి లేబుల్‌నందు కనిపించవలెనా" +msgstr "స్పిన్నర్ సెల్ లో (ie. చూపిన) క్రియాశీల చెయ్యబడిందా" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:138 msgid "Pulse of the spinner" -msgstr "ముద్రణాయంత్రం యొక్క నామము" +msgstr "స్పిన్నర్ యొక్క పల్స్" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:152 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" -msgstr "Gtk ప్రతిమ పరిమాణ విలువ సమర్పించుదాని ప్రతిమ పరిమాణమును పేర్కొంటుంది" +msgstr "కనిపిస్తుంది స్పిన్నర్ పరిమాణం నిర్దేశిస్తుంది అని GtkIconSize విలువ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 msgid "Text to render" msgstr "సమర్పించుదానికి పాఠము" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 msgid "Markup" msgstr "గుర్తించు" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263 msgid "Marked up text to render" msgstr "సమర్పించుదానికి గుర్తించిన పాఠము" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 +#: ../gtk/gtklabel.c:736 msgid "Attributes" msgstr "ఆపాదింపులు" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "సమర్పించుదాని పాఠమునకు అనుసంధించుటకు శైలి ఆపాదింపుల జాబితా" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ విధము" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" -msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ లో పాఠమునంతటిని ఉంచగలమో లేమో" +msgstr "ఒకే పేరా లో అన్ని పేజీలను ఉంచాలని లేదు" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 +#: ../gtk/gtkcellview.c:191 +#: ../gtk/gtktexttag.c:199 msgid "Background color name" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగు నామము" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 +#: ../gtk/gtkcellview.c:192 +#: ../gtk/gtktexttag.c:200 msgid "Background color as a string" msgstr "ఒక పదబంధము వలె బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగు" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295 +#: ../gtk/gtkcellview.c:198 +#: ../gtk/gtktexttag.c:207 msgid "Background color" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగు" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 +#: ../gtk/gtkcellview.c:199 +#: ../gtk/gtktexttag.c:208 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "ఒక Gdk రంగు వలె బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగు" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 +msgid "Background color as RGBA" +msgstr "RGBA గా నేపథ్య రంగు" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 +#: ../gtk/gtkcellview.c:213 +#: ../gtk/gtktexttag.c:223 +msgid "Background color as a GdkRGBA" +msgstr "ఒక GdkRGBA గా నేపథ్య రంగు" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 +#: ../gtk/gtktexttag.c:238 msgid "Foreground color name" msgstr "ఫోర్‌గ్రౌండ్ రంగు నామము" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 +#: ../gtk/gtktexttag.c:239 msgid "Foreground color as a string" msgstr "ఒక పదబంధము వలె ఫోర్‌గ్రౌండ్ రంగు" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210 -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:133 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 +#: ../gtk/gtktexttag.c:246 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137 msgid "Foreground color" msgstr "ఫోర్‌గ్రౌండ్ రంగు" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 +#: ../gtk/gtktexttag.c:247 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "ఒక Gdk రంగు వలె ఫోర్‌గ్రౌండ్ రంగు" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227 -#: gtk/gtktextview.c:668 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 +msgid "Foreground color as RGBA" +msgstr "GBA గా ముందుభాగం రంగు" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 +#: ../gtk/gtktexttag.c:262 +msgid "Foreground color as a GdkRGBA" +msgstr "ఒక GdkRGBA గా ముందుభాగం రంగు" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 +#: ../gtk/gtkentry.c:761 +#: ../gtk/gtktexttag.c:278 +#: ../gtk/gtktextview.c:686 msgid "Editable" msgstr "మార్చదగిన" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 +#: ../gtk/gtktexttag.c:279 +#: ../gtk/gtktextview.c:687 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313 -#: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:67 +#: ../gtk/gtktexttag.c:294 +#: ../gtk/gtktexttag.c:302 msgid "Font" msgstr "అక్షరశైలి" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:68 +#: ../gtk/gtktexttag.c:295 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "స్ట్రింగ్‌వలే ఫాంటు వివరణ, ఉ.దా. \"Sans Italic 12\"" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:81 +#: ../gtk/gtktexttag.c:303 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "పాంగో అక్షరశైలి వర్ణన ఆకృతి వలె అక్షరశైలి వర్ణన" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 +#: ../gtk/gtktexttag.c:310 msgid "Font family" msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబము" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 +#: ../gtk/gtktexttag.c:311 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ నామము, ఉదాహరణకు Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331 -#: gtk/gtktexttag.c:267 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 +#: ../gtk/gtktexttag.c:318 msgid "Font style" msgstr "అక్షరశైలి శైలి" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340 -#: gtk/gtktexttag.c:276 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 +#: ../gtk/gtktexttag.c:327 msgid "Font variant" msgstr "అక్షరశైలి రూపాంతరం" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349 -#: gtk/gtktexttag.c:285 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 +#: ../gtk/gtktexttag.c:336 msgid "Font weight" msgstr "ఫాంటు ద్రవ్యత" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359 -#: gtk/gtktexttag.c:296 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 +#: ../gtk/gtktexttag.c:347 msgid "Font stretch" msgstr "అక్షరశైలి సాగదీయు" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368 -#: gtk/gtktexttag.c:305 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:419 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 +#: ../gtk/gtktexttag.c:356 msgid "Font size" msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణము" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 +#: ../gtk/gtktexttag.c:376 msgid "Font points" msgstr "ఫాంటు బిందువులు" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 +#: ../gtk/gtktexttag.c:377 msgid "Font size in points" msgstr "బిందువులలో ఫాంటు పరిమాణము" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:439 +#: ../gtk/gtktexttag.c:366 msgid "Font scale" msgstr "అక్షరశైలి కొలమానము" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 msgid "Font scaling factor" msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన కారకము" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449 +#: ../gtk/gtktexttag.c:445 msgid "Rise" msgstr "లేచు" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 +msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "పాఠ్యము యొక్క ఆఫ్‌సెట్ ప్రాధమికవరుసకు పైన (ఉచ్ఛము ఋణమైతే ప్రాధమికవరుసకు క్రిందన)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:461 +#: ../gtk/gtktexttag.c:485 msgid "Strikethrough" msgstr "కొట్టివేత" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 +#: ../gtk/gtktexttag.c:486 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "పాఠమును కొట్టివేయాలా వద్దా" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469 +#: ../gtk/gtktexttag.c:493 msgid "Underline" msgstr "కిందగీతగీయబడిన" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 +#: ../gtk/gtktexttag.c:494 msgid "Style of underline for this text" msgstr "ఈ పాఠము కొరకు కిందగీతగీయబడిన శైలి" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478 +#: ../gtk/gtktexttag.c:405 msgid "Language" msgstr "భాష" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " -"probably don't need it" -msgstr "" -"ఈ పాఠములోని భాష ఒక ISO కోడ్ వలె ఉన్నది. పాఠమును సమర్పించునపుడు పాంగో దీనిని ఒక సూచన వలె " -"ఉపయోగించుకొనగలదు.మీకు ఈ పరామితి అర్థము కానిచో, మీకు బహుశా దీని అవసరం ఉండదు" +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 +msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it" +msgstr "ఈ పాఠములోని భాష ఒక ISO కోడ్ వలె ఉన్నది. పాఠమును సమర్పించునపుడు పాంగో దీనిని ఒక సూచన వలె ఉపయోగించుకొనగలదు.మీకు ఈ పరామితి అర్థము కానిచో, మీకు బహుశా దీని అవసరం ఉండదు" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:499 +#: ../gtk/gtklabel.c:861 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220 msgid "Ellipsize" msgstr "ఎలిప్సైజ్" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " -"have enough room to display the entire string" -msgstr "" -"ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును " -"బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి" +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 +msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string" +msgstr "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413 -#: gtk/gtklabel.c:702 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:454 +#: ../gtk/gtklabel.c:882 msgid "Width In Characters" msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 +#: ../gtk/gtklabel.c:883 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "అక్షరాలాలో లేబుల్ యొక్క ఆశించిన వెడల్పు" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 +#: ../gtk/gtklabel.c:943 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "అక్షరములమధ్య గరిష్ఠ వెడల్పు" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 msgid "The maximum width of the cell, in characters" -msgstr "లేబుల్‌కు కావలిసిన గరిష్ఠ వెడల్పు, అక్షరములలో" +msgstr "అక్షరాలు కణం యొక్క గరిష్ట వెడల్పు," -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563 +#: ../gtk/gtktexttag.c:502 msgid "Wrap mode" msgstr "చుట్టబడిన విధము" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 -msgid "" -"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " -"have enough room to display the entire string" -msgstr "" -"ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును " -"బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి" +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 +msgid "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string" +msgstr "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:583 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:686 msgid "Wrap width" msgstr "వెడల్పును పొట్లంకట్టు" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "పాఠమును పొట్లము కట్టిన వెడల్పు" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:604 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364 msgid "Alignment" msgstr "సర్దుబాటు" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 msgid "How to align the lines" msgstr "గీతలను యెలా సర్దుబాటుచేయాలి" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617 +#: ../gtk/gtkcellview.c:317 +#: ../gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Background set" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ అమరిక" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 +#: ../gtk/gtkcellview.c:318 +#: ../gtk/gtktexttag.c:606 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "ఈ బొందు బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగును ప్రభావితము చేయునా" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:621 +#: ../gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Foreground set" msgstr "ఫోర్‌గ్రౌండ్ అమరిక" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 +#: ../gtk/gtktexttag.c:614 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "ఈ బొందు ఫోర్‌గ్రౌండ్ రంగును ప్రభావితము చేయునా" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:625 +#: ../gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Editability set" msgstr "మార్చదగిన అమరిక" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 +#: ../gtk/gtktexttag.c:618 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "ఈ బొందు పాఠ్య మార్పును ప్రభావితము చేయునా" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:629 +#: ../gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Font family set" msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ అమరిక" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 +#: ../gtk/gtktexttag.c:622 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి కుటుంబమును ప్రభావితము చేయునా" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:633 +#: ../gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Font style set" msgstr "అక్షరశైలి శైలి అమరిక" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 +#: ../gtk/gtktexttag.c:626 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి శైలిని ప్రభావితము చేయునా" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637 +#: ../gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Font variant set" msgstr "ఫాంటు రూపాంతరం సమితి" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 +#: ../gtk/gtktexttag.c:630 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "ఈ టాగ్ ఫాంటు రూపాంతరమును ప్రభావితంచేయాలా" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:641 +#: ../gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Font weight set" msgstr "ఫాంటు ద్రవ్యత సమితి " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 +#: ../gtk/gtktexttag.c:634 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "ఈ టాగ్ ఫాంటు ద్రవ్యతను ప్రభావితంచేయాలా" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:645 +#: ../gtk/gtktexttag.c:637 msgid "Font stretch set" msgstr "అక్షరశైలిని సాగదీయు అమరిక" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 +#: ../gtk/gtktexttag.c:638 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి సాగదీయుటను ప్రభావితము చేయునా" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649 +#: ../gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Font size set" msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణ అమరిక" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 +#: ../gtk/gtktexttag.c:642 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 +#: ../gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Font scale set" msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన అమరిక" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 +#: ../gtk/gtktexttag.c:646 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "ఈ బొందు ఒకకారకము చేత అక్షరశైలి పరిమాణమును కొలచునా" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 +#: ../gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Rise set" msgstr "సమితిని ఉచ్ఛముచేయి" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 +#: ../gtk/gtktexttag.c:666 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "ఈ టాగ్ ఉచ్ఛమును ప్రభావితం చేయాలా" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 +#: ../gtk/gtktexttag.c:681 msgid "Strikethrough set" msgstr "కొట్టివేత అమరిక" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 +#: ../gtk/gtktexttag.c:682 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "ఈ బొందు కొట్టివేతను ప్రభావితము చేయునా" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 +#: ../gtk/gtktexttag.c:689 msgid "Underline set" msgstr "కిందగీతగీయబడిన అమరిక" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 +#: ../gtk/gtktexttag.c:690 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "ఈ బొందు కిందగీతగీయుటను ప్రభావితము చేయునా" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 +#: ../gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Language set" msgstr "భాష అమరిక" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 +#: ../gtk/gtktexttag.c:654 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "ఈ బొందు పాఠమును దేనిగానైనా సమర్పించు భాషను ప్రభావితము చేయునా" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673 msgid "Ellipsize set" msgstr "ఎలిప్సైజ్ సమితి" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "ఈ టాగ్ ఎలిప్సైజ్ రీతిని ప్రభావితం చేయాలా" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677 msgid "Align set" msgstr "సమితి సర్దుబాటు" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 msgid "Whether this tag affects the alignment mode" msgstr "ఈ టాగ్ సర్దుబాటు రీతిని ప్రభావితం చేయాలా" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 msgid "Toggle state" msgstr "మార్పు స్థితి" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 msgid "The toggle state of the button" msgstr "బొత్తము యొక్క మార్పు స్థితి" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 msgid "Inconsistent state" msgstr "అస్థిర స్థితి" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "బొత్తము యొక్క అస్థిర స్థితి" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156 msgid "Activatable" msgstr "చైతన్యవంతముచేయదగ్గ" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:157 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "మార్పు బొత్తమును చైతన్యవంతము చేయవచ్చు" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164 msgid "Radio state" msgstr "రేడియో స్థితి" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:165 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "మార్పు బొత్తమును రేడియో బొత్తము వలె గీయుము" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172 msgid "Indicator size" msgstr "సూచిక పరిమాణము" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:173 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:95 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:146 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక పరిమాణము" -#: gtk/gtkcellview.c:200 +#: ../gtk/gtkcellview.c:212 +msgid "Background RGBA color" +msgstr "నేపధ్యం RGBA రంగు" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:227 msgid "CellView model" msgstr "అరదర్శనం రీతి" -#: gtk/gtkcellview.c:201 +#: ../gtk/gtkcellview.c:228 msgid "The model for cell view" msgstr "అర దర్శనంకొరకు రీతి" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 +#: ../gtk/gtkcellview.c:246 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:950 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 +#: ../gtk/gtkiconview.c:770 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427 +msgid "Cell Area" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:247 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:951 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 +#: ../gtk/gtkiconview.c:771 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428 +msgid "The GtkCellArea used to layout cells" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:270 +msgid "Cell Area Context" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:271 +msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:288 +msgid "Draw Sensitive" +msgstr "సున్నితమైన గీయండి" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:289 +msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" +msgstr "కణాలు సున్నితమైన రాష్ట్రంలో నిర్ణయించలేము బలవంతం చేయడానికి లేదు" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:307 +msgid "Fit Model" +msgstr "సరిపోయే నమూనా" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:308 +msgid "Whether to request enough space for every row in the model" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:94 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:145 msgid "Indicator Size" msgstr "సూచిక పరిమాణము" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:102 +#: ../gtk/gtkexpander.c:364 msgid "Indicator Spacing" msgstr "సూచిక ఖాళీ" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:80 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:103 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక చుట్టూ గల ఖాళీ" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "జాబితా అంశము తనిఖీ చేయబడిందో లేదో" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:186 msgid "Inconsistent" msgstr "అస్థిర" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:131 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "ఒక అస్థిర స్థితిని ప్రదర్శించవలెనా" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:138 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "రేడియో జాబితా అంశము వలె గీయుము" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "జాబితా అంశము ఒక రేడియో జాబితా అంశము వలె కనిపించుచున్నదా" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:159 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170 msgid "Use alpha" msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:160 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 msgid "Whether to give the color an alpha value" -msgstr "ఒక ఆల్ఫా విలువకు రంగును ఇవ్వవలెనా వద్దా" +msgstr "రంగు ఒక అకారం విలువ ఇవ్వాలని ఉందా" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399 -#: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:141 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:438 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:175 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "రంగు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:335 msgid "Current Color" msgstr "ప్రస్తుత రంగు" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:190 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 msgid "The selected color" msgstr "ఎన్నుకొనిన రంగు" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:342 msgid "Current Alpha" msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:205 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:309 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230 +msgid "Current RGBA Color" +msgstr "ప్రస్తుత RGBA రంగు" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231 +msgid "The selected RGBA color" +msgstr "ఎన్నుకొనిన RGBA రంగు" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:321 msgid "Has Opacity Control" msgstr "అపారదర్శక నియంత్రణను కలిగిఉన్నది" -#: gtk/gtkcolorsel.c:310 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:322 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "రంగులను ఎంచుకొనేది అమరిక అపారదర్శకతను అనుమతించాలా" -#: gtk/gtkcolorsel.c:316 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:328 msgid "Has palette" msgstr "వర్ణపలకమును కలిగిఉన్నది" -#: gtk/gtkcolorsel.c:317 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:329 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా" -#: gtk/gtkcolorsel.c:324 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:336 msgid "The current color" msgstr "ప్రస్తుత రంగు" -#: gtk/gtkcolorsel.c:331 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:343 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:345 -msgid "Custom palette" -msgstr "మలచిన వర్ణపలకము" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:357 +msgid "Current RGBA" +msgstr "ప్రస్తుత RGBA" -#: gtk/gtkcolorsel.c:346 -msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "రంగు ఎంపికలో ఉపయోగించు రంగులపలక" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:358 +msgid "The current RGBA color" +msgstr "ప్రస్తుత ఆ RGBA రంగు" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:136 msgid "Color Selection" msgstr "రంగు యెంపిక" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:137 msgid "The color selection embedded in the dialog." msgstr "డైలాగ్‌నందు చేర్చబడివున్న రంగు యెంపిక." -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:143 msgid "OK Button" msgstr "సరే బటన్" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:118 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:144 msgid "The OK button of the dialog." msgstr "డైలాగ్ యొక్క సరే బటన్." -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:150 msgid "Cancel Button" msgstr "రద్దుచేయి బటన్" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:125 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:151 msgid "The cancel button of the dialog." msgstr "డైలాగ్ యొక్క రద్దుచేయి బటన్." -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:131 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:157 msgid "Help Button" msgstr "సహాయపు బటన్" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:132 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:158 msgid "The help button of the dialog." msgstr "‍డైలాగ్ యొక్క సహాయపు బటన్." -#: gtk/gtkcombobox.c:683 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:669 msgid "ComboBox model" msgstr "కాంబోపెట్టె నమూనా" -#: gtk/gtkcombobox.c:684 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:670 msgid "The model for the combo box" msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా" -#: gtk/gtkcombobox.c:701 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:687 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "ఒక గ్రిడ్‌లో అంశములను కూర్చుట కొరకు పొట్లంకట్టవలసిన వెడల్పు" -#: gtk/gtkcombobox.c:723 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:709 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:383 msgid "Row span column" msgstr "అడ్డువరుస స్పాన్ నిలువువరుస" -#: gtk/gtkcombobox.c:724 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:710 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:384 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "ట్రీరీతి నిలువువరుస అడ్డువరుస స్పాన్ విలువులను కలిగివుంటుంది" -#: gtk/gtkcombobox.c:745 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:731 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:404 msgid "Column span column" msgstr "నిలువువరుస స్పాన్ నిలువువరుస" -#: gtk/gtkcombobox.c:746 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:732 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:405 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "నిలువువరుస స్పాన్ విలువులను ట్రీరీతి నిలువువరుస కలిగివుంటుంది" -#: gtk/gtkcombobox.c:767 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:753 msgid "Active item" msgstr "చైతన్యవంత అంశము" -#: gtk/gtkcombobox.c:768 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:754 msgid "The item which is currently active" msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము" -#: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:773 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:479 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "మెనూలకు కత్తిరిగీతలను జతచేయుము" -#: gtk/gtkcombobox.c:788 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:774 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "డ్రాప్‌డౌన్‌లు కత్తరింపుగీత మెనూ అంశమును కలగివుండాలా" -#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 +#: ../gtk/gtkentry.c:786 msgid "Has Frame" msgstr "చట్రమును కలిగిఉన్నది" -#: gtk/gtkcombobox.c:804 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:790 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "కాంబో పెట్టె శిశువు చుట్టూ ఒక చట్రమును గీయునా" -#: gtk/gtkcombobox.c:812 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:798 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "కాంబో పెట్టెను చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొంటుందా" -#: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:813 +#: ../gtk/gtkmenu.c:643 msgid "Tearoff Title" msgstr "కత్తిరింపుగీత శీర్షిక" -#: gtk/gtkcombobox.c:828 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" -"off" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:814 +msgid "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-off" msgstr "పాప్అప్ పోయినప్పుడు విండో నిర్వాహికచేత ప్రదర్శించబడే అవకాశమున్న శీర్షిక" -#: gtk/gtkcombobox.c:845 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:831 msgid "Popup shown" msgstr "పాప్అప్ చూపబడింది" -#: gtk/gtkcombobox.c:846 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:832 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "కాంబోయొక్క డ్రాప్‌డౌన్ చూపబడాలా" -#: gtk/gtkcombobox.c:862 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:848 msgid "Button Sensitivity" msgstr "బటన్ సున్నితత్వము" -#: gtk/gtkcombobox.c:863 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:849 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "రీతి ఖాళీగా వున్నప్పుడు డ్రాప్‌డౌన్ బటన్ సున్నితంగా వుండాలా" -#: gtk/gtkcombobox.c:870 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:865 +msgid "Whether combo box has an entry" +msgstr "కాంబో బాక్స్ ప్రవేశమును ఉందా" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:880 +msgid "Entry Text Column" +msgstr "నిలువు వరుసను నమోదు చెయ్యము" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 +msgid "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" +msgstr "ప్రవేశం నుండి తీగల తో అనుబంధించడానికి combo బాక్స్ యొక్క నమూనా లో కాలమ్కాంబో # Gtkకాంబో బాక్స్ తో సృష్టించబడింది అయితే: ఉంది-ప్రవేశం =% నిజము" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:898 +msgid "ID Column" +msgstr "ID నిలువరుస" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:899 +msgid "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values in the model" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:914 +msgid "Active id" +msgstr "క్రియాశీల ID" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:915 +msgid "The value of the id column for the active row" +msgstr "క్రియాశీల వరుస కోసం ID నిలువరుస విలువ" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:930 +msgid "Popup Fixed Width" +msgstr "పాపప్ స్థిర వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:931 +msgid "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated width of the combo box" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:957 msgid "Appears as list" msgstr "జాబితా వలె కనిపించును" -#: gtk/gtkcombobox.c:871 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:958 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "డ్రాప్‌డౌన్‌లు మెనూలవలే కాక జాబితాలవలె వుండాలా" -#: gtk/gtkcombobox.c:887 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:974 msgid "Arrow Size" msgstr "బాణపు పరిమాణము" -#: gtk/gtkcombobox.c:888 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:975 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "కాంబోపెట్టెలో బాణముయొక్క గరిష్ఠ పరిమాణము" -#: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182 -#: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577 -#: gtk/gtkviewport.c:158 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:992 +msgid "The amount of space used by the arrow" +msgstr "బాణం ఉపయోగించే స్థలం మొత్తం" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1007 +#: ../gtk/gtkentry.c:886 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:182 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:616 +#: ../gtk/gtkviewport.c:155 msgid "Shadow type" msgstr "నీడ రకము" -#: gtk/gtkcombobox.c:904 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1008 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "కాంబోపెట్టె చూట్టూ యెటువంటి నీడను చిత్రించాలి" -#: gtk/gtkcontainer.c:259 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:457 msgid "Resize mode" msgstr "విధమును పునఃపరిమాణమునకు చేయుము" -#: gtk/gtkcontainer.c:260 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:458 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "పునర్నిర్మిత ఘటనలు ఎలా అదుపుచేయబడుతాయో నిర్దేశించుము" -#: gtk/gtkcontainer.c:267 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:465 msgid "Border width" msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు" -#: gtk/gtkcontainer.c:268 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:466 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "శిశువుల బయటవైపు ఖాళీ సరిహద్దు వెడల్పు" -#: gtk/gtkcontainer.c:276 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:474 msgid "Child" msgstr "శిశువు" -#: gtk/gtkcontainer.c:277 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:475 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "చట్రముకు ఒక నూతన శిశువును చేర్చుటకు వుపయోగపడును" -#: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430 +#: ../gtk/gtkdialog.c:291 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:427 msgid "Content area border" msgstr "సారాంశ ప్రాంత సరిహద్దు" -#: gtk/gtkdialog.c:166 +#: ../gtk/gtkdialog.c:292 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "ముఖ్య వివరణ ప్రాంతము చుట్టుగల సరిహద్దు వెడల్పు" -#: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447 +#: ../gtk/gtkdialog.c:309 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:444 msgid "Content area spacing" msgstr "సారము క్రమాంతరీకరణ" -#: gtk/gtkdialog.c:184 +#: ../gtk/gtkdialog.c:310 msgid "Spacing between elements of the main dialog area" msgstr "ముఖ్య డైలాగు ప్రాంతముయొక్క మూలకముల మద్య క్రమాంతరీకరణ" -#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463 +#: ../gtk/gtkdialog.c:317 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:460 msgid "Button spacing" msgstr "బొత్తముల ఖాళీ" -#: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464 +#: ../gtk/gtkdialog.c:318 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:461 msgid "Spacing between buttons" msgstr "బొత్తముల మధ్య ఖాళీ" -#: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479 +#: ../gtk/gtkdialog.c:326 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:476 msgid "Action area border" msgstr "క్రియా ప్రాంత సరిహద్దు" -#: gtk/gtkdialog.c:201 +#: ../gtk/gtkdialog.c:327 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "వివరణ దిగువ వద్ద బొత్తపు ప్రాంతము చుట్టూ గల సరిహద్దు వెడల్పు" -#: gtk/gtkentry.c:635 -msgid "Text Buffer" -msgstr "పాఠ్యపు బఫర్" - -#: gtk/gtkentry.c:636 -msgid "Text buffer object which actually stores entry text" -msgstr "పాఠ్యపు బఫర్ ఆబ్జక్టు ఏదైతే యధార్ధంగా ప్రవేశపు పాఠ్యమును నిల్వవుంచుతుందో" - -#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644 -msgid "Cursor Position" -msgstr "ములుకు స్థానము" - -#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645 -msgid "The current position of the insertion cursor in chars" -msgstr "అక్షరాలలో ప్రవేశపెట్టు ములుకు యొక్క ప్రస్తుత స్థానము" - -#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654 -msgid "Selection Bound" -msgstr "ఎన్నిక హద్దు" - -#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "అక్షరాలలో ములుకు నుంచి ఎన్నిక యొక్క వ్యతిరేక అంతపు స్థానము" - -#: gtk/gtkentry.c:664 -msgid "Whether the entry contents can be edited" -msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో" - -#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382 -msgid "Maximum length" -msgstr "గరిష్ఠ పొడవు" - -#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "ఈ ప్రవేశము కొరకు గరిష్ఠ అక్షరాల సంఖ్య. గరిష్ఠము లేనట్లైతే సున్నా" - -#: gtk/gtkentry.c:680 -msgid "Visibility" -msgstr "దృగ్గోచరము" - -#: gtk/gtkentry.c:681 -msgid "" -"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " -"mode)" -msgstr "అసత్యము, అసలు పాఠమునకు బదులుగా అగోచర అక్షరమును ప్రదర్శించును(రహస్యపద విధము)" - -#: gtk/gtkentry.c:689 -msgid "FALSE removes outside bevel from entry" -msgstr "అసత్యము, ప్రవేశము నుంచి వాలుఅంచు బయటవైపును తొలగించును" - -#: gtk/gtkentry.c:697 -msgid "" -"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" -msgstr "పాఠ్యము మరియు చట్రముకు మద్య సరిహద్దు. అంతర్గత-సరిహద్దు శైలి లక్షణంను అతిక్రమించును" - -#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270 -msgid "Invisible character" -msgstr "అగోచర అక్షరము" - -#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271 -msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "ప్రవేశము సారము మాస్కింగ్ చేసినపుడు ఉపయోగించవలసిన అక్షరము" - -#: gtk/gtkentry.c:712 -msgid "Activates default" -msgstr "అప్రమేయాలను చైతన్యవంతము చేయును" - -#: gtk/gtkentry.c:713 -msgid "" -"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " -"dialog) when Enter is pressed" -msgstr "" -"Enterను నొక్కినపుడు అప్రమేయ విడ్జెట్ ను చైతన్యవంతము చేయవలెనో వద్దో(ఒక వివరణలోని అప్రమేయ బొత్తము వలె)" - -#: gtk/gtkentry.c:719 -msgid "Width in chars" -msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు" - -#: gtk/gtkentry.c:720 -msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "ప్రవేశములోని కొరకు ఖాళీ వదులుటకు కావలసిన అక్షరాల సంఖ్య" - -#: gtk/gtkentry.c:729 -msgid "Scroll offset" -msgstr "ఆఫ్‌సెట్‌ను జార్చు" - -#: gtk/gtkentry.c:730 -msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "తెరను ఎడమకు జరుపుటకు ప్రవేశము యొక్క పిక్సెల్స్ సంఖ్య" - -#: gtk/gtkentry.c:740 -msgid "The contents of the entry" -msgstr "ప్రవేశ సారము" - -#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81 -msgid "X align" -msgstr "X వరుసలోనుండుట" - -#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82 -msgid "" -"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." -msgstr "0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి) సమతలంగా వరుసలోనుంచుట. RTL కూర్పుల కొరకు తిరగవేయబడింది." - -#: gtk/gtkentry.c:772 -msgid "Truncate multiline" -msgstr "బహుళవరుసను కుదింపుము" - -#: gtk/gtkentry.c:773 -msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." -msgstr "బహుళవరుస అతికింపులను వొకే వరుసకు కుదింపాలా." - -#: gtk/gtkentry.c:789 -msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" -msgstr "has-frame అమర్చినప్పుడు ప్రవేశంచుట్టూ యెటువంటి నీడను చిత్రించాలి" - -#: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748 -msgid "Overwrite mode" -msgstr "అతిక్రమించివ్రాయు రీతి" - -#: gtk/gtkentry.c:805 -msgid "Whether new text overwrites existing text" -msgstr "కొత్త పాఠ్యము వున్న పాఠ్యమును అతిక్రమించివ్రాయాలా" - -#: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367 -msgid "Text length" -msgstr "పాఠ్యము పొడవు" - -#: gtk/gtkentry.c:820 -msgid "Length of the text currently in the entry" -msgstr "ప్రస్తుతం ప్రవేశంలోవున్న పాఠ్యపు పొడవు" - -#: gtk/gtkentry.c:835 -#, fuzzy -msgid "Invisible character set" -msgstr "అగోచర అక్షరము" - -#: gtk/gtkentry.c:836 -#, fuzzy -msgid "Whether the invisible character has been set" -msgstr "అగోచర అక్షరం అమర్చబడినదా లేదా" - -#: gtk/gtkentry.c:854 -msgid "Caps Lock warning" -msgstr "కాప్సు లాక్ హెచ్చరిక" - -#: gtk/gtkentry.c:855 -msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" -msgstr "కాప్సులాక్ ఆనైవున్నప్పుడు సంకేతపదము ప్రవేశాలు హెచ్చరికను చూపాలావద్దా" - -#: gtk/gtkentry.c:869 -msgid "Progress Fraction" -msgstr "వృద్ది బిన్నము" - -#: gtk/gtkentry.c:870 -msgid "The current fraction of the task that's been completed" -msgstr "పూర్తైన మొత్తము పనిలో భాగము" - -#: gtk/gtkentry.c:887 -msgid "Progress Pulse Step" -msgstr "వృద్ది పల్సు అమర్పు" - -#: gtk/gtkentry.c:888 -msgid "" -"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " -"each call to gtk_entry_progress_pulse()" -msgstr "" -"gtk_entry_progress_pulse() ప్రతికాల్‌కు వృద్ది బౌన్సింగు బ్లాక్‌ను కదుల్చుటకు మొత్తం ప్రవేశపు " -"భిన్నము" - -#: gtk/gtkentry.c:904 -msgid "Primary pixbuf" -msgstr "ప్రాధమిక పిక్స్‍‌బఫ్" - -#: gtk/gtkentry.c:905 -msgid "Primary pixbuf for the entry" -msgstr "ప్రవేశము కొరకు ప్రాధమిక పిక్స్‌బఫ్" - -#: gtk/gtkentry.c:919 -msgid "Secondary pixbuf" -msgstr "ద్వితీయ పిక్స్‌బఫ్" - -#: gtk/gtkentry.c:920 -msgid "Secondary pixbuf for the entry" -msgstr "ప్రవేశము కొరకు రెండవ పిక్స్‌బఫ్" - -#: gtk/gtkentry.c:934 -msgid "Primary stock ID" -msgstr "ప్రాధమిక స్టాక్ ID" - -#: gtk/gtkentry.c:935 -msgid "Stock ID for primary icon" -msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ కొరకు స్టాక్ ID" - -#: gtk/gtkentry.c:949 -msgid "Secondary stock ID" -msgstr "రెండవ స్టాక్ ID" - -#: gtk/gtkentry.c:950 -msgid "Stock ID for secondary icon" -msgstr "రెండవ ప్రతిమకొరకు స్టాక్ ID" - -#: gtk/gtkentry.c:964 -msgid "Primary icon name" -msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ నామము" - -#: gtk/gtkentry.c:965 -msgid "Icon name for primary icon" -msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమకొరకు ప్రతిమ నామము" - -#: gtk/gtkentry.c:979 -msgid "Secondary icon name" -msgstr "రెండవ ప్రతిమ నామము" - -#: gtk/gtkentry.c:980 -msgid "Icon name for secondary icon" -msgstr "రెండవ ప్రతిమకొరకు ప్రతిమ నామము" - -#: gtk/gtkentry.c:994 -msgid "Primary GIcon" -msgstr "ప్రాధమిక Glcon" - -#: gtk/gtkentry.c:995 -msgid "GIcon for primary icon" -msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమకొరకు Glcon" - -#: gtk/gtkentry.c:1009 -msgid "Secondary GIcon" -msgstr "రెండవ Glcon" - -#: gtk/gtkentry.c:1010 -msgid "GIcon for secondary icon" -msgstr "రెండవ ప్రతిమ కొరకు Glcon" - -#: gtk/gtkentry.c:1024 -msgid "Primary storage type" -msgstr "ప్రాధమిక నిల్వ రకము" - -#: gtk/gtkentry.c:1025 -msgid "The representation being used for primary icon" -msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ కొరకు వుపయోగించబడిన ప్రస్పుటీకరణ" - -#: gtk/gtkentry.c:1040 -msgid "Secondary storage type" -msgstr "రెండవ నిల్వ రకము" - -#: gtk/gtkentry.c:1041 -msgid "The representation being used for secondary icon" -msgstr "రెండవ ప్రతిమకొరకు వుపయోగించుచున్న " - -#: gtk/gtkentry.c:1062 -msgid "Primary icon activatable" -msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ క్రియాశీలము చేయబడింది" - -#: gtk/gtkentry.c:1063 -msgid "Whether the primary icon is activatable" -msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ క్రియాశీలమగునదిగా వుండవలెనా" - -#: gtk/gtkentry.c:1083 -msgid "Secondary icon activatable" -msgstr "రెండవ ప్రతిమ క్రియాశీలమగునది" - -#: gtk/gtkentry.c:1084 -msgid "Whether the secondary icon is activatable" -msgstr "రెండవ ప్రతిమ క్రియాశీలమగునదిగా వుండవలెనా" - -#: gtk/gtkentry.c:1106 -msgid "Primary icon sensitive" -msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ సున్నితమైంది" - -#: gtk/gtkentry.c:1107 -msgid "Whether the primary icon is sensitive" -msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ సున్నితమైనదిగా వుండవలెనా" - -#: gtk/gtkentry.c:1128 -msgid "Secondary icon sensitive" -msgstr "రెండవ ప్రతిమ సున్నితమైంది" - -#: gtk/gtkentry.c:1129 -msgid "Whether the secondary icon is sensitive" -msgstr "రెండవ ప్రతిమ సున్నితమైనదిగా వుండవలెనా" - -#: gtk/gtkentry.c:1145 -msgid "Primary icon tooltip text" -msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ టూల్‌టిప్ పాఠ్యము" - -#: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182 -msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" -msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమపైన టూల్‌టిప్ యొక్క సారములు" - -#: gtk/gtkentry.c:1162 -msgid "Secondary icon tooltip text" -msgstr "రెండవ ప్రతిమ టూల్‌టిప్ పాఠ్యము" - -#: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201 -msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" -msgstr "రెండవ ప్రతిమపైన టూల్‌టిప్ యొక్క సారములు" - -#: gtk/gtkentry.c:1181 -msgid "Primary icon tooltip markup" -msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ టూల్‌టిప్ గుర్తు" - -#: gtk/gtkentry.c:1200 -msgid "Secondary icon tooltip markup" -msgstr "రెండవ ప్రతిమ టూల్‌టిప్ గుర్తు" - -#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776 -msgid "IM module" -msgstr "IM మాడ్యూల్" - -#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777 -msgid "Which IM module should be used" -msgstr "ఏ IM మాడ్యూల్ వుపయోగించాలి" - -#: gtk/gtkentry.c:1235 -msgid "Icon Prelight" -msgstr "ప్రతిమ దృగ్గోచరము" - -#: gtk/gtkentry.c:1236 -msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" -msgstr "కొట్టాడుతూవున్నప్పుడు క్రియాశీలమగు ప్రతిమలు దృగ్గోచరమవ్వాలా" - -#: gtk/gtkentry.c:1249 -msgid "Progress Border" -msgstr "వృద్ది హద్దు" - -#: gtk/gtkentry.c:1250 -msgid "Border around the progress bar" -msgstr "వృద్ది పట్టీ చూట్టూ హద్దు" - -#: gtk/gtkentry.c:1742 -msgid "Border between text and frame." -msgstr "పాఠ్యము మరియు చట్రమునకు మధ్యనవున్న సరిహద్దు." - -#: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903 -msgid "Select on focus" -msgstr "కేంద్రము మీద ఎన్నుకొనబడింది" - -#: gtk/gtkentry.c:1748 -msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో" - -#: gtk/gtkentry.c:1762 -msgid "Password Hint Timeout" -msgstr "సంకేతపదము కిటుకు సమయంముగిసినది" - -#: gtk/gtkentry.c:1763 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "మరుగునవున్న ప్రవేశాలలో చివర ప్రవేశపెట్టిన అక్షరం యెంతసేపు చూపబడాలి" - -#: gtk/gtkentrybuffer.c:353 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353 msgid "The contents of the buffer" msgstr "బఫర్ యొక్క సారములు" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:368 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:367 +#: ../gtk/gtkentry.c:917 +msgid "Text length" +msgstr "పాఠ్యము పొడవు" + +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368 msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "ప్రస్తుతం బఫర్‌నందు వున్న పాఠ్యపు పొడవు" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:382 +#: ../gtk/gtkentry.c:769 +msgid "Maximum length" +msgstr "గరిష్ఠ పొడవు" + +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:383 +#: ../gtk/gtkentry.c:770 +msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" +msgstr "ఈ ప్రవేశము కొరకు గరిష్ఠ అక్షరాల సంఖ్య. గరిష్ఠము లేనట్లైతే సున్నా" + +#: ../gtk/gtkentry.c:733 +msgid "Text Buffer" +msgstr "పాఠ్యపు బఫర్" + +#: ../gtk/gtkentry.c:734 +msgid "Text buffer object which actually stores entry text" +msgstr "పాఠ్యపు బఫర్ ఆబ్జక్టు ఏదైతే యధార్ధంగా ప్రవేశపు పాఠ్యమును నిల్వవుంచుతుందో" + +#: ../gtk/gtkentry.c:741 +#: ../gtk/gtklabel.c:824 +msgid "Cursor Position" +msgstr "ములుకు స్థానము" + +#: ../gtk/gtkentry.c:742 +#: ../gtk/gtklabel.c:825 +msgid "The current position of the insertion cursor in chars" +msgstr "అక్షరాలలో ప్రవేశపెట్టు ములుకు యొక్క ప్రస్తుత స్థానము" + +#: ../gtk/gtkentry.c:751 +#: ../gtk/gtklabel.c:834 +msgid "Selection Bound" +msgstr "ఎన్నిక హద్దు" + +#: ../gtk/gtkentry.c:752 +#: ../gtk/gtklabel.c:835 +msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgstr "అక్షరాలలో ములుకు నుంచి ఎన్నిక యొక్క వ్యతిరేక అంతపు స్థానము" + +#: ../gtk/gtkentry.c:762 +msgid "Whether the entry contents can be edited" +msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో" + +#: ../gtk/gtkentry.c:778 +msgid "Visibility" +msgstr "దృగ్గోచరము" + +#: ../gtk/gtkentry.c:779 +msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)" +msgstr "అసత్యము, అసలు పాఠమునకు బదులుగా అగోచర అక్షరమును ప్రదర్శించును(రహస్యపద విధము)" + +#: ../gtk/gtkentry.c:787 +msgid "FALSE removes outside bevel from entry" +msgstr "అసత్యము, ప్రవేశము నుంచి వాలుఅంచు బయటవైపును తొలగించును" + +#: ../gtk/gtkentry.c:795 +msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" +msgstr "పాఠ్యము మరియు చట్రముకు మద్య సరిహద్దు. అంతర్గత-సరిహద్దు శైలి లక్షణంను అతిక్రమించును" + +#: ../gtk/gtkentry.c:802 +#: ../gtk/gtkentry.c:1399 +msgid "Invisible character" +msgstr "అగోచర అక్షరము" + +#: ../gtk/gtkentry.c:803 +#: ../gtk/gtkentry.c:1400 +msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" +msgstr "ప్రవేశము సారము మాస్కింగ్ చేసినపుడు ఉపయోగించవలసిన అక్షరము" + +#: ../gtk/gtkentry.c:810 +msgid "Activates default" +msgstr "అప్రమేయాలను చైతన్యవంతము చేయును" + +#: ../gtk/gtkentry.c:811 +msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed" +msgstr "Enterను నొక్కినపుడు అప్రమేయ విడ్జెట్ ను చైతన్యవంతము చేయవలెనో వద్దో(ఒక వివరణలోని అప్రమేయ బొత్తము వలె)" + +#: ../gtk/gtkentry.c:817 +msgid "Width in chars" +msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtkentry.c:818 +msgid "Number of characters to leave space for in the entry" +msgstr "ప్రవేశములోని కొరకు ఖాళీ వదులుటకు కావలసిన అక్షరాల సంఖ్య" + +#: ../gtk/gtkentry.c:827 +msgid "Scroll offset" +msgstr "ఆఫ్‌సెట్‌ను జార్చు" + +#: ../gtk/gtkentry.c:828 +msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" +msgstr "తెరను ఎడమకు జరుపుటకు ప్రవేశము యొక్క పిక్సెల్స్ సంఖ్య" + +#: ../gtk/gtkentry.c:838 +msgid "The contents of the entry" +msgstr "ప్రవేశ సారము" + +#: ../gtk/gtkentry.c:853 +#: ../gtk/gtkmisc.c:105 +msgid "X align" +msgstr "X వరుసలోనుండుట" + +#: ../gtk/gtkentry.c:854 +#: ../gtk/gtkmisc.c:106 +msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts." +msgstr "0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి) సమతలంగా వరుసలోనుంచుట. RTL కూర్పుల కొరకు తిరగవేయబడింది." + +#: ../gtk/gtkentry.c:870 +msgid "Truncate multiline" +msgstr "బహుళవరుసను కుదింపుము" + +#: ../gtk/gtkentry.c:871 +msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." +msgstr "బహుళవరుస అతికింపులను వొకే వరుసకు కుదింపాలా." + +#: ../gtk/gtkentry.c:887 +msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" +msgstr "has-frame అమర్చినప్పుడు ప్రవేశంచుట్టూ యెటువంటి నీడను చిత్రించాలి" + +#: ../gtk/gtkentry.c:902 +#: ../gtk/gtktextview.c:766 +msgid "Overwrite mode" +msgstr "అతిక్రమించివ్రాయు రీతి" + +#: ../gtk/gtkentry.c:903 +msgid "Whether new text overwrites existing text" +msgstr "కొత్త పాఠ్యము వున్న పాఠ్యమును అతిక్రమించివ్రాయాలా" + +#: ../gtk/gtkentry.c:918 +msgid "Length of the text currently in the entry" +msgstr "ప్రస్తుతం ప్రవేశంలోవున్న పాఠ్యపు పొడవు" + +#: ../gtk/gtkentry.c:933 +msgid "Invisible character set" +msgstr "కనిపించని అక్షర సమితి" + +#: ../gtk/gtkentry.c:934 +msgid "Whether the invisible character has been set" +msgstr "అదృశ్య అక్షర సమితి పడింద,లేదా" + +#: ../gtk/gtkentry.c:952 +msgid "Caps Lock warning" +msgstr "కాప్సు లాక్ హెచ్చరిక" + +#: ../gtk/gtkentry.c:953 +msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" +msgstr "కాప్సులాక్ ఆనైవున్నప్పుడు సంకేతపదము ప్రవేశాలు హెచ్చరికను చూపాలావద్దా" + +#: ../gtk/gtkentry.c:967 +msgid "Progress Fraction" +msgstr "వృద్ది బిన్నము" + +#: ../gtk/gtkentry.c:968 +msgid "The current fraction of the task that's been completed" +msgstr "పూర్తైన మొత్తము పనిలో భాగము" + +#: ../gtk/gtkentry.c:985 +msgid "Progress Pulse Step" +msgstr "వృద్ది పల్సు అమర్పు" + +#: ../gtk/gtkentry.c:986 +msgid "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for each call to gtk_entry_progress_pulse()" +msgstr "gtk_entry_progress_pulse() ప్రతికాల్‌కు వృద్ది బౌన్సింగు బ్లాక్‌ను కదుల్చుటకు మొత్తం ప్రవేశపు భిన్నము" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1003 +msgid "Placeholder text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1004 +msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1018 +msgid "Primary pixbuf" +msgstr "ప్రాధమిక పిక్స్‍‌బఫ్" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1019 +msgid "Primary pixbuf for the entry" +msgstr "ప్రవేశము కొరకు ప్రాధమిక పిక్స్‌బఫ్" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1033 +msgid "Secondary pixbuf" +msgstr "ద్వితీయ పిక్స్‌బఫ్" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1034 +msgid "Secondary pixbuf for the entry" +msgstr "ప్రవేశము కొరకు రెండవ పిక్స్‌బఫ్" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1048 +msgid "Primary stock ID" +msgstr "ప్రాధమిక స్టాక్ ID" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1049 +msgid "Stock ID for primary icon" +msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ కొరకు స్టాక్ ID" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1063 +msgid "Secondary stock ID" +msgstr "రెండవ స్టాక్ ID" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1064 +msgid "Stock ID for secondary icon" +msgstr "రెండవ ప్రతిమకొరకు స్టాక్ ID" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1078 +msgid "Primary icon name" +msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ నామము" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1079 +msgid "Icon name for primary icon" +msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమకొరకు ప్రతిమ నామము" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1093 +msgid "Secondary icon name" +msgstr "రెండవ ప్రతిమ నామము" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1094 +msgid "Icon name for secondary icon" +msgstr "రెండవ ప్రతిమకొరకు ప్రతిమ నామము" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1108 +msgid "Primary GIcon" +msgstr "ప్రాధమిక Glcon" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1109 +msgid "GIcon for primary icon" +msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమకొరకు Glcon" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1123 +msgid "Secondary GIcon" +msgstr "రెండవ Glcon" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1124 +msgid "GIcon for secondary icon" +msgstr "రెండవ ప్రతిమ కొరకు Glcon" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1138 +msgid "Primary storage type" +msgstr "ప్రాధమిక నిల్వ రకము" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1139 +msgid "The representation being used for primary icon" +msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ కొరకు వుపయోగించబడిన ప్రస్పుటీకరణ" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1154 +msgid "Secondary storage type" +msgstr "రెండవ నిల్వ రకము" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1155 +msgid "The representation being used for secondary icon" +msgstr "రెండవ ప్రతిమకొరకు వుపయోగించుచున్న " + +#: ../gtk/gtkentry.c:1176 +msgid "Primary icon activatable" +msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ క్రియాశీలము చేయబడింది" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1177 +msgid "Whether the primary icon is activatable" +msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ క్రియాశీలమగునదిగా వుండవలెనా" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1197 +msgid "Secondary icon activatable" +msgstr "రెండవ ప్రతిమ క్రియాశీలమగునది" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1198 +msgid "Whether the secondary icon is activatable" +msgstr "రెండవ ప్రతిమ క్రియాశీలమగునదిగా వుండవలెనా" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1220 +msgid "Primary icon sensitive" +msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ సున్నితమైంది" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1221 +msgid "Whether the primary icon is sensitive" +msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ సున్నితమైనదిగా వుండవలెనా" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1242 +msgid "Secondary icon sensitive" +msgstr "రెండవ ప్రతిమ సున్నితమైంది" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1243 +msgid "Whether the secondary icon is sensitive" +msgstr "రెండవ ప్రతిమ సున్నితమైనదిగా వుండవలెనా" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1259 +msgid "Primary icon tooltip text" +msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ టూల్‌టిప్ పాఠ్యము" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1260 +#: ../gtk/gtkentry.c:1296 +msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" +msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమపైన టూల్‌టిప్ యొక్క సారములు" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1276 +msgid "Secondary icon tooltip text" +msgstr "రెండవ ప్రతిమ టూల్‌టిప్ పాఠ్యము" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1277 +#: ../gtk/gtkentry.c:1315 +msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" +msgstr "రెండవ ప్రతిమపైన టూల్‌టిప్ యొక్క సారములు" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1295 +msgid "Primary icon tooltip markup" +msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ టూల్‌టిప్ గుర్తు" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1314 +msgid "Secondary icon tooltip markup" +msgstr "రెండవ ప్రతిమ టూల్‌టిప్ గుర్తు" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1334 +#: ../gtk/gtktextview.c:794 +msgid "IM module" +msgstr "IM మాడ్యూల్" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1335 +#: ../gtk/gtktextview.c:795 +msgid "Which IM module should be used" +msgstr "ఏ IM మాడ్యూల్ వుపయోగించాలి" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1349 +msgid "Completion" +msgstr "పూర్తగు" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1350 +msgid "The auxiliary completion object" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1364 +msgid "Icon Prelight" +msgstr "ప్రతిమ దృగ్గోచరము" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1365 +msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" +msgstr "కొట్టాడుతూవున్నప్పుడు క్రియాశీలమగు ప్రతిమలు దృగ్గోచరమవ్వాలా" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1378 +msgid "Progress Border" +msgstr "వృద్ది హద్దు" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1379 +msgid "Border around the progress bar" +msgstr "వృద్ది పట్టీ చూట్టూ హద్దు" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1871 +msgid "Border between text and frame." +msgstr "పాఠ్యము మరియు చట్రమునకు మధ్యనవున్న సరిహద్దు." + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320 msgid "Completion Model" msgstr "పూర్తగు నమూనా" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:281 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:321 msgid "The model to find matches in" msgstr "సమఉజ్జీలను వెదకుటకు నమూనా దీనిలో" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:287 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327 msgid "Minimum Key Length" msgstr "కనీస మీట పొడవు" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:288 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:328 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "సమఉజ్జీలను చూచుట కొరకు కావలసిన వెదకుమీట కనీస పొడవు" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 +#: ../gtk/gtkiconview.c:566 msgid "Text column" msgstr "పాఠ నిలువు వరుస" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:305 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "పదబంధములను కలిగిఉన్న విధపు నిలువు వరుస" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:324 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:364 msgid "Inline completion" msgstr "వరుసలో పూర్తి" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:325 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:365 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "సాధారణ ఉపసర్గ తప్పక స్వయంచాలకంగా ప్రవేశ పెట్టవలెనా" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:339 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:379 msgid "Popup completion" msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే పూర్తి" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:340 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:380 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "పూర్తయినవి ఒక ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షములో తప్పక చూపబడవలెనేమో" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:355 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:395 msgid "Popup set width" msgstr "ప్రత్యక్షమగు దాని అమరిక వెడల్పు" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:356 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:396 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ప్రవేశము వలె సమాన పరిమాణములోనుండును" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:374 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:414 msgid "Popup single match" msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యేదాని ఏక సమఉజ్జీ" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:375 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:415 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ఒక ఏక సమఉజ్జీ కొరకు కనిపించును." -#: gtk/gtkentrycompletion.c:389 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:429 msgid "Inline selection" msgstr "వరుసలో ఎంపిక" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:390 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:430 msgid "Your description here" msgstr "మీ వివరణ యిక్కడ" -#: gtk/gtkeventbox.c:93 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:109 msgid "Visible Window" msgstr "దృగ్గోచర గవాక్షము" -#: gtk/gtkeventbox.c:94 -msgid "" -"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " -"trap events." +#: ../gtk/gtkeventbox.c:110 +msgid "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to trap events." msgstr "కనిపించకుండా ఘటనల జాడలకు వుపయోగించుటకు వ్యతిరేకంగా, ఘటనా పెట్టె కనిపించాలా." -#: gtk/gtkeventbox.c:100 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:116 msgid "Above child" msgstr "పై శిశువు" -#: gtk/gtkeventbox.c:101 -msgid "" -"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " -"child widget as opposed to below it." +#: ../gtk/gtkeventbox.c:117 +msgid "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the child widget as opposed to below it." msgstr "ఘటనాపెట్టె యొక్క ఘటనను-జాడతీయు విండో శిశువు విడ్జట్ యొక్క విండో క్రిందనకాక పైన వుండాలా." -#: gtk/gtkexpander.c:201 +#: ../gtk/gtkexpander.c:282 msgid "Expanded" msgstr "విస్తరించిన" -#: gtk/gtkexpander.c:202 +#: ../gtk/gtkexpander.c:283 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "శిశువు విడ్జట్‌ను బయల్పరుచుటకు విస్తరింపుకారిని తెరువవలెనా" -#: gtk/gtkexpander.c:210 +#: ../gtk/gtkexpander.c:291 msgid "Text of the expander's label" msgstr "విస్తరింపుకారి యొక్క పాఠ్యము" -#: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563 +#: ../gtk/gtkexpander.c:306 +#: ../gtk/gtklabel.c:743 msgid "Use markup" msgstr "మార్కప్‌ను వుపయోగించుము" -#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564 +#: ../gtk/gtkexpander.c:307 +#: ../gtk/gtklabel.c:744 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "లేబుల్ యొక్క పాఠ్యము XML మార్కప్‌ను చేర్చుతుంది. pango_parse_markup()ను చూడండి" -#: gtk/gtkexpander.c:234 +#: ../gtk/gtkexpander.c:315 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "లేబులు మరియు శిశువుకు మద్య వుంచవలిసిన ఖాళి" -#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 +#: ../gtk/gtkexpander.c:324 +#: ../gtk/gtkframe.c:206 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:245 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1599 msgid "Label widget" msgstr "లేబుల్ విడ్జట్" -#: gtk/gtkexpander.c:244 +#: ../gtk/gtkexpander.c:325 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "సాధారణ విస్తరింపుకారి లేబుల్‌ యొక్క స్థానమునందు ప్రదర్శించుటకు విడ్జట్" -#: gtk/gtkexpander.c:251 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkexpander.c:332 msgid "Label fill" -msgstr "టాబ్ ఫిల్" +msgstr "లేబుల్ నింపు" -#: gtk/gtkexpander.c:252 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkexpander.c:333 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" -msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?" +msgstr "లేబుల్ విడ్జెట్ అందుబాటులో ఉన్న అన్ని అడ్డ స్థలం నింపి ఉందా" -#: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776 +#: ../gtk/gtkexpander.c:348" +msgid "Resize toplevel" +msgstr "పెబగా పరిమాణం" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:349 +msgid "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and collapsing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:355 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1627 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1186 msgid "Expander Size" msgstr "విస్తరింపుకారి పరిమాణం" -#: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777 +#: ../gtk/gtkexpander.c:356 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1187 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "విస్తరింపుకారి బాణముయొక్క పరిమాణము" -#: gtk/gtkexpander.c:268 +#: ../gtk/gtkexpander.c:365 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "విస్తరింపుకారి బాణము చుట్టూ క్రమాంతరీకరణం" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:409 msgid "Dialog" msgstr "డైలాగ్" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:410 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "దస్త్రము యెంపికచేయుదాని డైలాగ్." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:441 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "దస్త్రము యెంపికచేయుదాని డైలాగ్ శీర్షిక." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:455 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "బటన్ విడ్జట్ యొక్క కావలిసిన వెడల్పు, అక్షరములలో." -#: gtk/gtkfilechooser.c:740 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747 msgid "Action" msgstr "చర్య" -#: gtk/gtkfilechooser.c:741 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "దస్త్ర యెంపికదారి జరుపుతున్న ఆపరేషన్ యొక్క రకము" -#: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:264 msgid "Filter" msgstr "వడపోత" -#: gtk/gtkfilechooser.c:748 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:755 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "ఏ దస్త్రములు ప్రదర్శించబడాలో యెంపికచేయుటకు ప్రస్తుత వడపోత" -#: gtk/gtkfilechooser.c:753 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760 msgid "Local Only" msgstr "స్థానికం మాత్రమే" -#: gtk/gtkfilechooser.c:754 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:761 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "ఎంపికకాబడిన దస్త్రము(లు) స్థానిక దస్త్రము:URLs మాత్రమే పరిమితమై వుండాలా" -#: gtk/gtkfilechooser.c:759 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766 msgid "Preview widget" msgstr "ఉపదర్శనం విడ్జట్" -#: gtk/gtkfilechooser.c:760 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "మలచిన వుపదర్శనముల కొరకు అనువర్తనం పంపిణీచేసిన విడ్జట్." -#: gtk/gtkfilechooser.c:765 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772 msgid "Preview Widget Active" msgstr "ఉపదర్శనం విడ్జట్ క్రియాశీలం" -#: gtk/gtkfilechooser.c:766 -msgid "" -"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773 +msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "మలిచిన వుపదర్శనములకొరకు అనువర్తనం పంపిణీచేసిన విడ్జట్ చూపించబడాలా." -#: gtk/gtkfilechooser.c:771 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778 msgid "Use Preview Label" msgstr "ఉపదర్శనం లేబుల్‌ను వుపయోగించుము" -#: gtk/gtkfilechooser.c:772 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "ఉపదర్శనం దస్త్రమునామముతో స్టాక్ లేబుల్ ప్రదర్శించబడాలా." -#: gtk/gtkfilechooser.c:777 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784 msgid "Extra widget" msgstr "అదనపు విడ్జట్" -#: gtk/gtkfilechooser.c:778 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "అదనపు ఐచ్చికములకొరకు అనువర్తనం పంపిణీచేసిన విడ్జట్." -#: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203 msgid "Select Multiple" msgstr "ఒకటికన్నా ఎక్కువవాటిని ఎంపికచేయుము" -#: gtk/gtkfilechooser.c:784 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "ఒకటికన్నా ఎక్కువ దస్త్రములను ఎంపికచేయుటను అనుమతించాలా" -#: gtk/gtkfilechooser.c:790 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797 msgid "Show Hidden" msgstr "మరుగుపరచినవాటిని చూపుము" -#: gtk/gtkfilechooser.c:791 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:798 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "మరుగుపరచిన దస్త్రములను మరియు సంచయాలను ప్రదర్శించాలా" -#: gtk/gtkfilechooser.c:806 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:813 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "నిర్ధారణను తిరిగివ్రాయుము" -#: gtk/gtkfilechooser.c:807 -msgid "" -"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " -"dialog if necessary." -msgstr "" -"దస్త్రములను యెంపికచేయునది భద్రపరచు రీతినందు అవసరమైతే తిరిగివ్రాయుటకు నిర్ధారణ డైలాగ్‌ను చూయించాలా." +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:814 +msgid "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation dialog if necessary." +msgstr "దస్త్రములను యెంపికచేయునది భద్రపరచు రీతినందు అవసరమైతే తిరిగివ్రాయుటకు నిర్ధారణ డైలాగ్‌ను చూయించాలా." -#: gtk/gtkfilechooser.c:823 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:830 msgid "Allow folder creation" -msgstr "సంచయముల సృష్టీకరణను అనుమతిస్తుంది" +msgstr "సంచయముల సృష్టి అనుమతించు" -#: gtk/gtkfilechooser.c:824 -msgid "" -"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " -"folders." -msgstr "" -"తెరుచు రీతినందు లేనటువంటి దస్త్రములను యెంపికచేయునది వినియోగదారునికి కొత్త సంచయములను సృష్టించుటకు " -"అవకాశంయివ్వాలా." +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:831 +msgid "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new folders." +msgstr "తెరుచు రీతినందు లేనటువంటి దస్త్రములను యెంపికచేయునది వినియోగదారునికి కొత్త సంచయములను సృష్టించుటకు అవకాశంయివ్వాలా." -#: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605 +#: ../gtk/gtkfixed.c:152 +#: ../gtk/gtklayout.c:634 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "X position" msgstr "X స్థానము" -#: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606 +#: ../gtk/gtkfixed.c:153 +#: ../gtk/gtklayout.c:635 msgid "X position of child widget" msgstr "శిశువు విడ్జట్‌యొక్క X స్థానము" -#: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615 +#: ../gtk/gtkfixed.c:160 +#: ../gtk/gtklayout.c:644 msgid "Y position" msgstr "Y స్థానము" -#: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616 +#: ../gtk/gtkfixed.c:161 +#: ../gtk/gtklayout.c:645 msgid "Y position of child widget" msgstr "శిశువు విడ్జట్‌యొక్క Y స్థానము" -#: gtk/gtkfontbutton.c:141 -msgid "The title of the font selection dialog" -msgstr "ఫాంటు యెంపిక డైలాగ్‌యొక్క శీర్షిక" +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 +msgid "The title of the font chooser dialog" +msgstr "అక్షరం ఎనుకొబడిన సంభాషణ యొక్క శీర్షిక" -#: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:451 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:244 msgid "Font name" msgstr "ఫాంటు నామము" -#: gtk/gtkfontbutton.c:157 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452 msgid "The name of the selected font" msgstr "ఎంపికకాబడిన ఫాంటుయొక్క నామము" -#: gtk/gtkfontbutton.c:158 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:453 msgid "Sans 12" msgstr "సాన్స్‍ 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:173 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468 msgid "Use font in label" msgstr "లేబుల్‌నందు ఫాంటును వుపయోగించుము" -#: gtk/gtkfontbutton.c:174 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:469 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "ఎంపికకాబడిన ఫాంటునందు మాత్రమే లేబుల్ గీయవలెనా" -#: gtk/gtkfontbutton.c:189 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484 msgid "Use size in label" msgstr "పరిమాణంను లేబుల్‌నందు వుపయోగించుము" -#: gtk/gtkfontbutton.c:190 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:485 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "ఎంపికకాబడిన ఫాంటు పరిమాణంతో లేబుల్ గీయవలెనా" -#: gtk/gtkfontbutton.c:206 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501 msgid "Show style" msgstr "శైలిని చూపుము" -#: gtk/gtkfontbutton.c:207 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:502 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "ఎంపికకాబడిన ఫాంటు శైలి లేబుల్‌నందు కనిపించవలెనా" -#: gtk/gtkfontbutton.c:222 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517 msgid "Show size" msgstr "పరిమాణమును చూపుము" -#: gtk/gtkfontbutton.c:223 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:518 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "ఎంపికకాబడిన ఫాంటు పరిమాణము లేబుల్‌నందు చూపవలెనా" -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "The string that represents this font" -msgstr "ఈ ఫాంటును ప్రస్పుటంచేసే స్ట్రింగ్" +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:80 +msgid "Font description" +msgstr "అక్షర వివరణలో" -#: gtk/gtkfontsel.c:230 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:93 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:251 msgid "Preview text" msgstr "ఉపదర్శనం పాఠ్యము" -#: gtk/gtkfontsel.c:231 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:94 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:252 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "ఎంపికచేసిన ఫాంటును విఫులీకరించుటకు ప్రదర్శించవలిసిన పాఠ్యము" -#: gtk/gtkframe.c:131 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:106 +msgid "Show preview text entry" +msgstr "చూపు ప్రివ్యూ మూల గ్రంథము ద్వారము " + +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:107 +msgid "Whether the preview text entry is shown or not" +msgstr "ప్రివ్యూ మూల గ్రంథము ద్వారము చూపిన లేదా కాదు అని" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:245 +msgid "The string that represents this font" +msgstr "ఈ ఫాంటును ప్రస్పుటంచేసే స్ట్రింగ్" + +#: ../gtk/gtkframe.c:172 msgid "Text of the frame's label" msgstr "చట్రము లేబుల్‌యొక్క పాఠ్యము" -#: gtk/gtkframe.c:138 +#: ../gtk/gtkframe.c:179 msgid "Label xalign" msgstr "లేబుల్ xసర్దుబాటు" -#: gtk/gtkframe.c:139 +#: ../gtk/gtkframe.c:180 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "లేబుల్‌యొక్క హారిజాంటల్‌ సర్ధుబాటు" -#: gtk/gtkframe.c:147 +#: ../gtk/gtkframe.c:188 msgid "Label yalign" msgstr "లేబుల్ yసర్దుబాటు" -#: gtk/gtkframe.c:148 +#: ../gtk/gtkframe.c:189 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "లేబుల్‌యొక్క నిలువు సర్దుబాటు" -#: gtk/gtkframe.c:156 +#: ../gtk/gtkframe.c:197 msgid "Frame shadow" msgstr "చట్రము నీడ" -#: gtk/gtkframe.c:157 +#: ../gtk/gtkframe.c:198 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "చట్రము సరిహద్దుయొక్క కనిపించువిధము" -#: gtk/gtkframe.c:166 +#: ../gtk/gtkframe.c:207 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "సాధారణ చట్రము లేబుల్‌యొక్క స్థానమునందు ప్రదర్శించుటకు వొక విడ్జట్" -#: gtk/gtkhandlebox.c:183 -msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "కంటైనర్‌ను చుట్టివుంచే నీడయొక్క కనిపించువిధము" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:191 -msgid "Handle position" -msgstr "స్థానమును సంభాలించుము" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:192 -msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "శిశువు విడ్జట్‌కు సారూప్యంగావుండే సంభాలికయొక్క స్థానము" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:200 -msgid "Snap edge" -msgstr "స్నాప్ అంచు" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:201 -msgid "" -"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " -"handlebox" -msgstr "సంభాలికపెట్టెను డాక్‌చేసే డాకింగ్‌బిందువుతో వరుసలోవున్న సంభాలికపెట్టె ప్రక్కభాగం" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:209 -msgid "Snap edge set" -msgstr "స్నాప్ అంచు సమితి" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:210 -msgid "" -"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " -"handle_position" -msgstr "స్నాప్_అంచు లక్షణంనుండి విలువను వుపయోగించాలా లేదా సంభాలిక_స్థానమునుండి విలువలను వుపయోగించాలా" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:217 -msgid "Child Detached" -msgstr "శిశువు విడదీయబడింది" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:218 -msgid "" -"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " -"detached." -msgstr "సంభాలికపెట్టె శిశువు అనుబంధించబడివుందో లేదా విడదీయబడివుందో బులియన్‌విలువ తెలుపుతుంది." - -#: gtk/gtkiconview.c:550 -msgid "Selection mode" -msgstr "ఎంపిక రీతి" - -#: gtk/gtkiconview.c:551 -msgid "The selection mode" -msgstr "ఎంపిక రీతి" - -#: gtk/gtkiconview.c:569 -msgid "Pixbuf column" -msgstr "పిక్స్‍‌బఫ్ నిలువువరుస" - -#: gtk/gtkiconview.c:570 -msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" -msgstr "దీనినుండి ప్రతిమ పిక్స్‍‌బఫ్‌ను వెలికితీయుటకు వుపయోగించు రీతి నిలువువరుస" - -#: gtk/gtkiconview.c:588 -msgid "Model column used to retrieve the text from" -msgstr "దీనినుండి పాఠ్యమును వెలికితీయుటకు వుపయోగించు రీతి నిలువువరుస" - -#: gtk/gtkiconview.c:607 -msgid "Markup column" -msgstr "మార్కప్ నిలువువరుస" - -#: gtk/gtkiconview.c:608 -msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" -msgstr "Pango మార్కప్‌ను వుపయోగిస్తుంటే పాఠ్యమును వెలికితీయుటకు వుపయోగించు రీతి నిలువువరుస" - -#: gtk/gtkiconview.c:615 -msgid "Icon View Model" -msgstr "ప్రతిమ దర్శన రీతి" - -#: gtk/gtkiconview.c:616 -msgid "The model for the icon view" -msgstr "ప్రతిమ దర్శనంకు రీతి" - -#: gtk/gtkiconview.c:632 -msgid "Number of columns" -msgstr "నిలువువరుసల సంఖ్య" - -#: gtk/gtkiconview.c:633 -msgid "Number of columns to display" -msgstr "ప్రదర్శించుటకు నిలువువరుసల సంఖ్య" - -#: gtk/gtkiconview.c:650 -msgid "Width for each item" -msgstr "ప్రతి అంశముకు వెడల్పు" - -#: gtk/gtkiconview.c:651 -msgid "The width used for each item" -msgstr "ప్రతి అంశమునకు వుపయోగించిన వెడల్పు" - -#: gtk/gtkiconview.c:667 -msgid "Space which is inserted between cells of an item" -msgstr "అంశముయొక్క అరలమధ్య కూర్చిన ఖాళి" - -#: gtk/gtkiconview.c:682 -msgid "Row Spacing" -msgstr "అడ్డువరుస క్రమాంతరీకరణ" - -#: gtk/gtkiconview.c:683 -msgid "Space which is inserted between grid rows" -msgstr "గ్రిడ్ అడ్డువరుసల మధ్య కూర్చిన ఖాళి" - -#: gtk/gtkiconview.c:698 -msgid "Column Spacing" -msgstr "నిలువువరుస క్రమాంతరీకరణ" - -#: gtk/gtkiconview.c:699 -msgid "Space which is inserted between grid columns" -msgstr "గ్రిడ్ నిలువువరుసల మధ్య కూర్చిన ఖాళి" - -#: gtk/gtkiconview.c:714 -msgid "Margin" -msgstr "మార్జిన్" - -#: gtk/gtkiconview.c:715 -msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" -msgstr "ప్రతిమ దర్శనంయొక్క అంచులవద్ద చేర్చిన ఖాళి" - -#: gtk/gtkiconview.c:730 -#, fuzzy -msgid "Item Orientation" -msgstr "పునశ్చరణ" - -#: gtk/gtkiconview.c:731 -msgid "" -"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" -msgstr "ప్రతి అంశముయొక్క పాఠ్యము మరియు ప్రతిమ వొకదానికి వొకటి సారూప్యంగా యెలా స్థానీకరించబడతాయి" - -#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311 -msgid "Reorderable" -msgstr "పునఃక్రమంచేయగల" - -#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612 -msgid "View is reorderable" -msgstr "దర్శనం పునఃక్రమంచేయగల" - -#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762 -msgid "Tooltip Column" -msgstr "సాధనంచిట్కా నిలువువరుస" - -#: gtk/gtkiconview.c:756 -msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" -msgstr "అంశములకు సాధనంచిట్కా పాఠ్యములను కలిగివున్న రీతినందలి నిలువువరుస" - -#: gtk/gtkiconview.c:773 -msgid "Item Padding" -msgstr "అంశపు పాడింగ్" - -#: gtk/gtkiconview.c:774 -msgid "Padding around icon view items" -msgstr "ప్రతిమను దర్శించు అంశములచుట్టూ పాడింగ్" - -#: gtk/gtkiconview.c:783 -msgid "Selection Box Color" -msgstr "ఎంపిక పెట్టె రంగు" - -#: gtk/gtkiconview.c:784 -msgid "Color of the selection box" -msgstr "ఎంపిక పెట్టెయొక్క రంగు" - -#: gtk/gtkiconview.c:790 -msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "ఎంపికపెట్టె ఆల్ఫా" - -#: gtk/gtkiconview.c:791 -msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "ఎంపిక పెట్టెయొక్క ఒపాసిటి" - -#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212 -msgid "Pixbuf" -msgstr "పిక్స్‍‌బఫ్" - -#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213 -msgid "A GdkPixbuf to display" -msgstr "ప్రదర్శించుటకు జిడికెఫిక్స్‍‌బఫ్" - -#: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220 -msgid "Filename" -msgstr "దస్త్రమునామము" - -#: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221 -msgid "Filename to load and display" -msgstr "లోడుచేయుటకు మరియు ప్రదర్శించుటకు దస్త్రమునామము" - -#: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229 -msgid "Stock ID for a stock image to display" -msgstr "ప్రదర్శించుటకు స్టాక్ ప్రతిబింబము స్టాక్ ఐడి" - -#: gtk/gtkimage.c:252 -msgid "Icon set" -msgstr "ప్రతిమ సమితి" - -#: gtk/gtkimage.c:253 -msgid "Icon set to display" -msgstr "ప్రదర్శించుటకు ప్రతిమ సమితి" - -#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494 -#: gtk/gtktoolpalette.c:1003 -msgid "Icon size" -msgstr "ప్రతిమ పరిమాణం" - -#: gtk/gtkimage.c:261 -msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" -msgstr "స్టాక్ ప్రతిమకు, ప్రతిమ సమితికి లేదా నామపు ప్రతిమకు వుపయోగించటానికి చిహ్నరూప పరిమాణము" - -#: gtk/gtkimage.c:277 -msgid "Pixel size" -msgstr "పిక్సెల్ పరిమాణము" - -#: gtk/gtkimage.c:278 -msgid "Pixel size to use for named icon" -msgstr "నామపు ప్రతిమకు వుపయోగించటానికి పిక్సెల్ పరిమాణం" - -#: gtk/gtkimage.c:286 -msgid "Animation" -msgstr "యానిమేషన్" - -#: gtk/gtkimage.c:287 -msgid "GdkPixbufAnimation to display" -msgstr "ప్రదర్శించుటకు జిడికెపిక్స్‍‌బఫ్‌యానిమేషన్" - -#: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260 -msgid "Storage type" -msgstr "నిల్వ రకము" - -#: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261 -msgid "The representation being used for image data" -msgstr "ప్రతిబింబము డాటాకొరకు వుపయోగించబడు ప్రతిక్షేపణ" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139 -msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "మెనూ పాఠ్యము తరువాత కనిపించుటకు శిశువు విడ్జట్" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:154 -msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" -msgstr "స్టాక్ మెనూ అంశమును సృష్టించునప్పుడు లేబుల్ పాఠ్యమును వుపయోగించవలెనా" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540 -msgid "Accel Group" -msgstr "ఏక్సెల్ సమూహం" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:188 -msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" -msgstr "స్టాక్ త్వరుణం కీలకు వుపయోగించుటకు యాక్సెల్ సమూహం" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:193 -msgid "Show menu images" -msgstr "మెనూ ప్రతిబింబములను చూపుము" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:194 -msgid "Whether images should be shown in menus" -msgstr "ప్రతిబింబములు మెనూలనందు చూయించబడాలా" - -#: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201 -msgid "Message Type" -msgstr "సందేశం రకము" - -#: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202 -msgid "The type of message" -msgstr "సందేశము యొక్క రకము" - -#: gtk/gtkinfobar.c:431 -msgid "Width of border around the content area" -msgstr "సారముల ప్రాంతము చుట్టూరా హద్దు వెడల్పు" - -#: gtk/gtkinfobar.c:448 -msgid "Spacing between elements of the area" -msgstr "ప్రాంతముయొక్క మూలకాల మధ్యని క్రమాంతరీకరణ(స్పేసింగ్)" - -#: gtk/gtkinfobar.c:480 -msgid "Width of border around the action area" -msgstr "చర్యా ప్రాంతము చుట్టూరా హద్దుయొక్క వెడల్పు" - -#: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279 -#: gtk/gtkwindow.c:693 -msgid "Screen" -msgstr "తెర" - -#: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694 -msgid "The screen where this window will be displayed" -msgstr "ఈ విండో ప్రదర్శించబడు తెర" - -#: gtk/gtklabel.c:550 -msgid "The text of the label" -msgstr "లేబుల్ యొక్క పాఠ్యము" - -#: gtk/gtklabel.c:557 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" -msgstr "లేబుల్ యొక్క పాఠ్యముకు ఆపాదించుటకు శైలి యాట్రిబ్యూట్ల జాబితా" - -#: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685 -msgid "Justification" -msgstr "ఔచిత్యము" - -#: gtk/gtklabel.c:579 -msgid "" -"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " -"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that" -msgstr "" -"ఒకదానికొకటి సారూప్యంగావున్న లేబుల్‌యొక్క పాఠ్యమునందలి వరుసలయొక్క సర్దుబాటు. ఇది లేబుల్‌యొక్క సర్దుబాటుపై " -"దానికి కేటాయించినదానిలో యెటువంటి ప్రభావాన్ని చూపదు. దానికొరకు GtkMisc::xalign చూడండి." - -#: gtk/gtklabel.c:587 -msgid "Pattern" -msgstr "మాదిరి" - -#: gtk/gtklabel.c:588 -msgid "" -"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " -"to underline" -msgstr "స్ట్రింగ్‌ నందువున్న _ అక్షరములు ఆయాస్థానములలోవున్న సంభదిత అక్షరముల క్రిందగీతను వుంచుతాయి" - -#: gtk/gtklabel.c:595 -msgid "Line wrap" -msgstr "వరుస మడత" - -#: gtk/gtklabel.c:596 -msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" -msgstr "అమర్చివున్నట్లైతే, పాఠ్యము మరీ వెడల్పైనప్పుడు వరుసలను మడుచుము" - -#: gtk/gtklabel.c:611 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "వరుస మడుచు రీతి" - -#: gtk/gtklabel.c:612 -msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" -msgstr "మడుచుట అమర్చివున్నట్లైతే, వరుసమడుచుట యెలాజరగాలో నియంత్రిస్తుంది" - -#: gtk/gtklabel.c:619 -msgid "Selectable" -msgstr "ఎంపికచేయదగిన" - -#: gtk/gtklabel.c:620 -msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" -msgstr "లేబుల్ పాఠ్యము మౌస్‌తో యెంపికచేయబడాలా" - -#: gtk/gtklabel.c:626 -msgid "Mnemonic key" -msgstr "మెన్‌మోనిక్ కీ" - -#: gtk/gtklabel.c:627 -msgid "The mnemonic accelerator key for this label" -msgstr "ఈ లేబుల్‌కొరకు మెన్‌మోనిక్ త్వరుణి కీ" - -#: gtk/gtklabel.c:635 -msgid "Mnemonic widget" -msgstr "మెన్‌మోనిక్ విడ్జట్" - -#: gtk/gtklabel.c:636 -msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" -msgstr "లేబుల్‌యొక్క మెన్‌మోనిక్ కీ వత్తబడినప్పుడు ఈ విడ్జట్ క్రియాశీలపర్చవలెను" - -#: gtk/gtklabel.c:682 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " -"enough room to display the entire string" -msgstr "" -"ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును " -"బహుళ వరుసలలోనికి విడగొట్టుటకు అభీష్ట స్థలము." - -#: gtk/gtklabel.c:723 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "ఏక వరుస రీతి" - -#: gtk/gtklabel.c:724 -msgid "Whether the label is in single line mode" -msgstr "లేబుల్ ఏక వరుస రీతినందు వుండాలా" - -#: gtk/gtklabel.c:741 -msgid "Angle" -msgstr "కోణము" - -#: gtk/gtklabel.c:742 -msgid "Angle at which the label is rotated" -msgstr "లేబుల్ భ్రమించే కోణము" - -#: gtk/gtklabel.c:764 -msgid "The desired maximum width of the label, in characters" -msgstr "లేబుల్‌కు కావలిసిన గరిష్ఠ వెడల్పు, అక్షరములలో" - -#: gtk/gtklabel.c:782 -msgid "Track visited links" -msgstr "దర్శించిన లింకుల ఆరావుంచుము" - -#: gtk/gtklabel.c:783 -msgid "Whether visited links should be tracked" -msgstr "దర్శించిన లింకుల ఆరా వుంచాలా" - -#: gtk/gtklabel.c:904 -msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" -msgstr "ఎంపికచేయదగిన లేబుల్‌పై దృష్టిసారించినప్పుడు దాని సారములను యెంపికచేయవలెనా" - -#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142 -msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "హారిజాంటల్ సర్దుబాటు" - -#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244 -msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" -msgstr "హారిజాంటల్ స్థానముకొరకు జిటికెసర్దుబాటు" - -#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150 -msgid "Vertical adjustment" -msgstr "నిలువు సర్దుబాటు" - -#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251 -msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" -msgstr "నిలువు స్థానముకొరకు జిటికెసర్దుబాటు" - -#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1350 +#: ../gtk/gtktable.c:209 +msgid "Row spacing" +msgstr "అడ్డువరుస క్రమాంతరీకరణము" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1351 +#: ../gtk/gtktable.c:210 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "రెండు వరుస అడ్డువరుస మధ్యని ఖాలి" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1357 +#: ../gtk/gtktable.c:218 +msgid "Column spacing" +msgstr "నిలువువరుస క్రమాంతరీకరణము" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1358 +#: ../gtk/gtktable.c:219 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "రెండు వరుస నిలువువరుసల మధ్యని ఖాళి" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1364 +msgid "Row Homogeneous" +msgstr "వరుసలో సారూప్య" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1365 +msgid "If TRUE, the rows are all the same height" +msgstr "నిజమైతే,వరుసలు ఒకే ఎత్తు కలిగివుంటాయి" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1371 +msgid "Column Homogeneous" +msgstr "నిలువరుస సారూప్య" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1372 +msgid "If TRUE, the columns are all the same width" +msgstr "నిజమైతే,నిలువరుస ఒకే వెడల్పు కలిగివుంటాయి" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1378 +#: ../gtk/gtktable.c:235 +msgid "Left attachment" +msgstr "ఎడమ అనుబంధం" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1379 +#: ../gtk/gtkmenu.c:761 +#: ../gtk/gtktable.c:236 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "ఒక బాల విడ్జెట్ ఎగువన ఎడమ వెపున జోడించినా వరుస సంఖ్య" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1385 +#: ../gtk/gtktable.c:249 +msgid "Top attachment" +msgstr "ఎగువన అనుబంధం" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1386 +msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" +msgstr "చైల్డు విడ్జట్ యొక్క పైన అనుభందించుటకు అడ్డువరుస సంఖ్య" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1392 +#: ../gtk/gtklayout.c:660 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Width" msgstr "వెడల్పు" -#: gtk/gtklayout.c:642 -msgid "The width of the layout" -msgstr "నమూనా యొక్క వెడల్పు" +#: ../gtk/gtkgrid.c:1393 +msgid "The number of columns that a child spans" +msgstr "పిల్లల పెనున నిలువరుసల సంఖ్య" -#: gtk/gtklayout.c:650 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1399 +#: ../gtk/gtklayout.c:669 msgid "Height" msgstr "ఎత్తు" -#: gtk/gtklayout.c:651 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1400 +msgid "The number of rows that a child spans" +msgstr "పిల్లల పెనున అడ్డు వరుసలు సంఖ్య" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:219 +msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" +msgstr "కంటైనర్‌ను చుట్టివుంచే నీడయొక్క కనిపించువిధము" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:227 +msgid "Handle position" +msgstr "స్థానమును సంభాలించుము" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:228 +msgid "Position of the handle relative to the child widget" +msgstr "శిశువు విడ్జట్‌కు సారూప్యంగావుండే సంభాలికయొక్క స్థానము" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:236 +msgid "Snap edge" +msgstr "స్నాప్ అంచు" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:237 +msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox" +msgstr "సంభాలికపెట్టెను డాక్‌చేసే డాకింగ్‌బిందువుతో వరుసలోవున్న సంభాలికపెట్టె ప్రక్కభాగం" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:245 +msgid "Snap edge set" +msgstr "స్నాప్ అంచు సమితి" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:246 +msgid "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position" +msgstr "స్నాప్_అంచు లక్షణంనుండి విలువను వుపయోగించాలా లేదా సంభాలిక_స్థానమునుండి విలువలను వుపయోగించాలా" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:253 +msgid "Child Detached" +msgstr "శిశువు విడదీయబడింది" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:254 +msgid "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or detached." +msgstr "సంభాలికపెట్టె శిశువు అనుబంధించబడివుందో లేదా విడదీయబడివుందో బులియన్‌విలువ తెలుపుతుంది." + +#: ../gtk/gtkiconview.c:529 +#: ../gtk/gtktreeselection.c:131 +msgid "Selection mode" +msgstr "ఎంపిక రీతి" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:530 +msgid "The selection mode" +msgstr "ఎంపిక రీతి" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:548 +msgid "Pixbuf column" +msgstr "పిక్స్‍‌బఫ్ నిలువువరుస" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:549 +msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" +msgstr "దీనినుండి ప్రతిమ పిక్స్‍‌బఫ్‌ను వెలికితీయుటకు వుపయోగించు రీతి నిలువువరుస" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:567 +msgid "Model column used to retrieve the text from" +msgstr "దీనినుండి పాఠ్యమును వెలికితీయుటకు వుపయోగించు రీతి నిలువువరుస" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:586 +msgid "Markup column" +msgstr "మార్కప్ నిలువువరుస" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:587 +msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" +msgstr "Pango మార్కప్‌ను వుపయోగిస్తుంటే పాఠ్యమును వెలికితీయుటకు వుపయోగించు రీతి నిలువువరుస" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:594 +msgid "Icon View Model" +msgstr "ప్రతిమ దర్శన రీతి" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:595 +msgid "The model for the icon view" +msgstr "ప్రతిమ దర్శనంకు రీతి" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:611 +msgid "Number of columns" +msgstr "నిలువువరుసల సంఖ్య" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:612 +msgid "Number of columns to display" +msgstr "ప్రదర్శించుటకు నిలువువరుసల సంఖ్య" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:629 +msgid "Width for each item" +msgstr "ప్రతి అంశముకు వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:630 +msgid "The width used for each item" +msgstr "ప్రతి అంశమునకు వుపయోగించిన వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:646 +msgid "Space which is inserted between cells of an item" +msgstr "అంశముయొక్క అరలమధ్య కూర్చిన ఖాళి" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:661 +msgid "Row Spacing" +msgstr "అడ్డువరుస క్రమాంతరీకరణ" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:662 +msgid "Space which is inserted between grid rows" +msgstr "గ్రిడ్ అడ్డువరుసల మధ్య కూర్చిన ఖాళి" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:677 +msgid "Column Spacing" +msgstr "నిలువువరుస క్రమాంతరీకరణ" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:678 +msgid "Space which is inserted between grid columns" +msgstr "గ్రిడ్ నిలువువరుసల మధ్య కూర్చిన ఖాళి" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:693 +msgid "Margin" +msgstr "మార్జిన్" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:694 +msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" +msgstr "ప్రతిమ దర్శనంయొక్క అంచులవద్ద చేర్చిన ఖాళి" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:709 +msgid "Item Orientation" +msgstr "నేపథ్య దృష్టి" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:710 +msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgstr "ప్రతి అంశముయొక్క పాఠ్యము మరియు ప్రతిమ వొకదానికి వొకటి సారూప్యంగా యెలా స్థానీకరించబడతాయి" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:726 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1021 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374 +msgid "Reorderable" +msgstr "పునఃక్రమంచేయగల" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:727 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1022 +msgid "View is reorderable" +msgstr "దర్శనం పునఃక్రమంచేయగల" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:734 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1172 +msgid "Tooltip Column" +msgstr "సాధనంచిట్కా నిలువువరుస" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:735 +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" +msgstr "అంశములకు సాధనంచిట్కా పాఠ్యములను కలిగివున్న రీతినందలి నిలువువరుస" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:752 +msgid "Item Padding" +msgstr "అంశపు పాడింగ్" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:753 +msgid "Padding around icon view items" +msgstr "ప్రతిమను దర్శించు అంశములచుట్టూ పాడింగ్" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:784 +msgid "Selection Box Color" +msgstr "ఎంపిక పెట్టె రంగు" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:785 +msgid "Color of the selection box" +msgstr "ఎంపిక పెట్టెయొక్క రంగు" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:791 +msgid "Selection Box Alpha" +msgstr "ఎంపికపెట్టె ఆల్ఫా" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:792 +msgid "Opacity of the selection box" +msgstr "ఎంపిక పెట్టెయొక్క ఒపాసిటి" + +#: ../gtk/gtkimage.c:237 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:235 +msgid "Pixbuf" +msgstr "పిక్స్‍‌బఫ్" + +#: ../gtk/gtkimage.c:238 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:236 +msgid "A GdkPixbuf to display" +msgstr "ప్రదర్శించుటకు జిడికెఫిక్స్‍‌బఫ్" + +#: ../gtk/gtkimage.c:245 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:294 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243 +msgid "Filename" +msgstr "దస్త్రమునామము" + +#: ../gtk/gtkimage.c:246 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:244 +msgid "Filename to load and display" +msgstr "లోడుచేయుటకు మరియు ప్రదర్శించుటకు దస్త్రమునామము" + +#: ../gtk/gtkimage.c:255 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:252 +msgid "Stock ID for a stock image to display" +msgstr "ప్రదర్శించుటకు స్టాక్ ప్రతిబింబము స్టాక్ ఐడి" + +#: ../gtk/gtkimage.c:262 +msgid "Icon set" +msgstr "ప్రతిమ సమితి" + +#: ../gtk/gtkimage.c:263 +msgid "Icon set to display" +msgstr "ప్రదర్శించుటకు ప్రతిమ సమితి" + +#: ../gtk/gtkimage.c:270 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:228 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:533 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1008 +msgid "Icon size" +msgstr "ప్రతిమ పరిమాణం" + +#: ../gtk/gtkimage.c:271 +msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" +msgstr "స్టాక్ ప్రతిమకు, ప్రతిమ సమితికి లేదా నామపు ప్రతిమకు వుపయోగించటానికి చిహ్నరూప పరిమాణము" + +#: ../gtk/gtkimage.c:287 +msgid "Pixel size" +msgstr "పిక్సెల్ పరిమాణము" + +#: ../gtk/gtkimage.c:288 +msgid "Pixel size to use for named icon" +msgstr "నామపు ప్రతిమకు వుపయోగించటానికి పిక్సెల్ పరిమాణం" + +#: ../gtk/gtkimage.c:296 +msgid "Animation" +msgstr "యానిమేషన్" + +#: ../gtk/gtkimage.c:297 +msgid "GdkPixbufAnimation to display" +msgstr "ప్రదర్శించుటకు జిడికెపిక్స్‍‌బఫ్‌యానిమేషన్" + +#: ../gtk/gtkimage.c:337 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:283 +msgid "Storage type" +msgstr "నిల్వ రకము" + +#: ../gtk/gtkimage.c:338 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:284 +msgid "The representation being used for image data" +msgstr "ప్రతిబింబము డాటాకొరకు వుపయోగించబడు ప్రతిక్షేపణ" + +#: ../gtk/gtkimage.c:356 +msgid "Use Fallback" +msgstr "తిరిగి పతనంకి ఉపయోగించుము" + +#: ../gtk/gtkimage.c:357 +msgid "Whether to use icon names fallback" +msgstr "ఉపయోగించినా చిహ్నం పేర్లు తిరిగి పతనం" + +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:161 +msgid "Child widget to appear next to the menu text" +msgstr "మెనూ పాఠ్యము తరువాత కనిపించుటకు శిశువు విడ్జట్" + +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:176 +msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" +msgstr "స్టాక్ మెనూ అంశమును సృష్టించునప్పుడు లేబుల్ పాఠ్యమును వుపయోగించవలెనా" + +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:209 +#: ../gtk/gtkmenu.c:603 +msgid "Accel Group" +msgstr "ఏక్సెల్ సమూహం" + +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:210 +msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" +msgstr "స్టాక్ త్వరుణం కీలకు వుపయోగించుటకు యాక్సెల్ సమూహం" + +#: ../gtk/gtkinfobar.c:372 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:203 +msgid "Message Type" +msgstr "సందేశం రకము" + +#: ../gtk/gtkinfobar.c:373 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:204 +msgid "The type of message" +msgstr "సందేశము యొక్క రకము" + +#: ../gtk/gtkinfobar.c:428 +msgid "Width of border around the content area" +msgstr "సారముల ప్రాంతము చుట్టూరా హద్దు వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtkinfobar.c:445 +msgid "Spacing between elements of the area" +msgstr "ప్రాంతముయొక్క మూలకాల మధ్యని క్రమాంతరీకరణ(స్పేసింగ్)" + +#: ../gtk/gtkinfobar.c:477 +msgid "Width of border around the action area" +msgstr "చర్యా ప్రాంతము చుట్టూరా హద్దుయొక్క వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtkinvisible.c:103 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:172 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:432 +#: ../gtk/gtkwindow.c:765 +msgid "Screen" +msgstr "తెర" + +#: ../gtk/gtkinvisible.c:104 +#: ../gtk/gtkwindow.c:766 +msgid "The screen where this window will be displayed" +msgstr "ఈ విండో ప్రదర్శించబడు తెర" + +#: ../gtk/gtklabel.c:730 +msgid "The text of the label" +msgstr "లేబుల్ యొక్క పాఠ్యము" + +#: ../gtk/gtklabel.c:737 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" +msgstr "లేబుల్ యొక్క పాఠ్యముకు ఆపాదించుటకు శైలి యాట్రిబ్యూట్ల జాబితా" + +#: ../gtk/gtklabel.c:758 +#: ../gtk/gtktexttag.c:386 +#: ../gtk/gtktextview.c:703 +msgid "Justification" +msgstr "ఔచిత్యము" + +#: ../gtk/gtklabel.c:759 +msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that" +msgstr "ఒకదానికొకటి సారూప్యంగావున్న లేబుల్‌యొక్క పాఠ్యమునందలి వరుసలయొక్క సర్దుబాటు. ఇది లేబుల్‌యొక్క సర్దుబాటుపై దానికి కేటాయించినదానిలో యెటువంటి ప్రభావాన్ని చూపదు. దానికొరకు GtkMisc::xalign చూడండి." + +#: ../gtk/gtklabel.c:767 +msgid "Pattern" +msgstr "మాదిరి" + +#: ../gtk/gtklabel.c:768 +msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline" +msgstr "స్ట్రింగ్‌ నందువున్న _ అక్షరములు ఆయాస్థానములలోవున్న సంభదిత అక్షరముల క్రిందగీతను వుంచుతాయి" + +#: ../gtk/gtklabel.c:775 +msgid "Line wrap" +msgstr "వరుస మడత" + +#: ../gtk/gtklabel.c:776 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" +msgstr "అమర్చివున్నట్లైతే, పాఠ్యము మరీ వెడల్పైనప్పుడు వరుసలను మడుచుము" + +#: ../gtk/gtklabel.c:791 +msgid "Line wrap mode" +msgstr "వరుస మడుచు రీతి" + +#: ../gtk/gtklabel.c:792 +msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" +msgstr "మడుచుట అమర్చివున్నట్లైతే, వరుసమడుచుట యెలాజరగాలో నియంత్రిస్తుంది" + +#: ../gtk/gtklabel.c:799 +msgid "Selectable" +msgstr "ఎంపికచేయదగిన" + +#: ../gtk/gtklabel.c:800 +msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" +msgstr "లేబుల్ పాఠ్యము మౌస్‌తో యెంపికచేయబడాలా" + +#: ../gtk/gtklabel.c:806 +msgid "Mnemonic key" +msgstr "మెన్‌మోనిక్ కీ" + +#: ../gtk/gtklabel.c:807 +msgid "The mnemonic accelerator key for this label" +msgstr "ఈ లేబుల్‌కొరకు మెన్‌మోనిక్ త్వరుణి కీ" + +#: ../gtk/gtklabel.c:815 +msgid "Mnemonic widget" +msgstr "మెన్‌మోనిక్ విడ్జట్" + +#: ../gtk/gtklabel.c:816 +msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" +msgstr "లేబుల్‌యొక్క మెన్‌మోనిక్ కీ వత్తబడినప్పుడు ఈ విడ్జట్ క్రియాశీలపర్చవలెను" + +#: ../gtk/gtklabel.c:862 +msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have enough room to display the entire string" +msgstr "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును బహుళ వరుసలలోనికి విడగొట్టుటకు అభీష్ట స్థలము." + +#: ../gtk/gtklabel.c:903 +msgid "Single Line Mode" +msgstr "ఏక వరుస రీతి" + +#: ../gtk/gtklabel.c:904 +msgid "Whether the label is in single line mode" +msgstr "లేబుల్ ఏక వరుస రీతినందు వుండాలా" + +#: ../gtk/gtklabel.c:921 +msgid "Angle" +msgstr "కోణము" + +#: ../gtk/gtklabel.c:922 +msgid "Angle at which the label is rotated" +msgstr "లేబుల్ భ్రమించే కోణము" + +#: ../gtk/gtklabel.c:944 +msgid "The desired maximum width of the label, in characters" +msgstr "లేబుల్‌కు కావలిసిన గరిష్ఠ వెడల్పు, అక్షరములలో" + +#: ../gtk/gtklabel.c:962 +msgid "Track visited links" +msgstr "దర్శించిన లింకుల ఆరావుంచుము" + +#: ../gtk/gtklabel.c:963 +msgid "Whether visited links should be tracked" +msgstr "దర్శించిన లింకుల ఆరా వుంచాలా" + +#: ../gtk/gtklayout.c:661 +msgid "The width of the layout" +msgstr "నమూనా యొక్క వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtklayout.c:670 msgid "The height of the layout" msgstr "నమూనా యొక్క యెత్తు" -#: gtk/gtklinkbutton.c:162 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176 msgid "URI" msgstr "URI" -#: gtk/gtklinkbutton.c:163 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:177 msgid "The URI bound to this button" msgstr "ఈబటన్‌కు బౌండైవున్న URI" -#: gtk/gtklinkbutton.c:177 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191 msgid "Visited" msgstr "దర్శించిన" -#: gtk/gtklinkbutton.c:178 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:192 msgid "Whether this link has been visited." msgstr "ఈలింకు దర్శించినదేనా." -#: gtk/gtkmenubar.c:163 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:278 +msgid "Permission" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:279 +msgid "The GPermission object controlling this button" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:286 +msgid "Lock Text" +msgstr "పాఠంకి తాళం" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:287 +msgid "The text to display when prompting the user to lock" +msgstr "వినియోగదారుదూ తాళం పెట్టమని ప్రాంప్ట్ చేస్తూ చేసినప్పుడు ప్రదర్శించవలసశిన పాఠ్యము" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:295 +msgid "Unlock Text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:296 +msgid "The text to display when prompting the user to unlock" +msgstr "వినియోగదారు తాళం లేక బీగము తీయు పెట్టమని ప్రాంప్ట్ చేస్తూ చేసినప్పుడు ప్రదర్శించడానికి పాఠ్యము" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:304 +msgid "Lock Tooltip" +msgstr "ఉపకరణ చిట్కా తాళం" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:305 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:313 +msgid "Unlock Tooltip" +msgstr "వెయనితాళం ఉపకరణ చిట్కా" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:314 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:322 +msgid "Not Authorized Tooltip" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:323 +msgid "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:192 msgid "Pack direction" msgstr "కట్ట దిశ" -#: gtk/gtkmenubar.c:164 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:193 msgid "The pack direction of the menubar" msgstr "మెనూపట్టీ యొక్క కట్ట దిశ" -#: gtk/gtkmenubar.c:180 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:209 msgid "Child Pack direction" msgstr "శిశువు కట్ట దిశ" -#: gtk/gtkmenubar.c:181 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:210 msgid "The child pack direction of the menubar" msgstr "మోనూపట్టీ యొక్క శిశువు కట్ట దిశ" -#: gtk/gtkmenubar.c:190 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:219 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "మెనూపట్టీ చుట్టూ బెవెల్ యొక్క శైలి" -#: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:226 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:583 msgid "Internal padding" msgstr "అంతర్గత పాడింగ్" -#: gtk/gtkmenubar.c:198 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:227 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "మెనూపట్టీ నీడకు మరియు మెనూపట్టీ అంశములకు మధ్యన సరిహద్దు ఖాళీయొక్క మొత్తం" -#: gtk/gtkmenubar.c:205 -msgid "Delay before drop down menus appear" -msgstr "డ్రాప్ డౌన్ మెనూలు కనిపించుటకు ముందు ఆలస్యం" - -#: gtk/gtkmenubar.c:206 -msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" -msgstr "మెనూపట్టీ యొక్క వుపమెనూలు కనిపించుటకు ముందు ఆలస్యం" - -#: gtk/gtkmenu.c:526 +#: ../gtk/gtkmenu.c:589 msgid "The currently selected menu item" msgstr "ప్రస్తుతం యెంపికకాబడిన మెనూ అంశము" -#: gtk/gtkmenu.c:541 +#: ../gtk/gtkmenu.c:604 msgid "The accel group holding accelerators for the menu" msgstr "ఏక్సెల్ సమూహం త్వరుణిలను మెనూకొరకు పట్టివుంచుతాయి" -#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318 +#: ../gtk/gtkmenu.c:618 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:368 msgid "Accel Path" msgstr "ఏక్సెల్ పాత్" -#: gtk/gtkmenu.c:556 +#: ../gtk/gtkmenu.c:619 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" msgstr "శిశువు అంశములయొక్క యాక్సెల్ పాత్‌లను అనుకూలముగా నిర్మించుటకు వుపయోగించు యాక్సిల్ పాత్" -#: gtk/gtkmenu.c:572 +#: ../gtk/gtkmenu.c:635 msgid "Attach Widget" msgstr "విడ్జట్‌ను అనుభందించుము" -#: gtk/gtkmenu.c:573 +#: ../gtk/gtkmenu.c:636 msgid "The widget the menu is attached to" msgstr "మెనూ అనుభందిచబడివున్న విడ్జట్" -#: gtk/gtkmenu.c:581 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" -"off" +#: ../gtk/gtkmenu.c:644 +msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off" msgstr "ఈమెనూ ఆఫ్‌చేయబడినప్పుడు విండో నిర్వాహికచేత ప్రదర్శించబడే శీర్షిక" -#: gtk/gtkmenu.c:595 +#: ../gtk/gtkmenu.c:658 msgid "Tearoff State" msgstr "కత్తిరింపు స్థితి" -#: gtk/gtkmenu.c:596 +#: ../gtk/gtkmenu.c:659 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "మెనూ ఆఫ్‌చేయాలేమో సూచించే బూలియన్" -#: gtk/gtkmenu.c:610 +#: ../gtk/gtkmenu.c:673 msgid "Monitor" msgstr "మానిటర్" -#: gtk/gtkmenu.c:611 +#: ../gtk/gtkmenu.c:674 msgid "The monitor the menu will be popped up on" msgstr "మెనూ పాప్అప్ అయ్యే మానిటర్" -#: gtk/gtkmenu.c:617 +#: ../gtk/gtkmenu.c:680 msgid "Vertical Padding" msgstr "నిలువు పాడింగ్" -#: gtk/gtkmenu.c:618 +#: ../gtk/gtkmenu.c:681 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "మెనూయొక్క పైన మరియు క్రిందన అదనపు ఖాళి" -#: gtk/gtkmenu.c:640 +#: ../gtk/gtkmenu.c:703 msgid "Reserve Toggle Size" msgstr "టోగుల్ పరిమాణమును అపసవ్యపరచుము" -#: gtk/gtkmenu.c:641 -msgid "" -"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " -"icons" +#: ../gtk/gtkmenu.c:704 +msgid "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and icons" msgstr "మెనూ అనునది టోగుల్సుకు మరియు ప్రతిమలకు జాగాను వుంచాలేమో బూలియన్ సూచిస్తుంది." -#: gtk/gtkmenu.c:647 +#: ../gtk/gtkmenu.c:710 msgid "Horizontal Padding" msgstr "హారిజాంటల్‌గా ఒక వరుసలో ఉంచు" -#: gtk/gtkmenu.c:648 +#: ../gtk/gtkmenu.c:711 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "మెనూయొక్క ఎడమ మరియు కుడి అంచులవద్ద అదనపు ఖాళి" -#: gtk/gtkmenu.c:656 +#: ../gtk/gtkmenu.c:719 msgid "Vertical Offset" msgstr "నిలువు ఆఫ్‌సెట్" -#: gtk/gtkmenu.c:657 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"vertically" +#: ../gtk/gtkmenu.c:720 +msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset vertically" msgstr "మెనూ ఉపమెనూ అయినప్పుడు, నిలువుగా యిన్ని పిగ్జెల్స్‍ అఫ్‌సెట్‌నందు స్థానీకరించుము" -#: gtk/gtkmenu.c:665 +#: ../gtk/gtkmenu.c:728 msgid "Horizontal Offset" msgstr "హారిజాంటల్ ఆఫ్‌సెట్" -#: gtk/gtkmenu.c:666 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"horizontally" +#: ../gtk/gtkmenu.c:729 +msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset horizontally" msgstr "మెనూ ఉపమెనూ అయినప్పుడు, హారిజాంటల్‌గా యిన్ని పిగ్జెల్స్‍ ఆఫ్‌సెట్‌నందు స్థానీకరించుము" -#: gtk/gtkmenu.c:674 +#: ../gtk/gtkmenu.c:737 msgid "Double Arrows" msgstr "ద్వంద బాణాలు" -#: gtk/gtkmenu.c:675 +#: ../gtk/gtkmenu.c:738 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "స్క్రాలింగ్ చేస్తున్నప్పుడు, యెల్లప్పుడు రెండు బాణాలను చూపుము." -#: gtk/gtkmenu.c:688 +#: ../gtk/gtkmenu.c:751 msgid "Arrow Placement" msgstr "బాణము స్థానీకరణ" -#: gtk/gtkmenu.c:689 +#: ../gtk/gtkmenu.c:752 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" msgstr "స్క్రాల్ భాణములు యెచట పెట్టవలెనో సూచిస్తుంది" -#: gtk/gtkmenu.c:697 +#: ../gtk/gtkmenu.c:760 msgid "Left Attach" msgstr "ఎడమ అనుభందము" -#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "ఎడమ వైపునవున్న శిశువుకుకూడా అనుభందించుటకు నిలువువరుస సంఖ్య" - -#: gtk/gtkmenu.c:705 +#: ../gtk/gtkmenu.c:768 msgid "Right Attach" msgstr "కుడి అనుభందము" -#: gtk/gtkmenu.c:706 +#: ../gtk/gtkmenu.c:769 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "కుడి వైపునవున్న శిశువుకుకూడా అనుభందించుటకు నిలువువరుస సంఖ్య" -#: gtk/gtkmenu.c:713 +#: ../gtk/gtkmenu.c:776 msgid "Top Attach" msgstr "పై అనుభందము" -#: gtk/gtkmenu.c:714 +#: ../gtk/gtkmenu.c:777 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "పైనున్న శిశువుకుకూడా అనుభందించుటకు అడ్డువరుస సంఖ్య" -#: gtk/gtkmenu.c:721 +#: ../gtk/gtkmenu.c:784 msgid "Bottom Attach" msgstr "క్రింది అనుభందము" -#: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214 +#: ../gtk/gtkmenu.c:785 +#: ../gtk/gtktable.c:257 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "క్రిందనున్న శిశువుకుకూడా అనుభందించుటకు అడ్డువరుస సంఖ్య" -#: gtk/gtkmenu.c:736 +#: ../gtk/gtkmenu.c:799 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" msgstr "స్క్రాల్ బాణమును తగ్గించుటకు ఆర్బిటరీ స్థిరరాశి" -#: gtk/gtkmenu.c:823 -msgid "Can change accelerators" -msgstr "త్వరుణిలను మార్చగలదు" - -#: gtk/gtkmenu.c:824 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "మెనూ అంశముపైన వొక మీటను వత్తుటద్వారా మెనూ త్వరుణిలు మార్చగలగాలా" - -#: gtk/gtkmenu.c:829 -msgid "Delay before submenus appear" -msgstr "ఉపమెనూలు కనిపించేముందు ఆలస్యం" - -#: gtk/gtkmenu.c:830 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "ఉపమెనూ కనిపించే ముందు సూచిక మెనూ అంశముపై వుండవలిసిన కనీస సమయం" - -#: gtk/gtkmenu.c:837 -msgid "Delay before hiding a submenu" -msgstr "ఉపమెనూ మరుగుపరుచుటకు మునుపు ఆలస్యం" - -#: gtk/gtkmenu.c:838 -msgid "" -"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " -"submenu" -msgstr "సూచిక ఉపమెనూవైపు జరుగుతున్నప్పుడు ఉపమెనూ మరుగుపడుటకు ముందలి సమయం" - -#: gtk/gtkmenuitem.c:285 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:336 msgid "Right Justified" msgstr "కుడి సర్దుబాటు" -#: gtk/gtkmenuitem.c:286 -msgid "" -"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:337 +msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" msgstr "కనిపించే మెనూఅంశము మెనూపట్టీయొక్క కుడిప్రక్కన సర్దుబాటు కావలెనంటే అమర్చుతుంది" -#: gtk/gtkmenuitem.c:300 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:351 msgid "Submenu" msgstr "ఉపమెనూ" -#: gtk/gtkmenuitem.c:301 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:352 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "మెనూ అంశమునకు వుపమెనూను అనుభందించుము, లేదా అది యేదికలిగిలేకపోతే NULL" -#: gtk/gtkmenuitem.c:319 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369 msgid "Sets the accelerator path of the menu item" msgstr "మెనూ అంశముయొక్క త్వరుణి పాత్‌ను అమర్చుతుంది" -#: gtk/gtkmenuitem.c:334 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:384 msgid "The text for the child label" msgstr "శిశు లేబుల్ కొరకు పాఠ్యము" -#: gtk/gtkmenuitem.c:397 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:447 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" msgstr "మెనూ అంశముయొక్క ఫాంట్ పరిమాణమునకు సారూప్యంగా, బాణముచేత వుపయోగించబడిన ఖాళీమొత్తము" -#: gtk/gtkmenuitem.c:410 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:460 msgid "Width in Characters" msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు" -#: gtk/gtkmenuitem.c:411 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:461 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" msgstr "అక్షరాలాలో లేబుల్ యొక్క ఆశించిన వెడల్పు" -#: gtk/gtkmenushell.c:379 +#: ../gtk/gtkmenushell.c:447 msgid "Take Focus" msgstr "దృష్టిని తీసుకొనుము" -#: gtk/gtkmenushell.c:380 +#: ../gtk/gtkmenushell.c:448 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "కీబోర్డు దృష్టిని మెనూ లాక్కొనవలెనో లేదో నిర్ణయించే బూలియన్" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:292 msgid "Menu" msgstr "జాబితా" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:293 msgid "The dropdown menu" msgstr "డ్రాప్‌డౌన్ మెనూ" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186 msgid "Image/label border" msgstr "ప్రతిబింబము/లేబుల్ సరిహద్దు" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:185 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:187 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "లేబుల్ చుట్టూ సరిహద్దుయొక్క వెడల్పు మరియు సందేశం డైలాగ్‌నందలి ప్రతిబింబము" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:209 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211 msgid "Message Buttons" msgstr "సందేశము బొత్తములు" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:210 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:212 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "సందేశము డైలాగ్‌నందు చూపించబడే బొత్తములు" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:227 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:229 msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:242 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244 msgid "Use Markup" msgstr "గుర్తుంచును ఉపయోగించు" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:243 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:245 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "శీర్షికయొక్క ప్రాధమిక పాఠ్యము Pango మార్కప్‌ను కూడా కలుపుకొనివుంటుంది." -#: gtk/gtkmessagedialog.c:257 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259 msgid "Secondary Text" msgstr "ద్వితీయ పాఠ్యము" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:258 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:260 msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "సందేశము డైలాగ్‌యొక్క ద్వితీయ పాఠ్యము" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:273 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "ద్వీతీయమునందు మార్కప్‌ను వుపయోగించుము" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:274 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:276 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "ద్వితీయ పాఠ్యము Pango మార్కప్‌ను కలుపుకొనివుంటుంది." -#: gtk/gtkmessagedialog.c:288 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290 msgid "Image" msgstr "ప్రతిబింబము" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:289 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:291 msgid "The image" msgstr "ప్రతిబింబము" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:305 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307 msgid "Message area" -msgstr "సందేశం రకము" +msgstr "సందేశం ప్రదేశం" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:306 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:308 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" msgstr "" -#: gtk/gtkmisc.c:91 +#: ../gtk/gtkmisc.c:115 msgid "Y align" msgstr "Y సర్దుబాటు" -#: gtk/gtkmisc.c:92 +#: ../gtk/gtkmisc.c:116 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "0 (పైన) నుండి 1 (క్రింది) వరకు, నిలువు సర్దుబాటు" -#: gtk/gtkmisc.c:101 +#: ../gtk/gtkmisc.c:125 msgid "X pad" msgstr "X పాడ్" -#: gtk/gtkmisc.c:102 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +#: ../gtk/gtkmisc.c:126 +msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "విడ్జట్‌యొక్క యెడము మరియు కుడి ప్రక్కలన జతచేయవలిసిన ఖాళీమొత్తము, పిగ్జెల్స్‍ లో" -#: gtk/gtkmisc.c:111 +#: ../gtk/gtkmisc.c:135 msgid "Y pad" msgstr "Y పాడ్" -#: gtk/gtkmisc.c:112 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +#: ../gtk/gtkmisc.c:136 +msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "విడ్జట్‌యొక్క పైన మరియు క్రిందన జతచేయవలిసిన ఖాళీ మొత్తము, పిగ్జెల్స్‍ లో" -#: gtk/gtkmountoperation.c:159 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:156 msgid "Parent" msgstr "మాత్రుక" -#: gtk/gtkmountoperation.c:160 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:157 msgid "The parent window" msgstr "మాత్రుక విండో" -#: gtk/gtkmountoperation.c:167 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:164 msgid "Is Showing" msgstr "చూపించబడుతున్న" -#: gtk/gtkmountoperation.c:168 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:165 msgid "Are we showing a dialog" msgstr "మనము డైలాగ్‌ను చూపించుతామా" -#: gtk/gtkmountoperation.c:176 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:173 msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "ఈ విండో ప్రదర్శింపబడు తెర" -#: gtk/gtknotebook.c:595 +#: ../gtk/gtknotebook.c:694 msgid "Page" msgstr "పుట" -#: gtk/gtknotebook.c:596 +#: ../gtk/gtknotebook.c:695 msgid "The index of the current page" msgstr "ప్రస్తుత పుటయొక్క విషయసూచిక" -#: gtk/gtknotebook.c:604 +#: ../gtk/gtknotebook.c:703 msgid "Tab Position" msgstr "టాబ్ స్థానము" -#: gtk/gtknotebook.c:605 +#: ../gtk/gtknotebook.c:704 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "నోటుపుస్తకం యొక్క యేప్రక్క టాబ్‌లు కలిగివుండాలి" -#: gtk/gtknotebook.c:612 +#: ../gtk/gtknotebook.c:711 msgid "Show Tabs" msgstr "టాబ్‌లను చూపుము" -#: gtk/gtknotebook.c:613 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:712 msgid "Whether tabs should be shown" -msgstr "టాబ్‌లు చూపబడవలెనా లేదా" +msgstr "టాబ్‌లు చూపిన చెయ్యబడాలా" -#: gtk/gtknotebook.c:619 +#: ../gtk/gtknotebook.c:718 msgid "Show Border" msgstr "సరిహద్దును చూపుము" -#: gtk/gtknotebook.c:620 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:719 msgid "Whether the border should be shown" -msgstr "సరిహద్దు చూపబడవలెనా లేదా" +msgstr "సరిహద్దు చూపబడింది చెయ్యబడాలా వద్దా" -#: gtk/gtknotebook.c:626 +#: ../gtk/gtknotebook.c:725 msgid "Scrollable" msgstr "జార్చగల" -#: gtk/gtknotebook.c:627 +#: ../gtk/gtknotebook.c:726 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "నిజమైతే, ఎక్కువ టాబ్‌లు పట్టించవలిసినప్పుడు జార్చే బాణాలు జతచేయబడతాయి" -#: gtk/gtknotebook.c:633 +#: ../gtk/gtknotebook.c:732 msgid "Enable Popup" msgstr "పాప్అప్‌ను చేతనంచేయుము" -#: gtk/gtknotebook.c:634 -msgid "" -"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " -"you can use to go to a page" -msgstr "" -"నిజమైతే, మౌస్‌యొక్క కుడిబొత్తమును నోటుపుస్తకంపై వత్తుటద్వారా మీరు పుటకువెళ్ళుటకు వుపయోగపడే మెనూను " -"పాప్అప్ చేస్తుంది" +#: ../gtk/gtknotebook.c:733 +msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page" +msgstr "నిజమైతే, మౌస్‌యొక్క కుడిబొత్తమును నోటుపుస్తకంపై వత్తుటద్వారా మీరు పుటకువెళ్ళుటకు వుపయోగపడే మెనూను పాప్అప్ చేస్తుంది" -#: gtk/gtknotebook.c:648 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:747 msgid "Group Name" -msgstr "సమూహం ID" +msgstr "సమూహం నామము" -#: gtk/gtknotebook.c:649 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:748 msgid "Group name for tab drag and drop" -msgstr "టాబ్‌లను లాగివదులుటకు సమూహము" +msgstr "టాబ్ లాగండి మరియు చుక్క కోసం సమూహం పేరు" -#: gtk/gtknotebook.c:656 +#: ../gtk/gtknotebook.c:755 msgid "Tab label" msgstr "టాబ్ లేబుల్" -#: gtk/gtknotebook.c:657 +#: ../gtk/gtknotebook.c:756 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "శిశువు టాబ్ లేబుల్‌పైన ప్రదర్శించబడిన స్ట్రింగ్" -#: gtk/gtknotebook.c:663 +#: ../gtk/gtknotebook.c:762 msgid "Menu label" msgstr "మెనూ లేబుల్" -#: gtk/gtknotebook.c:664 +#: ../gtk/gtknotebook.c:763 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "శిశువు మెనూ ప్రవేశమునందు ప్రదర్శించుటకు స్ట్రింగ్" -#: gtk/gtknotebook.c:677 +#: ../gtk/gtknotebook.c:776 msgid "Tab expand" msgstr "టాబ్‌ను విస్తరించుము" -#: gtk/gtknotebook.c:678 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:777 msgid "Whether to expand the child's tab" -msgstr "శిశువు టాబ్‌ను విస్తరించాలా వద్దా" +msgstr "పిల్లల టాబ్ విస్తరించేందుకు ఉంది" -#: gtk/gtknotebook.c:684 +#: ../gtk/gtknotebook.c:783 msgid "Tab fill" msgstr "టాబ్ ఫిల్" -#: gtk/gtknotebook.c:685 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:784 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" -msgstr "శిశువు టాబ్ కేటాయించిన ప్రదేశమును నింపాలా వద్దా" +msgstr "పిల్లల టాబ్ కేటాయించిన ప్రాంతం పూర్తి ఉం ది" -#: gtk/gtknotebook.c:691 -msgid "Tab pack type" -msgstr "టాబ్ కట్ట రకము" - -#: gtk/gtknotebook.c:698 +#: ../gtk/gtknotebook.c:791 msgid "Tab reorderable" msgstr "టాబ్ పునఃక్రమీకరణ" -#: gtk/gtknotebook.c:699 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:792 msgid "Whether the tab is reorderable by user action" -msgstr "వాడుకరి చర్యద్వారా టాబ్ పునఃక్రమీకరణము కావాలా వద్దా" +msgstr "టాబ్ వినియోగదారు చర్య ద్వారా పునఃక్రమీకరణము చెయ్యబడింది" -#: gtk/gtknotebook.c:705 +#: ../gtk/gtknotebook.c:798 msgid "Tab detachable" msgstr "టాబ్ విడదీయదగునట్లుగా" -#: gtk/gtknotebook.c:706 +#: ../gtk/gtknotebook.c:799 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "ఆటాబ్ విడదీయదగునట్లుగా వుండాలా" -#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80 +#: ../gtk/gtknotebook.c:814 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:102 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "రెండవ వెనుక అడుగు" -#: gtk/gtknotebook.c:722 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +#: ../gtk/gtknotebook.c:815 +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "టాబ్ ప్రదేశముకు వ్యతిరేక అంత్యముపైన రెండవ వెనుకవైపు బాణము బటన్‌ను ప్రదర్శించుము" -#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87 +#: ../gtk/gtknotebook.c:830 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:109 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "రెండవ ముందు అడుగు" -#: gtk/gtknotebook.c:738 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +#: ../gtk/gtknotebook.c:831 +msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "టాబ్ ప్రదేశముకు వ్యతిరేక అంత్యముపైన రెండవ ముందువైపు బాణము బటన్‌ను ప్రదర్శించుము" -#: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66 +#: ../gtk/gtknotebook.c:845 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:88 msgid "Backward stepper" msgstr "వెనుక అడుగు" -#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: ../gtk/gtknotebook.c:846 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "ప్రామాణిక వెనుకవైపు బాణము బటన్‌ను ప్రదర్శించుము" -#: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73 +#: ../gtk/gtknotebook.c:860 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:95 msgid "Forward stepper" msgstr "ముందు అడుగు" -#: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74 +#: ../gtk/gtknotebook.c:861 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:96 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "ప్రామాణిక ముందువైపు బాణము బటన్‌ను ప్రదర్శించుము" -#: gtk/gtknotebook.c:782 +#: ../gtk/gtknotebook.c:875 msgid "Tab overlap" msgstr "టాబ్ వోవర్‌లాప్" -#: gtk/gtknotebook.c:783 +#: ../gtk/gtknotebook.c:876 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "టాబ్ కప్పివుంచు ప్రదేశం పరిమాణం" -#: gtk/gtknotebook.c:798 +#: ../gtk/gtknotebook.c:891 msgid "Tab curvature" msgstr "టాబ్ వక్రము" -#: gtk/gtknotebook.c:799 +#: ../gtk/gtknotebook.c:892 msgid "Size of tab curvature" msgstr "టాబ్ వక్రముయొక్క పరిమాణము" -#: gtk/gtknotebook.c:815 +#: ../gtk/gtknotebook.c:908 msgid "Arrow spacing" msgstr "బాణము క్రమాంతరీకరణం" -#: gtk/gtknotebook.c:816 +#: ../gtk/gtknotebook.c:909 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "బాణము క్రమాంతరీకరణం జార్చు" -#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124 +#: ../gtk/gtknotebook.c:925 +msgid "Initial gap" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:926 +msgid "Initial gap before the first tab" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653 +msgid "Icon's count" +msgstr "చిహ్నం యొక్క లెక్కింపు" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:654 +msgid "The count of the emblem currently displayed" +msgstr "ప్రస్తుతం ప్రదర్శించబడే చిహ్నం యొక్క లెక్కింపు" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660 +msgid "Icon's label" +msgstr "చిహ్నం యొక్క లేబుల్" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:661 +msgid "The label to be displayed over the icon" +msgstr "చిహ్నం మీద ప్రదర్శించబడే లేబుల్" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667 +msgid "Icon's style context" +msgstr "చిహ్నం యొక్క శైలి సందర్భం" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:668 +msgid "The style context to theme the icon appearance" +msgstr "నేపథ్యానికి శైలి సందర్భంలో చిహ్నం కనిపించడం" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674 +msgid "Background icon" +msgstr "నేపధ్యం చిహ్నం" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:675 +msgid "The icon for the number emblem background" +msgstr "సంఖ్య చిహ్నం నేపథ్యం కోసం చిహ్నం" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681 +msgid "Background icon name" +msgstr "నేపధ్యం చిహ్నం నామము" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:682 +msgid "The icon name for the number emblem background" +msgstr "సంఖ్య చిహ్నం నేపథ్యం కోసం చిహ్నం నామము" + +#: ../gtk/gtkorientable.c:63 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:342 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:128 msgid "Orientation" msgstr "పునశ్చరణ" -#: gtk/gtkorientable.c:64 +#: ../gtk/gtkorientable.c:64 msgid "The orientation of the orientable" msgstr "చరరాశి యొక్క సర్దుబాటు" -#: gtk/gtkpaned.c:271 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +#: ../gtk/gtkpaned.c:350 +msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "పిగ్జెల్స్‍‌లో తలము విభాజకియొక్క స్థానము (0 అంటే అంతా ఎడమ/పైకి)" -#: gtk/gtkpaned.c:280 +#: ../gtk/gtkpaned.c:359 msgid "Position Set" msgstr "స్థానము అమర్చబడింది" -#: gtk/gtkpaned.c:281 +#: ../gtk/gtkpaned.c:360 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "స్థానము లక్షణం వుపయోగించవలెనంటే సత్యము" -#: gtk/gtkpaned.c:287 +#: ../gtk/gtkpaned.c:366 msgid "Handle Size" msgstr "పరిమాణమును సంభాలించుము" -#: gtk/gtkpaned.c:288 +#: ../gtk/gtkpaned.c:367 msgid "Width of handle" msgstr "సంభాలికయొక్క వెడల్పు" -#: gtk/gtkpaned.c:304 +#: ../gtk/gtkpaned.c:383 msgid "Minimal Position" msgstr "కనిష్ఠ స్థానము" -#: gtk/gtkpaned.c:305 +#: ../gtk/gtkpaned.c:384 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "\"స్థానము\" లక్షణముకు వీలగు అతిచిన్న విలువ" -#: gtk/gtkpaned.c:322 +#: ../gtk/gtkpaned.c:401 msgid "Maximal Position" msgstr "గరిష్ఠ స్థానము" -#: gtk/gtkpaned.c:323 +#: ../gtk/gtkpaned.c:402 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "\"స్థానము\" లక్షణముకు వీలగు అతిపెద్ద విలువ" -#: gtk/gtkpaned.c:340 +#: ../gtk/gtkpaned.c:419 msgid "Resize" msgstr "పునఃపరిమాణము" -#: gtk/gtkpaned.c:341 +#: ../gtk/gtkpaned.c:420 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "సత్యమైతే, శిశువు తలము విడ్జట్‌తో కలిసి విస్తరించుతుంది మరియు కుచించుతుంది" -#: gtk/gtkpaned.c:356 +#: ../gtk/gtkpaned.c:435 msgid "Shrink" msgstr "కుచింపు" -#: gtk/gtkpaned.c:357 +#: ../gtk/gtkpaned.c:436 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "సత్యమైతే, శిశువు దాని అవసరానికన్నా తక్కువగా తయారవగలదు" -#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303 +#: ../gtk/gtkplug.c:203 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:326 msgid "Embedded" msgstr "ఎంబెడెడ్" -#: gtk/gtkplug.c:172 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkplug.c:204 msgid "Whether the plug is embedded" -msgstr "ప్లగ్ ఎంబెడెడ్ అయినా కాకపోయినా" +msgstr "ప్లగ్ పొందుపర్చిన చెయ్యబడిందా" -#: gtk/gtkplug.c:186 +#: ../gtk/gtkplug.c:218 msgid "Socket Window" msgstr "సాకెట్ విండో" -#: gtk/gtkplug.c:187 +#: ../gtk/gtkplug.c:219 msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "ప్లగ్ ఎంబెడెడ్ అయివున్న సాకెట్‌యొక్క విండో" -#: gtk/gtkprinter.c:126 +#: ../gtk/gtkprinter.c:126 msgid "Name of the printer" msgstr "ముద్రణాయంత్రం యొక్క నామము" -#: gtk/gtkprinter.c:132 +#: ../gtk/gtkprinter.c:132 msgid "Backend" msgstr "బ్యాక్‌యెండ్" -#: gtk/gtkprinter.c:133 +#: ../gtk/gtkprinter.c:133 msgid "Backend for the printer" msgstr "ముద్రణాయంత్రంకు బ్యాక్‌యెండ్" -#: gtk/gtkprinter.c:139 +#: ../gtk/gtkprinter.c:139 msgid "Is Virtual" msgstr "వర్చ్యువల్" -#: gtk/gtkprinter.c:140 +#: ../gtk/gtkprinter.c:140 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" msgstr "అసత్యం వొకవేళ యిది వాస్తవ హార్డ్‍‌వేర్ ముద్రణాయంత్రంను చూపిస్తే" -#: gtk/gtkprinter.c:146 +#: ../gtk/gtkprinter.c:146 msgid "Accepts PDF" msgstr "PDFను ఆమోదిస్తుంది" -#: gtk/gtkprinter.c:147 +#: ../gtk/gtkprinter.c:147 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" msgstr "ఒకవేళ ఈ ముద్రణాయంత్రం PDFను ఆమోదించితే సత్యము" -#: gtk/gtkprinter.c:153 +#: ../gtk/gtkprinter.c:153 msgid "Accepts PostScript" msgstr "పోస్ట్‍‌స్క్రిప్ట్‍‌ను ఆమోదిస్తుంది" -#: gtk/gtkprinter.c:154 +#: ../gtk/gtkprinter.c:154 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" msgstr "ఒకవేళ ఈ ముద్రణాయంత్రం పోస్ట్‍‌స్క్రిప్ట్‍‌ను ఆమోదిస్తే సత్యము" -#: gtk/gtkprinter.c:160 +#: ../gtk/gtkprinter.c:160 msgid "State Message" msgstr "స్థితి సందేశము" -#: gtk/gtkprinter.c:161 +#: ../gtk/gtkprinter.c:161 msgid "String giving the current state of the printer" msgstr "ముద్రణాయంత్రము యొక్క ప్రస్తుత స్థితినితెలిపే స్ట్రింగ్" -#: gtk/gtkprinter.c:167 +#: ../gtk/gtkprinter.c:167 msgid "Location" msgstr "స్థానము" -#: gtk/gtkprinter.c:168 +#: ../gtk/gtkprinter.c:168 msgid "The location of the printer" msgstr "ముద్రణాయంత్రం యొక్క స్థానము" -#: gtk/gtkprinter.c:175 +#: ../gtk/gtkprinter.c:175 msgid "The icon name to use for the printer" msgstr "ముద్రణాయంత్రముకు వుపయోగించుటకు ప్రతిమ నామము" -#: gtk/gtkprinter.c:181 +#: ../gtk/gtkprinter.c:181 msgid "Job Count" msgstr "కార్యపు లెక్క" -#: gtk/gtkprinter.c:182 +#: ../gtk/gtkprinter.c:182 msgid "Number of jobs queued in the printer" msgstr "ముద్రణాయంత్రమునందు వరుసలోవున్న కార్యముల సంఖ్య" -#: gtk/gtkprinter.c:200 +#: ../gtk/gtkprinter.c:200 msgid "Paused Printer" msgstr "నిలిపివున్న ముద్రణాయంత్రము" -#: gtk/gtkprinter.c:201 +#: ../gtk/gtkprinter.c:201 msgid "TRUE if this printer is paused" msgstr "ఒకవేళ ఈ ముద్రణాయంత్రము నిలిపివుంటే సత్యము" -#: gtk/gtkprinter.c:214 +#: ../gtk/gtkprinter.c:214 msgid "Accepting Jobs" msgstr "కార్యములను ఆమోదిస్తోంది" -#: gtk/gtkprinter.c:215 +#: ../gtk/gtkprinter.c:215 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" msgstr "ఒకవేళ ఈ ముద్రణాయంత్రము కొత్త కార్యములను ఆమోదిస్తుంటే సత్యము" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122 +#: ../gtk/gtkprinteroption.c:105 +msgid "Option Value" +msgstr "ఎంపిక విలువ" + +#: ../gtk/gtkprinteroption.c:106 +msgid "Value of the option" +msgstr "ఎంపికను యొక్క విలువ" + +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122 msgid "Source option" msgstr "మూలపు ఐచ్చికం" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "ముద్రణాయంత్రయైచ్చికం ఈ విడ్జట్‌ను వెనుకకుయిస్తోంది" -#: gtk/gtkprintjob.c:116 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:142 msgid "Title of the print job" msgstr "ముద్రణా కార్యము యొక్క శీర్షిక" -#: gtk/gtkprintjob.c:124 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:150 msgid "Printer" msgstr "ముద్రణాయంత్రము" -#: gtk/gtkprintjob.c:125 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:151 msgid "Printer to print the job to" msgstr "కార్యమును ముద్రించుటకు ముద్రణాయంత్రము" -#: gtk/gtkprintjob.c:133 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:159 msgid "Settings" msgstr "అమరికలు" -#: gtk/gtkprintjob.c:134 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:160 msgid "Printer settings" msgstr "ముద్రణాయంత్రము అమరికలు" -#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:169 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:368 msgid "Page Setup" msgstr "పేజీ అమరిక" -#: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:177 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1218 msgid "Track Print Status" msgstr "ముద్రణా స్థితిని గమనించుము" -#: gtk/gtkprintjob.c:152 -msgid "" -"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " -"print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "" -"ఒకవేళ ముద్రణ డాటా ముద్రణాయంత్రముకు లేక ముద్రణసేవికకు పంపిన తర్వాతకూడా ముద్రణకార్యము స్థితి-మార్పు " -"సంకేతాలను యిస్తూవుంటే సత్యము" +#: ../gtk/gtkprintjob.c:178 +msgid "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the print data has been sent to the printer or print server." +msgstr "ఒకవేళ ముద్రణ డాటా ముద్రణాయంత్రముకు లేక ముద్రణసేవికకు పంపిన తర్వాతకూడా ముద్రణకార్యము స్థితి-మార్పు సంకేతాలను యిస్తూవుంటే సత్యము" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1005 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 msgid "Default Page Setup" msgstr "అప్రమేయ పేజీ అమర్పు" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1006 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1091 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "అప్రమేయంగా వుపయోగించబడిన జిటికెపేజిఅమర్పు" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1109 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:386 msgid "Print Settings" msgstr "ముద్రణ అమరికలు" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1110 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:387 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "డైలాగ్‌ను సిద్దముచేయుటకు వుపయోగించిన జిటికెముద్రణఅమరికలు" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1043 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1128 msgid "Job Name" msgstr "కార్యము నామము" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1044 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1129 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "ముద్రణ కార్యమును గుర్తించుటకు వుపయోగించిన స్ట్రింగ్." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1153 msgid "Number of Pages" msgstr "పేజీల సంఖ్య" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1069 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1154 msgid "The number of pages in the document." msgstr "పత్రమునందలి పేజీల సంఖ్య" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1175 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:376 msgid "Current Page" msgstr "ప్రస్తుత పేజీ" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1176 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:377 msgid "The current page in the document" msgstr "పత్రమునందలి ప్రస్తుత పేజీ" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1112 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1197 msgid "Use full page" msgstr "పూర్తి పేజీని వుపయోగించుము" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1113 -msgid "" -"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " -"not the corner of the imageable area" -msgstr "" -"ఒకవేళ సందర్భంయొక్క ప్రారంభం పేజీయొక్క మూలలో వుండాలి చిత్రముయొక్క ప్రాంతము నందుకాదు అంటే సత్యము" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1198 +msgid "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and not the corner of the imageable area" +msgstr "ఒకవేళ సందర్భంయొక్క ప్రారంభం పేజీయొక్క మూలలో వుండాలి చిత్రముయొక్క ప్రాంతము నందుకాదు అంటే సత్యము" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1134 -msgid "" -"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " -"after the print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "" -"ఒకవేళ ముద్రణ డాటా ముద్రణాయంత్రముకు లేదా ముద్రణ సర్వర్‌కు పంపిన తర్వాతకూడా ముద్రణ ఆపరేషన్ " -"ముద్రణకార్యము స్థితినివేదకలను యిస్తుంటే సత్యము" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1219 +msgid "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status after the print data has been sent to the printer or print server." +msgstr "ఒకవేళ ముద్రణ డాటా ముద్రణాయంత్రముకు లేదా ముద్రణ సర్వర్‌కు పంపిన తర్వాతకూడా ముద్రణ ఆపరేషన్ ముద్రణకార్యము స్థితినివేదకలను యిస్తుంటే సత్యము" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1151 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1236 msgid "Unit" msgstr "భాగము" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1152 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1237 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "సందర్భంనందలి దూరములను కొలిచే ప్రమాణము" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1169 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1254 msgid "Show Dialog" msgstr "డైలాగ్‌ను చూపము" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1170 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1255 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "ఒకవేళ ముద్రిస్తున్నప్పుడు పురోగతి డైలాగ్ చూపితే సత్యము" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1193 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1278 msgid "Allow Async" msgstr "Async అనుమతించుము" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1279 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "ఒకవేళ ముద్రణ కార్యక్రమము ఎసింక్రనస్‌గా జరిగితే సత్యము." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1301 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1302 msgid "Export filename" msgstr "దస్త్రమునామమును ఎగుమతిచేయుము" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1231 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1316 msgid "Status" msgstr "సుస్థితి" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1232 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1317 msgid "The status of the print operation" msgstr "ముద్రణ ఆపరేషన్‌యొక్క స్థితి" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1252 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1337 msgid "Status String" msgstr "స్థితి స్ట్రింగ్" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1338 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "మానవుడు-చదవగలిగే స్థితి వివరణ" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1271 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1356 msgid "Custom tab label" msgstr "మలచిన టాబ్ లేబుల్" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1272 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1357 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "మలచిన విడ్జట్‌లను కలిగివున్న టాబ్‌కొరకు లేబుల్" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1372 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:411 msgid "Support Selection" msgstr "మద్దతు యెంపిక" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1288 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1373 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "ఎంపికయొక్క ముద్రణను ముద్రణ సర్దుబాటు మద్దతించితే, సత్యము." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1389 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:419 msgid "Has Selection" msgstr "ఎంపికను కలిగివుంది" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1305 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1390 msgid "TRUE if a selection exists." -msgstr "ఎంపిక వుండివుంటే, సత్యము." +msgstr "ఎంపిక ఉంటే సత్యము." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1405 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:427 msgid "Embed Page Setup" msgstr "ఎంబెడ్ పేజీ అమరిక" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1321 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1406 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" msgstr "GtkPrintDialog నందు పేజీ అమరిక కాంబోసు ఎంబెడ్ అయ్యివుంటే, సత్యము" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1342 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1427 msgid "Number of Pages To Print" msgstr "ముద్రించుటకు పేజీల సంఖ్య" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1343 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1428 msgid "The number of pages that will be printed." msgstr "ముద్రించబోవు పేజీల సంఖ్య." -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:299 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:369 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "ఉపయోగించుటకు జిటికెపేజిఅమర్పు" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:324 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:394 msgid "Selected Printer" msgstr "ఎంపికచేసిన ముద్రణాయంత్రం" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:325 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:395 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "ఎంపికచేసిన జిటికెముద్రణాయంత్రము" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:332 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:402 msgid "Manual Capabilities" -msgstr "మానవీయ సామర్ధ్యాలు" +msgstr "మాన్యువల్ సామర్థ్యాలు" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:333 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:403 msgid "Capabilities the application can handle" msgstr "అనువర్తనము సంభాలించగలిగే సామర్ధ్యాలు" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:342 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:412 msgid "Whether the dialog supports selection" msgstr "డైలాగు ఎంపికను మద్దతిస్తుందా" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:350 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:420 msgid "Whether the application has a selection" msgstr "అనువర్తనము ఎంపికను కలిగివుందా" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:358 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:428 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" msgstr "GtkPrintUnixDialog నందు పేజీ అమరిక కాంబోలు ఎంబెడ్ అయివుంటే, సత్యము" -#: gtk/gtkprogressbar.c:134 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160 msgid "Fraction" msgstr "భిన్నము,భాగము" -#: gtk/gtkprogressbar.c:135 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "పూర్తైన మొత్తము పనిలో భాగము" -#: gtk/gtkprogressbar.c:142 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168 msgid "Pulse Step" msgstr "పల్స్‍ మెట్టు" -#: gtk/gtkprogressbar.c:143 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "పల్సైనప్పుడు బౌన్సింగ్ బ్లాకును కదుపుటకు మొత్తం పురోగతియొక్క బాగము" -#: gtk/gtkprogressbar.c:151 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "పురోగతిపట్టీ నందు ప్రదర్శించవలసిన పాఠ్యము" -#: gtk/gtkprogressbar.c:158 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:198 msgid "Show text" msgstr "పాఠ్యమును చూపించు" -#: gtk/gtkprogressbar.c:159 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:199 msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "పురోగతి పాఠ్యములాగా చూపించాలా." -#: gtk/gtkprogressbar.c:181 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " -"have enough room to display the entire string, if at all." -msgstr "" -"ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు పురోగతి పట్టీనందు తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును బహుళ " -"వరుసలలోనికి విడగొట్టుటకు అభీష్టస్థలము" +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221 +msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not have enough room to display the entire string, if at all." +msgstr "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు పురోగతి పట్టీనందు తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును బహుళ వరుసలలోనికి విడగొట్టుటకు అభీష్టస్థలము" -#: gtk/gtkprogressbar.c:188 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:228 msgid "X spacing" -msgstr "XSpacing" +msgstr "X మధ్య ఖాళీ" -#: gtk/gtkprogressbar.c:189 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:229 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." msgstr "పురోగతి పట్టీ యొక్క వెడల్పునకు ఆపాదించిన అధిక క్రమాంతరీకరణ" -#: gtk/gtkprogressbar.c:194 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234 msgid "Y spacing" -msgstr "YSpacing" +msgstr "Y మధ్య ఖాళీ" -#: gtk/gtkprogressbar.c:195 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." msgstr "పురోగతి పట్టీ యొక్క ఎత్తుకు ఆపాదించిన అధిక క్రమాంతరీకరణ." -#: gtk/gtkprogressbar.c:208 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248 msgid "Minimum horizontal bar width" -msgstr "హారిజాంటల్ పట్టీ కనీస వెడల్పు" +msgstr "కనిష్ఠ అడ్డంగా పట్టీ వెడల్పును" -#: gtk/gtkprogressbar.c:209 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:249 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" msgstr "పరోగమన పట్టీ యొక్క కనీస హారిజాంటల్ వెడల్పు" -#: gtk/gtkprogressbar.c:221 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261 msgid "Minimum horizontal bar height" -msgstr "హారిజాంటల్ పట్టీ కనీస ఎత్తు" +msgstr "కనిష్ఠ అడ్డంగా పట్టీ ఎత్తు" -#: gtk/gtkprogressbar.c:222 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:262 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" msgstr "పురోగమన పట్టీయొక్క కనీస హారిజాంటల్ ఎత్తు" -#: gtk/gtkprogressbar.c:234 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274 msgid "Minimum vertical bar width" -msgstr "నిలువు పట్టీ యొక్క కనీస ఎత్తు" +msgstr "నిలువు పట్టీ యొక్క కనిష్ఠ ఎత్తు" -#: gtk/gtkprogressbar.c:235 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:275 msgid "The minimum vertical width of the progress bar" msgstr "పురోగమన పట్టీయొక్క కనీసపు నిలువు ఎత్తు" -#: gtk/gtkprogressbar.c:247 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:287 msgid "Minimum vertical bar height" -msgstr "నిలువు పట్టీ కనీస ఎత్తు" +msgstr "నిలువు పట్టీ కనిష్ఠ ఎత్తు" -#: gtk/gtkprogressbar.c:248 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:288 msgid "The minimum vertical height of the progress bar" msgstr "పురోగమన పట్టీయొక్క కనీసపు నిలువు ఎత్తు" -#: gtk/gtkradioaction.c:118 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:118 msgid "The value" msgstr "విలువ" -#: gtk/gtkradioaction.c:119 -msgid "" -"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " -"is the current action of its group." -msgstr "" -"ఈ చర్య దాని సమూహంయొక్క ప్రస్తుతచర్య అయినప్పుడు gtk_radio_action_get_current_value() " -"ద్వారా తిరిగియివ్వబడిన విలువ." +#: ../gtk/gtkradioaction.c:119 +msgid "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action is the current action of its group." +msgstr "ఈ చర్య దాని సమూహంయొక్క ప్రస్తుతచర్య అయినప్పుడు gtk_radio_action_get_current_value() ద్వారా తిరిగియివ్వబడిన విలువ." -#: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160 -#: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 +#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:427 +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:85 msgid "Group" msgstr "సమూహం" -#: gtk/gtkradioaction.c:136 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:136 msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "రేడియో చర్య ఏ సమూహంకు ఈచర్య చెందుతుంది." -#: gtk/gtkradioaction.c:151 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:151 msgid "The current value" msgstr "ప్రస్తుత విలువ" -#: gtk/gtkradioaction.c:152 -msgid "" -"The value property of the currently active member of the group to which this " -"action belongs." +#: ../gtk/gtkradioaction.c:152 +msgid "The value property of the currently active member of the group to which this action belongs." msgstr "ఈ చర్యకు సంభందించిన సమూహంయొక్క ప్రస్తుత క్రియాశీల సభ్యుని విలువ లక్షణం." -#: gtk/gtkradiobutton.c:161 +#: ../gtk/gtkradiobutton.c:165 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "ఈ విడ్జట్‌కు సంబందించిన సమూహపు రేడియో బటన్." -#: gtk/gtkradiomenuitem.c:374 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:428 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "ఈ విడ్జట్‌కు సంభందిచిన సమూహపు రేడియో మెనూ అంశము." -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:86 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "ఈ బటన్‌కు సంభందించిన సమూహపు రేడియో సాధన బటన్." -#: gtk/gtkrange.c:410 -msgid "Update policy" -msgstr "నవీకరణ విధానం" - -#: gtk/gtkrange.c:411 -msgid "How the range should be updated on the screen" -msgstr "తెరపైన వ్యాప్తియెలా నవీకరించబడాలి" - -#: gtk/gtkrange.c:420 +#: ../gtk/gtkrange.c:419 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "ఈ వ్యాప్తి ఆబ్జక్ట్‍ యొక్క ప్రస్తుత విలువను కలిగివుండే జిటికెసర్దుబాటు" -#: gtk/gtkrange.c:428 +#: ../gtk/gtkrange.c:427 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "విలోమ దిశా స్లైడర్ వ్యాప్తి విలువ పెరుగుటకు కదులుతోంది" -#: gtk/gtkrange.c:435 +#: ../gtk/gtkrange.c:434 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "దిగువ స్టెప్పర్ సున్నితత్వము" -#: gtk/gtkrange.c:436 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " -"side" +#: ../gtk/gtkrange.c:435 +msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower side" msgstr "సర్దుబాటుయొక్క దిగువ ప్రక్కను సూచించే స్టెప్పర్‌కొరకు సున్నితత్వపు విధానము" -#: gtk/gtkrange.c:444 +#: ../gtk/gtkrange.c:443 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "ఎగువ స్టెప్పర్ సున్నితత్వము" -#: gtk/gtkrange.c:445 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " -"side" +#: ../gtk/gtkrange.c:444 +msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper side" msgstr "సర్దుబాటుయొక్క ఎగువ ప్రక్కను సూచించే స్టెప్పర్‌కు సున్నితత్వపు విధానము" -#: gtk/gtkrange.c:462 +#: ../gtk/gtkrange.c:461 msgid "Show Fill Level" msgstr "నింపుదల స్థాయిని చూపుము" -#: gtk/gtkrange.c:463 +#: ../gtk/gtkrange.c:462 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "నింపుదల సూచకి గ్రాఫిక్స్‍‌ను వంపుపైన ప్రదర్శించాలా." -#: gtk/gtkrange.c:479 +#: ../gtk/gtkrange.c:478 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "నింపుదల స్ధాయికి నియత్రించుము" -#: gtk/gtkrange.c:480 +#: ../gtk/gtkrange.c:479 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "ఎగువ సరిహద్దును నింపుదల స్థాయికి నియంత్రించాలా." -#: gtk/gtkrange.c:495 +#: ../gtk/gtkrange.c:494 msgid "Fill Level" msgstr "నింపుదల స్థాయి" -#: gtk/gtkrange.c:496 +#: ../gtk/gtkrange.c:495 msgid "The fill level." msgstr "నింపుదల స్థాయి." -#: gtk/gtkrange.c:504 +#: ../gtk/gtkrange.c:512 +msgid "Round Digits" +msgstr "వృత్తాకార అంకెలు" + +#: ../gtk/gtkrange.c:513 +msgid "The number of digits to round the value to." +msgstr "కు విలువ వృత్తాకారం చేయడానికి అంకెలు సంఖ్య." + +#: ../gtk/gtkrange.c:521 +#: ../gtk/gtkswitch.c:817 msgid "Slider Width" msgstr "స్లైడర్ వెడల్పు" -#: gtk/gtkrange.c:505 +#: ../gtk/gtkrange.c:522 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "జారుడుపట్టీ లేదా స్కేల్ థంబ్ యొక్క వెడల్పు" -#: gtk/gtkrange.c:512 +#: ../gtk/gtkrange.c:529 msgid "Trough Border" msgstr "వంపు సరిహద్దు" -#: gtk/gtkrange.c:513 +#: ../gtk/gtkrange.c:530 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "థంబ్/స్టెప్పర్స్‍ మరియు బయటి వంపు బెవెల్‌కి మధ్య క్రమాంతరీకరణ" -#: gtk/gtkrange.c:520 +#: ../gtk/gtkrange.c:537 msgid "Stepper Size" msgstr "స్టెప్పర్ పరిమాణము" -#: gtk/gtkrange.c:521 +#: ../gtk/gtkrange.c:538 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "అంత్యముల వద్ద స్టెప్ బటన్ల పొడవు" -#: gtk/gtkrange.c:536 +#: ../gtk/gtkrange.c:551 msgid "Stepper Spacing" msgstr "స్టెప్పర్ క్రమాంతరీకరణ" -#: gtk/gtkrange.c:537 +#: ../gtk/gtkrange.c:552 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "స్టెప్ బటన్లు మరియు థంబ్ మద్య క్రమాంతరీకరణ" -#: gtk/gtkrange.c:544 +#: ../gtk/gtkrange.c:559 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "బాణము X స్థానభ్రంశము" -#: gtk/gtkrange.c:545 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +#: ../gtk/gtkrange.c:560 +msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "బటన్ వత్తినప్పుడు బాణము x దిశలో యెంతదూరము కదలవలెను" -#: gtk/gtkrange.c:552 +#: ../gtk/gtkrange.c:567 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "బాణము Y స్థానభ్రంశము" -#: gtk/gtkrange.c:553 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +#: ../gtk/gtkrange.c:568 +msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "బటన్ వత్తినప్పుడు బాణము y దిశలో యెంతదూరము కదలవలెను" -#: gtk/gtkrange.c:571 +#: ../gtk/gtkrange.c:584 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "స్టెప్పర్స్‍ క్రింద వంపు" -#: gtk/gtkrange.c:572 -msgid "" -"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " -"spacing" +#: ../gtk/gtkrange.c:585 +msgid "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and spacing" msgstr "వంపును వ్యాప్తియొక్క పూర్తి పొడవుకు గీయాలా లేదా స్టెప్పర్స్‍‌ను మరియు క్రమాంతరీకరణను విడిచిపెట్టాలా" -#: gtk/gtkrange.c:585 +#: ../gtk/gtkrange.c:598 msgid "Arrow scaling" msgstr "బాణము స్కేలింగ్" -#: gtk/gtkrange.c:586 +#: ../gtk/gtkrange.c:599 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "జారుడు బటన్ పరిమాణంను అనుసరించి బాణము స్కేలింగ్" -#: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252 +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246 msgid "Show Numbers" msgstr "సంఖ్యలను చూపుము" -#: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253 +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247 msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "అంశములు సంఖ్యతో ప్రదర్శించవలెనా" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:132 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132 msgid "Recent Manager" msgstr "ఇటీవలి నిర్వాహిక" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:133 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133 msgid "The RecentManager object to use" msgstr "ఉపయోగించుటకు ఇటీవలినిర్వాహిక ఆబ్జక్ట్‍" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:147 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147 msgid "Show Private" msgstr "వ్యక్తిగతములను చూపుము" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:148 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148 msgid "Whether the private items should be displayed" msgstr "వ్యక్తిగతమైన అంశములు ప్రదర్శించవలెనా" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:161 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161 msgid "Show Tooltips" msgstr "సాధనముచిట్కాలను చూపుము" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 msgid "Whether there should be a tooltip on the item" msgstr "అక్కడ అంశముపైన సాధనచిట్కా వుండవలెనా" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:174 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174 msgid "Show Icons" msgstr "ప్రతిమలను చూపము" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:175 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175 msgid "Whether there should be an icon near the item" msgstr "అక్కడ అంశమునకు దగ్గరగా ప్రతిమ వుండాలా" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:190 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190 msgid "Show Not Found" msgstr "కనబడని వాటిని చూపుము" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:191 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" msgstr "అందుబాటులోలేని వనరులను సూచిస్తున్న అంశములను ప్రదర్శించవలెనా" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:204 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204 msgid "Whether to allow multiple items to be selected" msgstr "ఎంపికచేయుటకు వొకటికన్నాయెక్కువ అంశములను అనుమతించాలా" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:217 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217 msgid "Local only" msgstr "స్థానికం మాత్రమే" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:218 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" msgstr "ఎంపికకాబడిన వనరు(లు) స్థానిక దస్త్రము: URIsకు పరిమితం కావాలా" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 msgid "Limit" msgstr "పరిమితి" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:235 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235 msgid "The maximum number of items to be displayed" msgstr "ప్రదర్శించు అంశములయొక్క గరిష్ఠ సంఖ్య" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:249 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249 msgid "Sort Type" msgstr "వరుసక్రమము రకము" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:250 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250 msgid "The sorting order of the items displayed" msgstr "ప్రదర్శించబడిన అంశములయొక్క వరుసక్రమము తీరు" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:265 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "ఏ వనరులు ప్రదర్శించబడాలో యెంపికచేయుటకు ప్రస్తుత వడపోత" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:291 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "జాబితాను నిల్వవుంచుటకు మరియు చదువుటకు వుపయోగించిన దస్త్రముకు పూర్తి పాత్" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:306 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "ఇటీవల వుపయోగించిన వనరుల జాబితాయొక్క పరిమాణము" -#: gtk/gtkruler.c:138 -msgid "Lower" -msgstr "దిగువ" - -#: gtk/gtkruler.c:139 -msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "రూలర్‌యొక్క దిగువ పరిమితి" - -#: gtk/gtkruler.c:148 -msgid "Upper" -msgstr "ఎగువ" - -#: gtk/gtkruler.c:149 -msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "రూలర్‌యొక్క ఎగువ పరిమితి" - -#: gtk/gtkruler.c:159 -msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "రూలర్‌పైన గుర్తుయొక్క స్థానము" - -#: gtk/gtkruler.c:168 -msgid "Max Size" -msgstr "గరిష్ఠ పరిమాణము" - -#: gtk/gtkruler.c:169 -msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "రూలర్‌యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణము" - -#: gtk/gtkruler.c:184 -msgid "Metric" -msgstr "మెట్రిక్" - -#: gtk/gtkruler.c:185 -msgid "The metric used for the ruler" -msgstr "రూలర్‌కు వుపయోగించబడిన కొలమానము" - -#: gtk/gtkscalebutton.c:221 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:219 msgid "The value of the scale" msgstr "స్కేలుయొక్క విలువ" -#: gtk/gtkscalebutton.c:231 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229 msgid "The icon size" msgstr "ప్రతిమ పరిమాణము" -#: gtk/gtkscalebutton.c:240 -msgid "" -"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:238 +msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" msgstr "ఈ స్కేలు బటన్ ఆబ్జక్టుయొక్క ప్రస్తుత విలువను కలిగివుండే జిటికెసర్దుబాటు" -#: gtk/gtkscalebutton.c:268 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266 msgid "Icons" msgstr "ప్రతిమలు" -#: gtk/gtkscalebutton.c:269 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:267 msgid "List of icon names" msgstr "ప్రతిమ నామములయొక్క జాబితా" -#: gtk/gtkscale.c:245 +#: ../gtk/gtkscale.c:255 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "విలువనందు ప్రదర్శించబడుతున్న దశాంశ స్థానముల సంఖ్య" -#: gtk/gtkscale.c:254 +#: ../gtk/gtkscale.c:264 msgid "Draw Value" msgstr "గీయుటకు విలువ" -#: gtk/gtkscale.c:255 +#: ../gtk/gtkscale.c:265 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "ప్రస్తుత విలువ స్ట్రింగ్‌వలె స్లైడర్ తర్వాత ప్రదర్శించబడాలా" -#: gtk/gtkscale.c:262 +#: ../gtk/gtkscale.c:272 msgid "Value Position" msgstr "విలువ స్థానము" -#: gtk/gtkscale.c:263 +#: ../gtk/gtkscale.c:273 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "ప్రస్తుత విలువ ప్రదర్శితమయ్యే స్థానము" -#: gtk/gtkscale.c:270 +#: ../gtk/gtkscale.c:280 msgid "Slider Length" msgstr "స్లైడర్ పొడవు" -#: gtk/gtkscale.c:271 +#: ../gtk/gtkscale.c:281 msgid "Length of scale's slider" msgstr "స్కేల్‌ స్లైడర్‌యొక్క పొడవు" -#: gtk/gtkscale.c:279 +#: ../gtk/gtkscale.c:289 msgid "Value spacing" msgstr "విలువ క్రమాంతరీకరణం" -#: gtk/gtkscale.c:280 +#: ../gtk/gtkscale.c:290 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "విలువ పాఠ్యముకు మరియు స్లైడర్/వంపు ప్రాంతముకు మద్య ఖాళి" -#: gtk/gtkscrollbar.c:50 +#: ../gtk/gtkscrollable.c:94 +msgid "Horizontal adjustment" +msgstr "హారిజాంటల్ సర్దుబాటు" + +#: ../gtk/gtkscrollable.c:95 +msgid "Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its controller" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrollable.c:111 +msgid "Vertical adjustment" +msgstr "నిలువు సర్దుబాటు" + +#: ../gtk/gtkscrollable.c:112 +msgid "Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its controller" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrollable.c:128 +msgid "Horizontal Scrollable Policy" +msgstr "సమాంతర స్క్రోల్ చెయ్యదగిన విధానం" + +#: ../gtk/gtkscrollable.c:129 +#: ../gtk/gtkscrollable.c:145 +msgid "How the size of the content should be determined" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrollable.c:144 +msgid "Vertical Scrollable Policy" +msgstr "నిలువు స్క్రోల్ చెయ్యదగిన విధానం" + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "స్లైడర్‌యొక్క కనీసపు పొడవు" -#: gtk/gtkscrollbar.c:51 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "జారుడుపట్టీ స్లైడర్‌యొక్క కనీస పొడవు" -#: gtk/gtkscrollbar.c:59 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81 msgid "Fixed slider size" msgstr "నిర్దిష్ట స్లైడర్ పరిమాణము" -#: gtk/gtkscrollbar.c:60 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "స్లైడర్ పరిమాణమును మార్చవద్దు, దానిని కనీసపు పొడవుకు లాక్‌చేయుము" -#: gtk/gtkscrollbar.c:81 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103 +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "జారుడుపట్టీ యొక్క వ్యతిరేకపు చివరిపై రెండవ వైనుకవైపు బాణమును ప్రదర్శించుము" -#: gtk/gtkscrollbar.c:88 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110 +msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "జారుడుపట్టీ యొక్క వ్యతిరేకపు చివరిపై రెండవ ముందువైపు బాణమును ప్రదర్శించుము" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "హారిజాంటల్ సర్దుబాటు" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297 +msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" +msgstr "హారిజాంటల్ స్థానముకొరకు జిటికెసర్దుబాటు" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "నిలువు సర్దుబాటు" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:304 +msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" +msgstr "నిలువు స్థానముకొరకు జిటికెసర్దుబాటు" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "హారిజాంటల్ జారుడుపట్టీ విధానము" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:311 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "హారిజాంటల్ జారుడుపట్టీ ప్రదర్శించబడినప్పుడు" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "నిలువు జారుడుపట్టీ విధానం" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:319 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "నిలువు జారుడుపట్టీ ప్రదర్శించబడినప్పుడు" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327 msgid "Window Placement" msgstr "విండో స్థానీకరణము" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 -msgid "" -"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " -"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." -msgstr "" -"జారుడుపట్టీలకు అనుగుణంగా సారములు వుంచబడేచోటు. \"window-placement-set\" సత్యమైతేనే ఈ " -"లక్షణం ప్రభావితమౌతుంది." +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328 +msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." +msgstr "జారుడుపట్టీలకు అనుగుణంగా సారములు వుంచబడేచోటు. \"window-placement-set\" సత్యమైతేనే ఈ లక్షణం ప్రభావితమౌతుంది." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345 msgid "Window Placement Set" msgstr "విండో స్థానీకరణము అమర్చబడింది" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293 -msgid "" -"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " -"contents with respect to the scrollbars." -msgstr "" -"జారుడుపట్టీలకు అనుగుణంగా సారముల స్థానమును నిర్ణయించుటకు \"window-placement\" వుపయోగించాలా" +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346 +msgid "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the contents with respect to the scrollbars." +msgstr "జారుడుపట్టీలకు అనుగుణంగా సారముల స్థానమును నిర్ణయించుటకు \"window-placement\" వుపయోగించాలా" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352 msgid "Shadow Type" msgstr "నీడ రకము" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:353 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "సారములచుట్టూ బెవెల్‌యొక్క శైలి" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367 msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "బెవెల్‌లోపలి జారుడుపట్టీలు" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "జారే విండోయొక్క బెవల్‌లొపల జారుడుపట్టీలను వుంచుము" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:321 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "జారుడుపట్టీ క్రమాంతరీకరణ" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:322 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "జారుడుపట్టీలకు మరియు జారు విండోకి మద్యన పిగ్జెల్స్‍ సంఖ్య" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:337 -msgid "Scrolled Window Placement" -msgstr "జారు విండో స్థానీకరణము" +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391 +msgid "Minimum Content Width" +msgstr "కనీస కంటెంట్ వెడల్పు" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:338 -msgid "" -"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " -"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." -msgstr "" -"జారు విండోయొక్క సారములు దానియొక్క స్వంత స్థానీకరణముతో తిరిగివ్రాయబడి వుండకపోతే, జారుడుపట్టీలకు " -"అనుగుణముగా వుంచాలా." +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392 +msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" +msgstr "జారుడుపట్టీలకు విండో దాని విషయానికి కేటాయించుటకు అని కనీస వెడల్పు" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:406 +msgid "Minimum Content Height" +msgstr "కనిష్ట కంటెంట్ ఎత్తు" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:407 +msgid "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" +msgstr "జారుడుపట్టీలకు విండో దాని విషయానికి కేటాయించుటకు అని కనీస ఎత్తు" + +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143 msgid "Draw" msgstr "గీయుము" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139 +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "విచ్ఛేదని గీయాలా, లేక ఖాళీ వదలాలా" -#: gtk/gtksettings.c:225 +#: ../gtk/gtksettings.c:322 msgid "Double Click Time" msgstr "రెండు నొక్కులకు సమయం" -#: gtk/gtksettings.c:226 -msgid "" -"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " -"click (in milliseconds)" -msgstr "" -"రెండు వరుసనొక్కులను రెండు నొక్కులుగా పరిగణించుటకు వాటిమద్య అనుమతించదగు గరిష్ఠ సమయం " -"(మిల్లీసెకనులలో)" +#: ../gtk/gtksettings.c:323 +msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)" +msgstr "రెండు వరుసనొక్కులను రెండు నొక్కులుగా పరిగణించుటకు వాటిమద్య అనుమతించదగు గరిష్ఠ సమయం (మిల్లీసెకనులలో)" -#: gtk/gtksettings.c:233 +#: ../gtk/gtksettings.c:330 msgid "Double Click Distance" msgstr "రెండు నొక్కుల దూరము" -#: gtk/gtksettings.c:234 -msgid "" -"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " -"double click (in pixels)" -msgstr "" -"రెండు వరుసనొక్కులను రెండు నొక్కులగా పరిగణించుటకు వాటిమద్య అనుమతించదగిన గరిష్ఠ దూరము (పిగ్జెల్స్‍‌లో)" +#: ../gtk/gtksettings.c:331 +msgid "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a double click (in pixels)" +msgstr "రెండు వరుసనొక్కులను రెండు నొక్కులగా పరిగణించుటకు వాటిమద్య అనుమతించదగిన గరిష్ఠ దూరము (పిగ్జెల్స్‍‌లో)" -#: gtk/gtksettings.c:250 +#: ../gtk/gtksettings.c:347 msgid "Cursor Blink" msgstr "కర్సర్ బ్లింక్" -#: gtk/gtksettings.c:251 +#: ../gtk/gtksettings.c:348 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ అవ్వాలా" -#: gtk/gtksettings.c:258 +#: ../gtk/gtksettings.c:355 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ సమయం" -#: gtk/gtksettings.c:259 +#: ../gtk/gtksettings.c:356 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ చక్రము యొక్క పొడవు, మిల్లీసెకనులలో" -#: gtk/gtksettings.c:278 +#: ../gtk/gtksettings.c:375 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ సమయముగింపు" -#: gtk/gtksettings.c:279 +#: ../gtk/gtksettings.c:376 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "కర్సర్ బ్లింకింగ్ యెంత సమయంలో ఆగును, సెకనులలో" -#: gtk/gtksettings.c:286 +#: ../gtk/gtksettings.c:383 msgid "Split Cursor" msgstr "కర్సర్‌ను విభజించుము" -#: gtk/gtksettings.c:287 -msgid "" -"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" -"left text" +#: ../gtk/gtksettings.c:384 +msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text" msgstr "ఎడమ-కుడి మరియు కుడి-ఎడమ మిశ్రమ పాఠ్యమునకు రెండు కర్సర్‌లు ప్రదర్శించవలెనా" -#: gtk/gtksettings.c:294 +#: ../gtk/gtksettings.c:391 msgid "Theme Name" msgstr "థీమ్ నామము" -#: gtk/gtksettings.c:295 -msgid "Name of theme RC file to load" -msgstr "నింపబడు థీమ్ RC దస్త్రము నామము" +#: ../gtk/gtksettings.c:392 +msgid "Name of theme to load" +msgstr "నింపబడు థీమ్ నామము" -#: gtk/gtksettings.c:303 +#: ../gtk/gtksettings.c:400 msgid "Icon Theme Name" msgstr "ప్రతిమ థీమ్ నామము" -#: gtk/gtksettings.c:304 +#: ../gtk/gtksettings.c:401 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "ఉపయోగించుటకు ప్రతిమ థీమ్‌యొక్క నామము" -#: gtk/gtksettings.c:312 +#: ../gtk/gtksettings.c:409 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "ఫాల్‌బ్యాక్ ప్రతిమ థీమ్ నామము" -#: gtk/gtksettings.c:313 +#: ../gtk/gtksettings.c:410 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "ఫాల్‌ బ్యాక్‌కు ప్రతిమ థీమ్‌యొక్క నామము" -#: gtk/gtksettings.c:321 +#: ../gtk/gtksettings.c:418 msgid "Key Theme Name" msgstr "కీ థీమ్ నామము" -#: gtk/gtksettings.c:322 -msgid "Name of key theme RC file to load" -msgstr "నింపుటకు కీ థీమ్ RC దస్త్రముయొక్క నామము" +#: ../gtk/gtksettings.c:419 +msgid "Name of key theme to load" +msgstr "నింపుటకు కీ థీమ్ యొక్క నామము" -#: gtk/gtksettings.c:330 +#: ../gtk/gtksettings.c:427 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "మెను పట్టీ త్వరుణి" -#: gtk/gtksettings.c:331 +#: ../gtk/gtksettings.c:428 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "మెనూ పట్టీని క్రియాశీలపర్చుటకు కీబందనము" -#: gtk/gtksettings.c:339 +#: ../gtk/gtksettings.c:436 msgid "Drag threshold" msgstr "త్రెష్‌హోల్డ్‍‌ను లాగుము" -#: gtk/gtksettings.c:340 +#: ../gtk/gtksettings.c:437 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "లాగుటకు ముందుగా కర్సర్ కదలగల పిగ్జెల్స్‍ సంఖ్య" -#: gtk/gtksettings.c:348 +#: ../gtk/gtksettings.c:445 msgid "Font Name" msgstr "ఫాంట్ నామము" -#: gtk/gtksettings.c:349 +#: ../gtk/gtksettings.c:446 msgid "Name of default font to use" msgstr "అప్రమేయంగా వుపయోగించు ఫాంట్ నామము" -#: gtk/gtksettings.c:371 +#: ../gtk/gtksettings.c:468 msgid "Icon Sizes" msgstr "ప్రతిమ పరిమాణములు" -#: gtk/gtksettings.c:372 +#: ../gtk/gtksettings.c:469 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "ప్రతిమ పరిమాణముల జాబితా (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:380 +#: ../gtk/gtksettings.c:477 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK మాడ్యూల్స్‍" -#: gtk/gtksettings.c:381 +#: ../gtk/gtksettings.c:478 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "ప్రస్తుతం క్రియాశీలముగావున్న GTK మాడ్యూళ్ళ జాబితా" -#: gtk/gtksettings.c:390 +#: ../gtk/gtksettings.c:486 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft ఏంటీయెలియాస్" -#: gtk/gtksettings.c:391 +#: ../gtk/gtksettings.c:487 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "ఏంటీయెలియాస్ Xft ఫాంట్సా; 0=కాదు 1=అవును -1=అప్రమేయం" -#: gtk/gtksettings.c:400 +#: ../gtk/gtksettings.c:496 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft హింటింగ్" -#: gtk/gtksettings.c:401 +#: ../gtk/gtksettings.c:497 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Xft ఫాంట్లకు హింట్ యివ్వాలా; 0=కాదు, 1=అవును, -1=అప్రమేయ" -#: gtk/gtksettings.c:410 +#: ../gtk/gtksettings.c:506 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft హింట్ శైలి" -#: gtk/gtksettings.c:411 -msgid "" -"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" +#: ../gtk/gtksettings.c:507 +msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "ఏ తరగతిలో హింటింగ్ వుపయోగించాలి; హింట్‌నన్, హింట్‌లైట్, హింట్‌మీడియం లేదా హింట్‌ఫుల్" -#: gtk/gtksettings.c:420 +#: ../gtk/gtksettings.c:516 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:421 +#: ../gtk/gtksettings.c:517 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "ఉపపిగ్జెల్స్‍ ఏంటీయెలియాసింగ్ యొక్క రకము; ఏదీకాదు, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:430 +#: ../gtk/gtksettings.c:526 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:431 +#: ../gtk/gtksettings.c:527 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Xft కు తీవ్రత, 1024 * చుక్కలు/అంగుళం లో. అప్రమేయ విలువను వుపయోగించుటకు -1" -#: gtk/gtksettings.c:440 +#: ../gtk/gtksettings.c:536 msgid "Cursor theme name" msgstr "కర్సర్ థీమ్ నామము" -#: gtk/gtksettings.c:441 +#: ../gtk/gtksettings.c:537 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "కర్సర్ థీమ్‌యొక్క నామము, లేదా అప్రమేయ థీమ్‌ను వుపయోగించుటకు NULL" -#: gtk/gtksettings.c:449 +#: ../gtk/gtksettings.c:545 msgid "Cursor theme size" msgstr "కర్సర్ థీమ్ పరిమాణము" -#: gtk/gtksettings.c:450 +#: ../gtk/gtksettings.c:546 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "కర్సర్‌లకు వుపయోగించుటకు పరిమాణము, లేదా అప్రమేయ పరిమాణంను వుపయోగించుటకు 0" -#: gtk/gtksettings.c:460 +#: ../gtk/gtksettings.c:555 msgid "Alternative button order" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ బటన్ క్రమము" -#: gtk/gtksettings.c:461 +#: ../gtk/gtksettings.c:556 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "డెలాగ్స్‍‌నందలి బటన్‌లు ప్రత్యామ్నాయ బటన్ క్రమమును వుపయోగించాలా" -#: gtk/gtksettings.c:478 +#: ../gtk/gtksettings.c:573 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ వరుసక్రమ సూచకి దిశ" -#: gtk/gtksettings.c:479 -msgid "" -"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " -"inverted compared to the default (where down means ascending)" -msgstr "" -"అప్రమేయంతో పోల్చినప్పుడు వరుసక్రమ సూచికల దిశ జాబితా మరియు ట్రీ దర్శనంనందు విలోమంగా వుండాలా (ఇక్కడ " -"క్రిందికి అంటే ఆరోహణము అని)" +#: ../gtk/gtksettings.c:574 +msgid "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is inverted compared to the default (where down means ascending)" +msgstr "అప్రమేయంతో పోల్చినప్పుడు వరుసక్రమ సూచికల దిశ జాబితా మరియు ట్రీ దర్శనంనందు విలోమంగా వుండాలా (ఇక్కడ క్రిందికి అంటే ఆరోహణము అని)" -#: gtk/gtksettings.c:487 +#: ../gtk/gtksettings.c:582 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'ఇన్‌పుట్ పద్దతుల' మెనూను చూపుము" -#: gtk/gtksettings.c:488 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " -"the input method" +#: ../gtk/gtksettings.c:583 +msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method" msgstr "ప్రవేశాల మరియు పాఠ్య దర్శనాల సందర్భ మెనూలు ఇన్‌పుట్ పద్దతిని మార్చుటకు అవకాశమివ్వాలా" -#: gtk/gtksettings.c:496 +#: ../gtk/gtksettings.c:591 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "'యూనికోడ్ నియంత్రణ అక్షరము చేర్చుము' మెనూను చూపుము" -#: gtk/gtksettings.c:497 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " -"control characters" +#: ../gtk/gtksettings.c:592 +msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters" msgstr "ప్రవేశముల మరియు పాఠపు దర్శనముల సందర్భ మెనూలు నియంత్రణ అక్షరములను చేర్చనివ్వాలా" -#: gtk/gtksettings.c:505 +#: ../gtk/gtksettings.c:600 msgid "Start timeout" msgstr "కాలముగింపును ప్రారంభించుము" -#: gtk/gtksettings.c:506 +#: ../gtk/gtksettings.c:601 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "బటన్ వత్తినప్పుడు, కాలముగింపునకు ప్రారంభవిలువ" -#: gtk/gtksettings.c:515 +#: ../gtk/gtksettings.c:610 msgid "Repeat timeout" msgstr "కాలముగింపును పునరావృతముచేయి" -#: gtk/gtksettings.c:516 +#: ../gtk/gtksettings.c:611 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "బటన్ వత్తినప్పుడు, కాలముగింపు కొరకు విలువను పునరావృతముచేయి" -#: gtk/gtksettings.c:525 +#: ../gtk/gtksettings.c:620 msgid "Expand timeout" msgstr "సమయముగింపును విస్తరించుము" -#: gtk/gtksettings.c:526 +#: ../gtk/gtksettings.c:621 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "విడ్జట్ కొత్త ప్రాంతమును విస్తరించునప్పుడు, కాలముగింపు సమయంను పెంచుము" -#: gtk/gtksettings.c:561 +#: ../gtk/gtksettings.c:656 msgid "Color scheme" msgstr "రంగు పధకం" -#: gtk/gtksettings.c:562 +#: ../gtk/gtksettings.c:657 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "థీమ్స్‍‌నందు వుపయోగించుటకు నామపు రంగులపలక" -#: gtk/gtksettings.c:571 +#: ../gtk/gtksettings.c:666 msgid "Enable Animations" msgstr "యానిమేషన్లను చేతనపరుచుము" -#: gtk/gtksettings.c:572 +#: ../gtk/gtksettings.c:667 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "పనిముట్లపట్టీ-తీరు యానిమేషన్లను చెతనము చేయవలెనా" -#: gtk/gtksettings.c:590 +#: ../gtk/gtksettings.c:685 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "టచ్‌స్క్రీన్ రీతిని చేతనముచేయి" -#: gtk/gtksettings.c:591 +#: ../gtk/gtksettings.c:686 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "నిజమైనప్పుడు, ఈ తెరపైన కదలిక గుర్తించగలిగిన ఘటనలు ప్రసారం కాలేదు" -#: gtk/gtksettings.c:608 +#: ../gtk/gtksettings.c:703 msgid "Tooltip timeout" msgstr "సాధనచిట్కా సమయముగింపు" -#: gtk/gtksettings.c:609 +#: ../gtk/gtksettings.c:704 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "సాధనముచిట్కా చూపుటకు ముందుగా సమయంముగిసింది" -#: gtk/gtksettings.c:634 +#: ../gtk/gtksettings.c:729 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "టూల్‌టిప్ బ్రౌజ్ సమయం ముగిసింది" -#: gtk/gtksettings.c:635 +#: ../gtk/gtksettings.c:730 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "బ్రౌజింగ్ రీతినందు టూల్‌టిప్ చూపుటకు ముందు సమయం ముగింపు" -#: gtk/gtksettings.c:656 +#: ../gtk/gtksettings.c:751 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "సాధనచిట్కా బ్రౌజ్ రీతి కాలముగింపు" -#: gtk/gtksettings.c:657 +#: ../gtk/gtksettings.c:752 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "అన్వేష రీతి అచేతనమైన తర్వాత సమయముగింపు" -#: gtk/gtksettings.c:676 +#: ../gtk/gtksettings.c:771 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "Keynav కర్సర్ మాత్రమే" -#: gtk/gtksettings.c:677 +#: ../gtk/gtksettings.c:772 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "నిజమైతే, విడ్జట్సును నావిగేట్ చేయుటకు అక్కడ కర్సర్ కీలు లేవు" -#: gtk/gtksettings.c:694 +#: ../gtk/gtksettings.c:789 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "Keynav మడత చుట్టుము" -#: gtk/gtksettings.c:695 +#: ../gtk/gtksettings.c:790 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "కీబోర్డు-నావిగేటింగ్ విడ్జట్సునందు చుట్టవలెనా" -#: gtk/gtksettings.c:715 +#: ../gtk/gtksettings.c:810 msgid "Error Bell" msgstr "దోషం బెల్" -#: gtk/gtksettings.c:716 +#: ../gtk/gtksettings.c:811 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "నిజమైతే, కీబోర్డు నావిగేషన్ మరియు యితర దోషములు బీప్ చేస్తాయి" -#: gtk/gtksettings.c:733 +#: ../gtk/gtksettings.c:828 msgid "Color Hash" msgstr "రంగుఖాళీ" -#: gtk/gtksettings.c:734 +#: ../gtk/gtksettings.c:829 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "వర్ణవిధానం యొక్క హాష్ పట్టిక ప్రస్పుటీకరణ" -#: gtk/gtksettings.c:742 +#: ../gtk/gtksettings.c:837 msgid "Default file chooser backend" msgstr "అప్రమేయ ఫైల్ చూజర్ బ్యాకెండ్" -#: gtk/gtksettings.c:743 +#: ../gtk/gtksettings.c:838 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకుGtkFileChooser బ్యాకెండ్ నామము" -#: gtk/gtksettings.c:760 +#: ../gtk/gtksettings.c:855 msgid "Default print backend" msgstr "అప్రమేయ ముద్రణ బ్యాకెండ్" -#: gtk/gtksettings.c:761 +#: ../gtk/gtksettings.c:856 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకు GtkPrintBackend బ్యాకెండ్సు జాబితా" -#: gtk/gtksettings.c:784 +#: ../gtk/gtksettings.c:879 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "ముద్రణ దర్శనం ప్రదర్శించునప్పుడు అప్రమే ఆదేశము" -#: gtk/gtksettings.c:785 +#: ../gtk/gtksettings.c:880 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "ముద్రణ వుపదర్శనంను ప్రదర్శించునప్పుడు ఆదేశము" -#: gtk/gtksettings.c:801 +#: ../gtk/gtksettings.c:896 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "బండగుర్తులను చేతనపరుచుము" -#: gtk/gtksettings.c:802 +#: ../gtk/gtksettings.c:897 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "లేబుల్స్‍ బండగుర్తులను కలిగివుండాలా" -#: gtk/gtksettings.c:818 +#: ../gtk/gtksettings.c:913 msgid "Enable Accelerators" msgstr "త్వరుణిలను చేతనపర్చుము" -#: gtk/gtksettings.c:819 +#: ../gtk/gtksettings.c:914 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "మెనూ అంశములు త్వరుణిలను కలిగివుండాలా" -#: gtk/gtksettings.c:836 +#: ../gtk/gtksettings.c:931 msgid "Recent Files Limit" msgstr "ఇటీవలి ఫైళ్ళు పరిమితి" -#: gtk/gtksettings.c:837 +#: ../gtk/gtksettings.c:932 msgid "Number of recently used files" msgstr "ఇటీవల వుపయోగించిన ఫైళ్ళ సంఖ్య" -#: gtk/gtksettings.c:855 +#: ../gtk/gtksettings.c:950 msgid "Default IM module" msgstr "అప్రమేయం IM మాడ్యూల్" -#: gtk/gtksettings.c:856 +#: ../gtk/gtksettings.c:951 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "అప్రమేయంగా ఏ IM మాడ్యూల్ వుపయోగించాలి" -#: gtk/gtksettings.c:874 +#: ../gtk/gtksettings.c:969 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "ఇటీవలి దస్త్రముల గరిష్ట వయస్సు" -#: gtk/gtksettings.c:875 +#: ../gtk/gtksettings.c:970 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "ఇటీవల వుపయోగించిన దస్త్రముల వయస్సు, రోజులలో" -#: gtk/gtksettings.c:884 +#: ../gtk/gtksettings.c:979 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Fontconfig ఆకృతీకరణ టైమ్‌స్టాంప్" -#: gtk/gtksettings.c:885 +#: ../gtk/gtksettings.c:980 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "ప్రస్తుత fontconfig ఆకృతీకరణ యొక్క టైమ్‌స్టాంప్" -#: gtk/gtksettings.c:907 +#: ../gtk/gtksettings.c:1002 msgid "Sound Theme Name" msgstr "సౌండ్ థీమ్ నామము" -#: gtk/gtksettings.c:908 +#: ../gtk/gtksettings.c:1003 msgid "XDG sound theme name" msgstr "XDG సౌండ్ థీమ్ నామము" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: gtk/gtksettings.c:930 +#: ../gtk/gtksettings.c:1025 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "వినగల్గు యిన్పుట్ ఫీడ్‌బ్యాక్" -#: gtk/gtksettings.c:931 +#: ../gtk/gtksettings.c:1026 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "వినియోగదారి యిన్పుట్‌కు ఫీడ్‌బ్యాక్ వలె ఘటనా శబ్దములను వినిపించాలా" -#: gtk/gtksettings.c:952 +#: ../gtk/gtksettings.c:1047 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "ఘటనా శబ్దములను చేతనపరచుము" -#: gtk/gtksettings.c:953 +#: ../gtk/gtksettings.c:1048 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "అన్నిటివద్దా యెటువంటి ఘటనా శబ్దమునైనా చేయాలా" -#: gtk/gtksettings.c:968 +#: ../gtk/gtksettings.c:1063 msgid "Enable Tooltips" msgstr "సాధనచిట్కాలను చెతనపరచుము" -#: gtk/gtksettings.c:969 +#: ../gtk/gtksettings.c:1064 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "సాధనచిట్కాలు విడ్జట్స్‍‌ నందు చూపాలా" -#: gtk/gtksettings.c:982 +#: ../gtk/gtksettings.c:1077 msgid "Toolbar style" msgstr "పనిముట్ల పట్టీలు" -#: gtk/gtksettings.c:983 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "" -"అప్రమేయ సాధనపట్టీలు పాఠ్యమును మాత్రమే కలిగివుండాలా, పాఠ్యము మరియు ప్రతిమలను కలిగివుండాలా, ప్రతిమలు " -"మాత్రమేనా." +#: ../gtk/gtksettings.c:1078 +msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "అప్రమేయ సాధనపట్టీలు పాఠ్యమును మాత్రమే కలిగివుండాలా, పాఠ్యము మరియు ప్రతిమలను కలిగివుండాలా, ప్రతిమలు మాత్రమేనా." -#: gtk/gtksettings.c:997 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:1092 msgid "Toolbar Icon Size" -msgstr "సాధనపట్టీ ప్రతిమ పరిమాణము" +msgstr "ఉపకరణపట్టీ చిహ్నం పరిమాణం" -#: gtk/gtksettings.c:998 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:1093 msgid "The size of icons in default toolbars." msgstr "అప్రమేయ సాధనపట్టీలనందు ప్రతిమల పరిమాణము" -#: gtk/gtksettings.c:1015 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:1110 msgid "Auto Mnemonics" -msgstr "బండగుర్తులను చేతనపరుచుము" +msgstr "స్వయం పెంపొందించుకొను " -#: gtk/gtksettings.c:1016 -msgid "" -"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " -"presses the mnemonic activator." -msgstr "" +#: ../gtk/gtksettings.c:1111 +msgid "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user presses the mnemonic activator." +msgstr "పెంపొందించుకొను విద్య స్వయంచాలకంగా చూపించిన ఉన్నప్పుడు యూజర్ దాచిన చెయ్యబడాలా వద్దానొక్కడాలు ఆకృతిలో జ్ఞాపకం ఉత్తేజితం." -#: gtk/gtksettings.c:1041 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:1127 +msgid "Visible Focus" +msgstr "కనిపించే దృష్టి" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1128 +msgid "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the keyboard." +msgstr "యూజర్ ఉపయోగించడానికి మొదలవుతుంది వరకు లేదో 'దృష్టి దీర్ఘచతురస్రాల్లో' దాచిన ఉండాలికీబోర్డు." + +#: ../gtk/gtksettings.c:1154 msgid "Application prefers a dark theme" -msgstr "పెయింట్ చేయదగిన అనువర్తనము" +msgstr "అనువర్తనం ఒక నల్లని నేపథ్యం ఇష్టపడుతుంది" -#: gtk/gtksettings.c:1042 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:1155 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." -msgstr "అనువర్తనము ఎంపికను కలిగివుందా" +msgstr "అనువర్తనం ఒక నల్లని నేపథ్యం కలిగి ఇష్టపడుతుంది లేదో" -#: gtk/gtksizegroup.c:341 -msgid "Mode" -msgstr "రీతి" +#: ../gtk/gtksettings.c:1170 +msgid "Show button images" +msgstr "బొత్తాము ప్రతిరూపములను చూపుము" -#: gtk/gtksizegroup.c:342 -msgid "" -"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " -"component widgets" -msgstr "ఏ దిశలో అభ్యర్దించిన మూలకపు విడ్జట్ల పరిమాణమును పరిమాణ సమూహం ప్రభావం చూపుతుంది." +#: ../gtk/gtksettings.c:1171 +msgid "Whether images should be shown on buttons" +msgstr "ప్రతిబింబములు బొత్తములపైన చూపవలెనా" -#: gtk/gtksizegroup.c:358 -msgid "Ignore hidden" -msgstr "మురుగునవన్నవి వదిలివేయి" +#: ../gtk/gtksettings.c:1179 +#: ../gtk/gtksettings.c:1273 +msgid "Select on focus" +msgstr "కేంద్రము మీద ఎన్నుకొనబడింది" -#: gtk/gtksizegroup.c:359 -msgid "" -"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" -msgstr "నిజమైతే, సమూహం పరిమాణమును నిర్ణయిస్తున్నప్పుడు మాప్‌చేయని విడ్జట్సు వదిలివేయబడతాయి" +#: ../gtk/gtksettings.c:1180 +msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" +msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో" -#: gtk/gtkspinbutton.c:236 -msgid "Climb Rate" -msgstr "ఎగబాకు రేటు" +#: ../gtk/gtksettings.c:1197 +msgid "Password Hint Timeout" +msgstr "సంకేతపదము కిటుకు సమయంముగిసినది" -#: gtk/gtkspinbutton.c:256 -msgid "Snap to Ticks" -msgstr "టిక్సుకు స్నాప్" +#: ../gtk/gtksettings.c:1198 +msgid "How long to show the last input character in hidden entries" +msgstr "మరుగునవున్న ప్రవేశాలలో చివర ప్రవేశపెట్టిన అక్షరం యెంతసేపు చూపబడాలి" -#: gtk/gtkspinbutton.c:257 -msgid "" -"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " -"nearest step increment" -msgstr "స్పన్ బటన్‌యొక్క దగ్గరలోని పురోగతికి స్పిన్ బటన్ స్వయంచాలకంగా మారవలెనా." +#: ../gtk/gtksettings.c:1207 +msgid "Show menu images" +msgstr "మెనూ ప్రతిబింబములను చూపుము" -#: gtk/gtkspinbutton.c:264 -msgid "Numeric" -msgstr "న్యూమరిక్" +#: ../gtk/gtksettings.c:1208 +msgid "Whether images should be shown in menus" +msgstr "ప్రతిబింబములు మెనూలనందు చూయించబడాలా" -#: gtk/gtkspinbutton.c:265 -msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" -msgstr "సంఖ్య-కాని అక్షరములు వదిలివేయవలెనా" +#: ../gtk/gtksettings.c:1216 +msgid "Delay before drop down menus appear" +msgstr "డ్రాప్ డౌన్ మెనూలు కనిపించుటకు ముందు ఆలస్యం" -#: gtk/gtkspinbutton.c:272 -msgid "Wrap" -msgstr "పొట్లం కట్టు" +#: ../gtk/gtksettings.c:1217 +msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" +msgstr "మెనూపట్టీ యొక్క వుపమెనూలు కనిపించుటకు ముందు ఆలస్యం" -#: gtk/gtkspinbutton.c:273 -msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" -msgstr "స్పిన్ బటన్ దాని పరిమితి చేరగానే చుట్టబడాలా" +#: ../gtk/gtksettings.c:1234 +msgid "Scrolled Window Placement" +msgstr "జారు విండో స్థానీకరణము" -#: gtk/gtkspinbutton.c:280 -msgid "Update Policy" -msgstr "నవీకరణ విధానము" +#: ../gtk/gtksettings.c:1235 +msgid "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." +msgstr "జారు విండోయొక్క సారములు దానియొక్క స్వంత స్థానీకరణముతో తిరిగివ్రాయబడి వుండకపోతే, జారుడుపట్టీలకు అనుగుణముగా వుంచాలా." -#: gtk/gtkspinbutton.c:281 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "స్పిన్ బటన్ యెల్లప్పుడూ నవీకరించబడాలా, లేక విలువ చెల్లునది అయినప్పుడు మాత్రమేనా" +#: ../gtk/gtksettings.c:1244 +msgid "Can change accelerators" +msgstr "త్వరుణిలను మార్చగలదు" -#: gtk/gtkspinbutton.c:290 -msgid "Reads the current value, or sets a new value" -msgstr "ప్రస్తుత విలువను చదువుతుంది, లేదా కొత్త విలువను అమర్చుతుంది" +#: ../gtk/gtksettings.c:1245 +msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "మెనూ అంశముపైన వొక మీటను వత్తుటద్వారా మెనూ త్వరుణిలు మార్చగలగాలా" -#: gtk/gtkspinbutton.c:299 -msgid "Style of bevel around the spin button" -msgstr "స్పిన్ బటన్ చుట్టూ బెవెల్ యొక్క శైలి" +#: ../gtk/gtksettings.c:1253 +msgid "Delay before submenus appear" +msgstr "ఉపమెనూలు కనిపించేముందు ఆలస్యం" -#: gtk/gtkspinner.c:132 -#, fuzzy -msgid "Whether the spinner is active" -msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ క్రియాశీలమగునదిగా వుండవలెనా" +#: ../gtk/gtksettings.c:1254 +msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "ఉపమెనూ కనిపించే ముందు సూచిక మెనూ అంశముపై వుండవలిసిన కనీస సమయం" -#: gtk/gtkspinner.c:146 -#, fuzzy -msgid "Number of steps" -msgstr "పేజీల సంఖ్య" +#: ../gtk/gtksettings.c:1263 +msgid "Delay before hiding a submenu" +msgstr "ఉపమెనూ మరుగుపరుచుటకు మునుపు ఆలస్యం" -#: gtk/gtkspinner.c:147 -msgid "" -"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation " -"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-" -"duration)." -msgstr "" +#: ../gtk/gtksettings.c:1264 +msgid "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the submenu" +msgstr "సూచిక ఉపమెనూవైపు జరుగుతున్నప్పుడు ఉపమెనూ మరుగుపడుటకు ముందలి సమయం" -#: gtk/gtkspinner.c:162 -#, fuzzy -msgid "Animation duration" -msgstr "యానిమేషన్" +#: ../gtk/gtksettings.c:1274 +msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" +msgstr "ఎంపికచేయదగిన లేబుల్‌పై దృష్టిసారించినప్పుడు దాని సారములను యెంపికచేయవలెనా" -#: gtk/gtkspinner.c:163 -msgid "" -"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop" -msgstr "" +#: ../gtk/gtksettings.c:1282 +msgid "Custom palette" +msgstr "మలచిన వర్ణపలకము" -#: gtk/gtkstatusbar.c:199 -msgid "Has Resize Grip" -msgstr "పునఃపరిమాణము పట్టును కలిగివుండు" +#: ../gtk/gtksettings.c:1283 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "రంగు ఎంపికలో ఉపయోగించు రంగులపలక" -#: gtk/gtkstatusbar.c:200 -msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" -msgstr "పైస్థాయిని పునఃపరిమాణం చేయుటకు స్థితిపట్టీ పట్టు కలిగివుందా" - -#: gtk/gtkstatusbar.c:245 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "స్థితిపట్టీ పాఠ్యము చుట్టూ బెవెల్ శైలి" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:270 -msgid "The size of the icon" -msgstr "ప్రతిమయొక్క పరిమాణము" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:280 -msgid "The screen where this status icon will be displayed" -msgstr "ఈ స్థితి ప్రతిమ యెచట ప్రదర్శించబడవలెనో ఆ తెర" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:288 -#, fuzzy -msgid "Whether the status icon is visible" -msgstr "స్థితి ప్రతిమ కనిపించాలా వద్దా" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:304 -#, fuzzy -msgid "Whether the status icon is embedded" -msgstr "స్థితి ప్రతిమ ఎంబెడెడ్ కావాలా వద్దా" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125 -msgid "The orientation of the tray" -msgstr "ట్రేయొక్క పునశ్చరణ" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863 -msgid "Has tooltip" -msgstr "సాధనచిట్కాను కలిగివుంది" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:348 -msgid "Whether this tray icon has a tooltip" -msgstr "ఈ ట్రే ప్రతిమ టూల్‌టిప్‌ను కలిగివుండవలెనా" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884 -msgid "Tooltip Text" -msgstr "సాధనచిట్కా పాఠ్యము" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906 -msgid "The contents of the tooltip for this widget" -msgstr "ఈ విడ్జట్‌కొరకు సాధనచిట్కా యొక్క సారములు" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905 -msgid "Tooltip markup" -msgstr "సాధనచిట్కా మార్కప్" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:398 -msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" -msgstr "ఈ ట్రే ప్రతిమకొరకు సాధనచిట్కా యొక్క సారములు" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:416 -msgid "The title of this tray icon" -msgstr "ఈ ట్రే ప్రతిమయొక్క శీర్షిక" - -#: gtk/gtktable.c:148 -msgid "Rows" -msgstr "అడ్డువరుసలు" - -#: gtk/gtktable.c:149 -msgid "The number of rows in the table" -msgstr "పట్టికనందు అడ్డువరుసల సంఖ్య" - -#: gtk/gtktable.c:157 -msgid "Columns" -msgstr "నిలువు పట్టిలు" - -#: gtk/gtktable.c:158 -msgid "The number of columns in the table" -msgstr "పట్టికనందు నిలువువరుసల సంఖ్య" - -#: gtk/gtktable.c:166 -msgid "Row spacing" -msgstr "అడ్డువరుస క్రమాంతరీకరణము" - -#: gtk/gtktable.c:167 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "రెండు వరుస అడ్డువరుస మధ్యని ఖాలి" - -#: gtk/gtktable.c:175 -msgid "Column spacing" -msgstr "నిలువువరుస క్రమాంతరీకరణము" - -#: gtk/gtktable.c:176 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "రెండు వరుస నిలువువరుసల మధ్యని ఖాళి" - -#: gtk/gtktable.c:185 -msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" -msgstr "నిజమైతే, పట్టిక అరలు వొకే వెడల్పు/ఎత్తు కలిగివుంటాయి" - -#: gtk/gtktable.c:192 -msgid "Left attachment" -msgstr "ఎడమ అనుబంధం" - -#: gtk/gtktable.c:199 -msgid "Right attachment" -msgstr "కుడి అనుబంధం" - -#: gtk/gtktable.c:200 -msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "చెల్డు విడ్జట్ యొక్క కుడి ప్రక్కన అనుభందించుటకు నిలువువరుస సంఖ్య" - -#: gtk/gtktable.c:206 -msgid "Top attachment" -msgstr "ఎగువన అనుబంధం" - -#: gtk/gtktable.c:207 -msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "చైల్డు విడ్జట్ యొక్క పైన అనుభందించుటకు అడ్డువరుస సంఖ్య" - -#: gtk/gtktable.c:213 -msgid "Bottom attachment" -msgstr "దిగువ అనుబంధం" - -#: gtk/gtktable.c:220 -msgid "Horizontal options" -msgstr "అడ్డపు ఐచ్చికములు" - -#: gtk/gtktable.c:221 -msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "చెల్డు యొక్క హారిజాంటల్ ప్రవర్తనను తెలుపు ఐచ్చికములు" - -#: gtk/gtktable.c:227 -msgid "Vertical options" -msgstr "నిలువు ఐచ్చికములు" - -#: gtk/gtktable.c:228 -msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "చెల్డు యొక్క నిలువు ప్రవర్తనను తెలుపు ఐచ్చికములు" - -#: gtk/gtktable.c:234 -msgid "Horizontal padding" -msgstr "హారిజాంటల్ పాడింగ్" - -#: gtk/gtktable.c:235 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " -"pixels" -msgstr "చైల్డు మరియు దాని ఎడమ మరియు కుడి ప్రక్కవాటి మధ్య వుంచుటకు అదనపు ఖాలి, పిగ్జెల్సులో" - -#: gtk/gtktable.c:241 -msgid "Vertical padding" -msgstr "నిలువు పాడింగ్" - -#: gtk/gtktable.c:242 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " -"pixels" -msgstr "చైల్డు మరియు దాని పైన మరియు క్రింది వాటిమాధ్యన వుంచుటకు అదనపు ఖాళి, పిగ్జెల్సు" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:192 -msgid "Tag Table" -msgstr "టాగ్ పట్టిక" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:193 -msgid "Text Tag Table" -msgstr "పాఠం టాగ్ పట్టిక" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:211 -msgid "Current text of the buffer" -msgstr "బఫర్ యొక్క ప్రస్తుత పాఠము" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:225 -msgid "Has selection" -msgstr "ఎంపికను కలిగివుంది" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:226 -msgid "Whether the buffer has some text currently selected" -msgstr "ప్రస్తుతం ఎంపికచేసిన కొంత పాఠ్యమును బఫర్ కలిగివుండాలా" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:242 -msgid "Cursor position" -msgstr "కర్సర్ స్థానము" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:243 -msgid "" -"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" -msgstr "చేర్పిక గుర్తుయొక్క స్థానము" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:258 -msgid "Copy target list" -msgstr "లక్ష్యపు జాబితాను నకలుతీయుము" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:259 -msgid "" -"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" -msgstr "క్లిప్ బోర్డు నకలుకు మరియు DND మూలము కొరకు ఈ బఫర్ మద్దతిచ్చు గమ్యముల జాబితా" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:274 -msgid "Paste target list" -msgstr "గమ్యము జాబితాను అతికించుము" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:275 -msgid "" -"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " -"destination" -msgstr "క్లిప్‌బోర్డు అతికింపునకు మరియు DND గమ్యమునకు మద్దతిచ్చు ఈ బఫర్ గమ్యముల జాబితా" - -#: gtk/gtktextmark.c:90 -msgid "Mark name" -msgstr "గుర్తు నామము" - -#: gtk/gtktextmark.c:97 -msgid "Left gravity" -msgstr "ఎడమ గ్రావిటి" - -#: gtk/gtktextmark.c:98 -msgid "Whether the mark has left gravity" -msgstr "గుర్తు ఎడమ ద్రవ్యతను కలిగివుండాలా" - -#: gtk/gtktexttag.c:168 -msgid "Tag name" -msgstr "టాగ్ నామము" - -#: gtk/gtktexttag.c:169 -msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "పాఠము టాగ్‌ను సంప్రదించుటకు నామము, పేరులేని టాగ్‌ల కొరకు NULL" - -#: gtk/gtktexttag.c:187 -msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "GdkColor వలె బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము" - -#: gtk/gtktexttag.c:194 -msgid "Background full height" -msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ పూర్తి యెత్తు" - -#: gtk/gtktexttag.c:195 -msgid "" -"Whether the background color fills the entire line height or only the height " -"of the tagged characters" -msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము మొత్తము వరుస యెత్తును నింపాలా లేదా టాగ్‌డ్ అక్షరములను మాత్రమే నింపాలా" - -#: gtk/gtktexttag.c:211 -msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "GdkColor వలె ఫోర్‌గ్రౌండ్ వర్ణము" - -#: gtk/gtktexttag.c:218 -msgid "Text direction" -msgstr "పాఠ్యపు దిశ" - -#: gtk/gtktexttag.c:219 -msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "పాఠం దిశ, ఉ.దా. కుడి-నుండి-ఎడమకు లేదా ఎడమ-నుండి-కుడికు" - -#: gtk/gtktexttag.c:268 -msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" -msgstr "పాంగోశైలి వలె ఫాంటు శైలి, ఉ.దా. PANGO_STYLE_ITALIC" - -#: gtk/gtktexttag.c:277 -msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -msgstr "PangoVariant వలె ఫాంటు చరరాసి, ఉ.దా. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" - -#: gtk/gtktexttag.c:286 -msgid "" -"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " -"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" -msgstr "" -"పూర్ణాంకము వలె ఫాంటు వెయిట్, PangoWeight నందు ముందుగా నిర్వచించిన విలువలను చూడుము; " -"ఉదాహరణకు, PANGO_WEIGHT_BOLD" - -#: gtk/gtktexttag.c:297 -msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -msgstr "PangoStretchవలె ఫాంటు స్ట్రెచ్, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" - -#: gtk/gtktexttag.c:306 -msgid "Font size in Pango units" -msgstr "Pango ప్రమాణములలో ఫాంటు పరిమాణము" - -#: gtk/gtktexttag.c:316 -msgid "" -"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " -"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " -"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -msgstr "" -"అప్రమేయ ఫాంటు పరిమాణంకు సారూప్యంగా ఫాంటు పరిమాణము. ఈ లక్షణం థీమ్ మార్పులు మొదలగు. వాటికి వుంటుంది " -"కనుక సిఫార్సుచేయబడింది. పాంగో PANGO_SCALE_X_LARGE వంటి స్కేల్సును ముందుగా నిర్వచించుతుంది" - -#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686 -msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "ఎడమ, కుడి, లేదా మద్య సర్దుబాటు" - -#: gtk/gtktexttag.c:355 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." -msgstr "" -"ఈ పాఠ్యము వున్న బాష, వొక ISO కోడ్. పాఠ్యమును రెండర్ చేస్తున్నప్పుడు పాంగో దీనిని హింటువలె " -"వుపయోగిస్తుంది. అమర్చక పోతే, సరిపోవు అప్రమేయం వుపయోగించబడుతుంది." - -#: gtk/gtktexttag.c:362 -msgid "Left margin" -msgstr " ఎడమ అంచు" - -#: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695 -msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "వెడల్పు ఆఫ్ పిక్సెల్స్" - -#: gtk/gtktexttag.c:372 -msgid "Right margin" -msgstr "కుడివైపు అంచు" - -#: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705 -msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "కుడి మార్జిన్ యొక్క వెడల్పు పిగ్జెల్సునందు" - -#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714 -msgid "Indent" -msgstr "క్రమము" - -#: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715 -msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "పరిచ్ఛేదము గంటు లెక్క, పిగ్జెల్సులో" - -#: gtk/gtktexttag.c:395 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " -"in Pango units" -msgstr "పాంగో యూనిట్లలో అధారవరుసపైన పాఠము ఆఫ్‌సెట్" - -#: gtk/gtktexttag.c:404 -msgid "Pixels above lines" -msgstr "వరుసలపైన పిగ్జెల్సు" - -#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639 -msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "పరిచ్చేదములపైన ఖాళీ జాగాల పిగ్జెల్సు" - -#: gtk/gtktexttag.c:414 -msgid "Pixels below lines" -msgstr "క్రింది వరుసల పిగ్జెల్సు" - -#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649 -msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "పరిచ్ఛదముల క్రిందన ఖాళీ స్థలం పిగ్జెల్సు" - -#: gtk/gtktexttag.c:424 -msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "లోపలి మడత పిగ్జెల్సు" - -#: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659 -msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "పరిచ్ఛదమునందు మడిచిన వరుసల మధ్యని ఖాళీ స్థలము పిగ్జెల్సు" - -#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "వసులను మడవకూడనిది, పదము హద్దులవద్దా లేక అక్షరపు హద్దులవద్దా" - -#: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724 -msgid "Tabs" -msgstr "టాబ్ లు" - -#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725 -msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "ఈ పాఠముకొరకు మలచుకొనిన టాబ్స్" - -#: gtk/gtktexttag.c:480 -msgid "Invisible" -msgstr "కనిపించని" - -#: gtk/gtktexttag.c:481 -msgid "Whether this text is hidden." -msgstr "ఈ పాఠము మరుగున వుంచాలా" - -#: gtk/gtktexttag.c:495 -msgid "Paragraph background color name" -msgstr "పరిచ్చేదం బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము నామము" - -#: gtk/gtktexttag.c:496 -msgid "Paragraph background color as a string" -msgstr "పరిచ్చేదం బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము స్ట్రింగ్ వలె" - -#: gtk/gtktexttag.c:511 -msgid "Paragraph background color" -msgstr "పరిచ్చేదము బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము" - -#: gtk/gtktexttag.c:512 -msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "GdkColor వలె పరిచ్ఛేదము బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము" - -#: gtk/gtktexttag.c:530 -msgid "Margin Accumulates" -msgstr "మార్జిన్ యెక్యుమెలెట్సు" - -#: gtk/gtktexttag.c:531 -msgid "Whether left and right margins accumulate." -msgstr "ఎడమ మరియు కుడి మార్జన్‌లు ఎక్యుమలేట్ కావాలా" - -#: gtk/gtktexttag.c:544 -msgid "Background full height set" -msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ పూర్తి యెత్తు సమితి" - -#: gtk/gtktexttag.c:545 -msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "ఈ టాగ్ బ్యాక్‌గ్రౌండ్ యెత్తును ప్రాభావితం చేయాలా" - -#: gtk/gtktexttag.c:584 -msgid "Justification set" -msgstr "సర్దుబాటు సమితి" - -#: gtk/gtktexttag.c:585 -msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "ఈ టాగ్ పరిచ్ఛేదము సర్దుబాటును ప్రభావితం చేయాలా" - -#: gtk/gtktexttag.c:592 -msgid "Left margin set" -msgstr "ఎడమ మార్జిన్ సమితి" - -#: gtk/gtktexttag.c:593 -msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "ఈ టాగ్ ఎడమ మార్జిన్ ప్రభావితం చేయాలా" - -#: gtk/gtktexttag.c:596 -msgid "Indent set" -msgstr "గంటు సమితి" - -#: gtk/gtktexttag.c:597 -msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "ఈ టాగ్ గంటును ప్రభావితం చేయాలా" - -#: gtk/gtktexttag.c:604 -msgid "Pixels above lines set" -msgstr "వరుసల సమితిపైని పిగ్జెల్సు" - -#: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "ఈ టాగ్ వరుసలపైని పిగ్జెల్సు సంఖ్యను ఈ టాగ్ ప్రభావితం చేయాలా" - -#: gtk/gtktexttag.c:608 -msgid "Pixels below lines set" -msgstr "క్రింది వరుసల సమితి పిగ్జెల్సు" - -#: gtk/gtktexttag.c:612 -msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "మడత సమితి లోపలి పిగ్జెల్సు" - -#: gtk/gtktexttag.c:613 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "మడిచిన వరుసల మద్యని పిగ్జెల్సుయొక్క సంఖ్యను ఈ టాగ్ ప్రబావితం చేయాలా" - -#: gtk/gtktexttag.c:620 -msgid "Right margin set" -msgstr "కుడి మార్జిన్ సమితి" - -#: gtk/gtktexttag.c:621 -msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "ఈ టాగ్ కుడి మార్జిన్‌ను ప్రభావితం చేయాలా" - -#: gtk/gtktexttag.c:628 -msgid "Wrap mode set" -msgstr "రీతి సమితిని మడుచుము" - -#: gtk/gtktexttag.c:629 -msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "ఈ టాగ్ వరుస మడత రీతిని ప్రాభావితం చేయాలా" - -#: gtk/gtktexttag.c:632 -msgid "Tabs set" -msgstr "టాబ్‌ల సమితి" - -#: gtk/gtktexttag.c:633 -msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "ఈ టాగ్ టాబ్‌లను ప్రభావితం చేయాలా" - -#: gtk/gtktexttag.c:636 -msgid "Invisible set" -msgstr "కనిపించని సమితి" - -#: gtk/gtktexttag.c:637 -msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "ఈ టాగ్ పాఠపు దృశ్యనీయతను ప్రభావితం చేస్తుందా" - -#: gtk/gtktexttag.c:640 -msgid "Paragraph background set" -msgstr "పరిచ్చేదం బ్యాక్‌గ్రౌండ్ సమితి" - -#: gtk/gtktexttag.c:641 -msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" -msgstr "ఈ టాగ్ పరిచ్చేదము బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణమును ప్రభావితం చేయాలా" - -#: gtk/gtktextview.c:638 -msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "గీతల పైన పిగ్జెల్స్‍" - -#: gtk/gtktextview.c:648 -msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "గీతల క్రింది పిగ్జెల్స్‍" - -#: gtk/gtktextview.c:658 -msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "మలుపు లోపలి పిగ్జెల్స్‍" - -#: gtk/gtktextview.c:676 -msgid "Wrap Mode" -msgstr "మలుపు రీతి" - -#: gtk/gtktextview.c:694 -msgid "Left Margin" -msgstr "ఎడమ మార్జిను" - -#: gtk/gtktextview.c:704 -msgid "Right Margin" -msgstr "కుడి మార్జిను" - -#: gtk/gtktextview.c:732 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "కనపడే కర్సర్" - -#: gtk/gtktextview.c:733 -msgid "If the insertion cursor is shown" -msgstr "చేర్పిక కర్సర్ చూపించబడితే" - -#: gtk/gtktextview.c:740 -msgid "Buffer" -msgstr "బఫర్" - -#: gtk/gtktextview.c:741 -msgid "The buffer which is displayed" -msgstr "ప్రదర్శించబడే బఫర్" - -#: gtk/gtktextview.c:749 -msgid "Whether entered text overwrites existing contents" -msgstr "ప్రవేశపెట్టిన పాఠము వున్న సారములను తిరిగివ్రాయాలా" - -#: gtk/gtktextview.c:756 -msgid "Accepts tab" -msgstr "టాబ్‌ను ఆమోదించుతుంది" - -#: gtk/gtktextview.c:757 -msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" -msgstr "ప్రవేశపెట్టిన టాబ్ అక్షరమునందు టాబ్ ఫలించాలా" - -#: gtk/gtktextview.c:786 -msgid "Error underline color" -msgstr "దోషము క్రిందిగీత వర్ణము" - -#: gtk/gtktextview.c:787 -msgid "Color with which to draw error-indication underlines" -msgstr "ఏ వర్ణముతో దోషపు-సూచిక క్రిందిగీతలు గీయాలి" - -#: gtk/gtktoggleaction.c:118 -msgid "Create the same proxies as a radio action" -msgstr "రేడియో చర్యవలె మాదిరి ప్రోక్సీలను సృష్టించుము" - -#: gtk/gtktoggleaction.c:119 -msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" -msgstr "ఈ చర్యకొరకు ప్రోక్సీలు రేడియో చర్య ప్రోక్సీలవలె కనిపించాలా" - -#: gtk/gtktoggleaction.c:134 -#, fuzzy -msgid "Whether the toggle action should be active" -msgstr "మార్చిన చర్య క్రియాశీలమవ్వాలా వద్దా" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113 -#, fuzzy -msgid "If the toggle button should be pressed in" -msgstr "మార్చిన బటన్ వత్తబడాలా వద్దా" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:124 -msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "మార్చిన బటన్ \"in between\" స్థితినందు వుంటే" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:131 -msgid "Draw Indicator" -msgstr "లేఖక సూచకి" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:132 -msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "బటన్ యొక్క మార్పు బాగము ప్రదర్శించబడితే" - -#: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033 -msgid "Toolbar Style" -msgstr "సాధనముల శైలి" - -#: gtk/gtktoolbar.c:466 -msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "సాధనపట్టీను యెలా లేఖించాలి" - -#: gtk/gtktoolbar.c:473 -msgid "Show Arrow" -msgstr "బాణమును చూపుము" - -#: gtk/gtktoolbar.c:474 -msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" -msgstr "సాధనపట్టీ సరిపోక పోతేనే బాణము చూయించబడాలి" - -#: gtk/gtktoolbar.c:495 -msgid "Size of icons in this toolbar" -msgstr "సాధనపట్టీ నందు ప్రతిమల పరిమాణము" - -#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019 -msgid "Icon size set" -msgstr "ప్రతిమ పరిమాణం అమర్చబడింది" - -#: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020 -msgid "Whether the icon-size property has been set" -msgstr "ప్రతిమ-పరిమాణం లక్షణం అమర్చబడివుండాలా" - -#: gtk/gtktoolbar.c:520 -msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" -msgstr "సాధనపట్టీ పెరిగినప్పుడు అంశము అధిక జాగాను పొందాలా వద్దా" - -#: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 -msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" -msgstr "ఇతర వొకేరీతి అంశములు వున్నట్లు ఆ అంశము అదే పరిమాణంలో వుండాలా" - -#: gtk/gtktoolbar.c:535 -msgid "Spacer size" -msgstr "క్రమాంతరీకరణి పరిమాణము" - -#: gtk/gtktoolbar.c:536 -msgid "Size of spacers" -msgstr "క్రమాంతరీకరణి పరిమాణము" - -#: gtk/gtktoolbar.c:545 -msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "బటన్‌లు మరియు సాధనపట్టీ ఛాయ మద్యన సరిహద్దు పట్టీ మొత్తము" - -#: gtk/gtktoolbar.c:553 -msgid "Maximum child expand" -msgstr "గరిష్టంగా శిశువు విస్తరింపు" - -#: gtk/gtktoolbar.c:554 -msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" -msgstr "విస్తరించదగిన అంశము యివ్వబడే జాగాయొక్క గరిష్ట మొత్తము" - -#: gtk/gtktoolbar.c:562 -msgid "Space style" -msgstr "జాగా శైలి" - -#: gtk/gtktoolbar.c:563 -msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr "క్రమాంతరీకరణి నిలువు గీతలా లేదా ఖాళీవా" - -#: gtk/gtktoolbar.c:570 -msgid "Button relief" -msgstr "బటన్ అంతరము" - -#: gtk/gtktoolbar.c:571 -msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "సాధనపట్టీ బటన్ల చుట్టూ బెవెల్ యొక్క రకము" - -#: gtk/gtktoolbar.c:578 -msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "సాధనపట్టీ చట్టూ బెవెల్‌యొక్క శైలి" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:203 -msgid "Text to show in the item." -msgstr "అంశమునందు చూపుటకు పాఠము" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:210 -msgid "" -"If set, an underline in the label property indicates that the next character " -"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" -msgstr "" -"అమర్చినట్లైతే, ఓవర్‌ఫ్లో మెనూనందు లెబుల్ లక్షణంలోని క్రిందిగీత తరువాతి అక్షరము కీ యాగ్జెలరేటర్ అని " -"సూచిస్తుంది" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:217 -msgid "Widget to use as the item label" -msgstr "అంశము లేబుల్ వలె వుపయోగించుటకు వెడల్పు" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:223 -msgid "Stock Id" -msgstr "స్టాక్ id" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:224 -msgid "The stock icon displayed on the item" -msgstr "అంశముపైన ప్రదర్శితమైన స్టాక్ ప్రతిమ" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:240 -msgid "Icon name" -msgstr "ప్రతిమ నామము" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:241 -msgid "The name of the themed icon displayed on the item" -msgstr "అంశముపైన ప్రదర్శితమైన థీమ్డు ప్రతిమయొక్క నామము" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:247 -msgid "Icon widget" -msgstr "ప్రతిమ విడ్జట్" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:248 -msgid "Icon widget to display in the item" -msgstr "అంశమునందు ప్రదర్శించుటకు ప్రతిమ విడ్జట్" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:261 -msgid "Icon spacing" -msgstr "ప్రతిమ క్రమాంతరీకరణం" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:262 -msgid "Spacing in pixels between the icon and label" -msgstr "ప్రతిమ మరియు లేబుల్ మద్యన పిగ్జెల్సునందలి క్రమాంతరీకరణ" - -#: gtk/gtktoolitem.c:201 -msgid "" -"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " -"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" -msgstr "" -"సాధనపట్టీ అంశము ప్రాముఖ్యంగా పట్టించుకొనవలెనా. నిజమైతే, సాధనపట్టీ బటన్లు పాఠమును " -"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ రీతినందు చూపుతాయి" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572 -#, fuzzy -msgid "The human-readable title of this item group" -msgstr "మానవుడు-చదవగలిగే స్థితి వివరణ" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 -#, fuzzy -msgid "A widget to display in place of the usual label" -msgstr "సాధారణ చట్రము లేబుల్‌యొక్క స్థానమునందు ప్రదర్శించుటకు వొక విడ్జట్" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585 -msgid "Collapsed" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586 -#, fuzzy -msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" -msgstr "శిశువు విడ్జట్‌ను బయల్పరుచుటకు విస్తరింపుకారిని తెరువవలెనా" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592 -#, fuzzy -msgid "ellipsize" -msgstr "ఎలిప్సైజ్" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 -msgid "Ellipsize for item group headers" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599 -#, fuzzy -msgid "Header Relief" -msgstr "పీఠిక ప్రతిబింబము" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600 -#, fuzzy -msgid "Relief of the group header button" -msgstr "నిలువువరుస పీఠిక బటన్లను చూపుము" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Header Spacing" -msgstr "పీఠిక పాడింగ్" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616 -#, fuzzy -msgid "Spacing between expander arrow and caption" -msgstr "విస్తరింపుకారి బాణము చుట్టూ క్రమాంతరీకరణం" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632 -#, fuzzy -msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" -msgstr "సాధనపట్టీ పెరిగినప్పుడు అంశము అధిక జాగాను పొందాలా వద్దా" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639 -#, fuzzy -msgid "Whether the item should fill the available space" -msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645 -msgid "New Row" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Whether the item should start a new row" -msgstr "అంశములు సంఖ్యతో ప్రదర్శించవలెనా" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 -#, fuzzy -msgid "Position of the item within this group" -msgstr "రూలర్‌పైన గుర్తుయొక్క స్థానము" - -#: gtk/gtktoolpalette.c:1004 -#, fuzzy -msgid "Size of icons in this tool palette" -msgstr "సాధనపట్టీ నందు ప్రతిమల పరిమాణము" - -#: gtk/gtktoolpalette.c:1034 -#, fuzzy -msgid "Style of items in the tool palette" -msgstr "సాధనపట్టీ చట్టూ బెవెల్‌యొక్క శైలి" - -#: gtk/gtktoolpalette.c:1050 -msgid "Exclusive" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolpalette.c:1051 -#, fuzzy -msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" -msgstr "అంశములు సంఖ్యతో ప్రదర్శించవలెనా" - -#: gtk/gtktoolpalette.c:1066 -#, fuzzy -msgid "" -"Whether the item group should receive extra space when the palette grows" -msgstr "మాతృక పెరిగినపుడు శిశువు అదనపు ఖాళీ పొందవలెనా?" - -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:134 -#, fuzzy -msgid "Foreground color for symbolic icons" -msgstr "ఒక పదబంధము వలె ఫోర్‌గ్రౌండ్ రంగు" - -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:141 -#, fuzzy -msgid "Error color" -msgstr "కర్సర్ వర్ణము" - -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:142 -msgid "Error color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:149 -#, fuzzy -msgid "Warning color" -msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగు" - -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:150 -msgid "Warning color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:157 -#, fuzzy -msgid "Success color" -msgstr "కర్సర్ వర్ణము" - -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:158 -msgid "Success color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:166 -#, fuzzy -msgid "Padding that should be put around icons in the tray" -msgstr "అక్కడ అంశమునకు దగ్గరగా ప్రతిమ వుండాలా" - -#: gtk/gtktreemodelsort.c:278 -msgid "TreeModelSort Model" -msgstr "TreeModelSort రీతి" - -#: gtk/gtktreemodelsort.c:279 -msgid "The model for the TreeModelSort to sort" -msgstr "క్రమపరచుటకు TreeModelSort కొరకు రీతి" - -#: gtk/gtktreeview.c:563 -msgid "TreeView Model" -msgstr "TreeView రీతి" - -#: gtk/gtktreeview.c:564 -msgid "The model for the tree view" -msgstr "ట్రీవ్యూ కొరకు రీతి" - -#: gtk/gtktreeview.c:572 -msgid "Horizontal Adjustment for the widget" -msgstr "విడ్జట్ కొరకు హారిజాంటల్ సర్దుబాటు" - -#: gtk/gtktreeview.c:580 -msgid "Vertical Adjustment for the widget" -msgstr "విడ్జట్ కొరకు నిలువు సర్దుబాటు" - -#: gtk/gtktreeview.c:587 -msgid "Headers Visible" -msgstr "పీఠికలు దృగ్గోచరము" - -#: gtk/gtktreeview.c:588 -msgid "Show the column header buttons" -msgstr "నిలువువరుస పీఠిక బటన్లను చూపుము" - -#: gtk/gtktreeview.c:595 -msgid "Headers Clickable" -msgstr "నొక్కదగిన పీఠికలు" - -#: gtk/gtktreeview.c:596 -msgid "Column headers respond to click events" -msgstr "నొక్కు ఘటనలకు స్పందించు నిలువువరుస పీఠికలు" - -#: gtk/gtktreeview.c:603 -msgid "Expander Column" -msgstr "విస్తరణి నిలువువరుస" - -#: gtk/gtktreeview.c:604 -msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "విస్తరణి నిలువువరుస కొరకు నిలువువరుసను అమర్చుము" - -#: gtk/gtktreeview.c:619 -msgid "Rules Hint" -msgstr "గళ్ళ జాడ" - -#: gtk/gtktreeview.c:620 -msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "ఒకటితర్వాత వొకటి రంగులలో అడ్డగళ్ళను గీయుటకు థీమ్ యింజనుకు జాడను అమర్చుము" - -#: gtk/gtktreeview.c:627 -msgid "Enable Search" -msgstr "శోధనను చేతనముచేయి" - -#: gtk/gtktreeview.c:628 -msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "నిలువువరుసల గుండా యింటరాక్టివ్‌గా శోధించుటకు దర్శనం వినియోగదారులను అనుమతిస్తుంది" - -#: gtk/gtktreeview.c:635 -msgid "Search Column" -msgstr "నిలువువరుసలను శోధించుము" - -#: gtk/gtktreeview.c:636 -msgid "Model column to search through during interactive search" -msgstr "ఇంటారాక్టివ్ శోధననందు శోధించుటకు రీతి నిలువువరుస" - -#: gtk/gtktreeview.c:656 -msgid "Fixed Height Mode" -msgstr "నిర్ధష్ట ఎత్తు రీతి" - -#: gtk/gtktreeview.c:657 -msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" -msgstr "అన్న అడ్డువరుసలు వొకే యెత్తునవున్నవని ఊహించుకుంటూ GtkTreeViewను వేగవంతం చేస్తుంది" - -#: gtk/gtktreeview.c:677 -msgid "Hover Selection" -msgstr "పైపై ఎంపిక" - -#: gtk/gtktreeview.c:678 -msgid "Whether the selection should follow the pointer" -msgstr "ఎంపిక సూచకిని అనుసరించాలా" - -#: gtk/gtktreeview.c:697 -msgid "Hover Expand" -msgstr "పైపై విస్తరింపు" - -#: gtk/gtktreeview.c:698 -msgid "" -"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" -msgstr "సూచకి వాటిపైనకు కదిపినప్పుడు అడ్డువరుసలు పొడిగించబడటం/కుప్పకూలటం జరగాలా" - -#: gtk/gtktreeview.c:712 -msgid "Show Expanders" -msgstr "విస్తరింపచేయునవి చూపుము" - -#: gtk/gtktreeview.c:713 -msgid "View has expanders" -msgstr "దర్శనం విస్తరింపుచేయునవి కలిగివుంది" - -#: gtk/gtktreeview.c:727 -msgid "Level Indentation" -msgstr "స్థాయి క్రమీకరణ" - -#: gtk/gtktreeview.c:728 -msgid "Extra indentation for each level" -msgstr "ప్రతి స్థాయి కొరకు అదిక క్రమీకరణ" - -#: gtk/gtktreeview.c:737 -msgid "Rubber Banding" -msgstr "రబ్బర్ బాండింగ్" - -#: gtk/gtktreeview.c:738 -msgid "" -"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" -msgstr "మౌస్ సూచికను లాగుటద్వారా వొకటికంటేయెక్కువ వాటిని ఎంపికచేయుట చేతనం చేయవలెనా" - -#: gtk/gtktreeview.c:745 -msgid "Enable Grid Lines" -msgstr "గడి గీతలను చేతనంచేయుము" - -#: gtk/gtktreeview.c:746 -msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" -msgstr "ట్రీ దర్శనంనందు గడి గీతలు గీయవలెనా" - -#: gtk/gtktreeview.c:754 -msgid "Enable Tree Lines" -msgstr "ట్రీ గీతలను చేతనంచేయుము" - -#: gtk/gtktreeview.c:755 -msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" -msgstr "ట్రీ దర్శనంనందు ట్రీ గీతలను గీయవలెనా" - -#: gtk/gtktreeview.c:763 -msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" -msgstr "రీతినందలి నిలువువరుస అడ్డువరుసల కొరకు సాధనచిట్కా పాఠ్యములను కలిగివుంది" - -#: gtk/gtktreeview.c:785 -msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "నిలువు విశ్చేదని వెడల్పు" - -#: gtk/gtktreeview.c:786 -msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "అరల మధ్యన నిలువు ఖాలి. తప్పక సరిసంఖ్య కావాలి" - -#: gtk/gtktreeview.c:794 -msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "హారిజాంటల్ విశ్చేదని వెడల్పు" - -#: gtk/gtktreeview.c:795 -msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "అరల మధ్యన హారిజాంటల్ స్పేస్. తప్పక సరిసంఖ్య కావాలి" - -#: gtk/gtktreeview.c:803 -msgid "Allow Rules" -msgstr "నియమాలను అనుమతించుము" - -#: gtk/gtktreeview.c:804 -msgid "Allow drawing of alternating color rows" -msgstr "ఒకటితర్వాత వొకటి రంగుల అడ్డువరుసలయొక్క లేఖనం అనుమతించుము" - -#: gtk/gtktreeview.c:810 -msgid "Indent Expanders" -msgstr "గంటు విస్తరణిలు" - -#: gtk/gtktreeview.c:811 -msgid "Make the expanders indented" -msgstr "విస్తరణిల గంటును చేయుము" - -#: gtk/gtktreeview.c:817 -msgid "Even Row Color" -msgstr "సరి అడ్డువరుసల వర్ణము" - -#: gtk/gtktreeview.c:818 -msgid "Color to use for even rows" -msgstr "సరి అడ్డువరుసల కొరకు వుపయోగించు వర్ణము" - -#: gtk/gtktreeview.c:824 -msgid "Odd Row Color" -msgstr "బేసి అడ్డువరుస వర్ణము" - -#: gtk/gtktreeview.c:825 -msgid "Color to use for odd rows" -msgstr "బేసి అడ్డువరుస కొరకు వుపయోగించు వర్ణము" - -#: gtk/gtktreeview.c:831 -msgid "Grid line width" -msgstr "గడి గీత వెడల్పు" - -#: gtk/gtktreeview.c:832 -msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" -msgstr "వెడల్పు, పిగ్జెల్సునందు, ట్రీ దర్శనం గ్రిడ్ వరుసలు" - -#: gtk/gtktreeview.c:838 -msgid "Tree line width" -msgstr "ట్రీ గీత వెడల్పు" - -#: gtk/gtktreeview.c:839 -msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" -msgstr "వెడల్పు, పిగ్జెల్సు నందు, ట్రీ దర్శనం వరుసలు" - -#: gtk/gtktreeview.c:845 -msgid "Grid line pattern" -msgstr "గ్రిడ్ వరుస మాదిరి" - -#: gtk/gtktreeview.c:846 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" -msgstr "ట్రీ వ్యూ గ్రిడ్ వరుసలను లేఖించుటకు వుపయోగించు డాష్ మాదిరి" - -#: gtk/gtktreeview.c:852 -msgid "Tree line pattern" -msgstr "ట్రీ వరుస మాదిరి" - -#: gtk/gtktreeview.c:853 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" -msgstr "ట్రీ దర్శనం వరుసలను లేఖించుటకు వుపయోగించిన డాష్ పాట్రన్" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196 -msgid "Whether to display the column" -msgstr "నిలువువరుసను ప్రదర్శించవలెనా" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609 -msgid "Resizable" -msgstr "పునఃపరిమాణం చేయదగు" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204 -msgid "Column is user-resizable" -msgstr "వినియోగదారి-పునఃపరిమాణం చేయగల నిలువువరుస" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212 -msgid "Current width of the column" -msgstr "నిలువువరుస యొక్క ప్రస్తుత వెడల్పు" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221 -msgid "Space which is inserted between cells" -msgstr "అరలమద్యన చేర్చిన జాగా" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 -msgid "Sizing" -msgstr "పరిమాణీకరణ" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 -msgid "Resize mode of the column" -msgstr "నిలువువరుస రీతిని పునఃపరిమాణము చేయి" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 -msgid "Fixed Width" -msgstr "నిర్ధిష్ట వెడల్పు" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 -msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "నిలువువరుస యొక్క ప్రస్తుత నిర్ధిష్ట వెడల్పు" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 -msgid "Minimum Width" -msgstr "కనిష్ఠ వెడల్పు" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 -msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "కనీసంగా అనుమతించు నిలువువరుసయొక్క వెడల్పు" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 -msgid "Maximum Width" -msgstr "గరిష్ట వెడల్పు" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 -msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "గరిష్ఠంగా అనుమతించు నిలువువరుస యొక్క వెడల్పు" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 -msgid "Title to appear in column header" -msgstr "నిలువువరుస పీఠికనందు కనిపించుటకు శీర్షిక" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277 -msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" -msgstr "విడ్జట్‌కు కేటాయించిన అదనపు వెడల్పునందు నిలువువరుస పొందునది" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 -msgid "Clickable" -msgstr "నొక్కదగిన" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 -msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "పీఠిక నొక్కబడాలా" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 -msgid "Widget" -msgstr "విడ్జెట్" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294 -msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "నిలువువరుస పీఠిక బటన్‌నందు శీర్షకకు బదులుగా వుంచగలిగిన విడ్జట్" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 -msgid "X Alignment of the column header text or widget" -msgstr "నిలువువరుస పీఠిక పాఠము లేదా విడ్జట్ యొక్క X సర్దుబాటు" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312 -msgid "Whether the column can be reordered around the headers" -msgstr "పీఠికల చుట్టూ నిలువువరుస పునఃఆకృతి చెందవలెనా" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319 -msgid "Sort indicator" -msgstr "క్రమపద్దతి సూచకి" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320 -msgid "Whether to show a sort indicator" -msgstr "క్రమపద్దతి సూచకి చూపవలెనా" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327 -msgid "Sort order" -msgstr "వరుసక్రమము పద్దతి" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328 -msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" -msgstr "క్రమపద్దతి దిశ క్రమపద్దతి సూచకి సూచించవలసినది" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344 -msgid "Sort column ID" -msgstr "నిలువ వరుస IDను క్రమపరచుము" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345 -msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" -msgstr "" -"తార్కికంగా క్రమపరచిన నిలువువరుస ID ఈ నిలువువరుస క్రమీకరణ కొరకు యెంపికైనప్పుడు క్రమపరచబడుతుంది" - -#: gtk/gtkuimanager.c:225 -msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" -msgstr "మెనూయొక్క కత్తిరింపు అంశములు మెనూలకు జతచేయవలెనా" - -#: gtk/gtkuimanager.c:232 -msgid "Merged UI definition" -msgstr "కలిపిన UI నిర్వచనము" - -#: gtk/gtkuimanager.c:233 -msgid "An XML string describing the merged UI" -msgstr "కలిపిన UIను వివరించు XML స్ట్రింగ్" - -#: gtk/gtkviewport.c:143 -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " -"this viewport" -msgstr "ఈ దర్శనపోర్టు కొరకు హారిజాంటల్ స్థానముయొక్క విలువులను GtkAdjustment నిర్ణయిస్తుంది" - -#: gtk/gtkviewport.c:151 -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " -"this viewport" -msgstr "ఈ దర్శనపోర్టు కొరకు నిలువు స్థానముయొక్క విలువులను GtkAdjustment నిర్ణయిస్తుంది" - -#: gtk/gtkviewport.c:159 -msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "ఛాయాపెట్టె దర్శనపోర్టు చుట్టూ యెలా గీయబడాలో నిర్ణయిస్తుంది" - -#: gtk/gtkwidget.c:714 -msgid "Widget name" -msgstr "విడ్జెట్ నామము" - -#: gtk/gtkwidget.c:715 -msgid "The name of the widget" -msgstr "విడ్జెట్ యొక్క నామము" - -#: gtk/gtkwidget.c:721 -msgid "Parent widget" -msgstr "మాతృక విడ్జట్" - -#: gtk/gtkwidget.c:722 -msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "ఈ విడ్జెట్ యొక్క మాతృక విడ్జట్. తప్పక కంటైనర్ విడ్జట్ కావాలి" - -#: gtk/gtkwidget.c:729 -msgid "Width request" -msgstr "వెడల్పు అభ్యర్ధన" - -#: gtk/gtkwidget.c:730 -msgid "" -"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " -"used" -msgstr "విడ్జట్ యొక్క వెడల్పు అభ్యర్దన కొరకు తిరిగివ్రాయుము, లేదా సాదారణ అభ్యర్దవ వుపయోగిచాలి అంటే -1" - -#: gtk/gtkwidget.c:738 -msgid "Height request" -msgstr "ఎత్తు అభ్యర్ధన" - -#: gtk/gtkwidget.c:739 -msgid "" -"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " -"be used" -msgstr "విడ్జట్ యొక్క ఎత్తు అభ్యర్దన కొరకు తిరిగివ్రాయుము, లేదా సాదారణ అభ్యర్దన వుపయోగించవలెనంటే -1" - -#: gtk/gtkwidget.c:748 -msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "విడ్జట్ దృశ్యనీయ మవ్వాలా" - -#: gtk/gtkwidget.c:755 -msgid "Whether the widget responds to input" -msgstr "విడ్టట్ ఇన్పుట్‌కు స్పందించాలా" - -#: gtk/gtkwidget.c:761 -msgid "Application paintable" -msgstr "పెయింట్ చేయదగిన అనువర్తనము" - -#: gtk/gtkwidget.c:762 -msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "అనువర్తనము నేరుగా విడ్జట్‌పైన పెయింట్ చేయాలా" - -#: gtk/gtkwidget.c:768 -msgid "Can focus" -msgstr "దృష్టివుంచ గలదు" - -#: gtk/gtkwidget.c:769 -msgid "Whether the widget can accept the input focus" -msgstr "విడ్జట్ యిన్పుట్ దృష్టిని ఆమోదించ గలదా" - -#: gtk/gtkwidget.c:775 -msgid "Has focus" -msgstr "దృష్టిని వుంచినది" - -#: gtk/gtkwidget.c:776 -msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "విడ్జట్ ఇన్పుట్ దృష్టిని కలిగివుండాలా" - -#: gtk/gtkwidget.c:782 -msgid "Is focus" -msgstr "దృష్టిని పెట్టినది" - -#: gtk/gtkwidget.c:783 -msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "పైస్థాయి నందు విడ్జట్ దృష్టి విడ్జట్ వలెవుండాలా" - -#: gtk/gtkwidget.c:789 -msgid "Can default" -msgstr "అప్రమేయం కాగలదు" - -#: gtk/gtkwidget.c:790 -msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "విడ్జట్ అనునది అప్రమేయ విడ్జట్ కాలగునట్లు వుండాలా" - -#: gtk/gtkwidget.c:796 -msgid "Has default" -msgstr "అప్రమేయంగా కలిగివుంది" - -#: gtk/gtkwidget.c:797 -msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "విడ్జట్ అప్రమేయ విడ్జట్ కావాలా" - -#: gtk/gtkwidget.c:803 -msgid "Receives default" -msgstr "అప్రమేయంను స్వీకరిస్తుంది" - -#: gtk/gtkwidget.c:804 -msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "నిజమైతే, విడ్జట్ దృష్టిసారించ బడినప్పుడు అది అప్రమేయ చర్యను స్వీకరిస్తుంది" - -#: gtk/gtkwidget.c:810 -msgid "Composite child" -msgstr "మిశ్రమ చెల్డు" - -#: gtk/gtkwidget.c:811 -msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "విడ్జట్ మిశ్రమ విడ్జట్ నందు బాగముగా వుండాలా" - -#: gtk/gtkwidget.c:817 -msgid "Style" -msgstr "శైలి" - -#: gtk/gtkwidget.c:818 -msgid "" -"The style of the widget, which contains information about how it will look " -"(colors etc)" -msgstr "విడ్జట్ యొక్క శైలి, అది విడ్జట్ యెలావుండాలో సమాచారమును కలిగివుంటుంది." - -#: gtk/gtkwidget.c:824 -msgid "Events" -msgstr "ఘటనలు" - -#: gtk/gtkwidget.c:825 -msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "ఈ విడ్జట్ యెటువంటి GdkEventsను పొందుతుందో ఘటనా తొడుగు నిర్ణయిస్తుంది" - -#: gtk/gtkwidget.c:832 -msgid "Extension events" -msgstr "పొడిగింపు ఘటనలు" - -#: gtk/gtkwidget.c:833 -msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -msgstr "విడ్జట్ యెటువంటి పొడిగింపు ఘటనలను పొందాలో తొడుగు నిర్ణయిస్తుంది" - -#: gtk/gtkwidget.c:840 -msgid "No show all" -msgstr "ప్రదర్శనలేదు" - -#: gtk/gtkwidget.c:841 -msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -msgstr "gtk_widget_show_all() ఈ విడ్జట్‌ను ప్రభావితం చేయకూడదా" - -#: gtk/gtkwidget.c:864 -msgid "Whether this widget has a tooltip" -msgstr "ఈ విడ్జట్ సాధనచిట్కాను కలిగివుండాలా" - -#: gtk/gtkwidget.c:920 -msgid "Window" -msgstr "విండో" - -#: gtk/gtkwidget.c:921 -msgid "The widget's window if it is realized" -msgstr "తెలుసుకోగలిగితే విడ్జట్‌యొక్క విండో" - -#: gtk/gtkwidget.c:935 -msgid "Double Buffered" -msgstr "డబుల్ బఫర్డు" - -#: gtk/gtkwidget.c:936 -#, fuzzy -msgid "Whether the widget is double buffered" -msgstr "విడ్జట్ డబుల్ బఫర్డు కావలెనా లేదా" - -#: gtk/gtkwidget.c:951 -msgid "How to position in extra horizontal space" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:967 -msgid "How to position in extra vertical space" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:986 -#, fuzzy -msgid "Margin on Left" -msgstr "మార్జిన్" - -#: gtk/gtkwidget.c:987 -msgid "Pixels of extra space on the left side" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1007 -msgid "Margin on Right" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1008 -#, fuzzy -msgid "Pixels of extra space on the right side" -msgstr "పరిచ్చేదములపైన ఖాళీ జాగాల పిగ్జెల్సు" - -#: gtk/gtkwidget.c:1028 -#, fuzzy -msgid "Margin on Top" -msgstr "మార్జిన్" - -#: gtk/gtkwidget.c:1029 -#, fuzzy -msgid "Pixels of extra space on the top side" -msgstr "పరిచ్చేదములపైన ఖాళీ జాగాల పిగ్జెల్సు" - -#: gtk/gtkwidget.c:1049 -msgid "Margin on Bottom" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1050 -msgid "Pixels of extra space on the bottom side" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1067 -#, fuzzy -msgid "All Margins" -msgstr "మార్జిన్" - -#: gtk/gtkwidget.c:1068 -msgid "Pixels of extra space on all four sides" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:2741 -msgid "Interior Focus" -msgstr "ఇంటీరియర్ దృష్టి" - -#: gtk/gtkwidget.c:2742 -msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -msgstr "ఫోకస్ యిండికేటర్లను విడ్జట్ల మధ్య లేఖించాలా" - -#: gtk/gtkwidget.c:2748 -msgid "Focus linewidth" -msgstr "దృష్టి వరుసవెడల్పు" - -#: gtk/gtkwidget.c:2749 -msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" -msgstr "దృష్టి సూచకి వరుసయొక్కవెడల్పు, పిగ్జెల్సునందు." - -#: gtk/gtkwidget.c:2755 -msgid "Focus line dash pattern" -msgstr "దృష్టి వరుస డాష్ మాదిరి" - -#: gtk/gtkwidget.c:2756 -msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" -msgstr "దృష్టి సూచకిని లేఖించుటకు డాష్ మాదిరి" - -#: gtk/gtkwidget.c:2761 -msgid "Focus padding" -msgstr "దృష్టి పాడింగ్" - -#: gtk/gtkwidget.c:2762 -msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -msgstr "దృష్టి సూచకి మరియు విడ్జట్ 'box' మద్యన, వెడల్పు, పిగ్జెల్సునందు." - -#: gtk/gtkwidget.c:2767 -msgid "Cursor color" -msgstr "కర్సర్ వర్ణము" - -#: gtk/gtkwidget.c:2768 -msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "చేర్పిక కర్సర్‌ను యే రంగుతో గీయాలి" - -#: gtk/gtkwidget.c:2773 -msgid "Secondary cursor color" -msgstr "ద్వితీయ కర్సర్ వర్ణము" - -#: gtk/gtkwidget.c:2774 -msgid "" -"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " -"right-to-left and left-to-right text" -msgstr "" -"మిశ్రమ కుడి-నుండి-ఎడమ మరియు ఎడమ-నుండి-కుడి పాఠమును సరికూర్చుతున్నప్పుడు రెండవ చేర్పిక కర్సర్‌ను " -"గీయు వర్ణము" - -#: gtk/gtkwidget.c:2779 -msgid "Cursor line aspect ratio" -msgstr "కర్సర్ వరుస యాస్పెక్టు నిష్పత్తి" - -#: gtk/gtkwidget.c:2780 -msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -msgstr "చేర్పిక కర్సర్‌ను గీయు యాస్పెక్టు నిష్పత్తి" - -#: gtk/gtkwidget.c:2786 -#, fuzzy -msgid "Window dragging" -msgstr "విండో స్థానం" - -#: gtk/gtkwidget.c:2787 -msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:2800 -msgid "Unvisited Link Color" -msgstr "బంధపు రంగు" - -#: gtk/gtkwidget.c:2801 -msgid "Color of unvisited links" -msgstr "అతిపరాబంధముల రంగు" - -#: gtk/gtkwidget.c:2814 -msgid "Visited Link Color" -msgstr "దర్శించిన లింకు రంగు" - -#: gtk/gtkwidget.c:2815 -msgid "Color of visited links" -msgstr "అతిపరాబంధముల రంగు" - -#: gtk/gtkwidget.c:2829 -msgid "Wide Separators" -msgstr "వెడల్పాటి విచ్ఛేదనిలు" - -#: gtk/gtkwidget.c:2830 -msgid "" -"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " -"instead of a line" -msgstr "విశ్చేదములు ఆకృతీకరించదగిన వెడల్పును కలిగివుండాలా మరియు గీత బదులుగా పెట్టె వుపయోగించి గీయాలా" - -#: gtk/gtkwidget.c:2844 -msgid "Separator Width" -msgstr "విచ్ఛేదని వెడల్పు" - -#: gtk/gtkwidget.c:2845 -msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" -msgstr "వెడల్పు-విశ్చేదములు TRUE అయితే విశ్చేదముల వెడల్పు" - -#: gtk/gtkwidget.c:2859 -msgid "Separator Height" -msgstr "విశ్చేదని ఎత్తు" - -#: gtk/gtkwidget.c:2860 -msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" -msgstr "\"wide-separators\" అనునవి TRUE అయితే విశ్చేదముల యొక్క యెత్తు" - -#: gtk/gtkwidget.c:2874 -msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" -msgstr "హారిజాంటల్ జార్చు బాణము పొడవు" - -#: gtk/gtkwidget.c:2875 -msgid "The length of horizontal scroll arrows" -msgstr "హారిజాంటల్ స్క్రాల్ బాణములయొక్క పొడవు" - -#: gtk/gtkwidget.c:2889 -msgid "Vertical Scroll Arrow Length" -msgstr "నిలువు స్క్రాల్ బాణము పొడవు" - -#: gtk/gtkwidget.c:2890 -msgid "The length of vertical scroll arrows" -msgstr "నిలువు స్క్రాల్ బాణముల పొడవు" - -#: gtk/gtkwindow.c:567 -msgid "Window Type" -msgstr "విండో రకం" - -#: gtk/gtkwindow.c:568 -msgid "The type of the window" -msgstr "విండోయొక్క రకము" - -#: gtk/gtkwindow.c:576 -msgid "Window Title" -msgstr "విండో శీర్షిక" - -#: gtk/gtkwindow.c:577 -msgid "The title of the window" -msgstr "విండో యొక్క శీర్షిక" - -#: gtk/gtkwindow.c:584 -msgid "Window Role" -msgstr "విండో పాత్ర" - -#: gtk/gtkwindow.c:585 -msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" -msgstr "సెషన్‌ను తిరిగివుంచుచున్నప్పుడు వుపయోగించుటకు విండో కొరకు ప్రత్యేక గుర్తింపుకారి" - -#: gtk/gtkwindow.c:601 -msgid "Startup ID" -msgstr "ప్రారంభపు ID" - -#: gtk/gtkwindow.c:602 -msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" -msgstr "ప్రారంభపు-నోటీసు ద్వారా వుపయోగించబడే విండో కొరకు ప్రారంభ గుర్తింపుకారి" - -#: gtk/gtkwindow.c:610 -msgid "If TRUE, users can resize the window" -msgstr "TRUE అయితే, వినియోగదారులు విండోను పునఃపరిమాణం చేయగలరు" - -#: gtk/gtkwindow.c:617 -msgid "Modal" -msgstr "రకము,మాదిరి" - -#: gtk/gtkwindow.c:618 -msgid "" -"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " -"up)" -msgstr "TRUE అయితే, ఈ విండో ప్రతేకం కానుండి(యిది తెరిచినప్పుడు యితరవిండోలు వుపయోగించబడలేవు)" - -#: gtk/gtkwindow.c:625 -msgid "Window Position" -msgstr "విండో స్థానం" - -#: gtk/gtkwindow.c:626 -msgid "The initial position of the window" -msgstr "విండోయొక్క ప్రారంభ స్థానము" - -#: gtk/gtkwindow.c:634 -msgid "Default Width" -msgstr "అప్రమేయం వెడల్పు" - -#: gtk/gtkwindow.c:635 -msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "విండో యొక్క అప్రమేయ వెడల్పు, విండో ప్రాధమికంగా చూయించబడినప్పుడు వుపయోగించబడుతుంది" - -#: gtk/gtkwindow.c:644 -msgid "Default Height" -msgstr "అప్రమేయం ఎత్తు" - -#: gtk/gtkwindow.c:645 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "విండో యొక్క అప్రమేయ ఎత్తు, విండో ప్రాధమికంగా చూయించబడినప్పుడు వుపయోగించబడుతుంది" - -#: gtk/gtkwindow.c:654 -msgid "Destroy with Parent" -msgstr "మాతృకతో నాశనంచేయి" - -#: gtk/gtkwindow.c:655 -msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "మాత్రుక నాశనమైనప్పుడు ఈ విండో నాశనం కావాలా" - -#: gtk/gtkwindow.c:663 -msgid "Icon for this window" -msgstr "ఈ విండోకొరకు ప్రతిమ" - -#: gtk/gtkwindow.c:669 -#, fuzzy -msgid "Mnemonics Visible" -msgstr "మెన్‌మోనిక్ కీ" - -#: gtk/gtkwindow.c:670 -#, fuzzy -msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" -msgstr "పైస్థాయి అనునది ప్రస్తుత క్రియాశీల విండో కావాలా" - -#: gtk/gtkwindow.c:686 -msgid "Name of the themed icon for this window" -msgstr "ఈ విండో కొరకు థీమ్డు ప్రతిమయొక్క నామము" - -#: gtk/gtkwindow.c:701 -msgid "Is Active" -msgstr "క్రియాశీలమైవుంది" - -#: gtk/gtkwindow.c:702 -msgid "Whether the toplevel is the current active window" -msgstr "పైస్థాయి అనునది ప్రస్తుత క్రియాశీల విండో కావాలా" - -#: gtk/gtkwindow.c:709 -msgid "Focus in Toplevel" -msgstr "పైస్థాయినందు దృష్టి" - -#: gtk/gtkwindow.c:710 -msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" -msgstr "ఇన్పుట్ దృష్టి GtkWindow లోపల వుండాలా" - -#: gtk/gtkwindow.c:717 -msgid "Type hint" -msgstr "టైపు జాడ" - -#: gtk/gtkwindow.c:718 -msgid "" -"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " -"and how to treat it." -msgstr "ఈ విండో యెటువంటది దానిని యెలా చూసుకోవాలి అనేది అర్దంచేసుకొనుటకు డెస్కుటాపు యెన్విరాన్మెంటుకు సలహా" - -#: gtk/gtkwindow.c:726 -msgid "Skip taskbar" -msgstr "కార్యపుపట్టీ వదిలివేయి" - -#: gtk/gtkwindow.c:727 -msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." -msgstr "విండో కార్యపుపట్టీ నందు వుండకూడదు అంటే TRUE." - -#: gtk/gtkwindow.c:734 -msgid "Skip pager" -msgstr "పేజర్ వదిలివేయి" - -#: gtk/gtkwindow.c:735 -msgid "TRUE if the window should not be in the pager." -msgstr "విండో పేజర్ నందు వుండకూడదు అంటే TRUE." - -#: gtk/gtkwindow.c:742 -msgid "Urgent" -msgstr "అత్యవసరం" - -#: gtk/gtkwindow.c:743 -msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." -msgstr "విండో వినియోగదారి అప్రమత్తతకు తేవలెనంటే TRUE." - -#: gtk/gtkwindow.c:757 -msgid "Accept focus" -msgstr "దృష్టి ఆమోదించు" - -#: gtk/gtkwindow.c:758 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus." -msgstr "విండో ఇన్పుట్ దృష్టిని తీసుకోవాలంటే TRUE." - -#: gtk/gtkwindow.c:772 -msgid "Focus on map" -msgstr "పటం పైన దృష్టి" - -#: gtk/gtkwindow.c:773 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." -msgstr "మేప్ కాబడినప్పుడు విండో ఇన్పుట్ దృష్టిని పొందాలంటే TRUE." - -#: gtk/gtkwindow.c:787 -msgid "Decorated" -msgstr "అలంకరించిన" - -#: gtk/gtkwindow.c:788 -msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" -msgstr "విండో విండో నిర్వాహికచేత అలంకరించ వలెనా" - -#: gtk/gtkwindow.c:802 -msgid "Deletable" -msgstr "తొలగించదగిన" - -#: gtk/gtkwindow.c:803 -msgid "Whether the window frame should have a close button" -msgstr "విండో చట్రము మూయు బటన్‌ను కలిగివుండ వలెనా" - -#: gtk/gtkwindow.c:819 -msgid "Gravity" -msgstr "ద్రవ్యరాశి" - -#: gtk/gtkwindow.c:820 -msgid "The window gravity of the window" -msgstr "విండోయొక్క విండో ద్రవ్యత" - -#: gtk/gtkwindow.c:837 -msgid "Transient for Window" -msgstr "విండో కొరకు అస్థిరత" - -#: gtk/gtkwindow.c:838 -msgid "The transient parent of the dialog" -msgstr "డైలాగ్ యొక్క అస్థిర మాత్రుక" - -#: gtk/gtkwindow.c:853 -msgid "Opacity for Window" -msgstr "విం‍డో కొరకు సాంద్రత (ఒపాసిటి)" - -#: gtk/gtkwindow.c:854 -msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" -msgstr "విండోయొక్క సాంద్రత(ఒపాసిటి), 0 నుండి 1" - -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334 +#: ../gtk/gtksettings.c:1291 msgid "IM Preedit style" msgstr "IM ప్రీయె‍డిట్ శైలి" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335 +#: ../gtk/gtksettings.c:1292 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి ప్రీయె‍డిట్ స్ట్రింగును యెలా గీయాలి" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343 +#: ../gtk/gtksettings.c:1301 msgid "IM Status style" msgstr "IM స్థితి శైలి" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344 +#: ../gtk/gtksettings.c:1302 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "ఇన్‌పుట్ పద్దతి స్థితిపట్టీను యెలా గీయాలి" +#: ../gtk/gtksizegroup.c:382 +#: ../gtk/gtktreeselection.c:130 +msgid "Mode" +msgstr "రీతి" + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:383 +msgid "The directions in which the size group affects the requested sizes of its component widgets" +msgstr "ఏ దిశలో అభ్యర్దించిన మూలకపు విడ్జట్ల పరిమాణమును పరిమాణ సమూహం ప్రభావం చూపుతుంది." + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:399 +msgid "Ignore hidden" +msgstr "మురుగునవన్నవి వదిలివేయి" + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:400 +msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" +msgstr "నిజమైతే, సమూహం పరిమాణమును నిర్ణయిస్తున్నప్పుడు మాప్‌చేయని విడ్జట్సు వదిలివేయబడతాయి" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:331 +msgid "Climb Rate" +msgstr "ఎగబాకు రేటు" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:351 +msgid "Snap to Ticks" +msgstr "టిక్సుకు స్నాప్" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:352 +msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment" +msgstr "స్పన్ బటన్‌యొక్క దగ్గరలోని పురోగతికి స్పిన్ బటన్ స్వయంచాలకంగా మారవలెనా." + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:359 +msgid "Numeric" +msgstr "న్యూమరిక్" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:360 +msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" +msgstr "సంఖ్య-కాని అక్షరములు వదిలివేయవలెనా" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:367 +msgid "Wrap" +msgstr "పొట్లం కట్టు" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:368 +msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" +msgstr "స్పిన్ బటన్ దాని పరిమితి చేరగానే చుట్టబడాలా" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:375 +msgid "Update Policy" +msgstr "నవీకరణ విధానము" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:376 +msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "స్పిన్ బటన్ యెల్లప్పుడూ నవీకరించబడాలా, లేక విలువ చెల్లునది అయినప్పుడు మాత్రమేనా" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:385 +msgid "Reads the current value, or sets a new value" +msgstr "ప్రస్తుత విలువను చదువుతుంది, లేదా కొత్త విలువను అమర్చుతుంది" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:394 +msgid "Style of bevel around the spin button" +msgstr "స్పిన్ బటన్ చుట్టూ బెవెల్ యొక్క శైలి" + +#: ../gtk/gtkspinner.c:116 +msgid "Whether the spinner is active" +msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ క్రియాశీలమగునదిగా వుండవలెనా" + +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:183 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "స్థితిపట్టీ పాఠ్యము చుట్టూ బెవెల్ శైలి" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293 +msgid "The size of the icon" +msgstr "ప్రతిమయొక్క పరిమాణము" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:303 +msgid "The screen where this status icon will be displayed" +msgstr "ఈ స్థితి ప్రతిమ యెచట ప్రదర్శించబడవలెనో ఆ తెర" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:311 +msgid "Whether the status icon is visible" +msgstr "స్థితి చిహ్నం కనిపిస్తుంది లేదో" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:327 +msgid "Whether the status icon is embedded" +msgstr "స్థితి చిహ్నం పొందుపర్చిన లేదో" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:343 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129 +msgid "The orientation of the tray" +msgstr "ట్రేయొక్క పునశ్చరణ" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:370 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1091 +msgid "Has tooltip" +msgstr "సాధనచిట్కాను కలిగివుంది" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:371 +msgid "Whether this tray icon has a tooltip" +msgstr "ఈ ట్రే ప్రతిమ టూల్‌టిప్‌ను కలిగివుండవలెనా" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:396 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1112 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "సాధనచిట్కా పాఠ్యము" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:397 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1113 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1134 +msgid "The contents of the tooltip for this widget" +msgstr "ఈ విడ్జట్‌కొరకు సాధనచిట్కా యొక్క సారములు" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:420 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1133 +msgid "Tooltip markup" +msgstr "సాధనచిట్కా మార్కప్" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:421 +msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" +msgstr "ఈ ట్రే ప్రతిమకొరకు సాధనచిట్కా యొక్క సారములు" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:439 +msgid "The title of this tray icon" +msgstr "ఈ ట్రే ప్రతిమయొక్క శీర్షిక" + +#: ../gtk/gtkstyle.c:471 +msgid "Style context" +msgstr "శైలి సందర్భం" + +#: ../gtk/gtkstyle.c:472 +msgid "GtkStyleContext to get style from" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:433 +msgid "The associated GdkScreen" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:439 +msgid "Direction" +msgstr "దిక్కు" + +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:440 +#: ../gtk/gtktexttag.c:269 +msgid "Text direction" +msgstr "పాఠ్యపు దిశ" + +#: ../gtk/gtkswitch.c:784 +msgid "Whether the switch is on or off" +msgstr "స్విచ్ ఆన్ లేదా ఆఫ్ చెయ్యబడిందా" + +#: ../gtk/gtkswitch.c:818 +msgid "The minimum width of the handle" +msgstr "నిర్వహించడానికి కనీస వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtktable.c:191 +msgid "Rows" +msgstr "అడ్డువరుసలు" + +#: ../gtk/gtktable.c:192 +msgid "The number of rows in the table" +msgstr "పట్టికనందు అడ్డువరుసల సంఖ్య" + +#: ../gtk/gtktable.c:200 +msgid "Columns" +msgstr "నిలువు పట్టిలు" + +#: ../gtk/gtktable.c:201 +msgid "The number of columns in the table" +msgstr "పట్టికనందు నిలువువరుసల సంఖ్య" + +#: ../gtk/gtktable.c:228 +msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" +msgstr "నిజమైతే, పట్టిక అరలు వొకే వెడల్పు/ఎత్తు కలిగివుంటాయి" + +#: ../gtk/gtktable.c:242 +msgid "Right attachment" +msgstr "కుడి అనుబంధం" + +#: ../gtk/gtktable.c:243 +msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" +msgstr "చెల్డు విడ్జట్ యొక్క కుడి ప్రక్కన అనుభందించుటకు నిలువువరుస సంఖ్య" + +#: ../gtk/gtktable.c:250 +msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +msgstr "చైల్డు విడ్జట్ యొక్క పైన అనుభందించుటకు అడ్డువరుస సంఖ్య" + +#: ../gtk/gtktable.c:256 +msgid "Bottom attachment" +msgstr "దిగువ అనుబంధం" + +#: ../gtk/gtktable.c:263 +msgid "Horizontal options" +msgstr "అడ్డపు ఐచ్చికములు" + +#: ../gtk/gtktable.c:264 +msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" +msgstr "చెల్డు యొక్క హారిజాంటల్ ప్రవర్తనను తెలుపు ఐచ్చికములు" + +#: ../gtk/gtktable.c:270 +msgid "Vertical options" +msgstr "నిలువు ఐచ్చికములు" + +#: ../gtk/gtktable.c:271 +msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" +msgstr "చెల్డు యొక్క నిలువు ప్రవర్తనను తెలుపు ఐచ్చికములు" + +#: ../gtk/gtktable.c:277 +msgid "Horizontal padding" +msgstr "హారిజాంటల్ పాడింగ్" + +#: ../gtk/gtktable.c:278 +msgid "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in pixels" +msgstr "చైల్డు మరియు దాని ఎడమ మరియు కుడి ప్రక్కవాటి మధ్య వుంచుటకు అదనపు ఖాలి, పిగ్జెల్సులో" + +#: ../gtk/gtktable.c:284 +msgid "Vertical padding" +msgstr "నిలువు పాడింగ్" + +#: ../gtk/gtktable.c:285 +msgid "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in pixels" +msgstr "చైల్డు మరియు దాని పైన మరియు క్రింది వాటిమాధ్యన వుంచుటకు అదనపు ఖాళి, పిగ్జెల్సు" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:203 +msgid "Tag Table" +msgstr "టాగ్ పట్టిక" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:204 +msgid "Text Tag Table" +msgstr "పాఠం టాగ్ పట్టిక" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:222 +msgid "Current text of the buffer" +msgstr "బఫర్ యొక్క ప్రస్తుత పాఠము" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:236 +msgid "Has selection" +msgstr "ఎంపికను కలిగివుంది" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:237 +msgid "Whether the buffer has some text currently selected" +msgstr "ప్రస్తుతం ఎంపికచేసిన కొంత పాఠ్యమును బఫర్ కలిగివుండాలా" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:253 +msgid "Cursor position" +msgstr "కర్సర్ స్థానము" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:254 +msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" +msgstr "చేర్పిక గుర్తుయొక్క స్థానము" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:269 +msgid "Copy target list" +msgstr "లక్ష్యపు జాబితాను నకలుతీయుము" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:270 +msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" +msgstr "క్లిప్ బోర్డు నకలుకు మరియు DND మూలము కొరకు ఈ బఫర్ మద్దతిచ్చు గమ్యముల జాబితా" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:285 +msgid "Paste target list" +msgstr "గమ్యము జాబితాను అతికించుము" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:286 +msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND destination" +msgstr "క్లిప్‌బోర్డు అతికింపునకు మరియు DND గమ్యమునకు మద్దతిచ్చు ఈ బఫర్ గమ్యముల జాబితా" + +#: ../gtk/gtktextmark.c:127 +msgid "Mark name" +msgstr "గుర్తు నామము" + +#: ../gtk/gtktextmark.c:134 +msgid "Left gravity" +msgstr "ఎడమ గ్రావిటి" + +#: ../gtk/gtktextmark.c:135 +msgid "Whether the mark has left gravity" +msgstr "గుర్తు ఎడమ ద్రవ్యతను కలిగివుండాలా" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:189 +msgid "Tag name" +msgstr "టాగ్ నామము" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:190 +msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" +msgstr "పాఠము టాగ్‌ను సంప్రదించుటకు నామము, పేరులేని టాగ్‌ల కొరకు NULL" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:222 +msgid "Background RGBA" +msgstr "నేపధ్యం RGBA" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:230 +msgid "Background full height" +msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ పూర్తి యెత్తు" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:231 +msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters" +msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము మొత్తము వరుస యెత్తును నింపాలా లేదా టాగ్‌డ్ అక్షరములను మాత్రమే నింపాలా" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:261 +msgid "Foreground RGBA" +msgstr "ముందుభాగం RGBA" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:270 +msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" +msgstr "పాఠం దిశ, ఉ.దా. కుడి-నుండి-ఎడమకు లేదా ఎడమ-నుండి-కుడికు" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:319 +msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" +msgstr "పాంగోశైలి వలె ఫాంటు శైలి, ఉ.దా. PANGO_STYLE_ITALIC" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:328 +msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" +msgstr "PangoVariant వలె ఫాంటు చరరాసి, ఉ.దా. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:337 +msgid "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgstr "పూర్ణాంకము వలె ఫాంటు వెయిట్, PangoWeight నందు ముందుగా నిర్వచించిన విలువలను చూడుము; ఉదాహరణకు, PANGO_WEIGHT_BOLD" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:348 +msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" +msgstr "PangoStretchవలె ఫాంటు స్ట్రెచ్, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:357 +msgid "Font size in Pango units" +msgstr "Pango ప్రమాణములలో ఫాంటు పరిమాణము" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:367 +msgid "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE" +msgstr "అప్రమేయ ఫాంటు పరిమాణంకు సారూప్యంగా ఫాంటు పరిమాణము. ఈ లక్షణం థీమ్ మార్పులు మొదలగు. వాటికి వుంటుంది కనుక సిఫార్సుచేయబడింది. పాంగో PANGO_SCALE_X_LARGE వంటి స్కేల్సును ముందుగా నిర్వచించుతుంది" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:387 +#: ../gtk/gtktextview.c:704 +msgid "Left, right, or center justification" +msgstr "ఎడమ, కుడి, లేదా మద్య సర్దుబాటు" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:406 +msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." +msgstr "ఈ పాఠ్యము వున్న బాష, వొక ISO కోడ్. పాఠ్యమును రెండర్ చేస్తున్నప్పుడు పాంగో దీనిని హింటువలె వుపయోగిస్తుంది. అమర్చక పోతే, సరిపోవు అప్రమేయం వుపయోగించబడుతుంది." + +#: ../gtk/gtktexttag.c:413 +msgid "Left margin" +msgstr " ఎడమ అంచు" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:414 +#: ../gtk/gtktextview.c:713 +msgid "Width of the left margin in pixels" +msgstr "వెడల్పు ఆఫ్ పిక్సెల్స్" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:423 +msgid "Right margin" +msgstr "కుడివైపు అంచు" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:424 +#: ../gtk/gtktextview.c:723 +msgid "Width of the right margin in pixels" +msgstr "కుడి మార్జిన్ యొక్క వెడల్పు పిగ్జెల్సునందు" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:434 +#: ../gtk/gtktextview.c:732 +msgid "Indent" +msgstr "క్రమము" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:435 +#: ../gtk/gtktextview.c:733 +msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" +msgstr "పరిచ్ఛేదము గంటు లెక్క, పిగ్జెల్సులో" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:446 +msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in Pango units" +msgstr "పాంగో యూనిట్లలో అధారవరుసపైన పాఠము ఆఫ్‌సెట్" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:455 +msgid "Pixels above lines" +msgstr "వరుసలపైన పిగ్జెల్సు" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:456 +#: ../gtk/gtktextview.c:657 +msgid "Pixels of blank space above paragraphs" +msgstr "పరిచ్చేదములపైన ఖాళీ జాగాల పిగ్జెల్సు" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:465 +msgid "Pixels below lines" +msgstr "క్రింది వరుసల పిగ్జెల్సు" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:466 +#: ../gtk/gtktextview.c:667 +msgid "Pixels of blank space below paragraphs" +msgstr "పరిచ్ఛదముల క్రిందన ఖాళీ స్థలం పిగ్జెల్సు" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:475 +msgid "Pixels inside wrap" +msgstr "లోపలి మడత పిగ్జెల్సు" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:476 +#: ../gtk/gtktextview.c:677 +msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" +msgstr "పరిచ్ఛదమునందు మడిచిన వరుసల మధ్యని ఖాళీ స్థలము పిగ్జెల్సు" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:503 +#: ../gtk/gtktextview.c:695 +msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgstr "వసులను మడవకూడనిది, పదము హద్దులవద్దా లేక అక్షరపు హద్దులవద్దా" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:512 +#: ../gtk/gtktextview.c:742 +msgid "Tabs" +msgstr "టాబ్ లు" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:513 +#: ../gtk/gtktextview.c:743 +msgid "Custom tabs for this text" +msgstr "ఈ పాఠముకొరకు మలచుకొనిన టాబ్స్" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:531 +msgid "Invisible" +msgstr "కనిపించని" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:532 +msgid "Whether this text is hidden." +msgstr "ఈ పాఠము మరుగున వుంచాలా" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:546 +msgid "Paragraph background color name" +msgstr "పరిచ్చేదం బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము నామము" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:547 +msgid "Paragraph background color as a string" +msgstr "పరిచ్చేదం బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము స్ట్రింగ్ వలె" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:561 +msgid "Paragraph background color" +msgstr "పరిచ్చేదము బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:562 +msgid "Paragraph background color as a GdkColor" +msgstr "ఒక GdkColor వలె పరిచ్ఛేదము నేపథ్యం రంగు" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:576 +msgid "Paragraph background RGBA" +msgstr "పేరా నేపథ్యం RGBA" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:577 +msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" +msgstr "ఒక GdkRGBA గా పేరా RGBA నేపథ్యం" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:595 +msgid "Margin Accumulates" +msgstr "మార్జిన్ యెక్యుమెలెట్సు" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:596 +msgid "Whether left and right margins accumulate." +msgstr "ఎడమ మరియు కుడి మార్జన్‌లు ఎక్యుమలేట్ కావాలా" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:609 +msgid "Background full height set" +msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ పూర్తి యెత్తు సమితి" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:610 +msgid "Whether this tag affects background height" +msgstr "ఈ టాగ్ బ్యాక్‌గ్రౌండ్ యెత్తును ప్రాభావితం చేయాలా" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:649 +msgid "Justification set" +msgstr "సర్దుబాటు సమితి" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:650 +msgid "Whether this tag affects paragraph justification" +msgstr "ఈ టాగ్ పరిచ్ఛేదము సర్దుబాటును ప్రభావితం చేయాలా" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:657 +msgid "Left margin set" +msgstr "ఎడమ మార్జిన్ సమితి" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:658 +msgid "Whether this tag affects the left margin" +msgstr "ఈ టాగ్ ఎడమ మార్జిన్ ప్రభావితం చేయాలా" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:661 +msgid "Indent set" +msgstr "గంటు సమితి" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:662 +msgid "Whether this tag affects indentation" +msgstr "ఈ టాగ్ గంటును ప్రభావితం చేయాలా" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:669 +msgid "Pixels above lines set" +msgstr "వరుసల సమితిపైని పిగ్జెల్సు" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:670 +#: ../gtk/gtktexttag.c:674 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" +msgstr "ఈ టాగ్ వరుసలపైని పిగ్జెల్సు సంఖ్యను ఈ టాగ్ ప్రభావితం చేయాలా" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:673 +msgid "Pixels below lines set" +msgstr "క్రింది వరుసల సమితి పిగ్జెల్సు" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:677 +msgid "Pixels inside wrap set" +msgstr "మడత సమితి లోపలి పిగ్జెల్సు" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:678 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" +msgstr "మడిచిన వరుసల మద్యని పిగ్జెల్సుయొక్క సంఖ్యను ఈ టాగ్ ప్రబావితం చేయాలా" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:685 +msgid "Right margin set" +msgstr "కుడి మార్జిన్ సమితి" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:686 +msgid "Whether this tag affects the right margin" +msgstr "ఈ టాగ్ కుడి మార్జిన్‌ను ప్రభావితం చేయాలా" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:693 +msgid "Wrap mode set" +msgstr "రీతి సమితిని మడుచుము" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:694 +msgid "Whether this tag affects line wrap mode" +msgstr "ఈ టాగ్ వరుస మడత రీతిని ప్రాభావితం చేయాలా" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:697 +msgid "Tabs set" +msgstr "టాబ్‌ల సమితి" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:698 +msgid "Whether this tag affects tabs" +msgstr "ఈ టాగ్ టాబ్‌లను ప్రభావితం చేయాలా" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:701 +msgid "Invisible set" +msgstr "కనిపించని సమితి" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:702 +msgid "Whether this tag affects text visibility" +msgstr "ఈ టాగ్ పాఠపు దృశ్యనీయతను ప్రభావితం చేస్తుందా" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:705 +msgid "Paragraph background set" +msgstr "పరిచ్చేదం బ్యాక్‌గ్రౌండ్ సమితి" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:706 +msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" +msgstr "ఈ టాగ్ పరిచ్చేదము బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణమును ప్రభావితం చేయాలా" + +#: ../gtk/gtktextview.c:656 +msgid "Pixels Above Lines" +msgstr "గీతల పైన పిగ్జెల్స్‍" + +#: ../gtk/gtktextview.c:666 +msgid "Pixels Below Lines" +msgstr "గీతల క్రింది పిగ్జెల్స్‍" + +#: ../gtk/gtktextview.c:676 +msgid "Pixels Inside Wrap" +msgstr "మలుపు లోపలి పిగ్జెల్స్‍" + +#: ../gtk/gtktextview.c:694 +msgid "Wrap Mode" +msgstr "మలుపు రీతి" + +#: ../gtk/gtktextview.c:712 +msgid "Left Margin" +msgstr "ఎడమ మార్జిను" + +#: ../gtk/gtktextview.c:722 +msgid "Right Margin" +msgstr "కుడి మార్జిను" + +#: ../gtk/gtktextview.c:750 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "కనపడే కర్సర్" + +#: ../gtk/gtktextview.c:751 +msgid "If the insertion cursor is shown" +msgstr "చేర్పిక కర్సర్ చూపించబడితే" + +#: ../gtk/gtktextview.c:758 +msgid "Buffer" +msgstr "బఫర్" + +#: ../gtk/gtktextview.c:759 +msgid "The buffer which is displayed" +msgstr "ప్రదర్శించబడే బఫర్" + +#: ../gtk/gtktextview.c:767 +msgid "Whether entered text overwrites existing contents" +msgstr "ప్రవేశపెట్టిన పాఠము వున్న సారములను తిరిగివ్రాయాలా" + +#: ../gtk/gtktextview.c:774 +msgid "Accepts tab" +msgstr "టాబ్‌ను ఆమోదించుతుంది" + +#: ../gtk/gtktextview.c:775 +msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" +msgstr "ప్రవేశపెట్టిన టాబ్ అక్షరమునందు టాబ్ ఫలించాలా" + +#: ../gtk/gtktextview.c:810 +msgid "Error underline color" +msgstr "దోషము క్రిందిగీత వర్ణము" + +#: ../gtk/gtktextview.c:811 +msgid "Color with which to draw error-indication underlines" +msgstr "ఏ వర్ణముతో దోషపు-సూచిక క్రిందిగీతలు గీయాలి" + +#: ../gtk/gtkthemingengine.c:257 +msgid "Theming engine name" +msgstr "Theming యంత్రం నామము" + +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118 +msgid "Create the same proxies as a radio action" +msgstr "రేడియో చర్యవలె మాదిరి ప్రోక్సీలను సృష్టించుము" + +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 +msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" +msgstr "ఈ చర్యకొరకు ప్రోక్సీలు రేడియో చర్య ప్రోక్సీలవలె కనిపించాలా" + +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134 +msgid "Whether the toggle action should be active" +msgstr "నొక్కండి చర్య క్రియాశీల చెయ్యబడాలా వద్దా" + +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:179 +#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128 +msgid "If the toggle button should be pressed in" +msgstr "నొక్కండి బటన్ లో ఒత్తిడి ఉండాలి ఉంటే" + +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:187 +msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" +msgstr "మార్చిన బటన్ \"in between\" స్థితినందు వుంటే" + +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:194 +msgid "Draw Indicator" +msgstr "లేఖక సూచకి" + +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:195 +msgid "If the toggle part of the button is displayed" +msgstr "బటన్ యొక్క మార్పు బాగము ప్రదర్శించబడితే" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:504 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1038 +msgid "Toolbar Style" +msgstr "సాధనముల శైలి" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:505 +msgid "How to draw the toolbar" +msgstr "సాధనపట్టీను యెలా లేఖించాలి" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:512 +msgid "Show Arrow" +msgstr "బాణమును చూపుము" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:513 +msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" +msgstr "సాధనపట్టీ సరిపోక పోతేనే బాణము చూయించబడాలి" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:534 +msgid "Size of icons in this toolbar" +msgstr "సాధనపట్టీ నందు ప్రతిమల పరిమాణము" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:549 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1024 +msgid "Icon size set" +msgstr "ప్రతిమ పరిమాణం అమర్చబడింది" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:550 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1025 +msgid "Whether the icon-size property has been set" +msgstr "ప్రతిమ-పరిమాణం లక్షణం అమర్చబడివుండాలా" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:559 +msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" +msgstr "సాధనపట్టీ పెరిగినప్పుడు అంశము అధిక జాగాను పొందాలా వద్దా" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:567 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 +msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" +msgstr "ఇతర వొకేరీతి అంశములు వున్నట్లు ఆ అంశము అదే పరిమాణంలో వుండాలా" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:574 +msgid "Spacer size" +msgstr "క్రమాంతరీకరణి పరిమాణము" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:575 +msgid "Size of spacers" +msgstr "క్రమాంతరీకరణి పరిమాణము" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:584 +msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" +msgstr "బటన్‌లు మరియు సాధనపట్టీ ఛాయ మద్యన సరిహద్దు పట్టీ మొత్తము" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:592 +msgid "Maximum child expand" +msgstr "గరిష్టంగా శిశువు విస్తరింపు" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:593 +msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" +msgstr "విస్తరించదగిన అంశము యివ్వబడే జాగాయొక్క గరిష్ట మొత్తము" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:601 +msgid "Space style" +msgstr "జాగా శైలి" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:602 +msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" +msgstr "క్రమాంతరీకరణి నిలువు గీతలా లేదా ఖాళీవా" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:609 +msgid "Button relief" +msgstr "బటన్ అంతరము" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:610 +msgid "Type of bevel around toolbar buttons" +msgstr "సాధనపట్టీ బటన్ల చుట్టూ బెవెల్ యొక్క రకము" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:617 +msgid "Style of bevel around the toolbar" +msgstr "సాధనపట్టీ చట్టూ బెవెల్‌యొక్క శైలి" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:232 +msgid "Text to show in the item." +msgstr "అంశమునందు చూపుటకు పాఠము" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 +msgid "If set, an underline in the label property indicates that the next character should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" +msgstr "అమర్చినట్లైతే, ఓవర్‌ఫ్లో మెనూనందు లెబుల్ లక్షణంలోని క్రిందిగీత తరువాతి అక్షరము కీ యాగ్జెలరేటర్ అని సూచిస్తుంది" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:246 +msgid "Widget to use as the item label" +msgstr "అంశము లేబుల్ వలె వుపయోగించుటకు వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:252 +msgid "Stock Id" +msgstr "స్టాక్ id" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:253 +msgid "The stock icon displayed on the item" +msgstr "అంశముపైన ప్రదర్శితమైన స్టాక్ ప్రతిమ" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:269 +msgid "Icon name" +msgstr "ప్రతిమ నామము" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:270 +msgid "The name of the themed icon displayed on the item" +msgstr "అంశముపైన ప్రదర్శితమైన థీమ్డు ప్రతిమయొక్క నామము" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:276 +msgid "Icon widget" +msgstr "ప్రతిమ విడ్జట్" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:277 +msgid "Icon widget to display in the item" +msgstr "అంశమునందు ప్రదర్శించుటకు ప్రతిమ విడ్జట్" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:290 +msgid "Icon spacing" +msgstr "ప్రతిమ క్రమాంతరీకరణం" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:291 +msgid "Spacing in pixels between the icon and label" +msgstr "ప్రతిమ మరియు లేబుల్ మద్యన పిగ్జెల్సునందలి క్రమాంతరీకరణ" + +#: ../gtk/gtktoolitem.c:209 +msgid "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" +msgstr "సాధనపట్టీ అంశము ప్రాముఖ్యంగా పట్టించుకొనవలెనా. నిజమైతే, సాధనపట్టీ బటన్లు పాఠమును GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ రీతినందు చూపుతాయి" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 +msgid "The human-readable title of this item group" +msgstr "ఈ అంశాన్ని మానవుడు-చదవగలిగే శీర్షిక గుంపు " + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600 +msgid "A widget to display in place of the usual label" +msgstr "సాధారణ లేబుల్ స్థానంలో ప్రదర్శనకు ఒక విడ్జెట్" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 +msgid "Collapsed" +msgstr "కూలిపోయింది" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 +msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" +msgstr "సమూహం కూలిపోయింది మరియు అంశాలు దాగి లేదో" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1613 +msgid "ellipsize" +msgstr "ఎలిప్సైజ్" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614 +msgid "Ellipsize for item group headers" +msgstr "అంశం సమూహం శీర్షికలకు Ellipsize" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1620 +msgid "Header Relief" +msgstr "శీర్షిక ఉపశమనం" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1621 +msgid "Relief of the group header button" +msgstr "సమూహం శీర్షిక బటన్ ఉపశమనం" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1636 +msgid "Header Spacing" +msgstr "శీర్షిక అంతరం" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1637 +msgid "Spacing between expander arrow and caption" +msgstr "విస్తరింపుకారి బాణము చుట్టూ క్రమాంతరీకరణం" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 +msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" +msgstr "సమూహం పెరుగుతుంది ఉన్నప్పుడు అంశం అదనపు జాగా అందుకోవాలి లేదో" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660 +msgid "Whether the item should fill the available space" +msgstr "అంశం అందుబాటులో స్థలం పూర్తి లేదు" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1666 +msgid "New Row" +msgstr "కొత్త వరుస" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667 +msgid "Whether the item should start a new row" +msgstr "అంశం ఒక కొత్త వరుస మొదలు పెట్టాలా వద్దా అనే విషయాన్ని" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 +msgid "Position of the item within this group" +msgstr "ఈ గుంపులో అంశం యొక్క స్థానం" + +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1009 +msgid "Size of icons in this tool palette" +msgstr "ఈ సాధనాన్ని పాలెట్ లో చిహ్నాలు పరిమాణం" + +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039 +msgid "Style of items in the tool palette" +msgstr "సాధనం పాలెట్ లో అంశాల శైలి" + +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1055 +msgid "Exclusive" +msgstr "ప్రత్యేకమైన" + +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1056 +msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" +msgstr "అంశం సమూహం మాత్రమే సమయంలో విస్తరించింది చెయ్యబడాలా" + +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1071 +msgid "Whether the item group should receive extra space when the palette grows" +msgstr "రంగుల పళ్ళెము పెరుగుతుంది ఉన్నప్పుడు అంశం సమూహం అదనపు స్థలం అందుకోవాలి లేదో" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:138 +msgid "Foreground color for symbolic icons" +msgstr "సంకేతిక చిహ్నాలు కోసం ముందుభాగం రంగు" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:145 +msgid "Error color" +msgstr "లోపం రంగు" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:146 +msgid "Error color for symbolic icons" +msgstr "సంకేతిక చిహ్నాలు కోసం లోపం రంగు" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:153 +msgid "Warning color" +msgstr "హెచ్చరిక రంగు" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:154 +msgid "Warning color for symbolic icons" +msgstr "సంకేతిక చిహ్నాలు కోసం హెచ్చరిక రంగు" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:161 +msgid "Success color" +msgstr "విజయం రంగు" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:162 +msgid "Success color for symbolic icons" +msgstr "సంకేతిక చిహ్నాలు కోసం విజయం రంగు" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:170 +msgid "Padding that should be put around icons in the tray" +msgstr "పళ్లెము లో చిహ్నాలు చుట్టూ పుట్ ఉండాలని ప్యాడింగ్" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:179 +msgid "Icon Size" +msgstr "చిహ్నం పరిమాణం" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:180 +msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" +msgstr "చిహ్నాలను వచ్చింది, లేదా సున్నా ఉండాలని పిక్సెల్ పరిమాణం" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:287 +msgid "TreeMenu model" +msgstr "TreeMenu నమూనా" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:288 +msgid "The model for the tree menu" +msgstr "చెట్టు మెను కోసం నమూనా" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:310 +msgid "TreeMenu root row" +msgstr "TreeMenu మూల వరుస" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:311 +msgid "The TreeMenu will display children of the specified root" +msgstr "TreeMenu పేర్కొన్న మూల పిల్లలకు ప్రదర్శిస్తుంది" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:344 +msgid "Tearoff" +msgstr "కత్తిరింపుగీత" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:345 +msgid "Whether the menu has a tearoff item" +msgstr "మెను ఒక tearoff అంశం లేదో" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:361 +msgid "Wrap Width" +msgstr "సర్దుబాటు వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:362 +msgid "Wrap width for laying out items in a grid" +msgstr "ఒక గ్రిడ్లో అంశాలను వెయ్యటానికి సర్దుబాటు వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:491 +msgid "TreeModelSort Model" +msgstr "TreeModelSort రీతి" + +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:492 +msgid "The model for the TreeModelSort to sort" +msgstr "క్రమపరచుటకు TreeModelSort కొరకు రీతి" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:984 +msgid "TreeView Model" +msgstr "TreeView రీతి" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:985 +msgid "The model for the tree view" +msgstr "ట్రీవ్యూ కొరకు రీతి" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:997 +msgid "Headers Visible" +msgstr "పీఠికలు దృగ్గోచరము" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:998 +msgid "Show the column header buttons" +msgstr "నిలువువరుస పీఠిక బటన్లను చూపుము" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1005 +msgid "Headers Clickable" +msgstr "నొక్కదగిన పీఠికలు" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1006 +msgid "Column headers respond to click events" +msgstr "నొక్కు ఘటనలకు స్పందించు నిలువువరుస పీఠికలు" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1013 +msgid "Expander Column" +msgstr "విస్తరణి నిలువువరుస" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1014 +msgid "Set the column for the expander column" +msgstr "విస్తరణి నిలువువరుస కొరకు నిలువువరుసను అమర్చుము" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1029 +msgid "Rules Hint" +msgstr "గళ్ళ జాడ" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1030 +msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" +msgstr "ఒకటితర్వాత వొకటి రంగులలో అడ్డగళ్ళను గీయుటకు థీమ్ యింజనుకు జాడను అమర్చుము" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1037 +msgid "Enable Search" +msgstr "శోధనను చేతనముచేయి" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1038 +msgid "View allows user to search through columns interactively" +msgstr "నిలువువరుసల గుండా యింటరాక్టివ్‌గా శోధించుటకు దర్శనం వినియోగదారులను అనుమతిస్తుంది" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1045 +msgid "Search Column" +msgstr "నిలువువరుసలను శోధించుము" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1046 +msgid "Model column to search through during interactive search" +msgstr "ఇంటారాక్టివ్ శోధననందు శోధించుటకు రీతి నిలువువరుస" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1066 +msgid "Fixed Height Mode" +msgstr "నిర్ధష్ట ఎత్తు రీతి" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1067 +msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" +msgstr "అన్న అడ్డువరుసలు వొకే యెత్తునవున్నవని ఊహించుకుంటూ GtkTreeViewను వేగవంతం చేస్తుంది" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1087 +msgid "Hover Selection" +msgstr "పైపై ఎంపిక" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1088 +msgid "Whether the selection should follow the pointer" +msgstr "ఎంపిక సూచకిని అనుసరించాలా" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1107 +msgid "Hover Expand" +msgstr "పైపై విస్తరింపు" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1108 +msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +msgstr "సూచకి వాటిపైనకు కదిపినప్పుడు అడ్డువరుసలు పొడిగించబడటం/కుప్పకూలటం జరగాలా" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1122 +msgid "Show Expanders" +msgstr "విస్తరింపచేయునవి చూపుము" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1123 +msgid "View has expanders" +msgstr "దర్శనం విస్తరింపుచేయునవి కలిగివుంది" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1137 +msgid "Level Indentation" +msgstr "స్థాయి క్రమీకరణ" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1138 +msgid "Extra indentation for each level" +msgstr "ప్రతి స్థాయి కొరకు అదిక క్రమీకరణ" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1147 +msgid "Rubber Banding" +msgstr "రబ్బర్ బాండింగ్" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1148 +msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" +msgstr "మౌస్ సూచికను లాగుటద్వారా వొకటికంటేయెక్కువ వాటిని ఎంపికచేయుట చేతనం చేయవలెనా" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1155 +msgid "Enable Grid Lines" +msgstr "గడి గీతలను చేతనంచేయుము" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1156 +msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" +msgstr "ట్రీ దర్శనంనందు గడి గీతలు గీయవలెనా" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1164 +msgid "Enable Tree Lines" +msgstr "ట్రీ గీతలను చేతనంచేయుము" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1165 +msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" +msgstr "ట్రీ దర్శనంనందు ట్రీ గీతలను గీయవలెనా" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1173 +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" +msgstr "రీతినందలి నిలువువరుస అడ్డువరుసల కొరకు సాధనచిట్కా పాఠ్యములను కలిగివుంది" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1195 +msgid "Vertical Separator Width" +msgstr "నిలువు విశ్చేదని వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1196 +msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" +msgstr "అరల మధ్యన నిలువు ఖాలి. తప్పక సరిసంఖ్య కావాలి" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1204 +msgid "Horizontal Separator Width" +msgstr "హారిజాంటల్ విశ్చేదని వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1205 +msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" +msgstr "అరల మధ్యన హారిజాంటల్ స్పేస్. తప్పక సరిసంఖ్య కావాలి" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1213 +msgid "Allow Rules" +msgstr "నియమాలను అనుమతించుము" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1214 +msgid "Allow drawing of alternating color rows" +msgstr "ఒకటితర్వాత వొకటి రంగుల అడ్డువరుసలయొక్క లేఖనం అనుమతించుము" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1220 +msgid "Indent Expanders" +msgstr "గంటు విస్తరణిలు" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1221 +msgid "Make the expanders indented" +msgstr "విస్తరణిల గంటును చేయుము" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1227 +msgid "Even Row Color" +msgstr "సరి అడ్డువరుసల వర్ణము" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1228 +msgid "Color to use for even rows" +msgstr "సరి అడ్డువరుసల కొరకు వుపయోగించు వర్ణము" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1234 +msgid "Odd Row Color" +msgstr "బేసి అడ్డువరుస వర్ణము" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1235 +msgid "Color to use for odd rows" +msgstr "బేసి అడ్డువరుస కొరకు వుపయోగించు వర్ణము" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1241 +msgid "Grid line width" +msgstr "గడి గీత వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1242 +msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" +msgstr "వెడల్పు, పిగ్జెల్సునందు, ట్రీ దర్శనం గ్రిడ్ వరుసలు" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1248 +msgid "Tree line width" +msgstr "ట్రీ గీత వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1249 +msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" +msgstr "వెడల్పు, పిగ్జెల్సు నందు, ట్రీ దర్శనం వరుసలు" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1255 +msgid "Grid line pattern" +msgstr "గ్రిడ్ వరుస మాదిరి" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1256 +msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" +msgstr "ట్రీ వ్యూ గ్రిడ్ వరుసలను లేఖించుటకు వుపయోగించు డాష్ మాదిరి" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1262 +msgid "Tree line pattern" +msgstr "ట్రీ వరుస మాదిరి" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1263 +msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" +msgstr "ట్రీ దర్శనం వరుసలను లేఖించుటకు వుపయోగించిన డాష్ పాట్రన్" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 +msgid "Whether to display the column" +msgstr "నిలువువరుసను ప్రదర్శించవలెనా" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 +#: ../gtk/gtkwindow.c:650 +msgid "Resizable" +msgstr "పునఃపరిమాణం చేయదగు" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 +msgid "Column is user-resizable" +msgstr "వినియోగదారి-పునఃపరిమాణం చేయగల నిలువువరుస" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 +msgid "Current X position of the column" +msgstr "నిలువరుస ప్రస్తుత X స్థానం" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 +msgid "Current width of the column" +msgstr "నిలువువరుస యొక్క ప్రస్తుత వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 +msgid "Sizing" +msgstr "పరిమాణీకరణ" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 +msgid "Resize mode of the column" +msgstr "నిలువువరుస రీతిని పునఃపరిమాణము చేయి" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 +msgid "Fixed Width" +msgstr "నిర్ధిష్ట వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 +msgid "Current fixed width of the column" +msgstr "నిలువువరుస యొక్క ప్రస్తుత నిర్ధిష్ట వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:312 +msgid "Minimum allowed width of the column" +msgstr "కనీసంగా అనుమతించు నిలువువరుసయొక్క వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:321 +msgid "Maximum Width" +msgstr "గరిష్ట వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:322 +msgid "Maximum allowed width of the column" +msgstr "గరిష్ఠంగా అనుమతించు నిలువువరుస యొక్క వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332 +msgid "Title to appear in column header" +msgstr "నిలువువరుస పీఠికనందు కనిపించుటకు శీర్షిక" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:340 +msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" +msgstr "విడ్జట్‌కు కేటాయించిన అదనపు వెడల్పునందు నిలువువరుస పొందునది" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347 +msgid "Clickable" +msgstr "నొక్కదగిన" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:348 +msgid "Whether the header can be clicked" +msgstr "పీఠిక నొక్కబడాలా" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:356 +msgid "Widget" +msgstr "విడ్జెట్" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:357 +msgid "Widget to put in column header button instead of column title" +msgstr "నిలువువరుస పీఠిక బటన్‌నందు శీర్షకకు బదులుగా వుంచగలిగిన విడ్జట్" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:365 +msgid "X Alignment of the column header text or widget" +msgstr "నిలువువరుస పీఠిక పాఠము లేదా విడ్జట్ యొక్క X సర్దుబాటు" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:375 +msgid "Whether the column can be reordered around the headers" +msgstr "పీఠికల చుట్టూ నిలువువరుస పునఃఆకృతి చెందవలెనా" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382 +msgid "Sort indicator" +msgstr "క్రమపద్దతి సూచకి" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:383 +msgid "Whether to show a sort indicator" +msgstr "క్రమపద్దతి సూచకి చూపవలెనా" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:390 +msgid "Sort order" +msgstr "వరుసక్రమము పద్దతి" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:391 +msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" +msgstr "క్రమపద్దతి దిశ క్రమపద్దతి సూచకి సూచించవలసినది" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:407 +msgid "Sort column ID" +msgstr "నిలువ వరుస IDను క్రమపరచుము" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:408 +msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" +msgstr "తార్కికంగా క్రమపరచిన నిలువువరుస ID ఈ నిలువువరుస క్రమీకరణ కొరకు యెంపికైనప్పుడు క్రమపరచబడుతుంది" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:480 +msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" +msgstr "మెనూయొక్క కత్తిరింపు అంశములు మెనూలకు జతచేయవలెనా" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:487 +msgid "Merged UI definition" +msgstr "కలిపిన UI నిర్వచనము" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:488 +msgid "An XML string describing the merged UI" +msgstr "కలిపిన UIను వివరించు XML స్ట్రింగ్" + +#: ../gtk/gtkviewport.c:156 +msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" +msgstr "ఛాయాపెట్టె దర్శనపోర్టు చుట్టూ యెలా గీయబడాలో నిర్ణయిస్తుంది" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156 +msgid "Use symbolic icons" +msgstr "సంకేతిక చిహ్నాలు ఉపయోగించండి" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157 +msgid "Whether to use symbolic icons" +msgstr "సంకేతిక చిహ్నాలు ఉపయోగించడానికి లేదో" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:950 +msgid "Widget name" +msgstr "విడ్జెట్ నామము" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:951 +msgid "The name of the widget" +msgstr "విడ్జెట్ యొక్క నామము" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:957 +msgid "Parent widget" +msgstr "మాతృక విడ్జట్" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:958 +msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" +msgstr "ఈ విడ్జెట్ యొక్క మాతృక విడ్జట్. తప్పక కంటైనర్ విడ్జట్ కావాలి" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:965 +msgid "Width request" +msgstr "వెడల్పు అభ్యర్ధన" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:966 +msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used" +msgstr "విడ్జట్ యొక్క వెడల్పు అభ్యర్దన కొరకు తిరిగివ్రాయుము, లేదా సాదారణ అభ్యర్దవ వుపయోగిచాలి అంటే -1" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:974 +msgid "Height request" +msgstr "ఎత్తు అభ్యర్ధన" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:975 +msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used" +msgstr "విడ్జట్ యొక్క ఎత్తు అభ్యర్దన కొరకు తిరిగివ్రాయుము, లేదా సాదారణ అభ్యర్దన వుపయోగించవలెనంటే -1" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:984 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "విడ్జట్ దృశ్యనీయ మవ్వాలా" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:991 +msgid "Whether the widget responds to input" +msgstr "విడ్టట్ ఇన్పుట్‌కు స్పందించాలా" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:997 +msgid "Application paintable" +msgstr "పెయింట్ చేయదగిన అనువర్తనము" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:998 +msgid "Whether the application will paint directly on the widget" +msgstr "అనువర్తనము నేరుగా విడ్జట్‌పైన పెయింట్ చేయాలా" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1004 +msgid "Can focus" +msgstr "దృష్టివుంచ గలదు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1005 +msgid "Whether the widget can accept the input focus" +msgstr "విడ్జట్ యిన్పుట్ దృష్టిని ఆమోదించ గలదా" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1011 +msgid "Has focus" +msgstr "దృష్టిని వుంచినది" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1012 +msgid "Whether the widget has the input focus" +msgstr "విడ్జట్ ఇన్పుట్ దృష్టిని కలిగివుండాలా" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1018 +msgid "Is focus" +msgstr "దృష్టిని పెట్టినది" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1019 +msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" +msgstr "పైస్థాయి నందు విడ్జట్ దృష్టి విడ్జట్ వలెవుండాలా" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1025 +msgid "Can default" +msgstr "అప్రమేయం కాగలదు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1026 +msgid "Whether the widget can be the default widget" +msgstr "విడ్జట్ అనునది అప్రమేయ విడ్జట్ కాలగునట్లు వుండాలా" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1032 +msgid "Has default" +msgstr "అప్రమేయంగా కలిగివుంది" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1033 +msgid "Whether the widget is the default widget" +msgstr "విడ్జట్ అప్రమేయ విడ్జట్ కావాలా" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1039 +msgid "Receives default" +msgstr "అప్రమేయంను స్వీకరిస్తుంది" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1040 +msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" +msgstr "నిజమైతే, విడ్జట్ దృష్టిసారించ బడినప్పుడు అది అప్రమేయ చర్యను స్వీకరిస్తుంది" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1046 +msgid "Composite child" +msgstr "మిశ్రమ చెల్డు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1047 +msgid "Whether the widget is part of a composite widget" +msgstr "విడ్జట్ మిశ్రమ విడ్జట్ నందు బాగముగా వుండాలా" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1053 +msgid "Style" +msgstr "శైలి" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1054 +msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)" +msgstr "విడ్జట్ యొక్క శైలి, అది విడ్జట్ యెలావుండాలో సమాచారమును కలిగివుంటుంది." + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1060 +msgid "Events" +msgstr "ఘటనలు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1061 +msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" +msgstr "ఈ విడ్జట్ యెటువంటి GdkEventsను పొందుతుందో ఘటనా తొడుగు నిర్ణయిస్తుంది" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1068 +msgid "No show all" +msgstr "ప్రదర్శనలేదు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1069 +msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" +msgstr "gtk_widget_show_all() ఈ విడ్జట్‌ను ప్రభావితం చేయకూడదా" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1092 +msgid "Whether this widget has a tooltip" +msgstr "ఈ విడ్జట్ సాధనచిట్కాను కలిగివుండాలా" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1148 +msgid "Window" +msgstr "విండో" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1149 +msgid "The widget's window if it is realized" +msgstr "తెలుసుకోగలిగితే విడ్జట్‌యొక్క విండో" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1163 +msgid "Double Buffered" +msgstr "డబుల్ బఫర్డు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1164 +msgid "Whether the widget is double buffered" +msgstr "విడ్జెట్ డబుల్ బఫర్డు చెయ్యబడిందా " + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1179 +msgid "How to position in extra horizontal space" +msgstr "అదనపు సమాంతర స్థలం లో స్థానం ఎలా" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1195 +msgid "How to position in extra vertical space" +msgstr "అదనపు నిలువు స్థలం లో స్థానం ఎలా" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1214 +msgid "Margin on Left" +msgstr "ఎడమపు అంచు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1215 +msgid "Pixels of extra space on the left side" +msgstr "ఎడమ వైపున అదనపు స్థలం పిక్సెళ్ళు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1235 +msgid "Margin on Right" +msgstr "కుడివెపు అంచు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1236 +msgid "Pixels of extra space on the right side" +msgstr "కుడి వైపున అదనపు స్థలం పిక్సెళ్ళు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1256 +msgid "Margin on Top" +msgstr "ఎగువ అంచు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1257 +msgid "Pixels of extra space on the top side" +msgstr "పైన వైపు అదనపు స్థలం పిక్సెళ్ళు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1277 +msgid "Margin on Bottom" +msgstr "దిగువ అంచునా" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1278 +msgid "Pixels of extra space on the bottom side" +msgstr "క్రింద వైపు అదనపు స్థలం పిక్సెళ్ళు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1295 +msgid "All Margins" +msgstr "అన్ని అంచులు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1296 +msgid "Pixels of extra space on all four sides" +msgstr "నాలుగు వైపులా అదనపు స్థలం పిక్సెళ్ళు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1329 +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "విస్తరించు సమాంతర" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1330 +msgid "Whether widget wants more horizontal space" +msgstr "విడ్జెట్ మరింత సమాంతర స్థలం కోరుకుంటున్నారు లేదో" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1344 +msgid "Horizontal Expand Set" +msgstr "సమాంతర అమర్చండి విస్తరించు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1345 +msgid "Whether to use the hexpand property" +msgstr "హెక్ష్పంద్ ఆస్తి ఉపయోగించడానికి లేదో" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1359 +msgid "Vertical Expand" +msgstr "విస్తరించు నిలువు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1360 +msgid "Whether widget wants more vertical space" +msgstr "విడ్జెట్ మరింత నిలువు స్థలం కోరుకుంటున్నారు లేదో" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1374 +msgid "Vertical Expand Set" +msgstr "నిలువు చెయ్యండి విస్తరించు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1375 +msgid "Whether to use the vexpand property" +msgstr "వెక్ష్పండు ఆస్తి ఉపయోగించడానికి లేదో" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1389 +msgid "Expand Both" +msgstr "రెండూ విస్తరించేందుకు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1390 +msgid "Whether widget wants to expand in both directions" +msgstr "విడ్జెట్ రెండు దిశలలో విస్తరణ కోరుకుంటున్నారు లేదో" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3029 +msgid "Interior Focus" +msgstr "ఇంటీరియర్ దృష్టి" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3030 +msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" +msgstr "ఫోకస్ యిండికేటర్లను విడ్జట్ల మధ్య లేఖించాలా" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3036 +msgid "Focus linewidth" +msgstr "దృష్టి వరుసవెడల్పు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3037 +msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" +msgstr "దృష్టి సూచకి వరుసయొక్కవెడల్పు, పిగ్జెల్సునందు." + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3043 +msgid "Focus line dash pattern" +msgstr "దృష్టి వరుస డాష్ మాదిరి" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3044 +msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" +msgstr "దృష్టి సూచకిని లేఖించుటకు డాష్ మాదిరి" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3049 +msgid "Focus padding" +msgstr "దృష్టి పాడింగ్" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3050 +msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" +msgstr "దృష్టి సూచకి మరియు విడ్జట్ 'box' మద్యన, వెడల్పు, పిగ్జెల్సునందు." + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3055 +msgid "Cursor color" +msgstr "కర్సర్ వర్ణము" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3056 +msgid "Color with which to draw insertion cursor" +msgstr "చేర్పిక కర్సర్‌ను యే రంగుతో గీయాలి" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3061 +msgid "Secondary cursor color" +msgstr "ద్వితీయ కర్సర్ వర్ణము" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3062 +msgid "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text" +msgstr "మిశ్రమ కుడి-నుండి-ఎడమ మరియు ఎడమ-నుండి-కుడి పాఠమును సరికూర్చుతున్నప్పుడు రెండవ చేర్పిక కర్సర్‌ను గీయు వర్ణము" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3067 +msgid "Cursor line aspect ratio" +msgstr "కర్సర్ వరుస యాస్పెక్టు నిష్పత్తి" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3068 +msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" +msgstr "చేర్పిక కర్సర్‌ను గీయు యాస్పెక్టు నిష్పత్తి" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3074 +msgid "Window dragging" +msgstr "విండో లగుమ" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3075 +msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" +msgstr "విండౌస్ ఖాళీ ప్రాంతాల్లో క్లిక్ చేయడం ద్వారా డ్రాగ్ అనే విషయం" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3088 +msgid "Unvisited Link Color" +msgstr "బంధపు రంగు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3089 +msgid "Color of unvisited links" +msgstr "అతిపరాబంధముల రంగు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3102 +msgid "Visited Link Color" +msgstr "దర్శించిన లింకు రంగు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3103 +msgid "Color of visited links" +msgstr "అతిపరాబంధముల రంగు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3117 +msgid "Wide Separators" +msgstr "వెడల్పాటి విచ్ఛేదనిలు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3118 +msgid "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box instead of a line" +msgstr "విశ్చేదములు ఆకృతీకరించదగిన వెడల్పును కలిగివుండాలా మరియు గీత బదులుగా పెట్టె వుపయోగించి గీయాలా" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3132 +msgid "Separator Width" +msgstr "విచ్ఛేదని వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3133 +msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" +msgstr "వెడల్పు-విశ్చేదములు TRUE అయితే విశ్చేదముల వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3147 +msgid "Separator Height" +msgstr "విశ్చేదని ఎత్తు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3148 +msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" +msgstr "\"wide-separators\" అనునవి TRUE అయితే విశ్చేదముల యొక్క యెత్తు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3162 +msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" +msgstr "హారిజాంటల్ జార్చు బాణము పొడవు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3163 +msgid "The length of horizontal scroll arrows" +msgstr "హారిజాంటల్ స్క్రాల్ బాణములయొక్క పొడవు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3177 +msgid "Vertical Scroll Arrow Length" +msgstr "నిలువు స్క్రాల్ బాణము పొడవు" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3178 +msgid "The length of vertical scroll arrows" +msgstr "నిలువు స్క్రాల్ బాణముల పొడవు" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:608 +msgid "Window Type" +msgstr "విండో రకం" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:609 +msgid "The type of the window" +msgstr "విండోయొక్క రకము" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:617 +msgid "Window Title" +msgstr "విండో శీర్షిక" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:618 +msgid "The title of the window" +msgstr "విండో యొక్క శీర్షిక" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:625 +msgid "Window Role" +msgstr "విండో పాత్ర" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:626 +msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" +msgstr "సెషన్‌ను తిరిగివుంచుచున్నప్పుడు వుపయోగించుటకు విండో కొరకు ప్రత్యేక గుర్తింపుకారి" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:642 +msgid "Startup ID" +msgstr "ప్రారంభపు ID" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:643 +msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" +msgstr "ప్రారంభపు-నోటీసు ద్వారా వుపయోగించబడే విండో కొరకు ప్రారంభ గుర్తింపుకారి" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:651 +msgid "If TRUE, users can resize the window" +msgstr "TRUE అయితే, వినియోగదారులు విండోను పునఃపరిమాణం చేయగలరు" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:658 +msgid "Modal" +msgstr "రకము,మాదిరి" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:659 +msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)" +msgstr "TRUE అయితే, ఈ విండో ప్రతేకం కానుండి(యిది తెరిచినప్పుడు యితరవిండోలు వుపయోగించబడలేవు)" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:666 +msgid "Window Position" +msgstr "విండో స్థానం" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:667 +msgid "The initial position of the window" +msgstr "విండోయొక్క ప్రారంభ స్థానము" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:675 +msgid "Default Width" +msgstr "అప్రమేయం వెడల్పు" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:676 +msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" +msgstr "విండో యొక్క అప్రమేయ వెడల్పు, విండో ప్రాధమికంగా చూయించబడినప్పుడు వుపయోగించబడుతుంది" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:685 +msgid "Default Height" +msgstr "అప్రమేయం ఎత్తు" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:686 +msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" +msgstr "విండో యొక్క అప్రమేయ ఎత్తు, విండో ప్రాధమికంగా చూయించబడినప్పుడు వుపయోగించబడుతుంది" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:695 +msgid "Destroy with Parent" +msgstr "మాతృకతో నాశనంచేయి" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:696 +msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" +msgstr "మాత్రుక నాశనమైనప్పుడు ఈ విండో నాశనం కావాలా" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:704 +msgid "Icon for this window" +msgstr "ఈ విండోకొరకు ప్రతిమ" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:722 +msgid "Mnemonics Visible" +msgstr "పెంపొందించుకొను విద్య కనిపిస్తుంది" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:723 +msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" +msgstr "పెంపొందించుకొను విద్య ఈ విండోలో ప్రస్తుతం కనిపించే లేదో" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:741 +msgid "Focus Visible" +msgstr "కనబడేందుకు దృష్టి" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:742 +msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" +msgstr "దృష్టి దీర్ఘచతురస్రాల్లో ఈ విండోలో ప్రస్తుతం కనిపించే లేదో" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:758 +msgid "Name of the themed icon for this window" +msgstr "ఈ విండో కొరకు థీమ్డు ప్రతిమయొక్క నామము" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:773 +msgid "Is Active" +msgstr "క్రియాశీలమైవుంది" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:774 +msgid "Whether the toplevel is the current active window" +msgstr "పైస్థాయి అనునది ప్రస్తుత క్రియాశీల విండో కావాలా" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:781 +msgid "Focus in Toplevel" +msgstr "పైస్థాయినందు దృష్టి" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:782 +msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" +msgstr "ఇన్పుట్ దృష్టి GtkWindow లోపల వుండాలా" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:789 +msgid "Type hint" +msgstr "టైపు జాడ" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:790 +msgid "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it." +msgstr "ఈ విండో యెటువంటది దానిని యెలా చూసుకోవాలి అనేది అర్దంచేసుకొనుటకు డెస్కుటాపు యెన్విరాన్మెంటుకు సలహా" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:798 +msgid "Skip taskbar" +msgstr "కార్యపుపట్టీ వదిలివేయి" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:799 +msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." +msgstr "విండో కార్యపుపట్టీ నందు వుండకూడదు అంటే TRUE." + +#: ../gtk/gtkwindow.c:806 +msgid "Skip pager" +msgstr "పేజర్ వదిలివేయి" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:807 +msgid "TRUE if the window should not be in the pager." +msgstr "విండో పేజర్ నందు వుండకూడదు అంటే TRUE." + +#: ../gtk/gtkwindow.c:814 +msgid "Urgent" +msgstr "అత్యవసరం" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:815 +msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." +msgstr "విండో వినియోగదారి అప్రమత్తతకు తేవలెనంటే TRUE." + +#: ../gtk/gtkwindow.c:829 +msgid "Accept focus" +msgstr "దృష్టి ఆమోదించు" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:830 +msgid "TRUE if the window should receive the input focus." +msgstr "విండో ఇన్పుట్ దృష్టిని తీసుకోవాలంటే TRUE." + +#: ../gtk/gtkwindow.c:844 +msgid "Focus on map" +msgstr "పటం పైన దృష్టి" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:845 +msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." +msgstr "మేప్ కాబడినప్పుడు విండో ఇన్పుట్ దృష్టిని పొందాలంటే TRUE." + +#: ../gtk/gtkwindow.c:859 +msgid "Decorated" +msgstr "అలంకరించిన" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:860 +msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" +msgstr "విండో విండో నిర్వాహికచేత అలంకరించ వలెనా" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:874 +msgid "Deletable" +msgstr "తొలగించదగిన" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:875 +msgid "Whether the window frame should have a close button" +msgstr "విండో చట్రము మూయు బటన్‌ను కలిగివుండ వలెనా" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:894 +msgid "Resize grip" +msgstr "పరిమాణాన్ని పట్టును" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:895 +msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" +msgstr "విండో ఒక పరిమాణాన్ని పట్టును కలిగి ఉండాలి వద్దా అనే విషయాన్ని తెలియచేస్తుందినా" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:909 +msgid "Resize grip is visible" +msgstr "పరిమాణాన్ని పట్టును కనిపిస్తుంది" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:910 +msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." +msgstr "విండో యొక్క పరిమాణాన్ని పట్టును కనిపిస్తుంది వద్దా అనే విషయాన్ని తెలియచేస్తుంది" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:926 +msgid "Gravity" +msgstr "ద్రవ్యరాశి" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:927 +msgid "The window gravity of the window" +msgstr "విండోయొక్క విండో ద్రవ్యత" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:944 +msgid "Transient for Window" +msgstr "విండో కొరకు అస్థిరత" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:945 +msgid "The transient parent of the dialog" +msgstr "డైలాగ్ యొక్క అస్థిర మాత్రుక" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:960 +msgid "Opacity for Window" +msgstr "విం‍డో కొరకు సాంద్రత (ఒపాసిటి)" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:961 +msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" +msgstr "విండోయొక్క సాంద్రత(ఒపాసిటి), 0 నుండి 1" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:971 +#: ../gtk/gtkwindow.c:972 +msgid "Width of resize grip" +msgstr "పరిమాణాన్ని పట్టును వెడల్పును" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:977 +#: ../gtk/gtkwindow.c:978 +msgid "Height of resize grip" +msgstr "పరిమాణాన్ని పట్టు ఎత్తు" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:1000" +msgid "GtkApplication" +msgstr "gtkఅనువర్తనము" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:1001 +msgid "The GtkApplication for the window" +msgstr "విండో కోసం Gtkఅనువర్తనము" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:95 +msgid "Color Profile Title" +msgstr "రంగు ప్రొఫైల్ శీర్షిక" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:96 +msgid "The title of the color profile to use" +msgstr "ఉపయోగించడానికి రంగును ప్రొఫైల్ యొక్క శీర్షిక" + +#~ msgid "" +#~ "The label for the link to the website of the program. If this is not set, " +#~ "it defaults to the URL" +#~ msgstr "" +#~ "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు లేబుల్. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది అప్రమేయముగా URLకు " +#~ "అమర్చబడును" + +#~ msgid "The title of the font selection dialog" +#~ msgstr "ఫాంటు యెంపిక డైలాగ్‌యొక్క శీర్షిక" + +#~ msgid "Tab pack type" +#~ msgstr "టాబ్ కట్ట రకము" + +#~ msgid "Update policy" +#~ msgstr "నవీకరణ విధానం" + +#~ msgid "How the range should be updated on the screen" +#~ msgstr "తెరపైన వ్యాప్తియెలా నవీకరించబడాలి" + +#~ msgid "Lower" +#~ msgstr "దిగువ" + +#~ msgid "Lower limit of ruler" +#~ msgstr "రూలర్‌యొక్క దిగువ పరిమితి" + +#~ msgid "Upper" +#~ msgstr "ఎగువ" + +#~ msgid "Upper limit of ruler" +#~ msgstr "రూలర్‌యొక్క ఎగువ పరిమితి" + +#~ msgid "Position of mark on the ruler" +#~ msgstr "రూలర్‌పైన గుర్తుయొక్క స్థానము" + +#~ msgid "Max Size" +#~ msgstr "గరిష్ఠ పరిమాణము" + +#~ msgid "Maximum size of the ruler" +#~ msgstr "రూలర్‌యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణము" + +#~ msgid "Metric" +#~ msgstr "మెట్రిక్" + +#~ msgid "The metric used for the ruler" +#~ msgstr "రూలర్‌కు వుపయోగించబడిన కొలమానము" + +#~ msgid "Number of steps" +#~ msgstr "దశలను సంఖ్య" + +#~ msgid "Animation duration" +#~ msgstr "అనిమేషన్ వ్యవధి" + +#~ msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" +#~ msgstr "పైస్థాయిని పునఃపరిమాణం చేయుటకు స్థితిపట్టీ పట్టు కలిగివుందా" + +#~ msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +#~ msgstr "GdkColor వలె బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము" + +#~ msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" +#~ msgstr "GdkColor వలె ఫోర్‌గ్రౌండ్ వర్ణము" + +#~ msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +#~ msgstr "GdkColor వలె పరిచ్ఛేదము బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము" + +#~ msgid "Horizontal Adjustment for the widget" +#~ msgstr "విడ్జట్ కొరకు హారిజాంటల్ సర్దుబాటు" + +#~ msgid "Vertical Adjustment for the widget" +#~ msgstr "విడ్జట్ కొరకు నిలువు సర్దుబాటు" + +#~ msgid "" +#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position " +#~ "for this viewport" +#~ msgstr "ఈ దర్శనపోర్టు కొరకు హారిజాంటల్ స్థానముయొక్క విలువులను GtkAdjustment నిర్ణయిస్తుంది" + +#~ msgid "" +#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " +#~ "this viewport" +#~ msgstr "ఈ దర్శనపోర్టు కొరకు నిలువు స్థానముయొక్క విలువులను GtkAdjustment నిర్ణయిస్తుంది" + +#~ msgid "Extension events" +#~ msgstr "పొడిగింపు ఘటనలు" + +#~ msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" +#~ msgstr "విడ్జట్ యెటువంటి పొడిగింపు ఘటనలను పొందాలో తొడుగు నిర్ణయిస్తుంది" + #~ msgid "Loop" #~ msgstr "ఆవృతము"