From b1782592356d886fb46d3eb67306fc18197cf702 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Nylander Date: Sun, 18 Sep 2011 19:35:34 +0200 Subject: [PATCH] Updated Swedish translation --- po/sv.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 61a6265761..e136ab7d6d 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 17:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-12 17:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-18 19:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-18 19:35+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Visa övriga program" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:543 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:199 -#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:138 +#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:176 msgid "_Select" msgstr "_Välj " @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Skrivbord" msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2047 msgid "Other..." msgstr "Annan..." @@ -1343,19 +1343,19 @@ msgstr "Filen finns redan i \"%s\". Att ersätta den kommer att skriva över des msgid "_Replace" msgstr "_Ersätt" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9159 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9160 msgid "Could not start the search process" msgstr "Kunde inte starta sökprocessen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9160 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9161 msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. Please make sure it is running." msgstr "Programmet kunde inte skapa en anslutning till indexeringsdemonen. Försäkra dig om att den kör." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9174 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9175 msgid "Could not send the search request" msgstr "Kunde inte skicka sökbegäran" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9775 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9776 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Kunde inte montera %s" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Kunde inte montera %s" #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1174 -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:721 +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:726 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Ogiltig sökväg" @@ -1430,33 +1430,36 @@ msgstr "Sökvägen finns inte" msgid "File System" msgstr "Filsystem" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:152 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:276 -msgid "Pick a Font" -msgstr "Välj ett typsnitt" - -#. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:270 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:355 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:787 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:437 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:564 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Välj ett typsnitt" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1126 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:118 -msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." -msgstr "Inga typsnitt matchade din sökning. Du kan ändra din sökning och försöka igen." - -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:667 -msgid "Search font name" -msgstr "Sök efter typsnittsnamn" - -#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:147 +#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:185 #: ../gtk/gtkfontsel.c:1738 msgid "Font Selection" msgstr "Typsnittsval" +#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:118 +msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." +msgstr "Inga typsnitt matchade din sökning. Du kan ändra din sökning och försöka igen." + +#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:642 +msgid "Search font name" +msgstr "Sök efter typsnittsnamn" + +#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:911 +msgid "Font Family" +msgstr "Typsnittsfamilj" + #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. #: ../gtk/gtkfontsel.c:125 @@ -1519,11 +1522,11 @@ msgstr "_Öppna länk" msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopiera _länkadress" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:484 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:494 msgid "Copy URL" msgstr "Kopiera url" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:647 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:657 msgid "Invalid URI" msgstr "Ogiltig uri"